AEG TS 250 K: instruction

Class: Machine tools

Type:

Manual for AEG TS 250 K

TS 250 K

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,

Please read and save

English

22

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

Deutsch

24

CE-Konformitserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

A lire et à conserver

Français

26

prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

soigneusement

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,

Si prega di leggere e

Italiano

28

Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

conservare le istruzioni!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,

Lea y conserve estas

Español

30

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Caractesticas técnicas, Instruções de segurança, Utilizão autorizada,

Por favor leia e conserve

Português

32

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

em seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed op deze adviezen!

Nederlands

34

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse

Dansk

36

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

og Opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og oppbevar!

Norsk

38

CE-Samsvarserkring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Läs igenom och spara!

Svenska

40

CEFörkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Suomi

42

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Τεχνικά στοιχεία, Ειδικέ υποδείξει ασφάλεια, Χρήση σύφωνα ε το σκοπό

Ελληνικά

44

προορισού, ήλωση πιστότητα ΕΚ, Μπαταρίε, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύβολα.

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,

Lütfen okuyun ve saklayın

Türkçe

46

Şebeke blantisi, Bakim, Semboller

Technická data, Speciální bezpnostní upozornění, Oblast vyití,

Po přečtení uschovejte

Česky

48

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,

Prosím prečítať a uschovať!

Slovensky

50

CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotycce bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z

Naly uwnie przeczytać i

Polski

52

przeznaczeniem, Świadectwo zgodnci ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zachować do wglądu!

Műszaki adatok, Künleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és őrizze meg

Magyar

54

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite

Slovensko

56

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli

in shranite!

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i sačuvati

Hrvatski

58

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas pamācībai

Latviski

60

Atbilsba CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,

Prašome perskaityti

Lietuviškai

62

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

ir neišmesti!

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke alal!

Eesti

64

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Пожалуйста прочтите и

P

66

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

сохраните эту инструкцию.

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Моля прочетете и запазете!



68

ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,

Va rugăm citiţi şi păstraţi

Româ

70

Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intrinere, Simboluri

aceste instrucţiuni

Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà

Ве мoлиме прочитаjте го и

aeohc

72

Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, БАТЕРИИ, Îäðæóâàå, Ñèìáîëè

чувајте го ова упатство!

技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 电源插头, 蓄电池, 维修, 符号 请详细阅读并妥善保存!

中文

74

2

3

5

12

14

8

6

2

21

4

20

I

II

III

IV

V

VII

Accessory

X

XI

Zubehör

Accessoires

Accessorio

Accessorio Acessório

TIP

Toebehoren

Tilbehør

Tilbehør

Tillbehör

Lisälaite

Εξαρτήματα

Aksesuar

Příslušenství

Príslušenstv

Wyposażenie

Azokat a tartozékokat

Oprema

Piederumi

Priedas

Tarvikud

Äîïîëíèòåëü

Аксесоари

Accesoriu

ополнителна

опрема

配件

VI

90°

45°

VIII

IX

XII

>25 kg (55 lbs)

1.

I

2.

3.

2

4.

2

x

5.

II

6.

7.

3

8.

9.

3

x

II

10.

11.

4

1.

2.

2

x

III

3. 4.

5.

5

1.

2.

4x

TIP

IV

1

2

3.

4.

3-5 mm

6

5.

6.

4

x

IV

7

1.

2.

4

x

V

1

3.

TIP

1

2

4.

5.

lock

8

6.

V

7.

8.

EN 847-1

9

90°

45°

90°

45°

VI

90°

max. 90 mm

3

1

2

45°

max. 62 mm

10

90°

45°

1.

2.

3.

90°

45°

2

90°

VI

90.00

90.00

90.00

90°

1

3

90°

45°

4.

5.

45°

6

4

45°

5

11

VII

1

2

12

max. 320 mm

VII

max. 645 mm

1.

32

2.

TIP

TIP

1

1

2

13

VIII

60°

60°

45°

45°

1.

2.

14

VIII

45°

45°

45°

45°

1.

90.00

2.

3.

45°

45°

45.00

15

Start Stop

IX

1.

Stop

2.

lock

3.

unlock

16

Stop

°c

°c

IX

Restart

Start

15 sec.

17

X

Ø 38 mm

Ø 64,5 mm

18

TIP

click

VIII

XI

19

TIP

XI

20

TIP

XI

21

TECHNICAL DATA

TS 250 K

Circular table saw

Production code 4192 66 01...

4109 06 01...

... 000001-999999

Rated input 1800 W

Rated current 7,5A

-1

No-load speed 4800 min

Saw blade dia. x hole dia 254 x 30 mm

Saw blade thickness 1,8 mm

Max. Cutting depth at 90° 90 mm

Max. Cutting depth at 45° 62 mm

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 41 kg

Noise/Vibration Information

Measured values determined according to EN 61029.

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

Sound pressure level (K=3dB(A))

98 dB(A)

Sound power level (K=3dB(A))

111 dB(A)

Wear ear protectors!

GB

WARNING! Read all safety warnings and all instruc-

Do not use saw blades made of high-speed steel.

tions, including those given in the accompanying brochure.

Do not use any anges other than those supplied or indicated in the

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric

instruction manual to secure the saw blade.

shock, re and/or serious injury.

REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. From habit of checking to

Save all warnings and instructions for future reference.

see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before

turning it “ON.

SAFETY INSTRUCTIONS

Never use the Circular table saw to cut materials other than those

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

specied in the instruction manual.

Always wear goggles when using the machine. It is recommended to

Stock having a round or irregular cross section (such as rewood) must

wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.

not be cut, as it can not be securely held during cutting. When sawing

The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do

thin stock layed on edge, a suitable auxilary fence must be used for

not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a suitable

rm support.

dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly, e.g. with a

Any faults with the machine, including any related to the safeguard or

vacuum cleaner.

the saw blades, must be reported to the persons in charge of safety as

Appliances used at many dierent locations including open air should

soon as the faults are discovered.

be connected via a residual current device (FI, RCD, PRCD) of 30mA or

Do not use circular saws for cutting slots (grooves in workpiece).

less.

Cutting rebates or grooves is only permitted with a suitable protective

Before doing any work on the machine, pull the plug out of the socket.

device  tted, e.g. a protective tunnel over the saw table.

Before use check machine, cable, and plug for any damages or material

Before using the tool please read the instructions. If possible have the

fatigue. Repairs should only be carried out by authorised Service

tool demonstrated.

Agents.

Always use the protective shields on the machine.

Only plug-in when machine is switched o.

Only use the circular table saw with guards in good working order and

Keep mains lead clear from working range of the machine.

properly maintained, and in position.

Ensure that the machine is always stable and secure.

Do not clamp the protective swing guard.

Do not use saw blades which are damaged or deformed

Never reach into the danger area of the plane when it is running.

Only use saw blades which have been properly sharpened.

Sawdust and splinters must not be removed while the machine is

Do not use saw blades not corresponding to the key data given in these

running.

instructions for use.

Refrain from removing any cut-os or other parts of the workpiece from

The teeth thickness, or the set of the teeth must be thicker than the

the cutting area whilst the machine is running and the saw head is not

body of the blade and the riving knife. Do not remove the riving knife.

in the rest position.

To minimise noise, the tool must be sharpened and all noise reducing

When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason,

elements (covers etc.) must be properly adjusted.

release the trigger and hold the saw motionless in the material until

Only use tools that meet standard EN 847-1.

the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw

from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or

It is necessary to select a saw blade which is suitable for the material

kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate

being cut.

the cause of blade binding.

It is essential to adhere to the maximum speed specied on the saw

For security, use devices such as safety- and pressure device, guide slide,

blade.

rip fence, etc.

English

22

Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of

MAINTENANCE

wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under

their own weight. Supports must be placed under the workpiece near

Remove dust regularly. Remove the sawdust which has accummulated

the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the

inside the saw in order to avoid the risk of re.

wheel.

Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to

Keeping rip fence parallel to the saw blade.

be replaced which have not been described, please contact one of our

AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).

MOVE the rip fence out of the way when cross-cutting.

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state

Keep the oor area free of loose material e.g. chips and cut-os.

the machine type printed as well as the six-digit No. on the label and

Replace the table insert when worn

order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic

Adjust the riving knife as described in this instruction manual. Incorrect

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

spacing, positioning and alignment can make the riving knife ineec-

SYMBOLS

tive in preventing kickback.

The handle lock must always be engaged when transporting the

Please read the instructions carefully before starting the

circular table saw.

machine.

Do not use the top protective cover as a handle for transportation!

Before transporting the machine, make sure that the top protective

CAUTION! WARNING! DANGER!

guard covers the top section of the saw blade.

In spite of compliance with all relevant design regulations, dangers may

still present themselves when the machine is operated, e.g.

Always disconnect the plug from the socket before

- workpiece parts being thrown o,

carrying out any work on the machine.

- parts of damaged tools being thrown o,

GB

- noise emissions,

Wear ear protectors!

- wood dust emissions.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

Always wear goggles when using the machine.

Use this circular saw to cut only wood and wood like products.

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

MAINS CONNECTION

Wear gloves!

Connect only to single-phase AC current and only to the system

voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to

Always keep hands away from the path of the saw blade.

sockets without an earthing contact as the design conforms to safety

class II.

ECDECLARATION OF CONFORMITY

Never expose tool to rain.

We declare under our sole responsibility that the product described

under “Technical Data fullls all the relevant regulations and the direc-

Accessory - Not included in standard equipment,

tives 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ EC, 2006/42/EC and the following

available as an accessory.

harmonized standards have been used:

EN 61029-1:2009 + A11:2010

Do not dispose of electric tools together with household

EN 61029-2-1:2010

waste material! In observance of European Directive

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

and its implementation in accordance with national law,

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

electric tools that have reached the end of their life must

be collected separately and returned to an environmen-

EN 61000-3-3:2008

tally compatible recycling facility.

Class II construction, tool in which protection against

electric shock does not rely on basic insulation only, but

Winnenden, 2013-06-17

in which additional safety precautions, such as double

insulation or reinforced insulation, are provided.

Alexander Krug / Managing Director

Authorized to compile the technical le

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

English

23

Annotations for AEG TS 250 K in format PDF