AEG EM 5512: instruction

Class: Home Accessories

Type:

Manual for AEG EM 5512

EM 5512

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio

Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual

Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás

Інструкція з експлуатації

Руководство по эксплуатации

Elektromesser

Elektronisch mes • Couteau électrique • Cuchillo eléctrico

Faca eléctrica • Coltello elettrico • Electric Knife

Nó elektryczny • Elektrický nůž • Elektromos kés

Електричний ніж

Нож электрический

05-EM 5512 AEG.indd 105-EM 5512 AEG.indd 1 09.09.2008 8:17:38 Uhr09.09.2008 8:17:38 Uhr

Inhalt

2

Deutsch

English

Inhalt

Contents

Übersicht der Bedienelemente ..............................Seite 3

Overview of the Components ................................Page 3

Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4

Instruction Manual ....................................................Page 17

Technische Daten .......................................................Seite 5

Technical Data .............................................................Page 18

Garantiebedingungen .............................................. Seite 5

Nederlands

Język polski

Inhoud

Spis tres´ci

Overzicht van de bedieningselementen .........Pagina 3

Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3

Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 7

Instrukcja obsługi ...................................................Strona 19

Technische gegevens .............................................Pagina 8

Dane techniczne .....................................................Strona 20

Gwarancja .................................................................Strona 20

Français

Česky

Sommaire

Obsah

Liste des di érents éléments de commande ....Page 3

Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3

Mode d’emploi .............................................................Page 9

Návod k použití .......................................................Strana 22

Données techniques ..................................................Page 10

Technické údaje .......................................................Strana 23

Español

Magyarul

Indice

Tartalom

Indicación de los elementos de manejo .........Página 3

A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3

Instrucciones de servicio ......................................Página 11

Használati utasítás ....................................................Oldal 24

Datos técnicos..........................................................Página 12

Műszaki adatok ..........................................................Oldal 25

Português

Українська

Índice

Зміст

Descrição dos elementos ......................................Página 3

Огляд елементів управління ...........................сторінка 3

Manual de instruções ............................................Página 13

Інструкція з експлуатації .................................. сторінка 26

Características técnicas ........................................Página 14

Технічні параметри ..........................................сторінка 27

Italiano

Русский

Indice

Содержание

Elementi di comando ............................................Pagina 3

Обзор деталей прибора ...........................................стр. 3

Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 15

Руководство по эксплуатации .................................стр. 28

Dati tecnici ................................................................Pagina 16

Технические данные ................................................стр. 29

05-EM 5512 AEG.indd 205-EM 5512 AEG.indd 2 09.09.2008 8:17:39 Uhr09.09.2008 8:17:39 Uhr

3

Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen

Overview of the Components

Liste des di érents éléments de commande

Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků

Indicación de los elementos de manejo

A kezelő elemek áttekintése •

Огляд елементів управління

Descrição dos elementos • Elementi di comando

Обзор деталей прибора

Abb. 1

05-EM 5512 AEG.indd 305-EM 5512 AEG.indd 3 09.09.2008 8:17:39 Uhr09.09.2008 8:17:39 Uhr

4

Deutsch

Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-

mögliche Verletzungsrisiken auf.

nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren

Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach

ACHTUNG:

Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder

Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch

andere Gegenstände hin.

die Bedienungsanleitung mit.

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den

HINWEIS:

privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch

bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie

es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtig-

Spezielle Sicherheitshinweise

keit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und

für dieses Gerät

scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht

mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor-

WARNUNG:

denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.

Die Schneidmesser sind extrem scharf! Gehen Sie

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den

sowohl beim Betrieb wie auch bei der Reinigung

Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,

vorsichtig mit ihnen um!

nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen,

Die Klingen sind sehr scharf. Vor Einstecken oder

Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei

Abnehmen der Klingen stets Netzstecker ziehen.

Störung.

Messer nicht in betriebsbereitem Zustand ohne

Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten

Aufsicht lassen.

Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer

aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

ACHTUNG: KURZZEITBETRIEB

Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden.

Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten

Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.

ununterbrochen.

Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen

Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um

Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel

Übersicht der Bedienelemente

bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder

einer ähnlich quali zierten Person durch ein gleich-

1 EJECT Auswurf

wertiges Kabel ersetzen lassen.

2 Einschalter

Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

3 Sicherheitsschalter

Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen

4 Normalmesser

Sicherheitshinweise“.

5 Gefriergutmesser

Kinder und gebrechliche Personen

Auspacken des Gerätes

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-

ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)

Entnehmen Sie dem Karton das Motorgerät und das

erreichbar liegen.

Zubehör.

Entfernen Sie eventuell vorhandenes Verpackungs-

WARNUNG!

material.

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.

Reiben Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch ab. Dies

Es besteht Erstickungsgefahr!

entfernt Staub, der sich während des Transports dort

angesammelt haben könnte.

Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den

Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten

WARNUNG:

Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet

Seien Sie beim Umgang mit den Messern besonders

wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine

vorsichtig. Es besteht Verletzungsgefahr! Fassen Sie

Kinder nicht damit spielen.

die Klingen möglichst nur an den Enden oder an den

Gri ächen aus Kunststo an.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders

Wandmontage

gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,

um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

Sie können die Halterung auch an der Wand montieren.

Bedenken Sie aber, dass sich eine Steckdose in der Nähe

be nden muss.

05-EM 5512 AEG.indd 405-EM 5512 AEG.indd 4 09.09.2008 8:17:39 Uhr09.09.2008 8:17:39 Uhr

Deutsch

5

Messen Sie dafür die Distanz zwischen den Einschnit-

ACHTUNG:

ten an der Rückseite aus und bohren Sie in diesem

Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-

Abstand zwei Löcher für die Dübel.

ernde Gegenstände.

ACHTUNG:

Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden

Vergewissern Sie sich vorher, ob Sie nicht Leitungen

Reinigungsmittel.

beschädigen die sich in der Wand verbergen!

Gehäuse

Die Messer

Wischen Sie das Gehäuse feucht ab und trocknen Sie mit

einem Tuch nach.

ACHTUNG:

Messer

Keines der Messer ist dazu geeignet Knochen oder

andere ähnlich harte Ware zu schneiden!

Diese Teile können Sie von Hand in einem Spülbad

reinigen.

Mit dem Gefriergutmesser (5) können Sie ausschließlich

Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie

Tiefkühlkost schneiden.

die Teile ab.

Mit dem Normalmesser (4) schneiden Sie z. B: frisches

Brot, Fleisch, Braten usw.

Geräuschentwicklung

Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer

Inbetriebnahme

Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN

ISO 3744.

Fügen Sie die Klingen wie in der Abbildung (Abb. 1)

abgebildet zusammen.

Ermittelter Schalldruckpegel: 84,1 dB(A) (kein Limit)

Setzen Sie die Enden der Messer in die Aufnahme am

Motorgerät ein.

Technische Daten

Drücken Sie die Klingen solange in Richtung des Mo-

torgerätes, bis die Enden merklich eingerastet sind.

Modell:..................................................................................EM 5512

Kontrollieren Sie den festen Sitz.

Spannungsversorgung: ...........................................230 V, 50 Hz

Elektrischer Anschluss

Leistungsaufnahme: ............................................................ 180 W

Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig

Schutzklasse: .................................................................................... ΙΙ

installierte Steckdose 230 V, 50 Hz.

Nettogewicht: ....................................................................... 0,75 kg

Einschalten

Technische Änderungen vorbehalten!

HINWEIS:

Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Messer

erst ein, wenn die Schalter 2 und 3 gedrückt sind.

Konformitätserklärung

Wenden Sie beim Schneiden nicht zu großen Druck

auf, lassen Sie das Messer schneiden.

Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische

Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät EM 5512

Betrieb beenden

in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-

rungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne-

Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der

tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan-

Steckdose.

nungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) be ndet.

Drücken Sie auf die Taste (1), um die Klingen zu

entnehmen.

Garantiebedingungen

Reinigung

1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater

Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten

WARNUNG:

ab Kaufdatum.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,

Die Schneidmesser sind extrem scharf!

gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das

Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser

Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag

oder Brand führen.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf

12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung

geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich

nutzen.

05-EM 5512 AEG.indd 505-EM 5512 AEG.indd 5 09.09.2008 8:17:40 Uhr09.09.2008 8:17:40 Uhr

6

Deutsch

2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind

Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,

der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer

Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-

Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie

weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.

des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des

reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das

Be ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-

Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät

falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns

erworben haben.

zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung

gestellt werden.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie

von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie

3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach

brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung

Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt

Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket

werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,

bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /

entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel

DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an

behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch

unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Austausch eines gleichwertigen Geräts.

Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges

4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-

(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze

bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan-

Fehlerbeschreibung bei.

weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler

Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre

sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche

Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.

Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo . Schließ-

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung

lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn

Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr

nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem

Anspruch auf Garantieleistungen.

Gerät vornehmen.

ETV

5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht

Elektro-Technische

verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue

Vertriebsgesellschaft mbH

Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine

Industriering Ost 40

freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

D-47906 Kempen/Germany

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-

füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)

werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 03 2008

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Garantieabwicklung

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel

in den Hausmüll.

aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch

mitzuteilen.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten

vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek-

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-

trogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

meldung über unser SLI (Service Logistik International)

Internet-Serviceportal.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch

falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche

www.sli24.de

Gesundheit zu vermeiden.

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,

alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer

zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung

Reklamation.

von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten

nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,

Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwal-

können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation

tungen.

auf unserem Serviceportal online verfolgen.

Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail

hotline@etv.de

oder per Fax

0 21 52 – 20 06 15 97

mitteilen.

05-EM 5512 AEG.indd 605-EM 5512 AEG.indd 6 09.09.2008 8:17:40 Uhr09.09.2008 8:17:40 Uhr

Nederlands

7

Algemene veiligheidsinstructies

WAARSCHUWING:

waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-

toont mogelijk letselrisico’s.

ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen

met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de

OPGELET:

doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding

wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere

mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

voorwerpen.

Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend

voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat

OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.

is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik

het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,

directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-

Speciale veiligheidsinstructies

sto en dompelen) en scherpe randen. Gebruik het

voor dit apparaat

apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of

nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevo-

WAARSCHUWING:

er onderbreken.

De snijmessen zijn extreem scherp! Ga zowel bij het

Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd

werk als bij de reiniging uiterst voorzichtig daarmee

de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan

om!

de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,

De messen zijn zeer scherp. Onderbreek altijd de

hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen

stroomtoevoer voordat u de messen plaatst of

optreden.

verwijdert.

Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht

Houd altijd toezicht op ingeschakelde messen.

werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de

ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.

OPGELET: KORTSTONDIG BEDRIJF

Controleer regelmatig of het apparaat beschadigin-

Werk niet langer dan 5 minuten ononderbroken met

gen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in

het apparaat.

gebruik worden genomen.

Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het

naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren

Overzicht van de bedieningselementen

en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri-

kant, onze technische dienst of een eender gekwa-

1 EJECT (uitworp)

li ceerde persoon vervangen door een soortgelijke

2 Inschakelaar

kabel.

3 Veiligheidsschakelaar

Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

4 Normaalmes

Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc-

5 Mes voor diepgevroren levensmiddelen

ties“ in acht.

Uitpakken van het apparaat

Kinderen en gebrekkige personen

Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen

Neem het motorapparaat en het toebehoren uit het

(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik

karton.

van uw kinderen liggen.

Verwijder eventueel voorhanden verpakkingsmateriaal.

Veeg alle onderdelen goed af met een vochtige doek.

WAARSCHUWING!

Zo verwijdert u eventueel door het transport binnen-

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er

gedrongen stof.

bestaat gevaar voor verstikking!

WAARSCHUWING:

Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht

Wees vooral bij de omgang met messen uitermate

wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen

voorzichtig. Er bestaat gevaar voor letsel! Pak de

tegen de gevaren van elektrische apparaten te be-

mesjes zo mogelijk alleen beet aan het uiteinde of

schermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine

aan de kunststofgrepen.

kinderen hier niet mee spelen.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Wandmontage

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal

U kunt de houder ook op de wand monteren. Let echter

gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om

op dat een contactdoos in de buurt is.

ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

Meet hiervoor de afstand tussen de uitsparingen aan

de achterkant en boor met deze afstand twee gaten

in de muur.

05-EM 5512 AEG.indd 705-EM 5512 AEG.indd 7 09.09.2008 8:17:40 Uhr09.09.2008 8:17:40 Uhr

8

Nederlands

Behuizing

OPGELET:

Veeg het apparaat vochtig af en droog het af met een

Stel tevoren veilig dat u geen leidingen in de muur

doek.

beschadigt.

Mes

De messen

U kunt deze onderdelen in een sopje reinigen.

Spoel ze vervolgens af met schoon water en droog ze

OPGELET:

af.

Geen van de messen is geschikt om botten of andere,

eender harde producten te snijden!

Technische gegevens

Met het diepvriesmes (5) kunt u alleen diepvriespro-

Model: ...................................................................................EM 5512

ducten snijden.

Spanningstoevoer: ................................................... 230 V, 50 Hz

Met het normale mes (4) snijdt u bijv. vers brood, vlees,

braadvlees enz.

Opgenomen vermogen: ...................................................... 180 W

Beschermingsklasse: ...................................................................... ΙΙ

Ingebruikname

Nettogewicht: ....................................................................... 0,75 kg

Zet de messen weer in elkaar zoals op afbeelding 1

(Abb.1).

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment

Plaats de uiteinden van de messen in de houder aan

van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld

het motorapparaat.

elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-

Druk de mesjes in de richting van het motorapparaat

voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste

totdat de uiteinden merkbaat zijn ingeklikt. Contro-

veiligheidstechnische voorschriften.

leer de correcte montage.

Technische wijzigingen voorbehouden!

Elektrische aansluiting

Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde contact-

doos 230 V 50 Hz.

Inschakelen

Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’

OPMERKING:

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in

Om veiligheidsredenen schakelt het mes pas in

het huisafval.

wanneer de schakelaars 2 en 3 zijn ingedrukt.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten

Gebruik niet teveel kracht bij het snijden, laat het

gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef

mes dat voor u doen.

daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële e ecten te voorkomen

Na het gebruik

die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke

Trek na gebruik de netsteker uit de contactdoos.

gezondheid kunnen hebben.

Druk op de toets (1) om de messen te verwijderen.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,

de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude

Reiniging

elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw appa-

WAARSCHUWING:

raten kunt u contact opnemen met uw gemeente of

Trek de netsteker uit de contactdoos.

gemeenteadministratie.

De snijmessen zijn extreem scherp!

Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder

water. Dit zou tot een elektrische schok of brand

kunnen leiden.

OPGELET:

Gebruik géén draadborstel of andere schurende

voorwerpen.

Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-

delen.

05-EM 5512 AEG.indd 805-EM 5512 AEG.indd 8 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

Français

9

Conseils généraux de sécurité

DANGER:

Prévient des risques pour votre santé et des risques

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre

éventuels de blessure.

l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le

mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket

ATTENTION:

de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre

trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des

appareil.

tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et

REMARQUE:

pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil

Attire votre attention sur des conseils et informations.

n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.

Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,

des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-

Conseils de sécurité spéci ques

gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.

à cet appareil

N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.

S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent

DANGER:

l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.

Les lames des couteaux sont très tranchantes! Soyez

Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble

très prudent lors de leur manipulation pendant

d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur

l’utilisation ou le nettoyage!

la  che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas

Les lames sont très coupantes. Débranchez toujours

l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le

l’appareil avant d’installer ou de démonter les

nettoyage ou en cas de panne.

lames.

• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-

Ne laissez jamais l’appareil hors de votre surveil-

lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter

lance lorsqu’il est prêt à l’utilisation.

l’appareil. Débranchez la  che de la prise.

Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne

ATTENTION:

mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.

FONCTIONNEMENT DE COURTE DURÉE

Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt

N’utilisez jamais l’appareil pendant plus de 5 minutes

un technicien quali é. Pour éviter toute mise en danger,

sans interruption.

ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble

équivalent et que par le fabricant, notre service après-

vente ou toute personne de quali cation similaire.

Liste des di érents éléments

N’utilisez que les accessoires d’origine.

de commande

Respectez les „Conseils de sécurité spéci ques“ ci-

dessous.

1 EJECT Éjection

2 Interrupteur de mise en marche

Enfants et personnes fragiles

3 Interrupteur de sécurité

Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne

4 Couteau normal

laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,

5 Couteau pour articles congelés

polystyrène) à leur portée.

Déballage de l’appareil

DANGER!

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le  lm.

Sortez l’appareil et les accessoires du carton.

Il y a risque d’étou ement!

Retirez le cas échéant les emballages.

Pour protéger les personnes fragiles et les enfants

Frottez toutes les pièces avec un chi on humide. Ceci

des risques des appareils électriques, veillez à ce que

enlève la poussière qui aurait pu se déposer lors du

cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet

transport.

appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants

s’amuser avec.

DANGER:

Soyez très prudent lors de la manipulation des lames.

Symboles de ce mode d’emploi

Risque de blessure: ne saisissez les lames que par

leur extrémité ou par leur manche en plastique.

Les informations importantes pour votre sécurité sont

particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter

ces indications a n d’éviter tout risque d’accident ou

Montage sur le mur

d’endommagement de l’appareil:

Vous pouvez également monter le support au mur.

Mais n’oubliez pas que vous devez disposer d’une prise

électrique à proximité.

05-EM 5512 AEG.indd 905-EM 5512 AEG.indd 9 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

10

Français

À cet e et, mesurez la distance entre les encoches

ATTENTION:

sur la face arrière et percez deux trous pour les

Ne pas utiliser de brosse en  l de fer ou autres

chevilles à cette distance.

objets abrasifs.

ATTENTION:

Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.

Assurez-vous au préalable que vous n’endommagez pas

de câbles dissimulés dans le mur!

Châssis

Essuyez l’appareil à l’aide d’un chi on mouillé et séchez-

Les couteaux

le à l’aide d’un chi on sec.

Couteaux

ATTENTION:

Aucun des couteaux ne convient à couper des os ou

Vous pouvez nettoyer ces pièces à la main dans un

autres articles durs, similaires!

bain rinçant.

Rincez à l’eau claire et séchez les pièces.

Avec le couteau à aliments congelés (5), vous ne pouvez

couper que des produits surgelés.

Données techniques

Le couteau normal (4) vous permet de couper p. ex. du

pain frais, de la viande, des rôtis, etc..

Modèle: ................................................................................EM 5512

Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz

Avant la première utilisation

Consommation: ..................................................................... 180 W

Montez les lames comme indiqué sur la  gure 1

Classe de protection: ..................................................................... ΙΙ

(Abb.1).

Poids net: ................................................................................0,75 kg

Placez les extrémités des lames dans le logement

prévu à cet e et sur le bloc moteur.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives

Enfoncez les lames en direction du bloc moteur

européennes actuelles applicables, comme par exemple

jusqu’à ce que leurs extrémités soient fermement

concernant la compatibilité électromagnétique et la

xées. Véri ez qu’elles ne puissent plus bouger.

basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des

réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Branchement électrique

Sous réserve de modi cations techniques.

Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état

de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.

Mise en marche

REMARQUE:

Pour raisons de sécurité, ne mettez l’appareil en

Signi cation du symbole „Elimination“

marche que lorsque les bouton 2 et 3 sont enfon-

cés.

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils

Lorsque vous coupez, n’exercez pas une pression

électriques avec les ordures ménagères.

trop forte. Laissez le couteau trancher.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,

les bornes de collecte prévues à cet e et où vous pouvez

Pour éteindre l’appareil

vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Après l’utilisation, vous débranchez la  che de la

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans

prise.

l’environnement et sur la santé de chacun, causés par

Appuyez sur la touche (1) pour retirer les lames.

une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-

Nettoyage

mes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes

DANGER:

d’élimination des appareils auprès de votre commune ou

Débranchez le câble de la prise de courant.

de l’administration de votre communauté.

Les lames coupantes sont extrêmement coupantes!

En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau en vue

de le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une

électrocution ou un incendie.

05-EM 5512 AEG.indd 1005-EM 5512 AEG.indd 10 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

Español

11

Indicaciones generales de seguridad

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea

objetos.

detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste

bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible

INDICACIÓN:

también el cartón de embalaje con el embalaje interior.

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue

el manual de instrucciones.

Solamente utilice el aparato para el uso privado y

Instrucciones especiales de seguridad

para el  n previsto. Este aparato no está destinado

para el aparato

para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No

lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de

AVISO:

sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato

¡Cuidado con las cuchillas de corte, estan muy bien

en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato

a ladas y se puede cortar! ¡Por este motvo tenga

con las manos húmedas. En caso de que el aparato

cuidado al manejar o limpiarlas!

esté húmedo o mojado retire de momento la clavija

Las cuchillas son muy cortantes. Antes de encajar o

de la caja de enchufe.

retirar las cuchillas debe retirar siempre la clavija de

Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la

la caja de enchufe.

caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del

No deje sin vigilancia el cuchillo eléctrico listo para

cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar

el servicio.

piezas o en caso de limpieza o defectos.

No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de

ATENCIÓN: FUNCIONAMIENTO DE CORTO TIEMPO

la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la

No ponga el aparato más de 5 minutos continuos en

clavija de la caja de enchufe.

marcha.

Controle regularmente si el aparato o el cable tiene

defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.

No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un

Indicación de los elementos de manejo

establecimiento autorizado. Para evitar peligros,

deje sustituir un cable defecto por uno de la misma

1 EJECT Expulsión

calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio

2 Conectador

al cliente o una similar persona cuali cada.

3 Interruptor de seguridad

Solamente utilice accesorios originales.

4 Cuchillo normal

Por favor tenga atención a las “Indicaciones espe-

5 Cuchillo para alimentos congelados

ciales de seguridad…“ indicadas a continuación.

Desembalaje del aparato

Niños y personas débiles

Para la seguridad de sus niños no deje material de

Saque del cartón el aparato-motor y los accesorios.

embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)

En caso de que se necesario aparte el material de

a su alcance.

embalaje.

Limpie todas las piezas con un paño húmedo. Esto

AVISO!

elimina el polvo que se haya acumulado durante el

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe

transporte. Ahora coloque en sucesión inversa todas

peligro de as xia!

las piezas.

Para proteger a niños o personas débiles del peligro

AVISO:

de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este

Tenga mucho cuidado al usar los cuchillos. Existe

aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este

peligro de dañarse: Agarre las cuchillas si es posible

aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños

solamente por los extremos o por las super cies de

pequeños con ello.

manejo de plástico.

Símbolos en este manual de instrucciones

Montaje en pared

Advertencias importantes para su seguridad están

señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicio-

También puede montar la  jación en la pared. Tenga en

nalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

cuenta, sin embargo, que debería encontrarse un enchufe

cerca.

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra

Para este  n, mida la distancia entre los cortes la par-

posibles riesgos de herida.

te posterior y taladre dos agujeros con esta distancia

para los tacos.

05-EM 5512 AEG.indd 1105-EM 5512 AEG.indd 11 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

12

Español

Carcasa

ATENCIÓN:

Limpie el aparato humedeciéndolo y pase un trapo para

¡Asegúrese que no pueda dañar posibles cables eléctri-

secarlo.

cos en la pared!

Cuchillo

Los cuchillos

Puede limpiar estas partes manualmente en agua con

lavavajillas.

ATENCIÓN:

Luego límpie las partes con agua clara y séquelos.

¡Ninguno de los cuchillos es apropiado para cortar

huesos o similares productos duros!

Datos técnicos

Con el cuchillo para artículos congelados (5) puede

Modelo: ................................................................................EM 5512

cortar exclusivamente alimentos congelados.

Suministro de tensión: ............................................ 230 V, 50 Hz

Con el cuchillo normal (4) puede cortar p.ej.: pan fresco,

carne, carne asada etc.

Consumo de energía: .......................................................... 180 W

Clase de protección: ......................................................................ΙΙ

Puesta en funcionamiento

Peso neto: ...............................................................................0,75 kg

Junte las cuchillas como indicado en la imagen 1

(Abb.1).

Este aparato se ha examinado según las normativas

Encaje los extremos de los cuchillos en el alojamiento

actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como

del aparato motor.

p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja

Presione las cuchillas en dirección del aparato motor

tensión y se ha construido según las más nuevas especi -

hasta que los extremos encajen notablemente. Con-

caciones en razón de la seguridad.

trole el encaje seguro.

No reservamos el derecho de efectuar modi caciones

técnicas.

Conexión Eléctrica

Introduzca la clavija de la red en una caja de enchufe

230 V, 50 Hz instalada por la norma.

Conexión

Signi cado del símbolo „Cubo de basura“

INDICACIÓN:

Por razones de seguridad el cuchillo se conectará

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no

solamente, si el interruptor 2 y 3 están presionados.

forman parte de la basura doméstica.

Al cortar no ejerza mucha presión sobre el cuchillo,

Haga uso de los centros de recogida previstos para la

deje que éste corte.

eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus

aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.

Terminar el uso

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa

Después del uso retire la clavija de la caja de enchufe.

de una erronéa eliminación de desechos, para el medio

Pulse la tecla (1), para retirar las cuchillas.

ambiente y la salud humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y

Limpieza

a otras formas de reutilización de los aparatos viejos

eléctricos y electrónicos.

AVISO:

La información cómo se debe eliminar los aparatos,

Retire la clavija de la caja de enchufe.

se obtiene en su ayuntamiento o su administración

¡Los cuchillos de cortar son extremadamente cor-

municipal.

tantes!

En ningún caso sumerja el aparato para su limpieza

en agua. Podría causar un electrochoque o un

incendio.

ATENCIÓN:

No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.

No utilice detergentes agresivos o abrasivos.

05-EM 5512 AEG.indd 1205-EM 5512 AEG.indd 12 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

Português

13

Instruções gerais de segurança

AVISO:

Chama a atenção para perigos existentes para a sua

Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

saúde e para possíveis riscos de ferimento.

atentamente as instruções de emprego e guarde-as

muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão

ATENÇÃO:

de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com

Chama a atenção para possíveis perigos existentes para

os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição

o aparelho ou para outros objectos.

de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de

Utilização.

INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.

Utilize o aparelho exclusivamente para  ns privados e

para a  nalidade para a qual o mesmo foi concebido.

Este aparelho não se destina a  ns comerciais. Não o

Instruções especiais de segurança

utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de

para este aparelho

irradiação solar directa, da humidade (não o imergir

de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas

AVISO:

aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-

As lâminas são extremamente a adas!Ter muito

das. No caso de o aparelho  car húmido ou molhado,

cuidado com o seu manuseamento, inclusive quan-

retire imediatamente a  cha da tomada.

do se proceder à sua lavagem!

Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar

As folhas das facas são extremamente aguçadas.

montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em

Retire sempre a  cha da tomada, antes de as intro-

caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a  cha da

duzir ou retirar do aparelho.

tomada (puxe pela  cha e não pelo  o).

Não deixar a faca pronta a funcionar sem vigilân-

• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se

cia.

se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.

Retire a  cha da tomada de rede.

ATENÇÃO: FUNCIONAMENTO DE CURTA DURAÇÃO

• Veri que regularmente se o aparelho ou o  o têm

Não mantenha o aparelho em funcionamento durante

alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho

mais de 5 minutos sem interrupção.

com quaisquer danos.

Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico

da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar

Descrição dos elementos de serviço

quaisquer perigos, é favor substituir um  o dani-

cado por um  o da mesma qualidade. Tal deverá

1 EJECT ejecção

ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços

2 Interruptor de ligação

de assistência ou por outra pessoa com as mesmas

3 Interruptor de segurança

quali cações.

4 Faca normal

Utilize apenas acessórios de origem.

5 Faca para alimentos congelados

É favor observar as seguintes „Instruções especiais de

segurança“.

Desembalar o aparelho

Crianças e pessoas débeis

Retire da embalagem o aparelho do motor e os aces-

Para a segurança dos seus  lhos, não deixe partes da

sórios.

embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)

Remova o material de empacotamento eventual-

ao alcance dos mesmos.

mente existente.

Limpe todas as peças com um pano húmido, para

AVISO!

remover o pó que se tenha formado durante o trans-

Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas

porte.

de plástico. Perigo de as xia!

AVISO:

Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os

Tenha a máximo cuidado ao manusear as folhas da

perigos de aparelhos eléctricos, preste atenção a que

faca. Persiste perigo de ferimentos: pegue nas folhas

este aparelho só seja utilizado sob vigilância. Estre

apenas pelas suas extremidades ou pelas superfícies

aparelho não é um brinquedo. Não deixe crianças

de plástico.

brincar com ele.

Símbolos nestas Instruções de uso

Montagem na parede

Indicações importantes para a sua segurança estão

Também pode montar o suporte na parede. Tenha em

marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente

consideração, de que tem de haver uma tomada próxima.

atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estra-

gos no aparelho:

05-EM 5512 AEG.indd 1305-EM 5512 AEG.indd 13 09.09.2008 8:17:42 Uhr09.09.2008 8:17:42 Uhr

14

Português

Meça a distância entre os orifícios na parte de trás e

ATENÇÃO:

faça dois furos para as buchas com esse afastamento.

Não utilize uma escova de arame ou outros objec-

ATENÇÃO:

tos abrasvos.

Certi que-se primeiro, de que ao brocar não vai dani-

Não utilize produtos de limpeza agressivos ou

car condutas que se encontram de baixo da superfície

abrasivos.

da parede!

Caixa

As facas

Limpe o invólucro do aparelho com um pano húmido e

depois seque com um pano seco.

ATENÇÃO:

Nenhuma das facas é indicada para cortar ossos ou

Facas

outras mercadorias duras idênticas!

Lavar estas peças à mão em água e detergente suave.

Com a faca para produtos congelados (5) somente po-

Enxaguar depois com água fresca e secar as peças.

derá cortar alimentação que esteja congelada.

Características técnicas

Com a faca normal (4) corta por ex.: pão fresco, carne,

carne assada, etc..

Modelo: ................................................................................EM 5512

Alimentação da corrente: ......................................230 V, 50 Hz

Colocação em funcionamento

Consumo de energia: .......................................................... 180 W

Monte as folhas da forma indicada na  g. 1 (Abb.1).

Categoria de protecção: ............................................................... ΙΙ

Coloque as extremidades das folhas na respectiva

Peso líquido: ..........................................................................0,75 kg

entrada do aparelho.

Pressione as folhas na direcção do aparelho, até as

Este aparelho foi controlado nos termos das actuais direc-

extremidades encaixarem. Certi que-se de que estão

tivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electroma-

bem  xas.

gnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acor-

do com as mais novas prescrições da segurança técnica.

Ligação eléctrica

Reserva-se o direito de alterações!

Ligue o  o da corrente eléctrica a uma tomada de 230 V,

50 Hz instalada segundo as normas.

Ligar

INDICAÇÃO:

Signi cado do símbolo „contentor do lixo“

Por razões de segurança, a faca só  cará ligada

quando os interruptores 2 e 3 tiverem sido pressio-

Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos

nados.

eléctricos para o lixo doméstico.

Ao cortar, não empregue muita força, deixe a faca

cortar por si.

Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de

aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não

pretende continuar a utilizar.

Concluir o funcionamento

Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenci-

Depois da utilização retire a  cha da tomada.

ais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos

Prima o botão (1), para retirar as lâminas.

usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente,

como à saúde humana.

Limpeza

Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita-

mento de materiais, para a reciclagem e outras formas

AVISO:

de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos

Retire a  cha da tomada.

usados.

As facas de corte encontram-se extremamente a a-

das!

Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, in-

Não emergir de modo algum o aparelho em água

formações sobre os locais onde poderá entregar tais

para limpeza. Tal poderia ter um choque eléctrico

aparelhos.

ou um fogo como consequência.

05-EM 5512 AEG.indd 1405-EM 5512 AEG.indd 14 09.09.2008 8:17:42 Uhr09.09.2008 8:17:42 Uhr

Italiano

15

Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso

Norme di sicurezza generali

Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere

indicati appropriatamente. Osservare assolutamente

molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-

queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’

le con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo

apparecchio:

scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la

confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,

AVVISO:

consegnate anche le istruzioni per l‘uso.

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili

rischi di ferite.

Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi

privati e conformemente al tipo di applicazione

previsto. Questo prodotto non è stato concepito

ATTENZIONE:

ai  ni di un impiego in ambito industriale. Non

Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.

utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché

dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità

NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.

(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a

distanza da oggetti con spigoli a lati. Non utilizzare

Avvertenze speci che per

l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si

bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immedi-

quest‘apparecchio

atamente la spina.

Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina

AVVISO:

dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non

Le lame sono estremamente a late! Siate cauti

tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,

nell’uso e anche nella pulizia dell’apparecchio!

quando si applicano degli accessori oppure nel caso in

Le lame sono molto a late. Prima di in larle od

cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.

estrarle staccare sempre la spina.

Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorve-

Non lasciare mai il coltello acceso incustodito.

glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera

uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.

ATTENZIONE: FUNZIONAMENTO A BREVE DURATA

Controllare periodicamente l’apparecchio per veri -

Non tenere mai in funzione l’apparecchio per più di 5

care che non vi siano danni. Non mettere in funzione

minuti consecutivi.

l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.

Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi

Elementi di comando

a un tecnico autorizzato. Al  ne di evitare l’insorgere

di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare

1 EJECT Espulsione

il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o

2 Interruttore

un tecnico ugualmente quali cato per la sostituzio-

3 Interruttore di sicurezza

ne del cavo di alimentazione difettoso con un cavo

4 Lama normale

equivalente.

5 Lama per alimenti congelati

Utilizzare esclusivamente accessori originali.

Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.

Disimballare l‘apparecchio

Bambini e persone fragili

Togliere la scatola motore e gli accessori dalla scatola.

Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plas-

Rimuovere eventuale materiale di imballaggio pre-

tica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei

sente.

bambini.

• Stro nare tutti i pezzi con un panno umido. Così

si rimuove la polvere che può essersi accumulata

AVVISO!

durante il trasporto.

Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellico-

la. Pericolo di so ocamento!

AVVISO:

Per proteggere i bambini o le persone con abilità

Usare particolare cautela nell’uso dei coltelli. Pericolo

ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche,

di lesioni: possibilmente a errare le lame solo alle

fate in modo che questo apparecchio venga impie-

estremità o alle apposite super ci di plastica.

gato solo sotto sorveglianza. Questo apparecchio non

è un giocattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo

Montaggio a parete

usino per giocare.

Si può montare il supporto anche alla parete. Ricordare

però che deve esserci una presa nelle vicinanze.

05-EM 5512 AEG.indd 1505-EM 5512 AEG.indd 15 09.09.2008 8:17:42 Uhr09.09.2008 8:17:42 Uhr

16

Italiano

A tal  ne misurare la distanza tra le tacche sul retro e

Custodia

a questa distanza praticare due fori per i tasselli.

Pulire la custodia con un panno umido ed asciugare con

un panno asciutto.

ATTENZIONE:

Prima accertarsi che non si possano danneggiare cavi

Lame

nella parete!

Questi pezzi possono essere lavati a mano in acqua e

detersivo per stoviglie.

Le lame

• In ne sciacquare con acqua corrente e asciugare.

ATTENZIONE:

Dati tecnici

Nessuna delle lame è adatta per tagliare ossi o alimenti

di durezza similare!

Modello: ............................................................................... EM 5512

Con il coltello per prodotti congelati (5) è possibile tagli-

Alimentazione rete: .................................................230 V, 50 Hz

are unicamente questi prodotti.

Consumo di energia:............................................................ 180 W

Con la lama normale (4) si taglia per esempio: pane

Classe di protezione: ...................................................................... ΙΙ

fresco, carne, arrosto, eccetera.

Peso netto: .............................................................................0,75 kg

Messa in funzione

Questo apparecchio è stato controllato sulla base di

tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore,

Assemblare le lame come illustrato nella  gura 1

quali per esempio la normativa in materia di compati-

(Abb.1).

bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa

• In lare le estremità dei coltelli nell’alloggiamento

tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme

sulla base motore.

di sicurezza più moderne.

Premere le lame in direzione della base motore  no

Con riserva di apportare modi che tecniche.

a quando è chiaro che sono in posizione. Controllare

che la seduta sia  ssa.

Allacciamento alla rete elettrica

Collegare la spina a una presa di rete da 230 V, 50 Hz

installata conformemente alle disposizione in materia.

Signi cato del simbolo „Eliminazione“

Accendere

Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non

vanno eliminati come ri uti domestici.

NOTA:

Per motivi di sicurezza il coltello si accende solo

Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei

quando sono premuti gli interruttori 2 e 3.

posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli

Quando si taglia non esercitare una pressione

elettrodomestici che non sono più in uso.

eccessiva, lasciare che sia il coltello a tagliare.

Si contribuisce così ad evitare un e etto potenziale sull’

ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazi-

Terminare il funzionamento

one sbagliata.

Dopo l‘uso, estrarre la spina dalla presa.

Questo signi ca un contributo personale alla riutiliz-

Premere il tasto (1) per s lare le lame.

zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di

elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.

Pulizia

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli

appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei

AVVISO:

comuni.

Togliere la spina dalla presa.

Le lame sono estremamente a late!

In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua

per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto

circuito o incendio.

ATTENZIONE:

Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.

Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.

05-EM 5512 AEG.indd 1605-EM 5512 AEG.indd 16 09.09.2008 8:17:42 Uhr09.09.2008 8:17:42 Uhr

English

17

General Safety Instructions

CAUTION:

This refers to possible hazards to the machine or other

Read the operating instructions carefully before putting

objects.

the appliance into operation and keep the instructions

including the warranty, the receipt and, if possible, the

NOTE: This highlights tips and information.

box with the internal packing. If you give this device

to other people, please also pass on the operating

instructions.

Special Safety Instructions

The appliance is designed exclusively for private use

for this Device

and for the envisaged purpose. This appliance is not

t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it

WARNING:

away from sources of heat, direct sunlight, humidity

The cutting blades are extremely sharp! Handle

(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not

with extreme care when using the appliance and

use the appliance with wet hands. If the appliance is

when cleaning the blades!

humid or wet, unplug it immediately.

The blades are very sharp. Before inserting or remo-

When cleaning or putting it away, switch o the ap-

ving the blades, always remove the mains plug.

pliance and always pull out the plug from the socket

Do not leave the knife unattended when it is ready

(pull the plug itself, not the lead) if the appliance is

to operate.

not being used and remove the attached accessories.

• Do not operate the machine without supervision.

CAUTION: SHORT-TERM OPERATION

If you leave the room you should always turn the

Do not operate the knife for more than  ve minutes

device o . Remove the plug from the socket.

without a break.

Check the appliance and the cable for damage on a

regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.

Do not try to repair the appliance on your own.

Overview of the Components

Always contact an authorized technician. To avoid

the exposure to danger, always have a faulty cable be

1 EJECT

replaced only by the manufacturer, by our customer

2 On switch

service or by a quali ed person and with a cable of

3 Safety switch

the same type.

4 Normal blade

Use only original spare parts.

5 Frozen food blade

Pay careful attention to the following “Special Safety

Instructions“.

Unpacking the Device

Children and Frail Individuals

Remove the motor device and the accessories from

In order to ensure your children‘s safety, please keep

the box.

all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)

Also remove any packaging materials that may be

out of their reach.

present.

Wipe all the parts with a moist cloth to remove all

WARNING!

the dust that may have deposited on and in the

Caution! Do not allow small children to play with

device during transport.

the foil as there is a danger of su ocation!

WARNING:

In order to protect children or frail individuals from

Please be particularly careful when handling the kni-

the hazards of electrical equipment, please ensure

ves. There is a danger of injury. Only hold the blades

that this device is only used under supervision. This

as near to the ends as possible or by the plastic

device is not a toy. Do not allow small children to

handling surfaces.

play with it.

Symbols in these Instructions for Use

Wall Installation

Important information for your safety is specially

You can also mount to the holder on the wall. Please

marked. It is essential to comply with these instructions

remember however that there must be an electric socket

in order to avoid accidents and prevent damage to the

close by.

machine:

To do so, measure the distance between the recesses

WARNING:

on the back and drill two holes at this distance for

This warns you of dangers to your health and indicates

the rawlplugs.

possible injury risks.

05-EM 5512 AEG.indd 1705-EM 5512 AEG.indd 17 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

18

English

Housing

CAUTION:

Wipe o the housing with a damp cloth and dry with a

Please ensure beforehand that you will not be dama-

dry cloth.

ging any electrical wiring or pipes hidden in the wall!

Blades

The Blades

These parts can be cleaned by hand in soapy water.

CAUTION:

• Rinse o with clear water and dry the parts o .

None of the blades is suitable for cutting bones or

other similar hard items!

Noise development

With the frozen food knife (5) it is only possible to cut

The sound pressure level in the ear of an operator (LpA)

deep frozen food.

was measured according to DIN EN ISO 3744.

With the normal blade (4) you can cut, for example, fresh

Sound pressure level detected: 84.1 dB(A) (no limit)

bread, meat, roasts etc

Technical Data

Initial Operation

Model: ...................................................................................EM 5512

Assemble the blades as shown in illustration 1

Power supply: ............................................................. 230 V, 50 Hz

(Abb.1).

Power consumption:............................................................ 180 W

Insert the ends of the knives into the retainer on the

motor device.

Protection class: ..............................................................................ΙΙ

Press the blades in the direction of the motor device

Net weight: ............................................................................0,75 kg

until the ends are felt to lock in place. Check that

they are  rmly attached.

This device has been tested according to all relevant cur-

rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibility

Electrical Connection

and low voltage directives, and has been constructed in

Insert the plug in a duly installed 230 V/50 Hz socket.

accordance with the latest safety regulations.

Subject to technical changes without prior notice!

Switching on

NOTE:

Please note that for safety reasons the knife can

only be switched on if switches 2 and 3 pressed.

Do not exert too much pressure when cutting;

allow the knife to do the cutting.

Meaning of the “Dustbin” Symbol

Protect our environment: do not dispose of electrical

Stopping Operation

equipment in the domestic waste.

After use remove the plug from the socket.

Please return any electrical equipment that you will no

Press button (1) to remove the blades.

longer use to the collection points provided for their

disposal.

Cleaning

This helps avoid the potential e ects of incorrect dispo-

sal on the environment and human health.

WARNING:

Remove the mains plug from the socket.

This will contribute to the recycling and other forms of

The cutting blades are extremely sharp!

reutilisation of electrical and electronic equipment.

Under no circumstances should you place the

Information concerning where the equipment can be

device in water for cleaning. Otherwise this might

disposed of can be obtained from your local authority.

result in an electric shock or  re.

CAUTION:

Do not use a wire brush or any abrasive items.

Do not use any acidic or abrasive detergents.

05-EM 5512 AEG.indd 1805-EM 5512 AEG.indd 18 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

Język polski

19

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bard-

użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj

zo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę

się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkod-

zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w

zenia urządzenia.

miarę możliwości również kartonem z opakowaniem

wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie,

OSTRZEŻENIE:

oddaj jej także instrukcję obsługi.

Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na

potencjalne ryzyka obrażeń.

Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-

nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.

Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku

UWAGA:

w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie

Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub

korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać

innych przedmiotów.

urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego

promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym

WSKAZÓWKA:

wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz

Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.

ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia

wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne

Specjalne wskazówki dotyczące

lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę

(należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).

bezpieczeństwa

Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli

chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w

OSTRZEŻENIE:

celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek

Nożyki są bardzo ostre! Przy obsłudze urządzenia,

zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć

jak również przy jego czyszczeniu proszę obchodzić

wtyczkę z gniazdka.

się z nimi bardzo ostrożnie!

• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać

Nożyki są bardzo ostre. Przed założeniem lub

bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia

zdjęciem nożyków zawsze wyciągać wtyczkę z

urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać

prądu.

wtyczkę sieciową z gniazda.

Nie zostawiać noża bez nadzoru w stanie gotowym

Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem

do użycia.

uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego

urządzenia.

UWAGA: PRACA KRÓTKOTRWAŁA

W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia

Proszę nie używać urządzenia bez przerwy dłużej niż

samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego

5 minut.

specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny

ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony

Przegląd elementów obłsugi

u producenta lub w specjalnym zakładzie napraw-

czym albo przez wykwali kowaną osobę w celu

1 EJECT Wysuwanie

uniknięcia zagrożenia.

2 Włącznik

Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.

3 Wyłącznik bezpieczeństwa

Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych ws-

4 Zwykły nóż

kazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.

5 Nóż do produktów zamrożonych

Dzieci i osoby niepełnosprawne

Rozpakowanie urządzenia

Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać

swobodnie dostępnych części opakowania (torby

Wyjąć z kartonu urządzenie silnikowe i akcesoria.

plastikowe, kartony, styropian itp.).

Usunąć ewentualny materiał opakowaniowy.

Wszystkie elementy proszę przetrzeć wilgotną

OSTRZEŻENIE!

szmatką. W ten sposób usuniecie Państwo kurz, który

Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.

mógł zebrać się w trakcie transportu.

Niebezpieczeństwo uduszenia!

Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne

OSTRZEŻENIE:

przed zagrożeniami związanymi z użytkowaniem

Przy posługiwaniu się nożykami proszę zachować

urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze

szczególną ostrożność. Istnieje niebezpieczeństwo skale-

zapewnić należyty nadzór. To urządzenie nie jest

czenia: ostrza proszę brać do ręki w miarę możliwości

zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się nim.

tylko za końce lub za uchwyty z tworzywa sztucznego.

05-EM 5512 AEG.indd 1905-EM 5512 AEG.indd 19 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

20

Język polski

Montaż naścienny

Czyszczenie

Uchwyt można zamontować także na ścianie. Pamiętaj,

OSTRZEŻENIE:

że w pobliżu musi znajdować się gniazdo sieciowe.

Wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Zmierz odległość między nacięciami na tylnej ściance

Noże tnące są bardzo ostre!

i w takim odstępie wywierć dwa otwory pod kołki

Urządzenia nie wolno do czyszczenia zanurzać w

rozporowe.

wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektry-

cznego lub pożaru.

UWAGA:

Przedtem upewnij się, czy w miejscu planowanego

UWAGA:

wiercenia nie ma w ścianie przewodów!

Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobny-

ch przed-miotów.

Nie używaj ostrych lub ściernych środków

Noże

czyszczących.

UWAGA:

Obudowa

Noże nie nadają się do krojenia kości lub innych pro-

duktów o podobnej twardości.

Przetrzyj obudowę na mokro, a następnie osusz ją

szmatką.

Nożem do mrożonek (5) mogą Państwo kroić wyłącznie

mrożoną żywność.

Nóż

Przy użyciu normalnego noża (4) można kroić na

Te części można umyć ręcznie w kąpieli wodnej.

przykład świeży chleb, mięso, pieczeń itd.

Spłucz części czystą wodą i wysusz je.

Uruchomienie

Dane techniczne

Nożyki proszę składać tak, jak przedstawiono na

Model: ...................................................................................EM 5512

ilustracji 1 (Abb.1).

Napięcie zasilające: ..................................................230 V, 50 Hz

Końce nożyków proszę włożyć do odpowiedniego

zamocowania w urządzeniu z silnikiem.

Pobór mocy: ............................................................................ 180 W

Proszę tak długo wciskać ostrza w kierunku

Stopień ochrony: ............................................................................ΙΙ

urządzenia z silnikiem, aż końce wyraźnie zaskoczą.

Proszę sprawdzić ich stabilną pozycję.

Masa netto: ............................................................................0,75 kg

Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy

Podłączenie elektryczne

bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania

Proszę podłączyć wtyczkę do przepisowo zainstalowane-

dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektro-

go gniazdka o napięciu 230 V, 50 Hz.

magnetycznej.

Zastrzega się prawo do zmian technicznych!

Włączanie

WSKAZÓWKA:

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI

Proszę pamiętać, że ze względu na bezpieczeństwo

nóż włącza się dopiero po wciśnięciu włączników 2

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji

i 3.

na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od

Podczas krojenia proszę nie stosować zbyt dużego

daty zakupu urządzenia.

nacisku. Krojenie proszę pozostawić nożowi.

W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie

wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy

Zakończenie pracy

wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca

otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.

Po użyciu wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.

Naciśnij przycisk (1), aby zdjąć ostrza.

Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie

spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a

przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabrycz-

na lub materiałowa.

05-EM 5512 AEG.indd 2005-EM 5512 AEG.indd 20 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

Język polski

21

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,

chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił

zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy

wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe

w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi

urządzenia.

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia

na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,

zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu

kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoria-

mi, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu

wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną

kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży

urządzenia).

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na

terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie

zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów

Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach

sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-

nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176)

.

Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny

nie należy do śmieci domowych.

Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzia-

nych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę

oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą

Państwo używać.

Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych

następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających

wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,

do recyklingu i do innych form wykorzystania starego

sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo

w swoich urzędach komunalnych lub w administracji

gminy.

05-EM 5512 AEG.indd 2105-EM 5512 AEG.indd 21 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

22

Česky

Všeobecné bezpečnostní pokyny

VÝSTRAHA:

Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje

Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi

na možná rizika zranění.

pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se

záručním listem, pokladním blokem a podle možností i

POZOR:

s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.

Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné

Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzde-

předměty.

jte jim i tento návod k obsluze.

Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou

UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.

potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není

určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v

otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem,

Speciální bezpečnostní pokyny

přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném

případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrý-

VÝSTRAHA:

mi hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte

Krájecí nože jsou mimořádně ostré! Jak při provozu,

vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení

tak i při čištění si počínejte opatrně!

přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Čepele jsou velmi ostré. Před instalací nebo od-

Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky

nímáním čepelí vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

(vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže

Nože ve stavu nepřipraveném k provozu nen-

nebudete přístroj používat, pokud chcete namonto-

echávejte bez dozoru.

vat příslušenství přístroje, při čištění nebo v případě

poruchy.

POZOR: KRÁTKODOBÝ PROVOZ

Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud

Nenenchávejte přístroj běžet bez přerušení po dobu

byste chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte.

delší než 5 minut.

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z

hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou

Přehled ovládacích prvků

závadu, neuvádějte jej do provozu.

Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte

1 EJECT výhoz

autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika,

2 Spínač

nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem

3 Bezpečnostní spínač

se stejnými hodnotami pouze výrobcem, naším servi-

4 Normální nůž

sem pro zákazníky nebo jinou kvali kovanou osobou.

5 Nůž na zmrazené potraviny

Používejte jen originální příslušenství.

Respektujte prosím následující „Speciální

Vybalení přístroje

bezpečnostní pokyny“.

Vyjměte z krabice motorový díl a příslušenství.

Děti a slabé osoby

Odstraňte ventuální zbytky obalového materiálu.

Všechny díly otřete vlhkým hadříkem. Tím odstraníte

Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí nepo-

prach, který mohl do přístroje vniknout během trans-

nechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu

portu.

(plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).

VÝSTRAHA:

VÝSTRAHA!

Při manipulaci s noži buďte mimořádně opatrní.

Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií.

Nebezpečí úrazu: Berte nože do ruky pokud možno

Hrozí nebezpečí udušení!

jen za jejich konce nebo za přídržné plochy z plastu.

Za účelem ochrany dětí a slabých osob před

nebezpečím elektrických přístrojů dbejte na to, aby

byl tento přístroj používán pouze pod dohledem. Ten-

Montáž na stěnu

to přístroj není hračka. Zabraňte tomu, aby si s ním

Připevnění můžete namontovat i na stěnu. Pamatujte

hrály malé děti.

však na to, že se v její blízkosti musí nacházet zásuvka.

Symboly v tomto návodu k obsluze

Za tímto účelem změřte vzdálenost mezi zářezy na

zadní straně a v tomto rozpětí vyvrtejte dva otvory

Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně

pro hmoždinky.

označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby

nedošlo k nehodám a škodám na přístroji.

POZOR:

Nejdříve se ujistěte, zda nevrtáte do vedení, které je ve

stěně zabudované!

05-EM 5512 AEG.indd 2205-EM 5512 AEG.indd 22 09.09.2008 8:17:44 Uhr09.09.2008 8:17:44 Uhr

Česky

23

Nože

Nože

Tyto části můžete ručně omýt ve dřezu.

POZOR:

Části opláchněte čistou vodou a osušte je.

Žádný nůž není vhodný k řezání kostí či jiných podobně

tvrdých věcí!

Technické údaje

Nožem pro mražené zboží (5) můžete krájet výhradně

Model: ...................................................................................EM 5512

hlubokomražené výrobky.

Pokrytí napětí: ...........................................................230 V, 50 Hz

Pomocí normálního nože (4) můžete např. krájet: čerstvý

chléb, maso, pečeně atd.

Příkon: ...................................................................................... 180 W

Třída ochrany: ..................................................................................ΙΙ

Uvedení do provozu

Čistá hmotnost: ....................................................................0,75 kg

Sestavte čepele podle obrázku (Abb.1).

Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v

Nasaďte konce nožů do uchycení na motorovém

současné době platných směrnic CE, jako je např. elek-

tělese.

tromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové

Zatlačte čepele ve směru motorového tělesa tak,

bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších

až konce znatelně zaklapnou. Zkontrolujte pevné

bezpečnostně-technických předpisů.

usazení.

Vyhrazujeme si technické změny!

Elektrické připojení

Zástrčku zastrčte do předpisově instalované zásuvky

230 V, 50 Hz.

Zapnutí

Význam symbolu „Popelnice“

UPOZORNĚNÍ:

Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do

Z bezpečnostních důvodů se nůž zapne teprve

domovního odpadu.

tehdy, když jsou stisknuty spínače 2 a 3.

Při krájení nevyvíjte příliš velký tlak, nechte nůž,

Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných

aby krájel sám.

míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už

nebudete používat.

Ukončení provozu

Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na

životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít

Po použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

v důsledku nesprávné likvidace.

Pro vyjmutí čepele nože stiskněte tlačítko (1).

Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám

zhodnocení starých elektronických a elektrických

Čištění

přístrojů.

VÝSTRAHA:

Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvi-

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

daci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků

Řezací nože jsou mimořádně ostré!

nebo obecního úřadu.

Pro čištění přístroj v žádném případě nenořte do

vody. Mohlo by to vést k úrazu elektrickým prou-

dem či požáru.

POZOR:

Nepoužívejte drátěný kartáč ani jiné drhnoucí

předměty.

Nepoužívejte žádné ostré či drhnoucí čisticí

prostředky.

Kryt

Vlhce plášť otřete a osušte ho látkou.

05-EM 5512 AEG.indd 2305-EM 5512 AEG.indd 23 09.09.2008 8:17:44 Uhr09.09.2008 8:17:44 Uhr

24

Magyarul

Általános biztonsági rendszabályok

FIGYELMEZTETÉS:

Egészségét károsító veszélyforrásokra  gyelmeztet és

A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa

rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.

végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanci-

alevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csoma-

VIGYÁZAT:

golókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!

Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más

Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja

tárgyakban kárt tehet.

tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.

Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és

TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.

csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű

használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne te-

gye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és

A készülékre vonatkozó speciális

nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és

biztonsági szabályok

óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes

kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal

FIGYELMEZTETÉS:

húzza ki a konnektorból!

A kések borotvaélesek! Ennek megfelelő óvatos-

Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-

sággal bánjon velük mind a működtetés, mind a

kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig

tisztogatás során.

a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket,

A késpengék nagyon élesek. A kések behelyezé-

tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.

sekor és kivételekor mindig húzzuk ki a dugaszt a

Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig

konnektorból!

kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyisé-

Üzemkész állapotban ne hagyjuk a kést felügyelet

get! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!

nélkül!

Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken

vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne

VIGYÁZAT: RÖVID ÜZEMELTETÉS

helyezzen üzembe!

Megszakítás nélkül 5 percnél tovább nem szabad

A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a

működtetni a készüléket.

készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett

szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a

gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló

A kezelőelemek áttekintése

képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű

másik kábelt!

1 EJECT kiadó gomb

Csak eredeti tartozékokat használjon!

2 bekapcsoló

Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rends-

3 biztonsági kapcsoló

zabályokat“.

4 normál kés

5 mélyhűtött élelmiszerhez való kés

Gyermekek és legyengült személyek

Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk

A készülék kicsomagolása

elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag

zacskó, karton, sztiropor stb.)!

Vegye ki a kartondobozból a motoros készüléket és a

tartozékokat!

FIGYELMEZTETÉS!

Távolítsa el az esetleges csomagolóanyagot!

Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.

Nedves ruhával dörgölje le az összes alkatrészt! Ezzel

Fulladás veszélye állhat fenn!

eltávolítja a port, amely a szállítás során rárakódha-

tott. Ezután fordított sorrendben helyezze vissza az

Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legy-

alkatrészeket!

engült személyeket védje az elektromos áramütés

veszélyétől, vegye  gyelembe, hogy a készüléket csak

FIGYELMEZTETÉS:

felügyelet mellett szabad használni. A készülék nem

Különös elővigyázattal bánjon a késekkel! Sérülést

játék. Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak vele.

szenvedhet:

A késpengéket lehetőleg csak a végüknél vagy a nyél

A használati útmutatóban található szimbólumok

műanyag felületén fogja meg!

Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten

meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyel-

Falra szerelés

jen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket

és a készülék károsodását:

A tartót a falra lehet szerelni. Vegye azonban  gyelembe,

hogy a közelben konnektornak kell lennie.

Mérje ki hozzá a hátoldalon lévő bevágások közötti

05-EM 5512 AEG.indd 2405-EM 5512 AEG.indd 24 09.09.2008 8:17:44 Uhr09.09.2008 8:17:44 Uhr

Magyarul

25

távolságot és ilyen távolságra fúrjon két lyukat a

VIGYÁZAT:

tipliknek.

Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású

VIGYÁZAT:

tárgyat.

Előtte győződjön meg róla, hogy nem sértette-e meg a

Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tis-

falban húzódó vezetékeket!

ztítószert.

Burkolat

A kések

Nedvesen törölje le a készüléket és konyharuhával törölje

szárazra.

VIGYÁZAT:

Egyik kés sem való csonthoz vagy más hasonló

keménységű élelmiszer felvágásához!

Kés

A fagyasztott termékhez való késsel (5) kizárólag

Ezeket a tartozékokat kézzel lehet elmosogatni.

mélyhűtött élelmiszert vágjon.

Tiszta vízzel öblítse le őket utána és valamennyi

tartozékot szárítson meg.

A normál késsel (4) pl. friss kenyeret, húst, sültet, stb.

lehet vágni.

Műszaki adatok

Üzembehelyezés

Modell:..................................................................................EM 5512

Feszültségellátás: ......................................................230 V, 50 Hz

Illessze össze a pengéket az 1. ábrán (Abb.1) látható

módon!

Teljesítményfelvétel: ............................................................ 180 W

Helyezze bele a kések végét a motoros készüléken

Védelmi osztály: .............................................................................. ΙΙ

lévő befogóba!

Nettó súly: ..............................................................................0,75 kg

Nyomja a pengéket a motoros készülék irányába, míg

csak észrevehetően be nem kattannak! Ellenőrizze,

Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó

hogy szilárdan rögzültek-e.

aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-

elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség)

Elektromos csatlakozás

ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások

Dugja a hálózati csatlakozó dugót előírásszerűen szerelt

szerint készült.

230 V, 50 Hz-es konnektorba!

A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.

Bekapcsolás

TÁJÉKOZTATÁS:

Biztonsági okokból a kés csak akkor kapcsol be, ha a

2-es és 3-as kapcsoló meg van nyomva.

Vágás közben ne gyakoroljon erős nyomást a késre;

A „kuka“ piktogram jelentése

hagyja, hogy a kés vágjon!

Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a

háztartási szemétbe valók!

Az üzemeltetés befejezése

Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására

Használat után húzza ki a csatlakozót a konnektorból.

kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos

A pengék kivételéhez nyomja meg a gombot (1).

készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!

Czyszczenie

Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek

azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“

gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.

FIGYELMEZTETÉS:

Wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz

A vágókés rendkívül éles!

és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek

A készüléket tisztításkor semmiképpen ne merítse

értékesítésének egyéb formáihoz.

vízbe! Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.

Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivata-

lokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a

kiselejtezett készülékeket

.

05-EM 5512 AEG.indd 2505-EM 5512 AEG.indd 25 09.09.2008 8:17:44 Uhr09.09.2008 8:17:44 Uhr

26

Українська

Загальні вказівки щодо безпеки,

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!

Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на

Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже

можливі ризики травм.

уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте

її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по

УВАГА:

мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою

Вказує на можливі загрози для приладу або інших

упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім

предметів.

особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з

експлуатації.

ВКАЗІВКА:

Використайте прилад виключно в приватних цілях та за

Виділяє підказки та інформацію для Вас.

передбаченим призначенням.. Прилад не призначено

для промислового використання. Не використовуйте

Спеціальні вказівки щодо безпеки для

його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого

цього приладу

сонячного опромінювання, вологи (в жодному разі не

опускайте у рідину) та гострих кутів. Не користуйтеся

приладом з вологими руками. Якщо прилад зволожився

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

або змокрів, невідкладно витягніть штепсельну вилку.

Ножі надзвичайно гострі! Поводьтеся з ними

Вимкніть прилад та обов’язково витягніть вилку з

надзвичайно обережно – як в експлуатації, так і під

штепсельної розетки (тягніть за штекер, не за кабель),

час чищення!

коли не користуєтесь приладом, або монтуєте

Леза дуже гострі. Перед установленням або зняттям

комплектуючі деталі, або під час чищення або при

лезів завжди витягніть штепсельну вилку.

дефектах.

Не залишайте ніж в готовому до експлуатації стані без

Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково

нагляду.

вимкніть прилад, коли ви покидаєте приміщення.

Витягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.

УВАГА: КОРОТКОЧАСНИЙ РЕЖИМ

Регулярно перевіряйте прилад та кабель на

Не експлуатуйте прилад понад 5 хвилин без перерви.

пошкодження. Пошкоджений прилад не слід пускати в

експлуатацію.

Огляд елементів управління

Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до

авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі

1 EJECT Виштовхування

пошкоджений кабель живлення слід замінити на

2 Вмикач

еквівалентний виключно виробником, або нашою

3 Блокувальний вимикач

сервісною службою або іншою кваліфікованою особою.

4 Нормальний ніж

Користуйтеся виключно оригінальними

5 Ніж для заморожених продуктів

комплектувальними деталями.

Зверніть увагу на наступні “Спеціальні вказівки щодо

безпеки”.

Розпакування приладу

Діти та немічні особи

Діставайте моторний прилад та комплектувальні деталі з

картонної коробки.

Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними

Усуньте наявні пакувальні матеріали.

пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні

Витирайте всі деталі вологою ганчіркою. Таким

коробки, пенопласт тощо).

чином знимається пил, що мігл осідати під час

транспортування.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!

Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує

загроза задухи!

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

Будьте особливо обережні в поводженні з ножами.

Для оберігання дітей або немічних осіб від загроз

Можна поранитись! По змозі, беріть леза тільки за

електричних приладів зверніть увагу на те, щоб цим

кінцець або за пластмасову ручку.

приладом користувалися тільки під наглядом. Цей

прилад не є іграшкою. Не дозволяйте малим дітям

гратись із ним.

Настінний монтаж

Символи в цій інструкції з експлуатації

Вузол кріплення можете змонтувати також на стіні. Однак,

беріть до уваги, щоб поряд була розташована розетка.

Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.

Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу

З цією метою, виміряйте відстань між надрізами на

обов’язково притримуйтесь цих вказівок.

задній стороні та свердліть на цій дистанції два отвори

для дюбелей.

05-EM 5512 AEG.indd 2605-EM 5512 AEG.indd 26 09.09.2008 8:17:44 Uhr09.09.2008 8:17:44 Uhr

Українська

27

УВАГА:

УВАГА:

Спочатку переконайтеся в тому, що Ви не пошкодите

Не використовуйте дротяної щітки або інших

проводи, що сховані в стіні!

абразивних предметів.

Не використовуйте гострих або абразивних засобів

для чистки.

Ножі

Корпус

УВАГА:

Жодний з цих ножів не придатний для різання кісток або

Витирайте корпус вологою ганчіркою, а потім сушіть сухою

подібних твердих продуктів!

ганчіркою.

Ножом для заморожених продуктів (5) можна різати

Ножі

виключно заморожені продукти.

Ці деталі Ви можете чистити вручну у купільниці.

Нормальним ножом (4) можна різати, наприклад: свіжий

Сполоскайте чистою водою та висушіть деталі.

хліб, м‘ясо сире або змажене и т.д.

Технічні параметри

Уведення в експлуатацію

Модель: ...........................................................................EM 5512

Складайте леза згідно з графіком (зобр. 1 (Abb. 1)).

Подання живлення: .................................................230 В, 50 Гц

Вставляйте кінці ножів до приймального пристрою на

моторному приладі.

Споживання потужності: ...................................................180 Вт

Натісніть на леза до тих пір в бік моторного приладу,

Ггрупа електробезпечності: ...................................................... ΙΙ

поки кінці не зафіксувалися помітно. Перевіряйте

надійну посадку.

Вага нетто: ......................................................................... 0,75 кг

Електричне підключення

Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних,

актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної

Вставляйте штепселну вилку до розетки на 230 В, 50 Гц, що

сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а

належно встановлена.

новітніми положеннями техніки безпеки.

Залишаємо за собою право на технічні зміни!

Вмикання

ВКАЗІВКА:

З зображень безпеки ніж вмикається тільки, коли

натиснуті вимикачі 2 та 3.

Не пристосовуйте занадто великий тиск під час

різання, треба, щоб саме ніж різав.

Припиннення експлуатації

Після роботи витягніть штепсельну вилку з штепсельної

розетки.

Натиснійть на клавішу (1), щоб дістати леза.

Чищення

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

Витягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.

Ножі надзвичайно гострі!

В жодному разі не опускайте прилад для чищення в

воду. Це може привезти до удару струмом або до

пожежи.

05-EM 5512 AEG.indd 2705-EM 5512 AEG.indd 27 09.09.2008 8:17:45 Uhr09.09.2008 8:17:45 Uhr

28

Русский

Общие указания по технике

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

безопасности

Предупреждает об опасности для здоровья и возможном

риске получения травмы.

Перед началом эксплуатации прибора внимательно

прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и

ВНИМАНИЕ:

сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным

Указывает на возможную опасность для изделия и других

талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной

окружающих предметов.

коробкой с упаковочным материалом. Если даете

кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте

ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.

впридачу данную инструкцию по эксплуатации.

Пользуйтесь прибором только частным образом

Специальные инструкции по

и по назначению. Прибор не предназначен для

коммерческого использования. Не пользуйтесь

безопасности для данного прибора

прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор

от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

коем случае не погружайте его в воду) и ударов об

Лезвия миксера экстремально остры! Обходитесь с

острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными

ними очень осторожно, как во время работы, так и во

руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же

время чистки!

выньте вилку из розетки.

Лзвия элктроножа очнь остры. Прд вставлним или

После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке

выниманим лзвий выньт вилку из розтки.

или поломке прибора всегда вынимайте вилку из

Н оставляйт элктронож, готовый к включнию, бз

розетки (тяните за вилку, а не за кабель).

присмотра.

Не оставляйте включенные электроприборы без

присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте

ВНИМАНИЕ: КРАТКОВРЕМЕННЫЙ РЕЖИМ

прибор. Выньте штекер из розетки.

Максимально врмя нпррывной работы элктроножа 5 минут.

Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет

возможных повреждений. Ни в коем случае не

включайте прибор, имеющий повреждения.

Обзор деталей прибора

Ни в коем случае не ремонтируйте прибор

1 EJECT Выброс

самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за

2 Включатель

помощью к специалисту, имеющему соответствующий

3 Выключатель с предохранительной блокировкой

допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого

4 Обычный нож

шнура на равнозначный допускается только через

5 Нож для замороженных продуктов

завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или

соответствующего квалифицированного специалиста.

Используйте только оригинальные запчасти.

Распаковка прибора

Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие

„Специальные указания по технике безопасности“.

Выньте из картонной коробки компрессор и

принадлежности.

Дети и лица нуждающиеся в присмотре

Удалите с них остатки упакопочного материала.

Протрите все детали влажной тряпкой. Этим вы удалите

Из соображений безопасности для детей не оставляйте

пыль, которая могла туда попасть во время перевозки.

лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,

Соберите насадку в обратном порядке.

пенопласт и т.д.) без присмотра.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Будьт особо осторожны в обращнии с лзвиями

Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой

элктроножа. Опасность порзаться: бритсь руками

пленкой. Опасность удушья!

за лзвия по возможности только за концы или за

Чтобы защитить детей и других лиц, нуждающихся в

пластмассовы накладки.

уходе и присмотре, от поражения электротоком, следите

за тем, чтобы прибор не включался без присмотра. Этот

прибор – не игрушка. Не допускайте к нему детей.

Крепление к стене

Вы можете укрепить прибор на стене. Не забудьте о том,

Символы применяемые в данном руководстве

что поблизости должна находиться розетка.

пользователя

Для этого Вам нужно измерить расстояние между

Важные рекомендации для обеспечения вашей

отверстиями на обратной стороне и на этом расстоянии

безопасности обозначены по особенному. Обязательно

просверлить два отверстия для дюбелей.

следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить

несчастный случай или поломку изделия:

05-EM 5512 AEG.indd 2805-EM 5512 AEG.indd 28 09.09.2008 8:17:45 Uhr09.09.2008 8:17:45 Uhr

Русский

29

ВНИМАНИЕ:

ВНИМАНИЕ:

Сначала убедитесь в том, что Вы не повредите скрытую в

Не пользуйтесь проволочными щётками или другими

стене проводку!

царапающими предметами.

Не используйте сильные или царапающие чистящие

средства.

Ножи

Корпус

ВНИМАНИЕ:

Протрите корпус влажной тряпкой, а затем вытрите его

Ни один из ножей не предназначен для резки костей или

насухо полотенцем.

других таких же твёрдых продуктов!

Ножом для замороженных продуктов (5) можно резать

Нож

исключительно только замороженные продукты.

Эти детали Вы можете вымыть вручную в воде с

При помощи обычного ножа (4) можно резать, например,

добавлением моющего средства.

свежий хлеб, мясо, запечёное в духовке жаркое итд.

Сполосните детали холодной водой и просушите.

Технические данные

Первое включение

Модель: ...........................................................................EM 5512

Сложите лезвия ножа вместе, как это указано на

рисунке (рис. 1 (Abb. 1)).

Электропитание: ......................................................230 В, 50 Гц

Вставьте концы ножа в зажимное отверстие на корпусе

Потребляемая мощность: .............................................180 ватт

прибора.

Теперь давите на лезвия в направлении корпуса так

Класс защиты: ............................................................................ ΙΙ

долго, пока не почуствуете, что они зафиксировались.

Вес нетто: .......................................................................... 0,75 кг

Проверьте, крепко ли они держатся.

Это изделение прошло все необходимые и актуальные

Подключение к электросети

проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на

Вставьте вилку в розетку с напряжением сети 230 в, 50 гц,

электромагнитную совместимость и соответствие

установленную в соответствии с предписаниями.

требованиям к низковольтной технике, оно было также

сконструировано и построено с учетом последних

Включни

требований по технике безопасности.

Мы оставляем за собой право на технические изменения!

ПРИМЕЧАНИЕ:

Из соображений безопасности электронож

включается только тогда, когда нажаты

переключатели 2 и 3.

При резке не давите сильно на электронож, дайте ему

возможноть резать.

Заканчивание процесса приготовления

После употребления выньте штекер из розетки.

Нажмите на кнопку (1), чтобы вынуть лезвия ножа.

Чистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Выньте сетевую вилку из розетки.

Лезвия ножей очень острые!

Ни в коем случае нельзя для чистки окунать прибор в

воду. Это может быть причиной электрического удара

или пожара.

05-EM 5512 AEG.indd 2905-EM 5512 AEG.indd 29 09.09.2008 8:17:45 Uhr09.09.2008 8:17:45 Uhr

EM 5512

GARANTIE-KARTE

Garantiebewijs • Carte de garantie

Certi cato di garanzia • Tarjeta de garantia

Cartão de garantia • Guarantee card

Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap

Stünings Medien, Krefeld • 08/08

Гарантійний талон

Гарантийная карточка

EM 5512

24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden

garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie

conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según

la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração

de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della

garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration

24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej

Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a

használati utasításban •

24 місяці гарантії згідно з гарантійним листом

Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя

Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handte-

kening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor,

Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del com-

merciante,  rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis

• Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás

дата купівлі, печатка та підпис торгівця

Дата покупки, печать торговца, подпись

Elektro-technische

Vertriebsgesellschaft mbH

Industriering Ost 40

47906 Kempen

Elektro-technische Vertriebsges. mbH

Industriering Ost 40 • 47906 Kempen

Telefon 0 21 52/20 06-888

Hotline@etv.de

05-EM 5512 AEG.indd 3005-EM 5512 AEG.indd 30 09.09.2008 8:17:45 Uhr09.09.2008 8:17:45 Uhr

Annotations for AEG EM 5512 in format PDF