AEG EM 5512: instruction
Class: Home Accessories
Type:
Manual for AEG EM 5512

EM 5512
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
•
Руководство по эксплуатации
Elektromesser
Elektronisch mes • Couteau électrique • Cuchillo eléctrico
Faca eléctrica • Coltello elettrico • Electric Knife
Nó elektryczny • Elektrický nůž • Elektromos kés
Електричний ніж
•
Нож электрический
05-EM 5512 AEG.indd 105-EM 5512 AEG.indd 1 09.09.2008 8:17:38 Uhr09.09.2008 8:17:38 Uhr

Inhalt
2
Deutsch
English
Inhalt
Contents
Übersicht der Bedienelemente ..............................Seite 3
Overview of the Components ................................Page 3
Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4
Instruction Manual ....................................................Page 17
Technische Daten .......................................................Seite 5
Technical Data .............................................................Page 18
Garantiebedingungen .............................................. Seite 5
Nederlands
Język polski
Inhoud
Spis tres´ci
Overzicht van de bedieningselementen .........Pagina 3
Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3
Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 7
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 19
Technische gegevens .............................................Pagina 8
Dane techniczne .....................................................Strona 20
Gwarancja .................................................................Strona 20
Français
Česky
Sommaire
Obsah
Liste des di érents éléments de commande ....Page 3
Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3
Mode d’emploi .............................................................Page 9
Návod k použití .......................................................Strana 22
Données techniques ..................................................Page 10
Technické údaje .......................................................Strana 23
Español
Magyarul
Indice
Tartalom
Indicación de los elementos de manejo .........Página 3
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Instrucciones de servicio ......................................Página 11
Használati utasítás ....................................................Oldal 24
Datos técnicos..........................................................Página 12
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 25
Português
Українська
Índice
Зміст
Descrição dos elementos ......................................Página 3
Огляд елементів управління ...........................сторінка 3
Manual de instruções ............................................Página 13
Інструкція з експлуатації .................................. сторінка 26
Características técnicas ........................................Página 14
Технічні параметри ..........................................сторінка 27
Italiano
Русский
Indice
Содержание
Elementi di comando ............................................Pagina 3
Обзор деталей прибора ...........................................стр. 3
Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 15
Руководство по эксплуатации .................................стр. 28
Dati tecnici ................................................................Pagina 16
Технические данные ................................................стр. 29
05-EM 5512 AEG.indd 205-EM 5512 AEG.indd 2 09.09.2008 8:17:39 Uhr09.09.2008 8:17:39 Uhr

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen
Overview of the Components
Liste des di érents éléments de commande
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků
Indicación de los elementos de manejo
A kezelő elemek áttekintése •
Огляд елементів управління
Descrição dos elementos • Elementi di comando
Обзор деталей прибора
Abb. 1
05-EM 5512 AEG.indd 305-EM 5512 AEG.indd 3 09.09.2008 8:17:39 Uhr09.09.2008 8:17:39 Uhr

4
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
mögliche Verletzungsrisiken auf.
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
ACHTUNG:
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch
andere Gegenstände hin.
die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
HINWEIS:
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie
es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtig-
Spezielle Sicherheitshinweise
keit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
für dieses Gerät
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht
mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor-
WARNUNG:
denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Die Schneidmesser sind extrem scharf! Gehen Sie
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
sowohl beim Betrieb wie auch bei der Reinigung
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,
vorsichtig mit ihnen um!
nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
• Die Klingen sind sehr scharf. Vor Einstecken oder
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei
Abnehmen der Klingen stets Netzstecker ziehen.
Störung.
• Messer nicht in betriebsbereitem Zustand ohne
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Aufsicht lassen.
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
ACHTUNG: KURZZEITBETRIEB
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden.
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten
Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
ununterbrochen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um
Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
Übersicht der Bedienelemente
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich quali zierten Person durch ein gleich-
1 EJECT Auswurf
wertiges Kabel ersetzen lassen.
2 Einschalter
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
3 Sicherheitsschalter
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen
4 Normalmesser
Sicherheitshinweise“.
5 Gefriergutmesser
Kinder und gebrechliche Personen
Auspacken des Gerätes
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
• Entnehmen Sie dem Karton das Motorgerät und das
erreichbar liegen.
Zubehör.
• Entfernen Sie eventuell vorhandenes Verpackungs-
WARNUNG!
material.
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
• Reiben Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch ab. Dies
Es besteht Erstickungsgefahr!
entfernt Staub, der sich während des Transports dort
angesammelt haben könnte.
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den
Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten
WARNUNG:
Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet
Seien Sie beim Umgang mit den Messern besonders
wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine
vorsichtig. Es besteht Verletzungsgefahr! Fassen Sie
Kinder nicht damit spielen.
die Klingen möglichst nur an den Enden oder an den
Gri ächen aus Kunststo an.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
Wandmontage
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
Sie können die Halterung auch an der Wand montieren.
Bedenken Sie aber, dass sich eine Steckdose in der Nähe
be nden muss.
05-EM 5512 AEG.indd 405-EM 5512 AEG.indd 4 09.09.2008 8:17:39 Uhr09.09.2008 8:17:39 Uhr

Deutsch
5
• Messen Sie dafür die Distanz zwischen den Einschnit-
ACHTUNG:
ten an der Rückseite aus und bohren Sie in diesem
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
Abstand zwei Löcher für die Dübel.
ernde Gegenstände.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Vergewissern Sie sich vorher, ob Sie nicht Leitungen
Reinigungsmittel.
beschädigen die sich in der Wand verbergen!
Gehäuse
Die Messer
Wischen Sie das Gehäuse feucht ab und trocknen Sie mit
einem Tuch nach.
ACHTUNG:
Messer
Keines der Messer ist dazu geeignet Knochen oder
andere ähnlich harte Ware zu schneiden!
• Diese Teile können Sie von Hand in einem Spülbad
reinigen.
Mit dem Gefriergutmesser (5) können Sie ausschließlich
• Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie
Tiefkühlkost schneiden.
die Teile ab.
Mit dem Normalmesser (4) schneiden Sie z. B: frisches
Brot, Fleisch, Braten usw.
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer
Inbetriebnahme
Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN
ISO 3744.
• Fügen Sie die Klingen wie in der Abbildung (Abb. 1)
abgebildet zusammen.
Ermittelter Schalldruckpegel: 84,1 dB(A) (kein Limit)
• Setzen Sie die Enden der Messer in die Aufnahme am
Motorgerät ein.
Technische Daten
• Drücken Sie die Klingen solange in Richtung des Mo-
torgerätes, bis die Enden merklich eingerastet sind.
Modell:..................................................................................EM 5512
Kontrollieren Sie den festen Sitz.
Spannungsversorgung: ...........................................230 V, 50 Hz
Elektrischer Anschluss
Leistungsaufnahme: ............................................................ 180 W
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
Schutzklasse: .................................................................................... ΙΙ
installierte Steckdose 230 V, 50 Hz.
Nettogewicht: ....................................................................... 0,75 kg
Einschalten
Technische Änderungen vorbehalten!
HINWEIS:
• Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Messer
erst ein, wenn die Schalter 2 und 3 gedrückt sind.
Konformitätserklärung
• Wenden Sie beim Schneiden nicht zu großen Druck
auf, lassen Sie das Messer schneiden.
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät EM 5512
Betrieb beenden
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne-
• Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der
tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan-
Steckdose.
nungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) be ndet.
• Drücken Sie auf die Taste (1), um die Klingen zu
entnehmen.
Garantiebedingungen
Reinigung
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
WARNUNG:
ab Kaufdatum.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
• Die Schneidmesser sind extrem scharf!
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag
oder Brand führen.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich
nutzen.
05-EM 5512 AEG.indd 505-EM 5512 AEG.indd 5 09.09.2008 8:17:40 Uhr09.09.2008 8:17:40 Uhr

6
Deutsch
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie
weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Be ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns
erworben haben.
zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie
von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
Fehlerbeschreibung bei.
weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler
Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre
sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo . Schließ-
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Anspruch auf Garantieleistungen.
Gerät vornehmen.
ETV
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
Elektro-Technische
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Vertriebsgesellschaft mbH
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
Industriering Ost 40
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
D-47906 Kempen/Germany
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Garantieabwicklung
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
in den Hausmüll.
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch
mitzuteilen.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek-
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-
trogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
meldung über unser SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
www.sli24.de
Gesundheit zu vermeiden.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
Reklamation.
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwal-
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
tungen.
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
05-EM 5512 AEG.indd 605-EM 5512 AEG.indd 6 09.09.2008 8:17:40 Uhr09.09.2008 8:17:40 Uhr

Nederlands
7
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
toont mogelijk letselrisico’s.
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
OPGELET:
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
voorwerpen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik
het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
Speciale veiligheidsinstructies
sto en dompelen) en scherpe randen. Gebruik het
voor dit apparaat
apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevo-
WAARSCHUWING:
er onderbreken.
• De snijmessen zijn extreem scherp! Ga zowel bij het
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd
werk als bij de reiniging uiterst voorzichtig daarmee
de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan
om!
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
• De messen zijn zeer scherp. Onderbreek altijd de
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen
stroomtoevoer voordat u de messen plaatst of
optreden.
verwijdert.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
• Houd altijd toezicht op ingeschakelde messen.
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
OPGELET: KORTSTONDIG BEDRIJF
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigin-
Werk niet langer dan 5 minuten ononderbroken met
gen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in
het apparaat.
gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het
naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren
Overzicht van de bedieningselementen
en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri-
kant, onze technische dienst of een eender gekwa-
1 EJECT (uitworp)
li ceerde persoon vervangen door een soortgelijke
2 Inschakelaar
kabel.
3 Veiligheidsschakelaar
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
4 Normaalmes
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc-
5 Mes voor diepgevroren levensmiddelen
ties“ in acht.
Uitpakken van het apparaat
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
• Neem het motorapparaat en het toebehoren uit het
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
karton.
van uw kinderen liggen.
• Verwijder eventueel voorhanden verpakkingsmateriaal.
• Veeg alle onderdelen goed af met een vochtige doek.
WAARSCHUWING!
Zo verwijdert u eventueel door het transport binnen-
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
gedrongen stof.
bestaat gevaar voor verstikking!
WAARSCHUWING:
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht
Wees vooral bij de omgang met messen uitermate
wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen
voorzichtig. Er bestaat gevaar voor letsel! Pak de
tegen de gevaren van elektrische apparaten te be-
mesjes zo mogelijk alleen beet aan het uiteinde of
schermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine
aan de kunststofgrepen.
kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Wandmontage
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
U kunt de houder ook op de wand monteren. Let echter
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
op dat een contactdoos in de buurt is.
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
• Meet hiervoor de afstand tussen de uitsparingen aan
de achterkant en boor met deze afstand twee gaten
in de muur.
05-EM 5512 AEG.indd 705-EM 5512 AEG.indd 7 09.09.2008 8:17:40 Uhr09.09.2008 8:17:40 Uhr

8
Nederlands
Behuizing
OPGELET:
Veeg het apparaat vochtig af en droog het af met een
Stel tevoren veilig dat u geen leidingen in de muur
doek.
beschadigt.
Mes
De messen
• U kunt deze onderdelen in een sopje reinigen.
• Spoel ze vervolgens af met schoon water en droog ze
OPGELET:
af.
Geen van de messen is geschikt om botten of andere,
eender harde producten te snijden!
Technische gegevens
Met het diepvriesmes (5) kunt u alleen diepvriespro-
Model: ...................................................................................EM 5512
ducten snijden.
Spanningstoevoer: ................................................... 230 V, 50 Hz
Met het normale mes (4) snijdt u bijv. vers brood, vlees,
braadvlees enz.
Opgenomen vermogen: ...................................................... 180 W
Beschermingsklasse: ...................................................................... ΙΙ
Ingebruikname
Nettogewicht: ....................................................................... 0,75 kg
• Zet de messen weer in elkaar zoals op afbeelding 1
(Abb.1).
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
• Plaats de uiteinden van de messen in de houder aan
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
het motorapparaat.
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
• Druk de mesjes in de richting van het motorapparaat
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
totdat de uiteinden merkbaat zijn ingeklikt. Contro-
veiligheidstechnische voorschriften.
leer de correcte montage.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Elektrische aansluiting
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde contact-
doos 230 V 50 Hz.
Inschakelen
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
OPMERKING:
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
• Om veiligheidsredenen schakelt het mes pas in
het huisafval.
wanneer de schakelaars 2 en 3 zijn ingedrukt.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
• Gebruik niet teveel kracht bij het snijden, laat het
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef
mes dat voor u doen.
daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële e ecten te voorkomen
Na het gebruik
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
• Trek na gebruik de netsteker uit de contactdoos.
gezondheid kunnen hebben.
• Druk op de toets (1) om de messen te verwijderen.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
Reiniging
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw appa-
WAARSCHUWING:
raten kunt u contact opnemen met uw gemeente of
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
gemeenteadministratie.
• De snijmessen zijn extreem scherp!
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder
water. Dit zou tot een elektrische schok of brand
kunnen leiden.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
05-EM 5512 AEG.indd 805-EM 5512 AEG.indd 8 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

Français
9
Conseils généraux de sécurité
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
éventuels de blessure.
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
ATTENTION:
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des
appareil.
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
REMARQUE:
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil
Attire votre attention sur des conseils et informations.
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
Conseils de sécurité spéci ques
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
à cet appareil
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
DANGER:
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Les lames des couteaux sont très tranchantes! Soyez
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
très prudent lors de leur manipulation pendant
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur
l’utilisation ou le nettoyage!
la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas
• Les lames sont très coupantes. Débranchez toujours
l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le
l’appareil avant d’installer ou de démonter les
nettoyage ou en cas de panne.
lames.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
• Ne laissez jamais l’appareil hors de votre surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
lance lorsqu’il est prêt à l’utilisation.
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne
ATTENTION:
mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
FONCTIONNEMENT DE COURTE DURÉE
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
N’utilisez jamais l’appareil pendant plus de 5 minutes
un technicien quali é. Pour éviter toute mise en danger,
sans interruption.
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-
vente ou toute personne de quali cation similaire.
Liste des di érents éléments
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
de commande
• Respectez les „Conseils de sécurité spéci ques“ ci-
dessous.
1 EJECT Éjection
2 Interrupteur de mise en marche
Enfants et personnes fragiles
3 Interrupteur de sécurité
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
4 Couteau normal
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
5 Couteau pour articles congelés
polystyrène) à leur portée.
Déballage de l’appareil
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
• Sortez l’appareil et les accessoires du carton.
Il y a risque d’étou ement!
• Retirez le cas échéant les emballages.
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants
• Frottez toutes les pièces avec un chi on humide. Ceci
des risques des appareils électriques, veillez à ce que
enlève la poussière qui aurait pu se déposer lors du
cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet
transport.
appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants
s’amuser avec.
DANGER:
Soyez très prudent lors de la manipulation des lames.
Symboles de ce mode d’emploi
Risque de blessure: ne saisissez les lames que par
leur extrémité ou par leur manche en plastique.
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter
ces indications a n d’éviter tout risque d’accident ou
Montage sur le mur
d’endommagement de l’appareil:
Vous pouvez également monter le support au mur.
Mais n’oubliez pas que vous devez disposer d’une prise
électrique à proximité.
05-EM 5512 AEG.indd 905-EM 5512 AEG.indd 9 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

10
Français
• À cet e et, mesurez la distance entre les encoches
ATTENTION:
sur la face arrière et percez deux trous pour les
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres
chevilles à cette distance.
objets abrasifs.
ATTENTION:
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Assurez-vous au préalable que vous n’endommagez pas
de câbles dissimulés dans le mur!
Châssis
Essuyez l’appareil à l’aide d’un chi on mouillé et séchez-
Les couteaux
le à l’aide d’un chi on sec.
Couteaux
ATTENTION:
Aucun des couteaux ne convient à couper des os ou
• Vous pouvez nettoyer ces pièces à la main dans un
autres articles durs, similaires!
bain rinçant.
• Rincez à l’eau claire et séchez les pièces.
Avec le couteau à aliments congelés (5), vous ne pouvez
couper que des produits surgelés.
Données techniques
Le couteau normal (4) vous permet de couper p. ex. du
pain frais, de la viande, des rôtis, etc..
Modèle: ................................................................................EM 5512
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Avant la première utilisation
Consommation: ..................................................................... 180 W
• Montez les lames comme indiqué sur la gure 1
Classe de protection: ..................................................................... ΙΙ
(Abb.1).
Poids net: ................................................................................0,75 kg
• Placez les extrémités des lames dans le logement
prévu à cet e et sur le bloc moteur.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
• Enfoncez les lames en direction du bloc moteur
européennes actuelles applicables, comme par exemple
jusqu’à ce que leurs extrémités soient fermement
concernant la compatibilité électromagnétique et la
xées. Véri ez qu’elles ne puissent plus bouger.
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Branchement électrique
Sous réserve de modi cations techniques.
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
Mise en marche
REMARQUE:
• Pour raisons de sécurité, ne mettez l’appareil en
Signi cation du symbole „Elimination“
marche que lorsque les bouton 2 et 3 sont enfon-
cés.
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
• Lorsque vous coupez, n’exercez pas une pression
électriques avec les ordures ménagères.
trop forte. Laissez le couteau trancher.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet e et où vous pouvez
Pour éteindre l’appareil
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
• Après l’utilisation, vous débranchez la che de la
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
prise.
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
• Appuyez sur la touche (1) pour retirer les lames.
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-
Nettoyage
mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
DANGER:
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
• Débranchez le câble de la prise de courant.
de l’administration de votre communauté.
• Les lames coupantes sont extrêmement coupantes!
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau en vue
de le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une
électrocution ou un incendie.
05-EM 5512 AEG.indd 1005-EM 5512 AEG.indd 10 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

Español
11
Indicaciones generales de seguridad
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
objetos.
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
INDICACIÓN:
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y
Instrucciones especiales de seguridad
para el n previsto. Este aparato no está destinado
para el aparato
para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No
lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
AVISO:
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato
• ¡Cuidado con las cuchillas de corte, estan muy bien
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato
a ladas y se puede cortar! ¡Por este motvo tenga
con las manos húmedas. En caso de que el aparato
cuidado al manejar o limpiarlas!
esté húmedo o mojado retire de momento la clavija
• Las cuchillas son muy cortantes. Antes de encajar o
de la caja de enchufe.
retirar las cuchillas debe retirar siempre la clavija de
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
la caja de enchufe.
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del
• No deje sin vigilancia el cuchillo eléctrico listo para
cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar
el servicio.
piezas o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
ATENCIÓN: FUNCIONAMIENTO DE CORTO TIEMPO
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
No ponga el aparato más de 5 minutos continuos en
clavija de la caja de enchufe.
marcha.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene
defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un
Indicación de los elementos de manejo
establecimiento autorizado. Para evitar peligros,
deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
1 EJECT Expulsión
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio
2 Conectador
al cliente o una similar persona cuali cada.
3 Interruptor de seguridad
• Solamente utilice accesorios originales.
4 Cuchillo normal
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones espe-
5 Cuchillo para alimentos congelados
ciales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Desembalaje del aparato
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
• Saque del cartón el aparato-motor y los accesorios.
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
• En caso de que se necesario aparte el material de
a su alcance.
embalaje.
• Limpie todas las piezas con un paño húmedo. Esto
AVISO!
elimina el polvo que se haya acumulado durante el
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
transporte. Ahora coloque en sucesión inversa todas
peligro de as xia!
las piezas.
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro
AVISO:
de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este
Tenga mucho cuidado al usar los cuchillos. Existe
aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este
peligro de dañarse: Agarre las cuchillas si es posible
aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños
solamente por los extremos o por las super cies de
pequeños con ello.
manejo de plástico.
Símbolos en este manual de instrucciones
Montaje en pared
Advertencias importantes para su seguridad están
señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicio-
También puede montar la jación en la pared. Tenga en
nalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
cuenta, sin embargo, que debería encontrarse un enchufe
cerca.
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
• Para este n, mida la distancia entre los cortes la par-
posibles riesgos de herida.
te posterior y taladre dos agujeros con esta distancia
para los tacos.
05-EM 5512 AEG.indd 1105-EM 5512 AEG.indd 11 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

12
Español
Carcasa
ATENCIÓN:
Limpie el aparato humedeciéndolo y pase un trapo para
¡Asegúrese que no pueda dañar posibles cables eléctri-
secarlo.
cos en la pared!
Cuchillo
Los cuchillos
• Puede limpiar estas partes manualmente en agua con
lavavajillas.
ATENCIÓN:
• Luego límpie las partes con agua clara y séquelos.
¡Ninguno de los cuchillos es apropiado para cortar
huesos o similares productos duros!
Datos técnicos
Con el cuchillo para artículos congelados (5) puede
Modelo: ................................................................................EM 5512
cortar exclusivamente alimentos congelados.
Suministro de tensión: ............................................ 230 V, 50 Hz
Con el cuchillo normal (4) puede cortar p.ej.: pan fresco,
carne, carne asada etc.
Consumo de energía: .......................................................... 180 W
Clase de protección: ......................................................................ΙΙ
Puesta en funcionamiento
Peso neto: ...............................................................................0,75 kg
• Junte las cuchillas como indicado en la imagen 1
(Abb.1).
Este aparato se ha examinado según las normativas
• Encaje los extremos de los cuchillos en el alojamiento
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
del aparato motor.
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
• Presione las cuchillas en dirección del aparato motor
tensión y se ha construido según las más nuevas especi -
hasta que los extremos encajen notablemente. Con-
caciones en razón de la seguridad.
trole el encaje seguro.
No reservamos el derecho de efectuar modi caciones
técnicas.
Conexión Eléctrica
Introduzca la clavija de la red en una caja de enchufe
230 V, 50 Hz instalada por la norma.
Conexión
Signi cado del símbolo „Cubo de basura“
INDICACIÓN:
• Por razones de seguridad el cuchillo se conectará
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
solamente, si el interruptor 2 y 3 están presionados.
forman parte de la basura doméstica.
• Al cortar no ejerza mucha presión sobre el cuchillo,
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
deje que éste corte.
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Terminar el uso
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
• Después del uso retire la clavija de la caja de enchufe.
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
• Pulse la tecla (1), para retirar las cuchillas.
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
Limpieza
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
AVISO:
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
• Retire la clavija de la caja de enchufe.
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
• ¡Los cuchillos de cortar son extremadamente cor-
municipal.
tantes!
• En ningún caso sumerja el aparato para su limpieza
en agua. Podría causar un electrochoque o un
incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
05-EM 5512 AEG.indd 1205-EM 5512 AEG.indd 12 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

Português
13
Instruções gerais de segurança
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
atentamente as instruções de emprego e guarde-as
muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão
ATENÇÃO:
de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição
o aparelho ou para outros objectos.
de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de
Utilização.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e
para a nalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a ns comerciais. Não o
Instruções especiais de segurança
utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
para este aparelho
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
AVISO:
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-
• As lâminas são extremamente a adas!Ter muito
das. No caso de o aparelho car húmido ou molhado,
cuidado com o seu manuseamento, inclusive quan-
retire imediatamente a cha da tomada.
do se proceder à sua lavagem!
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar
• As folhas das facas são extremamente aguçadas.
montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em
Retire sempre a cha da tomada, antes de as intro-
caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a cha da
duzir ou retirar do aparelho.
tomada (puxe pela cha e não pelo o).
• Não deixar a faca pronta a funcionar sem vigilân-
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se
cia.
se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.
Retire a cha da tomada de rede.
ATENÇÃO: FUNCIONAMENTO DE CURTA DURAÇÃO
• Veri que regularmente se o aparelho ou o o têm
Não mantenha o aparelho em funcionamento durante
alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho
mais de 5 minutos sem interrupção.
com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
Descrição dos elementos de serviço
quaisquer perigos, é favor substituir um o dani-
cado por um o da mesma qualidade. Tal deverá
1 EJECT ejecção
ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços
2 Interruptor de ligação
de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
3 Interruptor de segurança
quali cações.
4 Faca normal
• Utilize apenas acessórios de origem.
5 Faca para alimentos congelados
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Desembalar o aparelho
Crianças e pessoas débeis
• Retire da embalagem o aparelho do motor e os aces-
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
sórios.
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
• Remova o material de empacotamento eventual-
ao alcance dos mesmos.
mente existente.
• Limpe todas as peças com um pano húmido, para
AVISO!
remover o pó que se tenha formado durante o trans-
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
porte.
de plástico. Perigo de as xia!
AVISO:
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os
Tenha a máximo cuidado ao manusear as folhas da
perigos de aparelhos eléctricos, preste atenção a que
faca. Persiste perigo de ferimentos: pegue nas folhas
este aparelho só seja utilizado sob vigilância. Estre
apenas pelas suas extremidades ou pelas superfícies
aparelho não é um brinquedo. Não deixe crianças
de plástico.
brincar com ele.
Símbolos nestas Instruções de uso
Montagem na parede
Indicações importantes para a sua segurança estão
Também pode montar o suporte na parede. Tenha em
marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente
consideração, de que tem de haver uma tomada próxima.
atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estra-
gos no aparelho:
05-EM 5512 AEG.indd 1305-EM 5512 AEG.indd 13 09.09.2008 8:17:42 Uhr09.09.2008 8:17:42 Uhr

14
Português
• Meça a distância entre os orifícios na parte de trás e
ATENÇÃO:
faça dois furos para as buchas com esse afastamento.
• Não utilize uma escova de arame ou outros objec-
ATENÇÃO:
tos abrasvos.
Certi que-se primeiro, de que ao brocar não vai dani-
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou
car condutas que se encontram de baixo da superfície
abrasivos.
da parede!
Caixa
As facas
Limpe o invólucro do aparelho com um pano húmido e
depois seque com um pano seco.
ATENÇÃO:
Nenhuma das facas é indicada para cortar ossos ou
Facas
outras mercadorias duras idênticas!
• Lavar estas peças à mão em água e detergente suave.
Com a faca para produtos congelados (5) somente po-
• Enxaguar depois com água fresca e secar as peças.
derá cortar alimentação que esteja congelada.
Características técnicas
Com a faca normal (4) corta por ex.: pão fresco, carne,
carne assada, etc..
Modelo: ................................................................................EM 5512
Alimentação da corrente: ......................................230 V, 50 Hz
Colocação em funcionamento
Consumo de energia: .......................................................... 180 W
• Monte as folhas da forma indicada na g. 1 (Abb.1).
Categoria de protecção: ............................................................... ΙΙ
• Coloque as extremidades das folhas na respectiva
Peso líquido: ..........................................................................0,75 kg
entrada do aparelho.
• Pressione as folhas na direcção do aparelho, até as
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais direc-
extremidades encaixarem. Certi que-se de que estão
tivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electroma-
bem xas.
gnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acor-
do com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Ligação eléctrica
Reserva-se o direito de alterações!
Ligue o o da corrente eléctrica a uma tomada de 230 V,
50 Hz instalada segundo as normas.
Ligar
INDICAÇÃO:
Signi cado do símbolo „contentor do lixo“
• Por razões de segurança, a faca só cará ligada
quando os interruptores 2 e 3 tiverem sido pressio-
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos
nados.
eléctricos para o lixo doméstico.
• Ao cortar, não empregue muita força, deixe a faca
cortar por si.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de
aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não
pretende continuar a utilizar.
Concluir o funcionamento
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenci-
• Depois da utilização retire a cha da tomada.
ais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos
• Prima o botão (1), para retirar as lâminas.
usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente,
como à saúde humana.
Limpeza
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita-
mento de materiais, para a reciclagem e outras formas
AVISO:
de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos
• Retire a cha da tomada.
usados.
• As facas de corte encontram-se extremamente a a-
das!
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, in-
• Não emergir de modo algum o aparelho em água
formações sobre os locais onde poderá entregar tais
para limpeza. Tal poderia ter um choque eléctrico
aparelhos.
ou um fogo como consequência.
05-EM 5512 AEG.indd 1405-EM 5512 AEG.indd 14 09.09.2008 8:17:42 Uhr09.09.2008 8:17:42 Uhr

Italiano
15
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Norme di sicurezza generali
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-
queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’
le con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo
apparecchio:
scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la
confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
AVVISO:
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi
privati e conformemente al tipo di applicazione
previsto. Questo prodotto non è stato concepito
ATTENZIONE:
ai ni di un impiego in ambito industriale. Non
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a
distanza da oggetti con spigoli a lati. Non utilizzare
Avvertenze speci che per
l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si
bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immedi-
quest‘apparecchio
atamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
AVVISO:
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
• Le lame sono estremamente a late! Siate cauti
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
nell’uso e anche nella pulizia dell’apparecchio!
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
• Le lame sono molto a late. Prima di in larle od
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
estrarle staccare sempre la spina.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorve-
• Non lasciare mai il coltello acceso incustodito.
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
ATTENZIONE: FUNZIONAMENTO A BREVE DURATA
• Controllare periodicamente l’apparecchio per veri -
Non tenere mai in funzione l’apparecchio per più di 5
care che non vi siano danni. Non mettere in funzione
minuti consecutivi.
l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi
Elementi di comando
a un tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
1 EJECT Espulsione
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o
2 Interruttore
un tecnico ugualmente quali cato per la sostituzio-
3 Interruttore di sicurezza
ne del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
4 Lama normale
equivalente.
5 Lama per alimenti congelati
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Disimballare l‘apparecchio
Bambini e persone fragili
• Togliere la scatola motore e gli accessori dalla scatola.
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plas-
• Rimuovere eventuale materiale di imballaggio pre-
tica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei
sente.
bambini.
• Stro nare tutti i pezzi con un panno umido. Così
si rimuove la polvere che può essersi accumulata
AVVISO!
durante il trasporto.
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellico-
la. Pericolo di so ocamento!
AVVISO:
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità
Usare particolare cautela nell’uso dei coltelli. Pericolo
ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche,
di lesioni: possibilmente a errare le lame solo alle
fate in modo che questo apparecchio venga impie-
estremità o alle apposite super ci di plastica.
gato solo sotto sorveglianza. Questo apparecchio non
è un giocattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo
Montaggio a parete
usino per giocare.
Si può montare il supporto anche alla parete. Ricordare
però che deve esserci una presa nelle vicinanze.
05-EM 5512 AEG.indd 1505-EM 5512 AEG.indd 15 09.09.2008 8:17:42 Uhr09.09.2008 8:17:42 Uhr

16
Italiano
• A tal ne misurare la distanza tra le tacche sul retro e
Custodia
a questa distanza praticare due fori per i tasselli.
Pulire la custodia con un panno umido ed asciugare con
un panno asciutto.
ATTENZIONE:
Prima accertarsi che non si possano danneggiare cavi
Lame
nella parete!
• Questi pezzi possono essere lavati a mano in acqua e
detersivo per stoviglie.
Le lame
• In ne sciacquare con acqua corrente e asciugare.
ATTENZIONE:
Dati tecnici
Nessuna delle lame è adatta per tagliare ossi o alimenti
di durezza similare!
Modello: ............................................................................... EM 5512
Con il coltello per prodotti congelati (5) è possibile tagli-
Alimentazione rete: .................................................230 V, 50 Hz
are unicamente questi prodotti.
Consumo di energia:............................................................ 180 W
Con la lama normale (4) si taglia per esempio: pane
Classe di protezione: ...................................................................... ΙΙ
fresco, carne, arrosto, eccetera.
Peso netto: .............................................................................0,75 kg
Messa in funzione
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di
tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore,
• Assemblare le lame come illustrato nella gura 1
quali per esempio la normativa in materia di compati-
(Abb.1).
bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa
• In lare le estremità dei coltelli nell’alloggiamento
tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme
sulla base motore.
di sicurezza più moderne.
• Premere le lame in direzione della base motore no
Con riserva di apportare modi che tecniche.
a quando è chiaro che sono in posizione. Controllare
che la seduta sia ssa.
Allacciamento alla rete elettrica
Collegare la spina a una presa di rete da 230 V, 50 Hz
installata conformemente alle disposizione in materia.
Signi cato del simbolo „Eliminazione“
Accendere
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non
vanno eliminati come ri uti domestici.
NOTA:
• Per motivi di sicurezza il coltello si accende solo
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei
quando sono premuti gli interruttori 2 e 3.
posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli
• Quando si taglia non esercitare una pressione
elettrodomestici che non sono più in uso.
eccessiva, lasciare che sia il coltello a tagliare.
Si contribuisce così ad evitare un e etto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazi-
Terminare il funzionamento
one sbagliata.
• Dopo l‘uso, estrarre la spina dalla presa.
Questo signi ca un contributo personale alla riutiliz-
• Premere il tasto (1) per s lare le lame.
zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di
elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Pulizia
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei
AVVISO:
comuni.
• Togliere la spina dalla presa.
• Le lame sono estremamente a late!
• In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua
per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto
circuito o incendio.
ATTENZIONE:
• Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
05-EM 5512 AEG.indd 1605-EM 5512 AEG.indd 16 09.09.2008 8:17:42 Uhr09.09.2008 8:17:42 Uhr

English
17
General Safety Instructions
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
Read the operating instructions carefully before putting
objects.
the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the
NOTE: This highlights tips and information.
box with the internal packing. If you give this device
to other people, please also pass on the operating
instructions.
Special Safety Instructions
• The appliance is designed exclusively for private use
for this Device
and for the envisaged purpose. This appliance is not
t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it
WARNING:
away from sources of heat, direct sunlight, humidity
• The cutting blades are extremely sharp! Handle
(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not
with extreme care when using the appliance and
use the appliance with wet hands. If the appliance is
when cleaning the blades!
humid or wet, unplug it immediately.
• The blades are very sharp. Before inserting or remo-
• When cleaning or putting it away, switch o the ap-
ving the blades, always remove the mains plug.
pliance and always pull out the plug from the socket
• Do not leave the knife unattended when it is ready
(pull the plug itself, not the lead) if the appliance is
to operate.
not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision.
CAUTION: SHORT-TERM OPERATION
If you leave the room you should always turn the
Do not operate the knife for more than ve minutes
device o . Remove the plug from the socket.
without a break.
• Check the appliance and the cable for damage on a
regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own.
Overview of the Components
Always contact an authorized technician. To avoid
the exposure to danger, always have a faulty cable be
1 EJECT
replaced only by the manufacturer, by our customer
2 On switch
service or by a quali ed person and with a cable of
3 Safety switch
the same type.
4 Normal blade
• Use only original spare parts.
5 Frozen food blade
• Pay careful attention to the following “Special Safety
Instructions“.
Unpacking the Device
Children and Frail Individuals
• Remove the motor device and the accessories from
• In order to ensure your children‘s safety, please keep
the box.
all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
• Also remove any packaging materials that may be
out of their reach.
present.
• Wipe all the parts with a moist cloth to remove all
WARNING!
the dust that may have deposited on and in the
Caution! Do not allow small children to play with
device during transport.
the foil as there is a danger of su ocation!
WARNING:
• In order to protect children or frail individuals from
Please be particularly careful when handling the kni-
the hazards of electrical equipment, please ensure
ves. There is a danger of injury. Only hold the blades
that this device is only used under supervision. This
as near to the ends as possible or by the plastic
device is not a toy. Do not allow small children to
handling surfaces.
play with it.
Symbols in these Instructions for Use
Wall Installation
Important information for your safety is specially
You can also mount to the holder on the wall. Please
marked. It is essential to comply with these instructions
remember however that there must be an electric socket
in order to avoid accidents and prevent damage to the
close by.
machine:
• To do so, measure the distance between the recesses
WARNING:
on the back and drill two holes at this distance for
This warns you of dangers to your health and indicates
the rawlplugs.
possible injury risks.
05-EM 5512 AEG.indd 1705-EM 5512 AEG.indd 17 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

18
English
Housing
CAUTION:
Wipe o the housing with a damp cloth and dry with a
Please ensure beforehand that you will not be dama-
dry cloth.
ging any electrical wiring or pipes hidden in the wall!
Blades
The Blades
• These parts can be cleaned by hand in soapy water.
CAUTION:
• Rinse o with clear water and dry the parts o .
None of the blades is suitable for cutting bones or
other similar hard items!
Noise development
With the frozen food knife (5) it is only possible to cut
The sound pressure level in the ear of an operator (LpA)
deep frozen food.
was measured according to DIN EN ISO 3744.
With the normal blade (4) you can cut, for example, fresh
Sound pressure level detected: 84.1 dB(A) (no limit)
bread, meat, roasts etc
Technical Data
Initial Operation
Model: ...................................................................................EM 5512
• Assemble the blades as shown in illustration 1
Power supply: ............................................................. 230 V, 50 Hz
(Abb.1).
Power consumption:............................................................ 180 W
• Insert the ends of the knives into the retainer on the
motor device.
Protection class: ..............................................................................ΙΙ
• Press the blades in the direction of the motor device
Net weight: ............................................................................0,75 kg
until the ends are felt to lock in place. Check that
they are rmly attached.
This device has been tested according to all relevant cur-
rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
Electrical Connection
and low voltage directives, and has been constructed in
Insert the plug in a duly installed 230 V/50 Hz socket.
accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Switching on
NOTE:
• Please note that for safety reasons the knife can
only be switched on if switches 2 and 3 pressed.
• Do not exert too much pressure when cutting;
allow the knife to do the cutting.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical
Stopping Operation
equipment in the domestic waste.
• After use remove the plug from the socket.
Please return any electrical equipment that you will no
• Press button (1) to remove the blades.
longer use to the collection points provided for their
disposal.
Cleaning
This helps avoid the potential e ects of incorrect dispo-
sal on the environment and human health.
WARNING:
• Remove the mains plug from the socket.
This will contribute to the recycling and other forms of
• The cutting blades are extremely sharp!
reutilisation of electrical and electronic equipment.
• Under no circumstances should you place the
Information concerning where the equipment can be
device in water for cleaning. Otherwise this might
disposed of can be obtained from your local authority.
result in an electric shock or re.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
05-EM 5512 AEG.indd 1805-EM 5512 AEG.indd 18 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

Język polski
19
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bard-
użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj
zo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę
się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkod-
zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w
zenia urządzenia.
miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie,
OSTRZEŻENIE:
oddaj jej także instrukcję obsługi.
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku
UWAGA:
w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać
innych przedmiotów.
urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
WSKAZÓWKA:
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne
Specjalne wskazówki dotyczące
lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę
(należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
bezpieczeństwa
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w
OSTRZEŻENIE:
celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek
• Nożyki są bardzo ostre! Przy obsłudze urządzenia,
zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć
jak również przy jego czyszczeniu proszę obchodzić
wtyczkę z gniazdka.
się z nimi bardzo ostrożnie!
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać
• Nożyki są bardzo ostre. Przed założeniem lub
bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia
zdjęciem nożyków zawsze wyciągać wtyczkę z
urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać
prądu.
wtyczkę sieciową z gniazda.
• Nie zostawiać noża bez nadzoru w stanie gotowym
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
do użycia.
uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego
urządzenia.
UWAGA: PRACA KRÓTKOTRWAŁA
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia
Proszę nie używać urządzenia bez przerwy dłużej niż
samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego
5 minut.
specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
Przegląd elementów obłsugi
u producenta lub w specjalnym zakładzie napraw-
czym albo przez wykwali kowaną osobę w celu
1 EJECT Wysuwanie
uniknięcia zagrożenia.
2 Włącznik
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
3 Wyłącznik bezpieczeństwa
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych ws-
4 Zwykły nóż
kazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
5 Nóż do produktów zamrożonych
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Rozpakowanie urządzenia
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania (torby
• Wyjąć z kartonu urządzenie silnikowe i akcesoria.
plastikowe, kartony, styropian itp.).
• Usunąć ewentualny materiał opakowaniowy.
• Wszystkie elementy proszę przetrzeć wilgotną
OSTRZEŻENIE!
szmatką. W ten sposób usuniecie Państwo kurz, który
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
mógł zebrać się w trakcie transportu.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne
OSTRZEŻENIE:
przed zagrożeniami związanymi z użytkowaniem
Przy posługiwaniu się nożykami proszę zachować
urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze
szczególną ostrożność. Istnieje niebezpieczeństwo skale-
zapewnić należyty nadzór. To urządzenie nie jest
czenia: ostrza proszę brać do ręki w miarę możliwości
zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się nim.
tylko za końce lub za uchwyty z tworzywa sztucznego.
05-EM 5512 AEG.indd 1905-EM 5512 AEG.indd 19 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

20
Język polski
Montaż naścienny
Czyszczenie
Uchwyt można zamontować także na ścianie. Pamiętaj,
OSTRZEŻENIE:
że w pobliżu musi znajdować się gniazdo sieciowe.
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Zmierz odległość między nacięciami na tylnej ściance
• Noże tnące są bardzo ostre!
i w takim odstępie wywierć dwa otwory pod kołki
• Urządzenia nie wolno do czyszczenia zanurzać w
rozporowe.
wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektry-
cznego lub pożaru.
UWAGA:
Przedtem upewnij się, czy w miejscu planowanego
UWAGA:
wiercenia nie ma w ścianie przewodów!
• Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobny-
ch przed-miotów.
• Nie używaj ostrych lub ściernych środków
Noże
czyszczących.
UWAGA:
Obudowa
Noże nie nadają się do krojenia kości lub innych pro-
duktów o podobnej twardości.
Przetrzyj obudowę na mokro, a następnie osusz ją
szmatką.
Nożem do mrożonek (5) mogą Państwo kroić wyłącznie
mrożoną żywność.
Nóż
Przy użyciu normalnego noża (4) można kroić na
• Te części można umyć ręcznie w kąpieli wodnej.
przykład świeży chleb, mięso, pieczeń itd.
• Spłucz części czystą wodą i wysusz je.
Uruchomienie
Dane techniczne
• Nożyki proszę składać tak, jak przedstawiono na
Model: ...................................................................................EM 5512
ilustracji 1 (Abb.1).
Napięcie zasilające: ..................................................230 V, 50 Hz
• Końce nożyków proszę włożyć do odpowiedniego
zamocowania w urządzeniu z silnikiem.
Pobór mocy: ............................................................................ 180 W
• Proszę tak długo wciskać ostrza w kierunku
Stopień ochrony: ............................................................................ΙΙ
urządzenia z silnikiem, aż końce wyraźnie zaskoczą.
Proszę sprawdzić ich stabilną pozycję.
Masa netto: ............................................................................0,75 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
Podłączenie elektryczne
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
Proszę podłączyć wtyczkę do przepisowo zainstalowane-
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektro-
go gniazdka o napięciu 230 V, 50 Hz.
magnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Włączanie
WSKAZÓWKA:
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
• Proszę pamiętać, że ze względu na bezpieczeństwo
nóż włącza się dopiero po wciśnięciu włączników 2
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji
i 3.
na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od
• Podczas krojenia proszę nie stosować zbyt dużego
daty zakupu urządzenia.
nacisku. Krojenie proszę pozostawić nożowi.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy
Zakończenie pracy
wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
• Po użyciu wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
• Naciśnij przycisk (1), aby zdjąć ostrza.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a
przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabrycz-
na lub materiałowa.
05-EM 5512 AEG.indd 2005-EM 5512 AEG.indd 20 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

Język polski
21
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi
urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia
na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,
zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu
kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoria-
mi, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu
wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży
urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176)
.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny
nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzia-
nych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę
oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą
Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji
gminy.
05-EM 5512 AEG.indd 2105-EM 5512 AEG.indd 21 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

22
Česky
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA:
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi
na možná rizika zranění.
pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním blokem a podle možností i
POZOR:
s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné
Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzde-
předměty.
jte jim i tento návod k obsluze.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou
UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není
určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v
otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem,
Speciální bezpečnostní pokyny
přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném
případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrý-
VÝSTRAHA:
mi hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte
• Krájecí nože jsou mimořádně ostré! Jak při provozu,
vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení
tak i při čištění si počínejte opatrně!
přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Čepele jsou velmi ostré. Před instalací nebo od-
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky
nímáním čepelí vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
(vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže
• Nože ve stavu nepřipraveném k provozu nen-
nebudete přístroj používat, pokud chcete namonto-
echávejte bez dozoru.
vat příslušenství přístroje, při čištění nebo v případě
poruchy.
POZOR: KRÁTKODOBÝ PROVOZ
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud
Nenenchávejte přístroj běžet bez přerušení po dobu
byste chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte.
delší než 5 minut.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z
hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou
Přehled ovládacích prvků
závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte
1 EJECT výhoz
autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika,
2 Spínač
nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem
3 Bezpečnostní spínač
se stejnými hodnotami pouze výrobcem, naším servi-
4 Normální nůž
sem pro zákazníky nebo jinou kvali kovanou osobou.
5 Nůž na zmrazené potraviny
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte prosím následující „Speciální
Vybalení přístroje
bezpečnostní pokyny“.
• Vyjměte z krabice motorový díl a příslušenství.
Děti a slabé osoby
• Odstraňte ventuální zbytky obalového materiálu.
• Všechny díly otřete vlhkým hadříkem. Tím odstraníte
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí nepo-
prach, který mohl do přístroje vniknout během trans-
nechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu
portu.
(plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA:
VÝSTRAHA!
Při manipulaci s noži buďte mimořádně opatrní.
Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií.
Nebezpečí úrazu: Berte nože do ruky pokud možno
Hrozí nebezpečí udušení!
jen za jejich konce nebo za přídržné plochy z plastu.
• Za účelem ochrany dětí a slabých osob před
nebezpečím elektrických přístrojů dbejte na to, aby
byl tento přístroj používán pouze pod dohledem. Ten-
Montáž na stěnu
to přístroj není hračka. Zabraňte tomu, aby si s ním
Připevnění můžete namontovat i na stěnu. Pamatujte
hrály malé děti.
však na to, že se v její blízkosti musí nacházet zásuvka.
Symboly v tomto návodu k obsluze
• Za tímto účelem změřte vzdálenost mezi zářezy na
zadní straně a v tomto rozpětí vyvrtejte dva otvory
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně
pro hmoždinky.
označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby
nedošlo k nehodám a škodám na přístroji.
POZOR:
Nejdříve se ujistěte, zda nevrtáte do vedení, které je ve
stěně zabudované!
05-EM 5512 AEG.indd 2205-EM 5512 AEG.indd 22 09.09.2008 8:17:44 Uhr09.09.2008 8:17:44 Uhr

Česky
23
Nože
Nože
• Tyto části můžete ručně omýt ve dřezu.
POZOR:
• Části opláchněte čistou vodou a osušte je.
Žádný nůž není vhodný k řezání kostí či jiných podobně
tvrdých věcí!
Technické údaje
Nožem pro mražené zboží (5) můžete krájet výhradně
Model: ...................................................................................EM 5512
hlubokomražené výrobky.
Pokrytí napětí: ...........................................................230 V, 50 Hz
Pomocí normálního nože (4) můžete např. krájet: čerstvý
chléb, maso, pečeně atd.
Příkon: ...................................................................................... 180 W
Třída ochrany: ..................................................................................ΙΙ
Uvedení do provozu
Čistá hmotnost: ....................................................................0,75 kg
• Sestavte čepele podle obrázku (Abb.1).
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v
• Nasaďte konce nožů do uchycení na motorovém
současné době platných směrnic CE, jako je např. elek-
tělese.
tromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové
• Zatlačte čepele ve směru motorového tělesa tak,
bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších
až konce znatelně zaklapnou. Zkontrolujte pevné
bezpečnostně-technických předpisů.
usazení.
Vyhrazujeme si technické změny!
Elektrické připojení
Zástrčku zastrčte do předpisově instalované zásuvky
230 V, 50 Hz.
Zapnutí
Význam symbolu „Popelnice“
UPOZORNĚNÍ:
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do
• Z bezpečnostních důvodů se nůž zapne teprve
domovního odpadu.
tehdy, když jsou stisknuty spínače 2 a 3.
• Při krájení nevyvíjte příliš velký tlak, nechte nůž,
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných
aby krájel sám.
míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už
nebudete používat.
Ukončení provozu
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít
• Po použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
v důsledku nesprávné likvidace.
• Pro vyjmutí čepele nože stiskněte tlačítko (1).
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám
zhodnocení starých elektronických a elektrických
Čištění
přístrojů.
VÝSTRAHA:
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvi-
• Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
daci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků
• Řezací nože jsou mimořádně ostré!
nebo obecního úřadu.
• Pro čištění přístroj v žádném případě nenořte do
vody. Mohlo by to vést k úrazu elektrickým prou-
dem či požáru.
POZOR:
• Nepoužívejte drátěný kartáč ani jiné drhnoucí
předměty.
• Nepoužívejte žádné ostré či drhnoucí čisticí
prostředky.
Kryt
Vlhce plášť otřete a osušte ho látkou.
05-EM 5512 AEG.indd 2305-EM 5512 AEG.indd 23 09.09.2008 8:17:44 Uhr09.09.2008 8:17:44 Uhr

24
Magyarul
Általános biztonsági rendszabályok
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanci-
alevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csoma-
VIGYÁZAT:
golókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja
tárgyakban kárt tehet.
tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne te-
gye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és
A készülékre vonatkozó speciális
nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és
biztonsági szabályok
óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes
kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal
FIGYELMEZTETÉS:
húzza ki a konnektorból!
• A kések borotvaélesek! Ennek megfelelő óvatos-
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-
sággal bánjon velük mind a működtetés, mind a
kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig
tisztogatás során.
a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket,
• A késpengék nagyon élesek. A kések behelyezé-
tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
sekor és kivételekor mindig húzzuk ki a dugaszt a
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
konnektorból!
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyisé-
• Üzemkész állapotban ne hagyjuk a kést felügyelet
get! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
nélkül!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken
vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne
VIGYÁZAT: RÖVID ÜZEMELTETÉS
helyezzen üzembe!
Megszakítás nélkül 5 percnél tovább nem szabad
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a
működtetni a készüléket.
készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett
szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a
gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló
A kezelőelemek áttekintése
képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű
másik kábelt!
1 EJECT kiadó gomb
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
2 bekapcsoló
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rends-
3 biztonsági kapcsoló
zabályokat“.
4 normál kés
5 mélyhűtött élelmiszerhez való kés
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
A készülék kicsomagolása
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag
zacskó, karton, sztiropor stb.)!
• Vegye ki a kartondobozból a motoros készüléket és a
tartozékokat!
FIGYELMEZTETÉS!
• Távolítsa el az esetleges csomagolóanyagot!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
• Nedves ruhával dörgölje le az összes alkatrészt! Ezzel
Fulladás veszélye állhat fenn!
eltávolítja a port, amely a szállítás során rárakódha-
tott. Ezután fordított sorrendben helyezze vissza az
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legy-
alkatrészeket!
engült személyeket védje az elektromos áramütés
veszélyétől, vegye gyelembe, hogy a készüléket csak
FIGYELMEZTETÉS:
felügyelet mellett szabad használni. A készülék nem
Különös elővigyázattal bánjon a késekkel! Sérülést
játék. Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak vele.
szenvedhet:
A késpengéket lehetőleg csak a végüknél vagy a nyél
A használati útmutatóban található szimbólumok
műanyag felületén fogja meg!
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten
meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyel-
Falra szerelés
jen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket
és a készülék károsodását:
A tartót a falra lehet szerelni. Vegye azonban gyelembe,
hogy a közelben konnektornak kell lennie.
• Mérje ki hozzá a hátoldalon lévő bevágások közötti
05-EM 5512 AEG.indd 2405-EM 5512 AEG.indd 24 09.09.2008 8:17:44 Uhr09.09.2008 8:17:44 Uhr

Magyarul
25
távolságot és ilyen távolságra fúrjon két lyukat a
VIGYÁZAT:
tipliknek.
• Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású
VIGYÁZAT:
tárgyat.
Előtte győződjön meg róla, hogy nem sértette-e meg a
• Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tis-
falban húzódó vezetékeket!
ztítószert.
Burkolat
A kések
Nedvesen törölje le a készüléket és konyharuhával törölje
szárazra.
VIGYÁZAT:
Egyik kés sem való csonthoz vagy más hasonló
keménységű élelmiszer felvágásához!
Kés
A fagyasztott termékhez való késsel (5) kizárólag
• Ezeket a tartozékokat kézzel lehet elmosogatni.
mélyhűtött élelmiszert vágjon.
• Tiszta vízzel öblítse le őket utána és valamennyi
tartozékot szárítson meg.
A normál késsel (4) pl. friss kenyeret, húst, sültet, stb.
lehet vágni.
Műszaki adatok
Üzembehelyezés
Modell:..................................................................................EM 5512
Feszültségellátás: ......................................................230 V, 50 Hz
• Illessze össze a pengéket az 1. ábrán (Abb.1) látható
módon!
Teljesítményfelvétel: ............................................................ 180 W
• Helyezze bele a kések végét a motoros készüléken
Védelmi osztály: .............................................................................. ΙΙ
lévő befogóba!
Nettó súly: ..............................................................................0,75 kg
• Nyomja a pengéket a motoros készülék irányába, míg
csak észrevehetően be nem kattannak! Ellenőrizze,
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó
hogy szilárdan rögzültek-e.
aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-
elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség)
Elektromos csatlakozás
ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások
Dugja a hálózati csatlakozó dugót előírásszerűen szerelt
szerint készült.
230 V, 50 Hz-es konnektorba!
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Bekapcsolás
TÁJÉKOZTATÁS:
• Biztonsági okokból a kés csak akkor kapcsol be, ha a
2-es és 3-as kapcsoló meg van nyomva.
• Vágás közben ne gyakoroljon erős nyomást a késre;
A „kuka“ piktogram jelentése
hagyja, hogy a kés vágjon!
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
háztartási szemétbe valók!
Az üzemeltetés befejezése
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására
• Használat után húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos
• A pengék kivételéhez nyomja meg a gombot (1).
készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Czyszczenie
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
FIGYELMEZTETÉS:
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz
• A vágókés rendkívül éles!
és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek
• A készüléket tisztításkor semmiképpen ne merítse
értékesítésének egyéb formáihoz.
vízbe! Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivata-
lokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a
kiselejtezett készülékeket
.
05-EM 5512 AEG.indd 2505-EM 5512 AEG.indd 25 09.09.2008 8:17:44 Uhr09.09.2008 8:17:44 Uhr

26
Українська
Загальні вказівки щодо безпеки,
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже
можливі ризики травм.
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте
її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по
УВАГА:
мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою
Вказує на можливі загрози для приладу або інших
упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім
предметів.
особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з
експлуатації.
ВКАЗІВКА:
• Використайте прилад виключно в приватних цілях та за
Виділяє підказки та інформацію для Вас.
передбаченим призначенням.. Прилад не призначено
для промислового використання. Не використовуйте
Спеціальні вказівки щодо безпеки для
його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого
цього приладу
сонячного опромінювання, вологи (в жодному разі не
опускайте у рідину) та гострих кутів. Не користуйтеся
приладом з вологими руками. Якщо прилад зволожився
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
або змокрів, невідкладно витягніть штепсельну вилку.
• Ножі надзвичайно гострі! Поводьтеся з ними
• Вимкніть прилад та обов’язково витягніть вилку з
надзвичайно обережно – як в експлуатації, так і під
штепсельної розетки (тягніть за штекер, не за кабель),
час чищення!
коли не користуєтесь приладом, або монтуєте
• Леза дуже гострі. Перед установленням або зняттям
комплектуючі деталі, або під час чищення або при
лезів завжди витягніть штепсельну вилку.
дефектах.
• Не залишайте ніж в готовому до експлуатації стані без
• Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково
нагляду.
вимкніть прилад, коли ви покидаєте приміщення.
Витягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.
УВАГА: КОРОТКОЧАСНИЙ РЕЖИМ
• Регулярно перевіряйте прилад та кабель на
Не експлуатуйте прилад понад 5 хвилин без перерви.
пошкодження. Пошкоджений прилад не слід пускати в
експлуатацію.
Огляд елементів управління
• Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до
авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі
1 EJECT Виштовхування
пошкоджений кабель живлення слід замінити на
2 Вмикач
еквівалентний виключно виробником, або нашою
3 Блокувальний вимикач
сервісною службою або іншою кваліфікованою особою.
4 Нормальний ніж
• Користуйтеся виключно оригінальними
5 Ніж для заморожених продуктів
комплектувальними деталями.
• Зверніть увагу на наступні “Спеціальні вказівки щодо
безпеки”.
Розпакування приладу
Діти та немічні особи
• Діставайте моторний прилад та комплектувальні деталі з
картонної коробки.
• Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними
• Усуньте наявні пакувальні матеріали.
пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні
• Витирайте всі деталі вологою ганчіркою. Таким
коробки, пенопласт тощо).
чином знимається пил, що мігл осідати під час
транспортування.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує
загроза задухи!
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Будьте особливо обережні в поводженні з ножами.
• Для оберігання дітей або немічних осіб від загроз
Можна поранитись! По змозі, беріть леза тільки за
електричних приладів зверніть увагу на те, щоб цим
кінцець або за пластмасову ручку.
приладом користувалися тільки під наглядом. Цей
прилад не є іграшкою. Не дозволяйте малим дітям
гратись із ним.
Настінний монтаж
Символи в цій інструкції з експлуатації
Вузол кріплення можете змонтувати також на стіні. Однак,
беріть до уваги, щоб поряд була розташована розетка.
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.
Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу
• З цією метою, виміряйте відстань між надрізами на
обов’язково притримуйтесь цих вказівок.
задній стороні та свердліть на цій дистанції два отвори
для дюбелей.
05-EM 5512 AEG.indd 2605-EM 5512 AEG.indd 26 09.09.2008 8:17:44 Uhr09.09.2008 8:17:44 Uhr

Українська
27
УВАГА:
УВАГА:
Спочатку переконайтеся в тому, що Ви не пошкодите
• Не використовуйте дротяної щітки або інших
проводи, що сховані в стіні!
абразивних предметів.
• Не використовуйте гострих або абразивних засобів
для чистки.
Ножі
Корпус
УВАГА:
Жодний з цих ножів не придатний для різання кісток або
Витирайте корпус вологою ганчіркою, а потім сушіть сухою
подібних твердих продуктів!
ганчіркою.
Ножом для заморожених продуктів (5) можна різати
Ножі
виключно заморожені продукти.
• Ці деталі Ви можете чистити вручну у купільниці.
Нормальним ножом (4) можна різати, наприклад: свіжий
• Сполоскайте чистою водою та висушіть деталі.
хліб, м‘ясо сире або змажене и т.д.
Технічні параметри
Уведення в експлуатацію
Модель: ...........................................................................EM 5512
• Складайте леза згідно з графіком (зобр. 1 (Abb. 1)).
Подання живлення: .................................................230 В, 50 Гц
• Вставляйте кінці ножів до приймального пристрою на
моторному приладі.
Споживання потужності: ...................................................180 Вт
• Натісніть на леза до тих пір в бік моторного приладу,
Ггрупа електробезпечності: ...................................................... ΙΙ
поки кінці не зафіксувалися помітно. Перевіряйте
надійну посадку.
Вага нетто: ......................................................................... 0,75 кг
Електричне підключення
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних,
актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної
Вставляйте штепселну вилку до розетки на 230 В, 50 Гц, що
сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а
належно встановлена.
новітніми положеннями техніки безпеки.
Залишаємо за собою право на технічні зміни!
Вмикання
ВКАЗІВКА:
• З зображень безпеки ніж вмикається тільки, коли
натиснуті вимикачі 2 та 3.
• Не пристосовуйте занадто великий тиск під час
різання, треба, щоб саме ніж різав.
Припиннення експлуатації
• Після роботи витягніть штепсельну вилку з штепсельної
розетки.
• Натиснійть на клавішу (1), щоб дістати леза.
Чищення
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
• Витягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.
• Ножі надзвичайно гострі!
• В жодному разі не опускайте прилад для чищення в
воду. Це може привезти до удару струмом або до
пожежи.
05-EM 5512 AEG.indd 2705-EM 5512 AEG.indd 27 09.09.2008 8:17:45 Uhr09.09.2008 8:17:45 Uhr

28
Русский
Общие указания по технике
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
безопасности
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
ВНИМАНИЕ:
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
Указывает на возможную опасность для изделия и других
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
окружающих предметов.
коробкой с упаковочным материалом. Если даете
кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом
Специальные инструкции по
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования. Не пользуйтесь
безопасности для данного прибора
прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор
от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
коем случае не погружайте его в воду) и ударов об
• Лезвия миксера экстремально остры! Обходитесь с
острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными
ними очень осторожно, как во время работы, так и во
руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же
время чистки!
выньте вилку из розетки.
• Лзвия элктроножа очнь остры. Прд вставлним или
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке
выниманим лзвий выньт вилку из розтки.
или поломке прибора всегда вынимайте вилку из
• Н оставляйт элктронож, готовый к включнию, бз
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
присмотра.
• Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
ВНИМАНИЕ: КРАТКОВРЕМЕННЫЙ РЕЖИМ
прибор. Выньте штекер из розетки.
Максимально врмя нпррывной работы элктроножа 5 минут.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет
возможных повреждений. Ни в коем случае не
включайте прибор, имеющий повреждения.
Обзор деталей прибора
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор
1 EJECT Выброс
самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за
2 Включатель
помощью к специалисту, имеющему соответствующий
3 Выключатель с предохранительной блокировкой
допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого
4 Обычный нож
шнура на равнозначный допускается только через
5 Нож для замороженных продуктов
завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или
соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
Распаковка прибора
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие
„Специальные указания по технике безопасности“.
• Выньте из картонной коробки компрессор и
принадлежности.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Удалите с них остатки упакопочного материала.
• Протрите все детали влажной тряпкой. Этим вы удалите
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте
пыль, которая могла туда попасть во время перевозки.
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
Соберите насадку в обратном порядке.
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Будьт особо осторожны в обращнии с лзвиями
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
элктроножа. Опасность порзаться: бритсь руками
пленкой. Опасность удушья!
за лзвия по возможности только за концы или за
• Чтобы защитить детей и других лиц, нуждающихся в
пластмассовы накладки.
уходе и присмотре, от поражения электротоком, следите
за тем, чтобы прибор не включался без присмотра. Этот
прибор – не игрушка. Не допускайте к нему детей.
Крепление к стене
Вы можете укрепить прибор на стене. Не забудьте о том,
Символы применяемые в данном руководстве
что поблизости должна находиться розетка.
пользователя
• Для этого Вам нужно измерить расстояние между
Важные рекомендации для обеспечения вашей
отверстиями на обратной стороне и на этом расстоянии
безопасности обозначены по особенному. Обязательно
просверлить два отверстия для дюбелей.
следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
05-EM 5512 AEG.indd 2805-EM 5512 AEG.indd 28 09.09.2008 8:17:45 Uhr09.09.2008 8:17:45 Uhr

Русский
29
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
Сначала убедитесь в том, что Вы не повредите скрытую в
• Не пользуйтесь проволочными щётками или другими
стене проводку!
царапающими предметами.
• Не используйте сильные или царапающие чистящие
средства.
Ножи
Корпус
ВНИМАНИЕ:
Протрите корпус влажной тряпкой, а затем вытрите его
Ни один из ножей не предназначен для резки костей или
насухо полотенцем.
других таких же твёрдых продуктов!
Ножом для замороженных продуктов (5) можно резать
Нож
исключительно только замороженные продукты.
• Эти детали Вы можете вымыть вручную в воде с
При помощи обычного ножа (4) можно резать, например,
добавлением моющего средства.
свежий хлеб, мясо, запечёное в духовке жаркое итд.
• Сполосните детали холодной водой и просушите.
Технические данные
Первое включение
Модель: ...........................................................................EM 5512
• Сложите лезвия ножа вместе, как это указано на
рисунке (рис. 1 (Abb. 1)).
Электропитание: ......................................................230 В, 50 Гц
• Вставьте концы ножа в зажимное отверстие на корпусе
Потребляемая мощность: .............................................180 ватт
прибора.
• Теперь давите на лезвия в направлении корпуса так
Класс защиты: ............................................................................ ΙΙ
долго, пока не почуствуете, что они зафиксировались.
Вес нетто: .......................................................................... 0,75 кг
Проверьте, крепко ли они держатся.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные
Подключение к электросети
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
Вставьте вилку в розетку с напряжением сети 230 в, 50 гц,
электромагнитную совместимость и соответствие
установленную в соответствии с предписаниями.
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних
Включни
требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Из соображений безопасности электронож
включается только тогда, когда нажаты
переключатели 2 и 3.
• При резке не давите сильно на электронож, дайте ему
возможноть резать.
Заканчивание процесса приготовления
• После употребления выньте штекер из розетки.
• Нажмите на кнопку (1), чтобы вынуть лезвия ножа.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Выньте сетевую вилку из розетки.
• Лезвия ножей очень острые!
• Ни в коем случае нельзя для чистки окунать прибор в
воду. Это может быть причиной электрического удара
или пожара.
05-EM 5512 AEG.indd 2905-EM 5512 AEG.indd 29 09.09.2008 8:17:45 Uhr09.09.2008 8:17:45 Uhr

EM 5512
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap
Stünings Medien, Krefeld • 08/08
Гарантійний талон
•
Гарантийная карточка
EM 5512
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según
la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração
de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della
garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej
Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a
használati utasításban •
24 місяці гарантії згідно з гарантійним листом
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handte-
kening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor,
Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del com-
merciante, rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis
• Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
дата купівлі, печатка та підпис торгівця
•
Дата покупки, печать торговца, подпись
Elektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
Industriering Ost 40 • 47906 Kempen
Telefon 0 21 52/20 06-888
Hotline@etv.de
05-EM 5512 AEG.indd 3005-EM 5512 AEG.indd 30 09.09.2008 8:17:45 Uhr09.09.2008 8:17:45 Uhr