AEG TS 250 K: Español

Español: AEG TS 250 K

DATOS TÉCNICOS

TS 250 K

Sierra circular de mesa

Número de producción 4192 66 01...

4109 06 01...

... 000001-999999

Potencia de salida nominal 1800 W

Intensidad nominal de la corriente 7,5A

-1

Velocidad en vacío 4800 min

Disco de sierra - ø x oricio ø 254 x 30 mm

grueso de las hojas de la sierra 1,8 mm

Profundidad de corte máxima a 90°.. 90 mm

Profundidad de corte máxima a 45°.. 62 mm

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 41 kg

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 61029.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A corresponde a:

Presión acústica (K=3dB(A))

98 dB(A)

Resonancia acústica (K=3dB(A))

111 dB(A)

Usar protectores auditivos!

E

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de

ciones, etc.) deben estar ajustados de acuerdo con las especi caciones.

seguridad y las instrucciones, también las que contiene el

Deben utilizarse únicamente herramientas conformes con la norma

folleto adjunto.

EN 847-1.

En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones

Elegir la hoja de sierra adecuada para el material a cortar.

siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

Deberá observarse siempre el número de revoluciones máximo indicado

lesión grave.

en la hoja de la sierra.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para

No emplear hojas de sierra elaboradas de acero de corte rápido.

futuras consultas.

Utilizar solamente las bridas adjuntas y representadas en las instruc-

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ciones de empleo para la jación de la hoja de sierra.

¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido

RETIRE LAS LLAVES DE APRIETE. Antes de poner en marcha la máquina

excesivos puede causar la pérdida de audición.

compruebe sistemáticamenteque haya retirado las llaves de apriete.

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

No emplear jamás la sierra circular de mesa para cortar materiales que

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es

no estén indicados en las instrucciones de empleo.

recomendable usar protectores auditivos.

No deberán cortarse con la sierra piezas de trabajo con perl redondo o

El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser

irregular (p. ej. leña), dado que no se pueden sujetar de manera segura.

perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y utilice

Al cortar de canto con la sierra piezas planas, deberá utilizarse un tope

una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie el polvo

auxiliar adecuado para una guía segura.

depositado, por ejemplo con un aspirador.

En el momento de detectar fallas en la máquina, incl. en el dispositivo

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor dife-

de seguridad o en las hojas de la sierra, deberán comunicarse las

rencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad personal,

mismas inmediatamente a la persona responsable de la seguridad.

según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión.

Las sierras circulares no deben emplearse para entallar (en la ranura

Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufarla de la

realizada en la pieza de trabajo).

alimentación eléctrica.

Sólo debe renvalsarse o ranurarse colocando un dispositivo de

Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina, el

protección adecuado, p. ej., un dispositivo de protección de túnel, sobre

cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes

la mesa de serrar.

de Servicio autorizados.

Antes de usar la herramienta, por favor lea las instrucciones. Si es

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

posible, pida que le hagan una demostración de la máquina.

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.

Usar siempre las piezas de protección de la máquina.

Asegúrese de que la máquina se encuentre siempre en una posición

Utilizar la sierra cirucular de mesa sólo con la cubierta protectora que

segura.

funcione con seguridad y esté correctamente mantenida. La cubierta

No use hojas de sierra dañadas o deformadas.

protectora debe retroceder automáticamente.

Emplear únicamente hojas de sierra correctamente aladas.

No bloquear la protección automática del disco.

No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codicados no

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina conectada.

corresponden a estas instrucciones de manejo.

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladra-

El cuerpo básico de la hoja de sierra no debe ser mas grueso, y el

do con la máquina en funcionamiento.

triscado de los dientes no debe ser menor que el grosor de la cuña de

No quitar restos de aserrado u otras partes de piezas de trabajo del área

separación. No quitar la cuña de separación.

de aserrado al estar la máquina en funcionamiento y si la cabeza de la

Para minimizar la generación de ruido, la herramienta debe estar a

sierra no se encuentra en posición inactiva.

lada y todos los elementos para la reducción del nivel de ruido (protec-

Español

30

Si la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que interrumpir el

trabajo por cualquier otro motivo, soltar el interruptor de conexión/

desconexión manteniendo inmóvil sierra, y esperar a que se haya dete-

nido completamente la hoja de sierra. Jamás intentar sacar la sierra de

la pieza de trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté funcionando

la hoja de sierra, puesto que resultaría rechazada. Investigar y subsanar

Alexander Krug / Managing Director

convenientemente la causa de atasco de la hoja de sierra.

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

Por motivos de seguridad, use dispositivos tales como mecanismo de

Techtronic Industries GmbH

protección y presión, guía paralela, etc.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Apoye las planchas o las piezas por trabajar grandes para reducir el

MANTENIMIENTO

riesgo de un contragolpe debido a un disco de tronzado atascado. Las

piezas más grandes por trabajar pueden combarse por su propio peso.

Retire regularmente el polvo. Retire las virutas acumuladas en el interior

La pieza por trabajar tiene que estar apoyada en ambos lados, a saber,

de la sierra para evitar riesgos de incendio.

tanto cerca del corte como también en el canto.

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo

Compruebe que la guía de corte paralelo quede paralela a la hoja.

recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse

RETIRE la guía de corte paralelo cuando efectúe cortes transversales.

en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

Mantenga la supercie libre de restos de material como p. ej. virutas y

restos de aserrado

Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo

indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa indi-

Sustituya la pieza de refuerzo de mesa desgastada.

cadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic

Ajustar la cuña separadora de la forma indicada en las instrucciones de

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

manejo. Un grosor, posición o alineación incorrectos pueden ser la causa

E

SÍMBOLOS

de que la cuña separadora no permita evitar el rechazo del aparato.

Transportar la sierra circular de mesa sólo con el seguro de transporte de

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar

la empuñadura enclavado.

la herramienta

La caperuza de protección superior no debe utilizarse como mango para

el transporte.

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Durante el transporte de la máquina, la caperuza de protección superior

debe cubrir la parte superior de la hoja de serrar.

A pesar de cumplir todas las normas de construcción relevantes, al usar

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

la máquina pueden derivarse peligros, p. ej. debidos a:

cualquier trabajo en la máquina.

- partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas,

- partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas como consecuen-

Usar protectores auditivos!

cia de herramientas dañadas,

- emisión de ruidos,

-- emisión de polvo de madera.

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

protección.

Utilice la sierra de sobremesa únicamente para cortar madera o

productos de ese tipo.

Usar guantes protectores

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su

uso normal.

No introduzca jamás las manos en el área de la hoja de

CONEXIÓN ELÉCTRICA

la sierra.

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje

indicado en la placa de características. También es posible la conexión

No exponga la máquina a la lluvia.

a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de

Seguridad II.

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

en la gama de accesorios.

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos

„Datos técnicos“ está en conformidad con todas las normas relevantes

domésticos! De conformidad con la Directiva Europea

de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE, 2006/42/CE y con las

2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y

siguientes normas o documentos normalizados:

electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación

EN 61029-1:2009 + A11:2010

nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil

EN 61029-2-1:2010

haya llegado a su n se deberán recoger por separado

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

exigencias ecológicas.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Clase de protección II, herramientas eléctricas, en las

EN 61000-3-3:2008

cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo

depende del aislamiento básico, sino en las cuales se

adoptan medidas de protección adicionales como un

Winnenden, 2013-06-17

doble aislamiento o un aislamiento reforzado.

Español

31