AEG RC 4001: instruction

Class: Video Equipment

Type:

Manual for AEG RC 4001

background image

DEUTSCH

Inhalt

Beschreibung der Tasten 

Seite 3

Bedienungsanleitung Seite 

4

Technische Daten 

Seite 7

Garantiebedingungen Seite 

NEDERLANDS

Inhoud

Beschrijving van de toetsen 

Pagina 3

Gebruiksaanwijzing Pagina 

9

Technische gegevens 

Pagina 12

FRANCAIS

Table des matières

Description des touches 

Page 3

Manuel d'instructions 

Page 13

Données techniques 

Page 16

ESPAÑOL

Contenido

Descripción de las teclas 

Página 3

Manual de instrucciones 

Página 17

Especifi caciones 

Página 20

PORTUGUÊS

Índice

Descrição das teclas 

Página 3

Manual de instruções 

Página 21

Características técnicas 

Página 24

ITALIANO

Contenuto

Descrizione dei tasti 

Pagina 3

Manuale di istruzioni 

Pagina 25

Specifi che 

Pagina 28

Українська

Зміст

Функції

кнопок

Страница

 3

Інструкція

з

експлуатації

Страница

 29

Технічні

характеристики

Страница

 32

ENGLISH

Content

Description of keys 

Page 3

Instruction manual 

Page 33

Specifi cations 

Page 36

POLSKI

Spis treści

Opis klawiszy 

Strona 3

Instrukcja obsługi 

Strona 37

Dane techniczne 

Strona 39

Gwarancja Strona 

40

ČESKY

Obsah

Popis tlačítek 

Strana 3

Návod k obsluze 

Strana 41

Technické údaje 

Strana 43

MAGYAR

Tartalomjegyzék

A gombok ismertetése 

3. oldal

Használati útmutató 

45. oldal

Műszaki jellemzők 

48. oldal

РУССКИЙ

Содержание

Описание

кнопок

Страница

 3

Руководство

по

эксплуатации

Страница

 49

Технические

характеристики

Страница

 52

RC 4001

Bedienungsanleitung / Garantiebedingungen

Gebruikershandleiding • Guide de l'utilisateur • Guía del usuario

Manual do utilizador • Guida per l'utente • 

Інструкція

з

користування

User guide • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Uživatelská příručka

Használati útmutató • 

Руководство

пользователя

Universal Fernbedienung

Universele afstandsbediening • Télécommande universelle • Mando a distancia universal

Telecomando universal • Telecomando universale • 

Універсальний

пульт

дистанційного

керування

Universal remote control • Uniwersalny pilot zdalnego sterowania • Univerzální dálkový ovladač

Univerzális távirányító • 

Универсальный

пульт

ДУ

2

Übersicht

RC 4001

Elektro-technische Vertriebsges. mbH

Industriering Ost 40 • 47906 Kempen

Hotline@etv.de

GARANTIE-KARTE

Garantiebewijs • Carte de garantie

 cato di garanzia • Tarjeta de garantia

Cartão de garantia • Guarantee card

Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list

Garancia lap • 

Гарантийная

карточка

24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden 

garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie 

conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie 

según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a 

declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione 

della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee 

declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring 

24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců 

podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban 

Гарантийные

обязательства

 – 

смотри

руководство

пользователя

Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, 

Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sel-

lo del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data 

 rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • 

Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Da-

tum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás 

Дата

покупки

печать

торговца

подпись

Elektro-technische

Vertriebsgesellschaft mbH

Industriering Ost 40

47906 Kempen

RC 4001

Stand 04/09

background image

Beschreibung der Tasten

Beschrijving van de toetsen

Description des touches

Descripción de las teclas

Descrição das teclas

Descrizione dei tasti

Функції

кнопок

Description of keys 

Opis klawiszy

Popis tlačítek

A gombok ismertetése

Описание

кнопок

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses 

Gerätes die Bedienungsanleitung sehr 

sorgfältig durch und bewahren Sie diese 

inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach 

Möglichkeit den Karton mit Innenver-

packung gut auf. Falls Sie das Gerät an 

Dritte weitergeben, geben Sie auch die 

Bedienungsanleitung mit.

•  Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.

•  Verwenden Sie das Gerät nur für den 

vorgesehenen Zweck.

•  Batterien stets richtig herum einlegen.

•  Benutzen Sie das Gerät längere Zeit 

nicht, entnehmen Sie die Batterien.

Kinder und gebrechliche Personen

•  Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie 

keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, 

Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.

Warnung

:

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie 

spielen. Es besteht 

Erstickungsgefahr

!

•  Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen 

Sie kleine Kinder 

nicht

 damit spielen.

Symbole in dieser Bedienungsan-

leitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind 

besonders gekennzeichnet. Beachten Sie 

diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und 

Schäden am Gerät zu vermeiden:

Warnung

:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit 

und zeigt mögliche Verletzungsrisiken 

auf.

Achtung:

Weist auf mögliche Gefährdungen für 

das Gerät oder andere Gegenstände hin.

Hinweis

:

Hebt Tipps und Informationen für Sie 

hervor.

Beschreibung der Tasten

1 Betriebsbereitschaft:

Gerät ein- bzw. ausschalten.

2 Geräteauswahl:

Zur Auswahl des zu bedienenden 

Gerätes.

3 AV 

Anwahl:

Zur Auswahl des AV Kanals.

4 OK: 

Zur Auswahl/Bestätigung einer 

gewählten Option. 

5  CH +/- Tasten:

Zum Durchschalten der Programme.

6 MENU: 

Zum Aufrufen des Menüs.

7 DISP: 

Informationen zum aktuellen Pro-

gramm z.B. Programmplatz.

8 EXIT:

Zum Verlassen des Menüs.

9  Pause. Im Videotext Betrieb zum Auf-

rufen der Übersichtsseite 100.

10  Zeitlupe vorwärts. Im Videotext Betrieb 

zum Aufdecken von versteckten Infor-

mationen.

11  Vorlauf. Im Videotext Betrieb zur 

Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern 

Ihr TV Gerät dies unterstützt.

12  Wiedergabe. Im Videotext Betrieb zur 

Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern 

Ihr TV Gerät dies unterstützt.

13 LEARN:

Zum Aktivieren der Lernfunktion.

14 SUBT:

Zum Einblenden der Untertitel.

15  TEXT Videotext (ein/aus):

Schaltet den Videotext ein- bzw. aus. 

Je nach Gerät wird auch der Videotext 

Mix-Betrieb angewählt.

16 Hintergrundbeleuchtung:

Schaltet die Tastenbeleuchtung ein- 

bzw. aus.

17  Rücklauf. Im Videotext Betrieb zur 

Anwahl der Fasttextfunktionen, sofern 

Ihr TV Gerät dies unterstützt.

3

4

Deutsch

background image

18  Zum Starten der Aufnahme. Im Video-

text Betrieb zur Anwahl der Fasttext-

funktionen, sofern Ihr TV Gerät dies 

unterstützt. 

19  Zeitlupe rückwärts. Im Videotext 

Betrieb können Sie vom Videotext- auf 

den TV-Modus umschalten, während 

Sie auf das Aufrufen einer Seite warten. 

Drücken Sie die Taste erneut, um die 

Seite aufzurufen.

20  Zum Anhalten der Wiedergabe. Im 

Videotext Betrieb zum Deaktivieren des 

automatischen Seitenwechsels.

21 BACK:

Zur Rückkehr ins vorherige Menü.

22 SET:

Zum Programmieren der Fernbedie-

nung.

23 SLEEP:

Zum Aktivieren des Sleeptimers.

24 VOL +/-: 

Zum Anheben bzw. Absenken der Laut-

stärke.

25 Richtungstasten:

Zur Navigation durch das Geräte Menü.

26 -/- -: 

Ein- bzw. zweistellige Programmplatz-

wahl.

27 Ziff erntasten

28 Stumm

29 LED Kontrollleuchte

Einleitung

Die Universal Fernbedienung eignet sich 

für die Steuerung nahezu aller gängigen 

Marken. Mit der 6 in 1 Universal Fernbedie-

nung lassen sich bis zu 6 Geräte bedienen 

(TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX).

Die Universal Fernbedienung steuert alle 

wesentlichen Grundfunktionen Ihrer 

Geräte.

Einlegen der Batterien

Die Universal Fernbedienung benötigt 

2 Batterien des Typs AAA, R03.

1. Öff nen Sie das Batteriefach auf der 

Unterseite der Fernbedienung.

2.  Legen Sie 2 Batterien, unter Beachtung 

der Polaritätsangabe im Batteriefach, 

ein.

3.  Schließen Sie das Batteriefach.

 Hinweis:

  •  Wird die Fernbedienung über einen 

längeren Zeitraum nicht benutzt, 

so entnehmen Sie die Batterien, um 

ein Auslaufen von Batteriesäure zu 

vermeiden.

  •  Nehmen Sie einen Batteriewechsel 

innerhalb von 2 Minuten vor, um 

einen Verlust der Programmierung zu 

vermeiden.

  •  Drücken Sie während des Batte-

riewechsels auf keine der Tasten, da 

dadurch die Programmierung verloren 

gehen kann.

 Achtung:

  •  Ungleiche Batterietypen oder neue 

und gebrauchte Batterien dürfen 

nicht zusammen verwendet werden.

  •  Batterien gehören nicht in den 

Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte 

Batterien bei zuständigen Sammel-

stellen oder beim Händler ab.

 Warnung:

  •  Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme 

oder dem direkten Sonnenlicht aus. 

Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. 

Es besteht 

Explosionsgefahr

!

  •  Halten Sie Batterien von Kindern fern. 

Sie sind 

kein

 Spielzeug!

  •  Öff nen Sie Batterien nicht gewaltsam.

  •  Vermeiden Sie den Kontakt zu metal-

lischen Gegenständen. (Ringe, Nägel, 

Schrauben usw.) Es besteht 

Kurzschluss-

gefahr

!

  •  Durch einen Kurzschluss können sich 

Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar 

entzünden. Verbrennungen können die 

Folge sein.

  •  Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batterie-

pole beim Transport mit Klebestreifen 

überdeckt werden.

  •  Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit 

nicht in die Augen oder Schleimhäu-

te reiben. Bei Berührung die Hände 

waschen, die Augen mit klarem Wasser 

spülen, und bei anhaltenden Beschwer-

den einen Arzt aufsuchen.

5

Deutsch

background image

Programmierung der Fernbedienung

Die Universal Fernbedienung bietet Ihnen 

zwei verschiedene Möglichkeiten der 

Programmierung. Einrichtung über „Code 

Search“ und „Lernfunktion“.

„Code Search“ Funktion

1.  Schalten Sie das Gerät, das Sie bedie-

nen möchten (z.B. Fernsehgerät), ein.

2.  Halten Sie die SET Taste und die ent-

sprechende Geräteauswahltaste 

(z.B. TV) gleichzeitig gedrückt, bis die 

LED leuchtet.

3.  Aktivieren Sie den Suchlauf durch Drü-

cken der SET Taste (22). Die LED beginnt 

zu blinken. Halten Sie anschließend 

die POWER Taste gedrückt, bis die LED 

anfängt schnell zu blinken. Nachdem 

Sie die POWER Taste losgelassen haben, 

leuchtet die LED wieder dauerhaft. Im 

Abstand von ca. 3 Sek. blinkt die LED 

schnell, um den aktivierten Suchlauf 

anzuzeigen.

4.  Drücken Sie, unmittelbar nachdem sich 

das Gerät ausschaltet, die Geräteaus-

wahltaste (z.B. TV). Die LED blinkt 

langsam. Drücken Sie zum Speichern 

des gefundenen Codes ein weiteres 

Mal die Geräteauswahltaste. Die LED 

erlischt.

 Hinweis:

Die Bestätigung des Gerätescodes muss 

innerhalb einer Sekunde stattfi nden.

5.  Überprüfen Sie die Funktionen der 

Tasten an dem Gerät. Sollten einige der 

Tasten nicht oder nicht richtig funktio-

nieren, wiederholen Sie den Suchlauf.

Sollte diese Methode dennoch fehl-

schlagen, verwenden Sie die Lernfunk-

tion zum Programmieren der Fernbe-

dienung, wie folgt beschrieben.

 Hinweis:

Aufgrund der vielen Gerätemarken, kann 

eine komplette Programmierung aller 

Funktionen Ihrer Original Fernbedienung 

nicht gewährleistet werden.

Lernfunktion

Die Universal Fernbedienung ist in der 

Lage die einzelnen Tastenfunktionen Ihrer 

Original-Fernbedienung zu „erlernen“. Diese 

Funktion bietet sich z.B. an, wenn durch 

die „Code Search“ Funktion nicht alle Funk-

tionen übernommen wurden. 

 Hinweis:

  •  Verwenden Sie die folgenden Tasten 

nicht für die Lernfunktion: Licht (16), 

SET (22), LEARN (13) und die Gerä-

teauswahltasten (2).

  •  Verwenden Sie bei beiden Fernbe-

dienungen neue Batterien, um eine 

reibungslose Programmierung sicher-

zustellen.

1.  Stellen Sie sicher, dass Ihre Originalfern-

bedienung einwandfrei arbeitet.

2.  Legen Sie die beiden Fernbedienungen 

auf eine ebene Oberfl äche und richten 

Sie die beiden Enden, die normalerweise 

auf das Gerät zeigen, zueinander aus. 

Der Abstand der beiden Fernbedie-

nungen sollte 2 – 5 cm betragen.

3.  Halten Sie die SET Taste und die ent-

sprechende Geräteauswahltaste 

(z.B. TV) gleichzeitig gedrückt, bis die 

LED leuchtet.

4.  Drücken Sie die „LEARN“ Taste (13).

5.  Drücken Sie nun die Taste an der 

Universal Fernbedienung, die Sie pro-

grammieren wollen.

6.  Halten Sie die entsprechende Taste auf 

der Originalfernbedienung solange 

gedrückt, bis die LED 2 Mal langsam 

blinkt. Die erlernte Tastenfunktion wird 

automatisch gespeichert.

 Hinweis:

  •  Wird innerhalb von 30 Sek. keine 

Taste gedrückt, schaltet die Fern-

bedienung in den Normalmodus 

zurück.

  •  Ist die Programmierung fehlgeschla-

gen, blinkt die LED 5 Mal schnell.

  •  Neonlicht kann die Programmierung 

beeinfl ussen.

7.  Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, bis Sie 

alle Tastenfunktionen auf die Universal 

Fernbedienung übertragen haben.

8.  Drücken Sie abschließend auf die 

LEARN Taste, um den Programmier-

modus zu verlassen. Die LED erlischt.

6

Deutsch

background image

Hintergrundbeleuchtung

Mit der Licht Taste (16) haben Sie die Mög-

lichkeit die Tastaturbeleuchtung ein- bzw. 

auszuschalten.

Bei eingeschalteter Tastaturbeleuchtung 

wird bei jedem Tastendruck die Hinter-

grundbeleuchtung aktiviert. Diese erlischt 

dann nach 5 Sek., falls keine weitere Taste 

gedrückt wird.

Technische Daten

Modell: RC 

4001

Batterieversorgung:  2 x 1,5V, AAA, R03

Nettogewicht: 0,12 

kg

Technische Änderungen vorbehalten!

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-

Technische Vertriebsgesellschaft mbH, 

dass sich das Gerät RC 4001 in Überein-

stimmung mit den grundlegenden An-

forderungen, der europäischen Richtlinie 

für elektromagnetische Verträglichkeit 

(2004/108/EG) befi ndet.

Garantiebedingungen

1.  Gegenüber Verbrauchern gewähren wir 

bei privater Nutzung des Geräts eine 

Garantie von 24 Monaten ab Kaufda-

tum. 

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung 

geeignet, gewähren wir beim Kauf 

durch Unternehmer für das Gerät eine 

Garantie von 12 Monaten. 

Die Garantiezeit für Verbraucher redu-

ziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein 

zur gewerblichen Nutzung geeignetes 

Gerät – auch teilweise – gewerblich 

nutzen. 

2.  Voraussetzung für unsere Garantie-

leistungen sind der Kauf des Geräts 

in Deutschland bei einem unserer 

Vertragshändler sowie die Übersendung 

einer Kopie des Kaufbelegs und dieses 

Garantiescheins an uns. 

Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt 

des Garantiefalls im Ausland, muss 

es auf Kosten des Käufers uns zur 

Erbringung der Garantieleistungen zur 

Verfügung gestellt werden. 

3.  Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen 

nach Erkennbarkeit uns gegenüber 

schriftlich angezeigt werden. Besteht 

der Garantieanspruch zu Recht, ent-

scheiden wir, auf welche Art der Scha-

den/Mangel behoben werden soll, ob 

durch Reparatur oder durch Austausch 

eines gleichwertigen Geräts. 

4.  Garantieleistungen werden nicht für 

Mängel erbracht, die auf der Nicht-

beachtung der Gebrauchsanweisung, 

unsachgemäßer Behandlung oder nor-

maler Abnutzung des Geräts beruhen. 

Garantieansprüche sind ferner ausge-

schlossen für leicht zerbrechliche Teile, 

wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff . 

Schließlich sind Garantieansprüche 

ausgeschlossen, wenn nicht von uns 

autorisierte Stellen Arbeiten an dem 

Gerät vornehmen. 

5.  Durch Garantieleistungen wird die Ga-

rantiezeit nicht verlängert. Es besteht 

auch kein Anspruch auf neue Garan-

tieleistungen. Diese Garantieerklärung 

ist eine freiwillige Leistung von uns als 

Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen 

Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, 

Rücktritt, Schadensersatz und Min-

derung) werden durch diese Garantie 

nicht berührt. 

Stand 03 2008

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit 

einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns 

Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Die schnellste und komfortabelste Mög-

lichkeit ist die Anmeldung über unser SLI 

(Service Logistik International) Internet-

Serviceportal.

www.sli24.de

Sie können sich dort direkt anmelden und 

erhalten alle Informationen zur weiteren 

Vorgehensweise Ihrer Reklamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der 

Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per 

E-Mail übermittelt wird, können Sie den 

Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf 

unserem Serviceportal online verfolgen.

Alternativ können Sie uns den Servicefall 

per E-Mail

hotline@etv.de

oder per Fax

0 21 52  20 06 15 97

mitteilen.

7

Deutsch

background image

Bitte teilen Sie uns Ihren 

Namen, 

Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ 

und Wohnort, Telefon-Nummer

, soweit 

vorhanden, 

Fax-Nummer

 und 

E-Mail-

Adresse

 mit. Im Weiteren benötigen wir 

die Typenbezeichnung des reklamierten 

Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das 

Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie 

das Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches 

erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüll-

ten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen 

Aufkleber nur noch auf die Verpackung 

Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und 

das Paket bei der nächsten Annahmestelle 

der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der 

Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser 

Servicecenter bzw. Servicepartner.

Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie 

Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, 

Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe-

schreibung bei. 

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) 

kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei 

bearbeitet werden.

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine 

unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei 

unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch 

auf Garantieleistungen.

ETV

Elektro-Technische 

Vertriebsgesellschaft mbH

Industriering Ost 40

D-47906 Kempen/Germany

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte 

gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von 

Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-

len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab 

die Sie nicht mehr benutzen werden. 

Sie helfen damit die potenziellen Auswir-

kungen, durch falsche Entsorgung, auf die 

Umwelt und die menschliche Gesundheit 

zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wieder-

verwertung, zum Recycling und zu anderen 

Formen der Verwertung von Elektro- und 

Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen 

sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen 

oder die Gemeindeverwaltungen.

8

Deutsch

background image

Algemene veiligheidsinstructies

Lees vóór de ingebruikname van dit 

apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig 

door en bewaar deze goed, tezamen met 

het garantiebewijs, de kassabon en zo 

mogelijk de doos met de binnenverpakking. 

Geef ook de handleiding mee wanneer u de 

machine aan derden doorgeeft.

•  Dompel dit apparaat niet in het water.

•  Gebruik het apparaat alleen waarvoor 

het bedoeld is.

•  Denk bij het plaatsen van de batterijen 

om de juiste polariteit.

•  Indien het apparaat niet zal worden 

gebruikt gedurende een langere tijd, 

verwijder dan de batterijen.

Kinderen en mindervalide personen

•  Houd de verpakking buiten het bereik 

van kinderen (plastic zakken, doos, 

polystyreen, enz.).

Waarschuwing

:

Sta het kinderen niet toe om te spelen 

met plasticfolie. Er bestaat een 

risico op 

verstikking

!

•  Dit is geen speelgoed. Laat kleine 

kinderen hier 

niet

 mee spelen.

Symbolen in deze 

gebruikershandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw 

veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem 

deze aanwijzingen strikt in acht om 

ongevallen en schade aan het apparaat te 

vermijden:

Waarschuwing

:

Waarschuwt voor gevaren voor uw 

gezondheid en mogelijke letselrisico's.

Attentie:

Wijst op mogelijke gevaren/schade voor 

het apparaat en andere voorwerpen.

Opmerking:

Hier vindt u tips en informatie.

Beschrijving van de toetsen

1 Stand-by:

 Aan-/uitschakelaar.

2 Apparaat 

selectie:

Om het apparaat te selecteren dat 

u wilt gebruiken.

3 AV-selectie:

Om een AV-kanaal mee te kiezen.

4 OK: 

Om een optie mee te selecteren/

bevestigen.

5  CH +/- toetsen:

Om mee te bladeren door de kanalen.

6 MENU: 

 Menu 

weergave.

7 DISP: 

Informatie over het huidige kanaal, 

bijv. programmalocatie.

8 EXIT:

Om uit het menu te gaan.

9  Pauze. In teletekst kunt u hiermee 

pagina 100 oproepen.

10  Tijdloep voorwaarts. In teletekst kunt 

u hiermee verborgen informatie 

weergeven.

11  Vooruit. In teletekst kunt u hiermee 

de fast-text (kleurentoetsen) functie 

selecteren indien uw TV deze functie 

heeft.

12  Weergave. In teletekst kunt u hiermee 

de fast-text (kleurentoetsen) functie 

selecteren indien uw TV deze functie 

heeft.

13 LEARN:

Om de learnfunctie te activeren.

14 SUBT:

Om de ondertitel te tonen.

15  TEXT Teletekst (aan/uit):

Schakelt de teletekst aan en uit. 

Afhankelijk van het apparaat kan 

teletekst in een gemende weergave 

worden getoond.

16 Achtergrondverlichting:

Schakelt de toetsenverlichting aan 

en uit.

17  Terugspoelen. In teletekst kunt u 

hiermee de fast-text (kleurentoetsen) 

functie selecteren indien uw TV deze 

functie heeft.

18  Om de opname te stoppen. In 

teletekst kunt u hiermee de fast-text 

(kleurentoetsen) functie selecteren 

indien uw TV deze functie heeft.

9

Nederlands

background image

19  Tijdloep achterwaarts. In teletekst 

kunt u wisselen tussen teletekst en 

TV-weergave terwijl u op een pagina 

wacht. Druk opnieuw op de toets om 

de pagina op te roepen.

20  Om de weergave te stoppen. In teletekst 

kunt u hiermee het automatische 

paginadoorbladeren stopzetten.

21 BACK:

Om naar het vorige menu terug te 

keren.

22 SET:

Om de afstandsbediening te 

programmeren.

23 SLEEP:

Om de sleeptimer te activeren.

24 VOL +/-: 

Om het volume mee te verhogen of 

te verlagen.

25 Pijltjestoetsen:

Om mee te bladeren door het menu.

26 -/- -: 

Een- of tweecijferige programma 

locatie selectie.

27 Cijfertoetsen

28 Gedempt

29 LED-aanduiding

Introductie

Deze universele afstandbediening is 

geschikt voor bijna alle beschikbare 

commerciële merken. De 6 in 1 universele 

afstandbediening kan worden gebruikt om 

tot 6 apparaten mee te bedienen 

(TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX).

De universele afstandbediening bedient alle 

essentiële basisfuncties van uw apparaten.

Het plaatsen van de batterijen

Deze universele afstandbediening heeft 

2 AAA R03 batterijen nodig.

1.  Open het batterijvakje aan de 

achterkant van de afstandbediening.

2.  Plaats de 2 batterijen in het vakje, denk 

hierbij om de polariteit. Deze staat 

vermeld aan de binnenkant van het 

batterijvakje.

3.  Sluit het batterijvakje.

Opmerking:

  •  Indien de afstandbediening 

gedurende langere tijd niet wordt 

gebruikt, dient u de batterijen te 

verwijderen om te voorkomen dat 

batterijzuur gaat lekken.

  •  Vervang de batterijen binnen 

2 minuten om te voorkomen dat 

de programmering verloren gaat.

  •  Wanneer u de batterijen gaat 

vervangen, druk dan niet op een 

functietoets want dit kan leiden tot 

verlies van de programmering.

 Attentie

:

  •  Verschillende batterijtypes of nieuwe 

en gebruikte batterijen mogen niet 

gemengd worden gebruikt.

  •  Batterijen mogen niet bij het 

huishoudafval. Breng de lege 

batterijen naar een inzamelpunt.

Waarschuwing:

  •  Stel batterijen niet bloot aan hoge 

temperaturen of direct zonlicht. Gooi 

geen batterijen in een vuur. Er bestaat 

een 

risico op een explosie

!

  •  Houd batterijen buiten het bereik van 

kinderen. Batterijen zijn 

geen

 speelgoed!

  •  Open batterijen nooit.

  •  Vermijd contact met metalen objecten. 

(Ringen, spijkers, schroeven, enz.) Dit 

levert een 

risico op kortsluiting

!

  •  Een kortsluiting kan er toe leiden dat 

batterijen erg heet worden of zelfs tot 

ontbranding komen. Er bestaat een risico 

op verbrandingen!

  •  De contactpunten van de batterijen 

zouden voor uw eigen veiligheid tijdens 

transport moeten worden afgedekt met 

plakband.

  •  Indien een batterij lekt, wrijf de 

vloeistoff en dan niet in uw ogen of 

slijmvlies. Wanneer u in contact bent 

gekomen met de vloeistof, was dan uw 

handen, spoel uw ogen met schoon 

water en neem indien er zich symptomen 

voordoen contact op met een dokter.

10

Nederlands

background image

Het programmeren van de 

afstandbediening

Deze universele afstandbediening heeft 

twee programmeringopties. Instellen via 

"Code Search“ en "Learn function“.

"

Code Search" functie

1.  Schakel het apparaat in dat u wilt gaan 

bedienen (bijv. TV).

2.  Houd de SET toets en de selectietoets 

voor het gewenste toestel (bv. TV) 

gelijktijdig ingedrukt tot de LED oplicht.

3.  Activeer de search function 

(zoekfunctie) door op de SET toets (22) 

te drukken. De LED zal gaan knipperen. 

Houd daarna de POWER toets ingedrukt 

tot de LED snel begint te knipperen. 

Wanneer u de POWER toets losgelaten 

heeft licht de LED weer continu op. 

In intervallen van ca. 3 sec. knippert 

de LED snel om aan te geven dat het 

zoeken geactiveerd is.

4.  Druk, onmiddellijk na de uitschakeling 

van het toestel, op de keuzetoets (bv. 

TV). De LED knippert langzaal. Druk 

nog eens op de keuzetoetsen om de 

gevonden code op te slaan. De LED 

gaat uit.

Opmerking:

Bevestiging van de apparaatcode moet 

binnen een seconde plaatsvinden.

5.  Controleer de functie van de toetsen 

van het apparaat. Indien sommige 

toetsen niet of niet juist functioneren 

herhaal dan de zoekopdracht.

Indien deze methode niet succesvol 

is, gebruik dan de Learn functie om 

de afstandbediening op de hieronder 

staande wijze te programmeren.

Opmerking:

Omdat er zoveel verschillende merken 

verkrijgbaar zijn, kunnen wij niet 

garanderen dat alle functies van uw 

originele afstandbediening kunnen 

worden geprogrammeerd.

Learn functie

Deze universele afstandbediening kan de 

individuele toetsfuncties "leren" van uw 

originele afstandbediening. Deze functie 

kan worden gebruikt, bijv. wanneer niet 

alle functies worden geprogrammeerd via 

de "Code Search" functie. 

Opmerking:

•  Gebruik de volgende toetsen niet voor 

de Learn functie: Licht (16), SET (22), 

LEARN (13) en de Selectie toetsen (2).

•  Gebruik voor de twee 

afstandsbedieningen nieuwe 

batterijen om een perfecte 

programmering te garanderen.

1.  Zorg ervoor dat de originele 

afstandbediening perfect werkt.

2.  Plaats beide afstandbedieningen 

op een vlakke ondergrond met de 

kant die normaal gesproken op 

een apparaat wordt gericht naar 

elkaar toe. De afstand tussen beide 

afstandbedieningen dient tussen de

2 – 5 cm te zijn.

3.  Houd de SET toets en de selectietoets 

voor het gewenste toestel (bv. TV) 

gelijktijdig ingedrukt tot de LED oplicht.

4.  Druk op de LEARN toets (13).

5.  Druk nu op de toets van de 

afstandbediening die u wilt 

programmeren.

6.  Houd de toets op de originele 

afstandbediening ingedrukt totdat 

de LED 2 keer langzaam knippert. De 

geprogrammeerde toetsfunctie wordt 

automatisch opgeslagen.

Opmerking:

  •  Wordt binnen 30 sec. geen 

toets ingedrukt dan schakelt de 

afstandsbediening terug naar de 

normale modus.

  •  Wanneer het programmeren niet 

is gelukt, zal de LED 5 keer vlug 

knipperen.

  •  Neon licht kan het programmeren 

beïnvloeden.

7.  Herhaal de stappen 5 en 6 totdat 

alle toetsenfuncties op de universele 

afstandbediening zijn geprogrammeerd.

8.  Druk op de LEARN toets om uit de 

programmeermodus te gaan. De LED 

gaat uit.

11

Nederlands

background image

Achtergrondverlichting

De toetsverlichting kan worden in- en 

uitgeschakeld met de lichttoets (16).

Wanneer de toetsverlichting is 

ingeschakeld, zal de achtergrondverlichting 

telkens oplichten wanneer een toets 

wordt ingedrukt. Dit gaat uit na ongeveer 

5 seconden wanneer er geen toets wordt 

ingedrukt binnen deze tijd.

Technische gegevens

Model: RC 

4001

Batterijen: 

2 x 1.5V, AAA, R03

Netto gewicht: 

0,12 kg

Conformiteitverklaring

Dit apparaat is getest met betrekking tot 

alle van toepassing zijnde CE richtlijnen, 

bijv. die voor elektromagnetische 

compatibiliteit en laagspanningsvoor-

schriften en is ontworpen conform de 

laatste regelgeving op het gebied van 

veiligheid.

Technische wijzigingen voorbehouden!

Betekenis van het "vuilnisemmer" 

symbool

Bescherm ons milieu: elektrische apparaten 

horen niet in het huisafval.

Elektrische apparaten die niet langer 

worden gebruikt moeten worden 

aangeleverd bij afvalinzamelingstations. 

Daardoor helpt u potentiële eff ecten te 

voorkomen die een verkeerde afvoer op het 

milieu en de menselijke gezondheid kunnen 

hebben.

Hiermee levert u een waardevolle bijdrage 

aan recycling en andere vormen van 

hergebruik van oude elektrische- en 

elektronische apparatuur.

Voor informatie over verzamelpunten voor 

uw apparaten kunt u contact opnemen met 

uw gemeente of gemeenteadministratie.

12

Nederlands

background image

Conseils généraux de sécurité

Lisez très attentivement ce mode d’emploi 

avant de mettre l’appareil en marche 

pour la première fois. Conservez le mode 

d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre 

ticket de caisse et si possible, le carton avec 

l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous 

remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le 

remettre avec son mode d‘emploi.

•  N'immergez pas l'appareil dans l'eau.

•  Utilisez l'appareil uniquement pour 

l'usage prévu.

•  Introduisez les piles en respectant la 

polarité.

•  Retirez les piles si l'appareil reste 

inutilisé de manière prolongée.

Enfants et personnes fragiles

•  Maintenez tous les emballages hors 

de portée des enfants (sacs plastiques, 

carton, polystyrène, etc.).

Avertissement

 :

Ne laissez pas les enfants jouer avec 

le fi lm plastique. Il existe un 

risque de 

suff ocation

 !

•  Cet appareil n’est pas un jouet ! Ne 

laissez 

pas 

les enfants s’amuser avec.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre 

sécurité sont particulièrement indiquées. 

Veillez à bien respecter ces indications 

afi n d’éviter tout risque d’accident ou 

d’endommagement de l’appareil:

Avertissement

 :

Prévient des risques pour votre santé et 

des risques éventuels de blessure.

Attention :

Indique les risques pour l’appareil ou 

tout autre objet.

Remarque

:

Indique des conseils et des informations.

Description des touches

1 Veille 

:

Mise en marche et arrêt.

2  Sélection de l'appareil :

Sélection de l'appareil à commander.

3  Sélection AV :

Sélection de la chaîne AV.

4 OK 

 Sélection/confi rmation d'une option 

sélectionnée.

5  Touches CH +/- :

Changement des chaînes.

6 MENU 

 Affi

  chage du menu.

7 DISP 

Informations sur la chaîne actuelle, par 

ex. emplacement du programme.

8 EXIT 

:

Quitter le menu.

9  Pause. En mode télétexte, sélection de 

la page d'aperçu 100.

10  Ralenti en avant. En mode télétexte, 

affi

  che les informations masquées.

11  Avance. En mode télétexte, sélection de 

la dernière fonction de texte rapide si la 

TV possède cette fonction.

12  Lecture. En mode télétexte, sélection de 

la dernière fonction de texte rapide si la 

TV possède cette fonction.

13 LEARN :

Pour activer la fonction 

d'apprentissage.

14 SUB-T :

Pour insérer les sous-titres.

15  TEXT Télétexte (activer/désactiver) :

Activer et désactiver le télétexte. Selon 

l'appareil un mode de télétexte mixte 

peut être sélectionné.

16 Rétroéclairage :

Allume ou éteint l'éclairage du clavier.

17  Retour. En mode télétexte, sélection de 

la dernière fonction de texte rapide si la 

TV possède cette fonction.

18  Début de l'enregistrement. En mode 

télétexte, sélection de la dernière 

fonction de texte rapide si la TV 

possède cette fonction.

19  Ralenti arrière. En mode télétexte, la 

commutation peut s'eff ectuer entre le 

télétexte et la TV lors de la sélection 

d'une page. Appuyez à nouveau sur la 

touche pour sélectionner la page.

20  Arrêt de la lecture. En mode télétexte, 

désactive le changement automatique 

de page.

21 BACK :

Pour retourner au menu précédent.

13

Français

background image

22 SET :

Pour la programmation de la 

télécommande.

23 SLEEP :

Pour activer la fonction d'apprentissage 

de la minuterie sommeil.

24  VOL +/- : 

Augmentation et diminution du 

volume.

25 Touches fl échées :

Navigation dans le menu de l'appareil.

26  -/- - : 

Sélection d'un emplacement de 

programme à un ou deux chiff res.

27 Touches numériques

28 Muet

29  Indicateur à LED

Introduction

Cette télécommande universelle convient 

à presque toutes les marques disponibles 

dans le commerce. La télécommande 

universelle 6 en 1 peut être utilisée pour 

commander jusqu'à 6 appareils (TV/VCR/

SAT/DVD/HIFI/AUX).

La télécommande universelle commande 

toutes les fonctions de base de vos 

appareils.

Introduction des piles

La télécommande universelle a besoin de 

2 piles AAA R03.

1.  Ouvrez le compartiment à piles à 

l'arrière de la télécommande.

2.  Introduisez les 2 piles dans leur 

compartiment en respectant la polarité 

indiquée à l'intérieur.

3.  Refermez le compartiment à piles.

Remarque :

  •  Retirez les piles si vous n'utilisez 

pas la télécommande pendant une 

période prolongée afi n d'éviter 

qu'elles ne coulent.

  •  Remplacez les piles dans un délai de 

2 minutes afi n d'éviter toute perte de 

la programmation.

  •  Lors du remplacement des piles, 

n'appuyez sur aucune touche de 

fonction sous peine d'entraîner une 

perte de la programmation.

 Attention

:

  •  N'utilisez pas des types de piles 

diff érents ou des piles neuves avec 

des piles usagées.

  •  Les piles ne doivent pas être jetées 

avec les ordures ménagères. Veuillez 

apporter les piles usagées dans un 

point de récolte approprié chez un 

revendeur.

 Avertissement

:

  •  N'exposez pas les piles à de fortes 

températures ou à la lumière directe du 

soleil. Ne jetez jamais les piles au feu. Il 

existe un 

risque d'explosion

 !

  •  Tenez les piles hors de portée des enfants. 

Les piles 

ne sont pas

 des jouets !

  •  N'ouvrez jamais les piles en forçant.

  •  Evitez les contacts avec les objets 

métalliques (bagues, clous, vis, etc.) Il 

existe un 

risque de court-circuit

 !

  •  Un court-circuit entraîne la surchauff e 

des piles ou même leur combustion. Il 

existe un risque de brûlures.

  •  Pour votre sécurité, les bornes des piles 

doivent être recouvertes d'un ruban 

adhésif pendant le transport.

  •  Si une pile fuit, ne laissez pas le liquide 

entrer en contact avec les yeux ou 

les membranes muqueuses. En cas de 

contact, lavez-vous les mains, rincez les 

yeux avec de l'eau propre et consultez un 

médecin si les symptômes persistent.

Programmation de la télécommande

La télécommande universelle présente 

deux options de programmation. La 

programmation par recherche de code ou 

par fonction d'apprentissage.

Fonction de recherche de code

1.  Passez à l'appareil que vous voulez 

commander (par ex. TV). 

2.  Maintenir la touche SET et la touche 

de sélection d'appareil correspondante 

(p. ex. TV) enfoncées simultanément, 

jusqu'à ce que la LED s'éclaire.

14

Français

background image

3.  Activez la fonction de recherche 

en appuyant sur la touche SET (22). La 

LED commence à clignoter. Maintenir 

ensuite la touche POWER enfoncée, 

jusqu'à ce que la LED clignote 

rapidement. Une fois la touche POWER 

relâchée, la LED est à nouveau allumée 

en continu. Environ 3 secondes plus 

tard, la LED clignote rapidement pour 

indiquer l'activation de la recherche.

4.  Après l'extinction de l'appareil, 

appuyer immédiatement sur la touche 

de sélection d'appareil (p. ex. TV). 

La LED clignote lentement. Pour 

mémoriser le code trouvé, appuyer 

une nouvelle fois sur la touche de 

sélection d'appareil. La LED s'éteint.

Remarque :

La confi rmation du code de l'appareil 

doit être eff ectuée dans un délai d'une 

seconde.

5. Vérifi ez le fonctionnement des touches 

avec l'appareil. Si plusieurs touches ne 

fonctionnent pas correctement, répétez 

la recherche.

Si cette méthode s'avère infructueuse, 

utilisez la fonction d'apprentissage pour 

programmer la télécommande comme 

indiqué ci-dessous.

Remarque :

En raison des nombreuses marques 

diff érentes sur le marché, la 

programmation complète de toutes 

les fonctions de votre télécommande 

d'origine ne peut être garantie.

Fonction d'apprentissage

La télécommande universelle est capable 

d'apprendre les fonctions de chaque touche 

de votre télécommande d'origine. Cette 

fonction peut être utilisée par exemple 

lorsque les fonctions ne sont pas toutes 

programmées avec la fonction de recherche 

de code. 

Remarque :

  •  N'utilisez pas les touches suivantes 

pour la fonction d'apprentissage : 

Eclairage (16), SET (22), LEARN (13) 

et les touches de sélection (2).

  •  Afi n de garantir une programmation 

sans accroc, utiliser des piles neuves 

avec les deux télécommandes.

1.  Assurez-vous que votre télécommande 

d'origine fonctionne parfaitement.

2.  Placez les deux télécommandes sur 

une surface plane et orientez face à 

face les deux extrémités normalement 

tournées vers l'appareil. La distance 

entre les deux télécommandes doit être 

de 2 à 5 cm.

3.  Maintenir la touche SET et la touche 

de sélection d'appareil correspondante 

(p. ex. TV) enfoncées simultanément, 

jusqu'à ce que la LED s'éclaire.

4.  Appuyez sur la touche LEARN (13).

5.  Appuyez à présent sur la touche de la 

télécommande universelle qui doit être 

programmée.

6.  Tenez enfoncée la touche 

correspondante sur la télécommande 

d'origine jusqu'à ce que la LED 

clignote 2 fois lentement. La fonction 

de la touche programmée est 

automatiquement mémorisée.

Remarque :

  •  Si aucune touche n'est appuyée dans 

les 30 secondes, la télécommande 

revient en mode normal.

  •  Si la programmation ne fonctionne 

pas, la DEL clignote 5 fois rapidement.

  •  La lumière des néons peut infl uence 

la programmation.

7.  Répétez les étapes 5 et 6 pour 

programmer toutes les fonctions 

des touches de la télécommande 

universelle.

8. Appuyez enfi n sur la touche 

LEARN pour quitter le mode de 

programmation. La LED s'éteint.

15

Français

background image

Rétroéclairage

L'éclairage du clavier peut être activé 

et désactivé à l'aide de la touche 

éclairage (16).

Lorsque l'éclairage du clavier est activé, le 

rétroéclairage s'allume à chaque pression 

sur une touche. Il s'éteint après 5 secondes 

environ si aucune touche n'est enfoncée 

durant ce délai.

Données techniques

Modèle : 

RC 4001

Alimentation à piles :  2 x 1,5 V, AAA, R03

Poids net : 

0,12 kg

Déclaration de conformité

Cet appareil a été contrôlé 

conformément à toutes les directives 

européennes applicables (compatibilité 

électromagnétique, basse tension) et a 

été conçu conformément à la dernière 

réglementation en vigueur en matière 

de sécurité.

Sujet à modifi cations techniques !

Signifi cation du symbole « Poubelle »

Protégez votre environnement, ne jetez pas 

vos appareils électriques avec les ordures 

ménagères.

Les appareils électriques qui ne sont plus 

utilisés doivent être portés aux points de 

récolte prévus à cet eff et. 

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts 

potentiels sur l’environnement et sur la 

santé publique, causés par une mauvaise 

élimination de ces déchets.

Cela apporte une contribution précieuse au 

recyclage et aux autres formes d'utilisation 

d'appareils électriques et électroniques 

usagés.

Vous trouverez toutes les informations 

concernant les points de collecte des 

diff érents équipements auprès de vos 

autorités locales.

16

Français

background image

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este 

aparato, lea muy detenidamente el 

manual de instrucciones y guárdelo bien 

incluyendo la garantía, el recibo de pago y 

si es posible también el cartón de embalaje 

con el embalaje interior. En caso de dejar 

el aparato a terceros, también entregue el 

manual de instrucciones.

•  No sumerja el dispositivo en agua.

•  Utilice el dispositivo sólo para su fi n 

previsto.

•  Introduzca las pilas con las polaridades 

correctas.

•  Si el dispositivo no se usa durante un 

periodo largo de tiempo, saque las pilas.

Niños y personas débiles

•   Mantenga todo el paquete fuera del 

alcance de los niños (bolsas de plástico, 

cajas, poliestireno, etc.).

Advertencia

:

No deje jugar a los niños pequeños con 

la película de plástico. Existe un 

riesgo 

de asfi xia

.

•  Este aparato no es ningún juguete. 

No 

deje jugar a los niños con ello.

Símbolos utilizados en este manual 

de instrucciones

La información importante para su 

seguridad está señalada especialmente. 

Es esencial que cumpla con las presentes 

instrucciones para evitar accidentes y 

prevenir daños a la máquina.

Advertencia

:

Esto podría poner en peligro su salud y 

provocarle posibles daños personales.

Atención:

Esto podrá dañar la unidad u otros 

objetos.

 Nota:

En esta sección encontrará algunos 

consejos e información varia.

Descripción de las teclas

1 En 

espera:

Encendido y apagado.

2  Selección del dispositivo:

Para seleccionar el dispositivo a operar.

3 Selección 

AV:

para la selección del canal AV.

4 OK: 

 Para 

seleccionar/confi rmar una opción 

seleccionada.

5  Teclas CH +/-:

Para cambiar de canal.

6 MENU:

Pantalla de menú.

7 DISP: 

Información sobre el canal actual, como 

por ejemplo, la ubicación del programa.

8 EXIT:

Para salir del menú.

9  Pausa. En el modo de videotexto, 

para seleccionar la página de visión 

general 100.

10  Avance lento hacia adelante. En el 

modo de videotexto, para mostrar la 

información oculta.

Enciende y apaga la luz del teclado.

11  Reenvío. En el modo de videotexto, para 

seleccionar la función de texto rápido, 

si la TV tiene esta función.

12  Reproducción. En el modo de 

videotexto, para seleccionar la función 

de texto rápido, si la TV tiene esta 

función.

13 LEARN:

Para activar la función de aprendizaje.

14 SUBT:

Para mostrar subtítulos.

15  TEXT Videotexta (ligar/desligar):

Liga e desliga o videotexto. En 

función de cada dispositivo, se 

podrá seleccionar el modo mixto de 

videotexto.

16  Luz de fondo:

Enciende y apaga la luz del teclado.

17  Rebobinado. En el modo de videotexto, 

para seleccionar la función de texto 

rápido, si la TV tiene esta función.

18  Para empezar la grabación. En el modo 

de videotexto, para seleccionar la 

función de texto rápido, si la TV tiene 

esta función.

17

Español

background image

19  Avance lento hacia atrás. En el modo de 

videotexto, el cambio puede tener lugar 

del videotexto al modo de TV mientras 

se selecciona una página. Pulse la tecla 

de nuevo para seleccionar la página.

20  Para interrumpir la reproducción. En el 

modo de videotexto, para desactivar el 

cambio automático de la página.

21 BACK:

Para regresar al menú anterior.

22 SET:

Para programar el mando a distancia.

23 SLEEP:

Para activar el temporizador de sueño.

24 VOL +/-: 

Aumentar y reducir el volumen.

25  Teclas de fl echa:

Para navegar a través del menú del 

dispositivo.

26 -/- -: 

Selección de la ubicación de un 

programa de uno o dos dígitos.

27 Teclas numéricas

28 Silencio

29 Indicador LED

Introducción

Este mando a distancia universal 

es adecuado para todas las marcas 

comerciales disponibles. El mando a 

distancia 6 en 1 puede utilizarse para 

operar hasta 6 dispositivos (TV/VCR/SAT/

DVD/HIFI/AUX).

El mando a distancia universal controla 

todas las funciones básicas de sus 

dispositivos.

Introducción de baterías

El mando a distancia necesita 2 pilas de 

tipo AAA R03.

1.  Abra el compartimento de pilas 

ubicado en la parte trasera del mando 

a distancia.

2.  Introduzca las 2 pilas en el 

compartimento de pilas observando 

las polaridades indicadas.

3.  Cierre el compartimento de pilas.

Nota:

  • Saque las pilas, si el mando a distancia 

no se utiliza durante un largo periodo 

de tiempo, para evitar que se salga el 

ácido de las pilas.

  •  Cambie las pilas en 2 minutos para 

evitar la pérdida de la programación.

  •  Cuando cambie las pilas, no pulse 

ninguna tecla de función ya que 

podrá dar lugar a la pérdida de la 

programación.

 Atención:

  •  Los distintos tipos de batería o las 

pilas nuevas y viejas no deberán 

utilizarse juntas.

  •  Las baterías no pertenecen al tipo de 

basura doméstica. Por favor, lleve las 

pilas agotadas a un punto de recogida 

adecuado del vendedor.

Advertencia:

  •  No exponga las pilas a altas temperaturas 

ni a la luz directa del sol. No arroje nunca 

las pilas al fuego. Existe un 

riesgo de 

explosión

.

  •  Mantenga las pilas fuera del alcance de 

los niños. Las pilas 

no

 son juguetes.

  •  No abra nunca las pilas a la fuerza.

  •  Evite todo contacto con objetos 

metálicos. (anillos, tuercas, tornillos, etc.). 

¡Existe un 

riesgo de cortocircuito

!

  •  Un cortocircuito hará que las pilas se 

calienten mucho o incluso estallen. Existe 

un riesgo de quemaduras.

  •  Para su propia seguridad, las terminales 

de pilas deberán estar cubiertas con una 

cinta adhesiva durante el transporte.

  •  Si una batería registra un escape, no 

ponga el líquido en contacto con los ojos 

ni las membranas mucosas. En caso de 

contacto, limpie sus manos, enjuague 

los ojos con agua clara y si los síntomas 

continúan, acuda al médico.

18

Español

background image

Programación del mando a distancia

El mando a distancia universal ofrece dos 

opciones de programación. Confi guración 

mediante "Code Search“ (Búsqueda de 

código) y "Learn function“ (Función de 

aprendizaje).

Función 

"

Code Search" (Búsqueda de 

código)

1.  Encienda el dispositivo que desea 

operar (por ej. la TV). 

2.  Pulse y mantenga pulsadas 

simultáneamente la tecla SET y la tecla 

de selección correspondiente (p. ej. TV) 

hasta que se encienda el diodo LED.

3.  Active la función de búsqueda pulsando 

la tecla SET (22). El LED empezará a 

pestañear. A continuación, mantenga 

pulsada la tecla POWER (encendido) 

hasta que el LED parpadee. El diodo 

luminoso iluminará de modo constante 

al soltar la tecla POWER y parpadeará 

a intervalos de 3 segundos para mostrar 

el proceso de búsqueda activo.

4.  Una vez apagado el aparato, presione 

inmediatamente la tecla de selección 

(p. ej. TV). El diodo LED parpadeará 

lentamente. Presione de nuevo la tecla 

de selección para guardar el código 

encontrado. El LED se apagará.

Nota:

La confi rmación del código del dispositi-

vo debe tener lugar en un segundo.

5.  Compruebe la función de las teclas 

en el dispositivo. Si varias de las 

teclas no funcionan o funcionan 

inadecuadamente, repita la búsqueda.

Si este método resulta incorrecto, 

utilice la función Aprender para 

programar el mando a distancia tal y 

como se describe a continuación.

Nota:

Al existir muchas marcas distintas en 

el mercado, la programación completa 

de todas las funciones de su mando a 

distancia original no está garantizada.

Función de aprendizaje

El mando a distancia es capaz de 

"aprender" las funciones claves individuales 

de su mando a distancia original. Esta 

función puede utilizarse, por ejemplo, 

cuando no todas las funciones estén 

programadas mediante la función de 

"Búsqueda de código". 

Nota:

  •  No utilice las siguientes teclas para la 

función de aprendizaje: luz (16), SET 

(22), LEARN (13) y teclas de selección 

(2).

  •  Utilice nuevas baterías en ambos 

mandos a distancia con el fi n de 

garantizar una programación sin 

contratiempos.

1.  Compruebe que su mando a distancia 

original funciona perfectamente.

2.  Coloque ambos mandos a distancia en 

una superfi cie plana y señale los dos 

extremos que se dirigen normalmente 

hacia el dispositivo. La distancia entre 

ambos mandos a distancia deberá ser 

de  2 – 5  cm.

3.  Pulse y mantenga pulsadas 

simultáneamente la tecla SET y la tecla 

de selección correspondiente (p. ej. TV) 

hasta que se encienda el diodo LED.

4.  Pulse la tecla LEARN (13).

5.  Ahora, pulse la tecla del mando 

a distancia universal que va a ser 

programado.

6.  Pulse y mantenga pulsada la tecla 

correspondiente del mando a 

distancia hasta que la LED pestañee 

2 veces lentamente. La función 

de la tecla programada se guarda 

automáticamente.

Nota:

  •  El mando a distancia volverá a modo 

normal si no se presiona ninguna 

tecla durante 30 segundos.

  •  Si la programación es errónea, la LED 

pestañeará 5 veces rápidamente.

  •  La luz de neón podrá infl uenciar la 

programación.

7.  Repita los pasos 5 y 6 hasta que las 

funciones de las teclas del mando 

a distancia universal hayan sido 

programadas.

8.  Por último, pulse la tecla LEARN 

para abandonar el modo de 

programación. El LED se apagará.

19

Español

background image

Luz de fondo

La luz del teclado podrá encenderse y 

apagarse con la tecla de luz (16).

Cuando la luz del teclado está encendida, 

el fondo se ilumina cada vez que se pulsa 

una tecla. Se apaga al cabo de 5 segundos 

si no se pulsa ninguna tecla en dicho 

tiempo.

Especifi caciones

Modelo: RC 

4001

Suministro de pilas:  2 x 1.5V, AAA, R03

Peso neto: 

0,12 g

Declaración de conformidad

Este aparato ha sido examinado de 

conformidad con todas las directivas 

actuales de la CE, como por ejemplo, 

las relativas a la compatibilidad 

electromagnética, y la directiva sobre bajo 

voltaje y ha sido diseñado de conformidad 

con las últimas normativas de seguridad.

Podrán realizarse cambios técnicos

Signifi cado del símbolo "Cubo de 

basura"

Proteja nuestro medioambiente: los 

aparatos eléctricos no forman parte de la 

basura doméstica.

Los aparatos eléctricos que ya no se usen 

deberán eliminarse en el punto de recogida 

correspondiente. 

De este modo, ayudará a evitar las 

potenciales consecuencias, a causa de una 

errónea eliminación de desechos, para el 

medioambiente y la salud humana.

Esto supondrá una importante contribución 

al reciclado y a otras formas de uso de los 

aparatos electrónicos y eléctricos antiguos.

La información acerca del modo en el que 

deberá eliminar los aparatos, se obtiene en 

su ayuntamiento o en su administración 

municipal.

20

Español

background image

Instruções gerais de segurança

Antes de pôr este aparelho a funcionar 

leia muito atentamente as instruções 

de utilização e guarde-as muito bem, 

juntamente com o talão de garantia, o 

talão de compra e, tanto quanto possível, a 

embalagem com os elementos interiores. Se 

puser o aparelho à disposição de terceiros, 

entregue-lhes também as instruções de 

utilização.

•  Não coloque o dispositivo debaixo de 

água.

•  Utilize o dispositivo apenas para os fi ns 

a que se destina.

•  Coloque as pilhas com a polaridade 

correcta.

•  Retire as pilhas se não utilizar o 

dispositivo durante um longo período 

de tempo.

Crianças e pessoas débeis

•  Mantenha todas as embalagens fora do 

alcance das crianças (sacos de plástico, 

embalagem, poliestireno, etc.).

Aviso

:

Não permita que as crianças brinquem 

com a película de plástico. Há o 

risco de 

sufocação

!

•  Este dispositivo não é um brinquedo. 

Não 

permita que crianças brinquem 

com o aparelho.

Símbolos nestas instruções de uso

Para a sua segurança, as indicações 

importantes estão marcadas de forma 

especial. Preste incondicionalmente 

atenção a estas indicações para evitar 

acidentes e estragos no aparelho:

Aviso

:

Isto pode colocar a sua saúde em risco e, 

possivelmente, causar-lhe lesões.

Atenção:

Isto pode danifi car o aparelho ou outros 

objectos.

Indicação:

Realça sugestões e informações para si.

Descrição das teclas

1  Modo de espera:

Liga e desliga o dispositivo.

2  Selecção do dispositivo:

Permite seleccionar o dispositivo 

a utilizar.

3  Selecção de AV:

Permite seleccionar o canal AV.

4 OK: 

 Permite 

seleccionar/confi rmar uma 

opção seleccionada.

5  Teclas CH +/- :

Para mudar de canal.

6 MENU: 

Permite aceder ao menu.

7 DISP:

Informações sobre o canal actual, por 

exemplo, a localização do programa.

8 EXIT:

Para sair do menu.

9  Pausa. No modo de videotexto, permite 

seleccionar a página 100.

10  Avançar em câmera lenta. No modo 

de videotexto, permite mostrar 

informações ocultas.

11  Avanço. No modo de videotexto 

permite, seleccionar a função de texto 

rápido, caso o televisor esteja equipado 

com esta função.

12  Reproduzir. No modo de videotexto, 

permite seleccionar a função de texto 

rápido, caso o televisor esteja equipado 

com esta função.

13 LEARN:

Ativar a função de aprendizagem.

14 SUBT:

Activar a legenda.

15  TEXT Videotexto (ligar/desligar):

Liga e desliga o videotexto. 

Dependendo do dispositivo, o modo 

de mistura do videotexto poderá ser 

seleccionado.

16  Luz de fundo:

Liga e desliga a luz de fundo do 

telecomando.

17  Recuar. No modo de videotexto, 

permite seleccionar a função de texto 

rápido, caso o televisor esteja equipado 

com esta função.

18  Permite iniciar gravações. No modo 

de videotexto, permite seleccionar a 

função de texto rápido, caso o televisor 

esteja equipado com esta função.

21

Português

background image

19  Recuar em câmera lenta. No modo de 

videotexto, pode mudar do modo de 

videotexto para o modo TV enquanto 

selecciona uma página. Prima a tecla 

novamente para seleccionar a página.

20  Para parar a reprodução. No modo 

de videotexto, permite desactivar a 

alteração de página automática.

21 BACK:

Retornar ao menu anterior.

22 SET:

Programar o telecomando.

23 SLEEP:

Activar a função Sleeptimer.

24 VOL +/-: 

Permite aumentar e diminuir o volume.

25  Teclas de setas:

Permite percorrer o menu do 

dispositivo.

26 -/- -: 

Permite seleccionar a localização de 

programas de um ou dois dígitos.

27 Teclas numéricas

28 Mute (mudo)

29 Indicador LED

Introdução

Este telecomando universal é adequado 

para praticamente todas as marcas 

disponíveis a nível comercial. O 

telecomando universal 6 em 1 pode ser 

utilizado para controlar 6 dispositivos (TV/

VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX).

O telecomando universal permite controlar 

todas as funções básicas essenciais dos seus 

dispositivos.

Colocar as pilhas

O telecomando universal requer 2 pilhas 

AAA R03.

1.  Abra o compartimento das pilhas na 

parte de trás do telecomando.

2.  Insira as 2 pilhas no compartimento das 

pilhas, tendo em atenção a polaridade 

indicada no compartimento.

3.  Feche o compartimento das pilhas.

Indicação:

  •  Se não utilizar o telecomando durante 

um longo período de tempo, retire as 

pilhas para evitar a fuga do ácido da 

pilha.

  •  Substitua as pilhas dentro de 

2 minutos para evitar a perda das 

programações.

  •  Quando substituir as pilhas, não 

carregue em nenhuma das teclas de 

função, uma vez que pode resultar 

na perda das programações.

 Atenção:

  •  Não misturar pilhas novas com usadas 

ou pilhas de diferentes marcas.

  •  As pilhas não devem ser deitadas 

no lixo doméstico. Coloque as 

pilhas gastas num ponto de recolha 

adequado.

 Aviso:

  •  Não exponha as pilhas a temperaturas 

elevadas ou à luz solar directa. Nunca 

deite pilhas num incêndio. Há o 

risco de 

explosão

!

  •  Mantenha as pilhas afastadas do 

alcance das crianças. As pilhas 

não

 são 

brinquedos!

  •  Nunca abra as pilhas à força.

  •  Evite o contacto com objectos metálicos. 

(Anéis, pregos, parafusos, etc.) Há o 

risco 

de curto-circuito

!

  •  Um curto-circuito faz com que as pilhas 

fi quem muito quentes ou se infl amem. 

Pode sofrer queimaduras.

  •  Para sua segurança, os terminais da pilha 

devem ser tapados com fi ta adesiva 

durante o transporte.

  •  Se a pilha tiver uma fuga, não esfregue 

o líquido nos olhos ou nas membranas 

mucosas. Em caso de contacto, lave 

as mãos e os olhos com água e, se os 

sintomas persistirem, peça ajuda médica.

22

Português

background image

Programar o telecomando

O telecomando universal tem duas opções 

de programação. Defi nição através de 

"Code Search“ (Buscar por código) e "Learn 

function“ (Função de aprendizagem).

Função 

"

Code Search" (Busca por código)

1.  Ligue o dispositivo que pretende utilizar 

(por exemplo, o televisor). 

2.  Mantenha a tecla SET e a respectiva 

tecla para selecção do dispositivo 

(p.ex., TV) premidos simultaneamente 

até que o LED acenda.

3.  Active a função de busca premindo 

a tecla SET (22). O LED começa a piscar. 

A seguir, mantenha a tecla POWER 

premida até que o LED comece a 

piscar intermitentemente. Após soltar 

a tecla POWER, o LED permancerá 

aceso continuamente. Em intervalos de 

3 segundos, o LED piscará rapidamente 

para mostrar a busca ativada.

4.  Prima a tecla de selecção do 

dispositivo (p.ex., TV) imediatamente 

após o auto-desligamento do 

dispositivo. O LED piscará lentamente. 

Para salvar o código encontrado, prima 

uma vez mais a tecla de selecção. 

O LED apaga-se.

Indicação:

A confi rmação do código do dispositivo 

ocorrerá após um segundo.

5. Verifi que a função das teclas no 

dispositivo. Se várias teclas não 

funcionarem ou funcionarem 

incorrectamente, repita a busca.

Se este método não funcionar, utilize a 

função Learn (Busca) para programar o 

telecomando, tal como descrito abaixo.

Indicação:

Devido às diferentes marcas existentes 

no mercado, a programação completa 

de todas as funções do seu telecomando 

original não pode ser garantida.

Função Learn (Busca)

O telecomando universal tem capacidade 

para "aprender" as funções de teclas 

individuais do telecomando original. 

Esta função pode ser utilizada, por 

exemplo, quando não estiverem 

programadas todas as funções através da 

função "Code Search" (Busca de código). 

Indicação:

  •  Não utilize as seguintes teclas da 

função Learn (Aprender): Light (16) 

(Luz), SET (22), LEARN (13) e teclas de 

Selection (2) (Selecção).

  •  Utilize novas pilhas em ambos 

telecomandos para assegurar uma 

programação sem defeitos.

1. Verifi que se o telecomando original está 

a funcionar correctamente.

2.  Coloque ambos os telecomandos 

numa superfície plana e aponte 

ambas as extremidades que estão 

normalmente apontadas no dispositivo 

para si. A distância entre ambos os 

telecomandos deve ser entre 2 e 5 cm.

3.  Mantenha a tecla SET e a respectiva 

tecla para selecção do dispositivo 

(p.ex., TV) premidos simultaneamente 

até que o LED acenda.

4.  Prima a tecla LEARN (13).

5.  Prima a tecla no telecomando universal 

a programar.

6.  Prima e mantenha premida a respectiva 

tecla no telecomando original até o LED 

começar a piscar 2 vezes lentamente. A 

função da tecla programada é guardada 

automaticamente.

Indicação:

  •  Se em 30 segundos nenhuma tecla for 

premida, o telecomando retornará ao 

modo normal

  •  Se a programação não for bem 

sucedida, o LED começa a piscar 

5 vezes rapidamente.

  •  As luzes de néon podem infl uenciar 

a programação.

7.  Repita os passos 5 e 6 até todas as 

funções de teclas no telecomando 

terem sido programadas.

8.  Por último, prima a tecla LEARN para 

sair do modo de programação. O LED 

apaga-se.

23

Português

background image

Luz de fundo

A luz do telecomando pode ser ligada ou 

desligada com a tecla de luz (16).

Quando a luz do telecomando está ligada, 

a luz de fundo acende-se sempre que 

prime uma tecla. A luz apaga-se se não for 

premida nenhuma tecla durante cerca de 

5 segundos.

Características técnicas

Modelo: RC 

4001

Capacidade da pilha:  2 x 1,5 V, AAA, R03

Peso líquido: 

0,12 kg

Declaração de conformidade

Esta misturadora foi examinada de 

acordo com todas as orientações 

adequadas e actualizadas da CE, tais 

como compatibilidade electromagnética 

e directiva de baixa tensão e foi 

concebida de acordo com as últimas 

regulamentações respeitantes a segurança.

Sujeito a modifi cações técnicas!

Signifi cado do símbolo 

"Caixote do lixo"

Proteja o nosso ambiente: não deite 

aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.

Os aparelhos eléctricos que já não sejam 

utilizados devem ser colocados nos pontos 

de recolha disponíveis. 

Desta forma, contribuirá para ajudar a 

evitar os potenciais efeitos perniciosos que 

um falso depósito de objectos usados terão, 

tanto no que diz respeito ao ambiente, 

como à saúde humana.

Isto representa uma contribuição estimável 

para a reciclagem e outras formas de 

utilizar aparelhos eléctricos e electrónicos 

antigos.

Receberá, nas autarquias e juntas de 

freguesia, informações sobre os locais onde 

poderá entregar tais misturadoras.

24

Português

background image

Norme di sicurezza generali

Prima di mettere in funzione questo 

apparecchio, leggere molto attentamente 

le istruzioni per l'uso e conservarle con 

cura unitamente al certifi cato di garanzia, 

allo scontrino e, se possibile, alla scatola 

di cartone con la confezione interna. Se 

si cede l'apparecchio a terzi, consegnare 

anche le istruzioni per l'uso.

•  Non immergere il dispositivo in acqua.

•  Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo 

a cui è destinato.

•  Inserire le batterie rispettando la 

polarità corretta.

•  Rimuovere le batterie, se il dispositivo 

non sarà utilizzato per un lungo 

periodo.

Bambini e persone fragili

•  Tenere tutto il materiale di imballaggio 

(buste di plastica, scatola, polistirolo, 

ecc.) lontano dalla portata dei bambini.

Avvertenza

:

Non permettere ai bambini di giocare 

con la pellicola di plastica. Esiste il 

rischio di soff ocamento

!

•  Non si tratta di giocattoli. 

Non 

permettere che i bambini piccoli lo 

usino per giocare.

Simboli utilizzati in questo manuale 

di istruzioni per l'uso

Le informazioni importanti per la sicurezza 

personale sono contrassegnate con 

evidenza. È indispensabile attenersi a tali 

indicazioni, per evitare incidenti e danni 

all'apparecchio.

Avvertenza

:

Questo potrebbe compromettere la 

salute e provocare eventuali lesioni.

Attenzione:

Questo potrebbe danneggiare 

l'apparecchio o altri oggetti.

Nota

:

Qui sono reperibili suggerimenti 

e informazioni.

Descrizione dei tasti

1 Standby:

Interruttori di accensione e 

spegnimento.

2  Selezione del dispositivo:

Per scegliere il dispositivo da attivare.

3 Selezione 

AV:

Per scegliere il canale AV.

4 OK: 

Per selezionare/confermare un'opzione 

selezionata.

5  Tasti CH +/-:

Per cambiare canale.

6 MENU: 

 Visualizzazione 

menu.

7 DISP: 

Informazioni sul canale corrente, ad 

esempio ubicazione del programma.

8 EXIT:

Per uscire dal menu

9  Pausa. In modalità videotesto, per 

selezionare il riepilogo (pagina 100).

10  Ricerca in avanti. In modalità 

videotesto, per mostrare le informazioni 

nascoste.

11  Avanzamento veloce. In modalità 

videotesto, per selezionare la funzione 

testo veloce, se la TV è dotata di tale 

funzione.

12  Riproduzione. In modalità videotesto, 

per selezionare la funzione testo veloce, 

se la TV è dotata di tale funzione.

13 LEARN:

Attiva la funzione di apprendimento.

14 SUBT:

Inserisce i sottotitoli.

15 TEXT videotesto 

(accensione/spegnimento):

Interruttori videotesto di accensione 

e spegnimento. In base al dispositivo 

in questione, è possibile selezionare la 

modalità mista videotesto.

16 Retroilluminazione:

Accensione e spegnimento 

dell'illuminazione della tastiera tramite 

tasti.

17  Riavvolgi. In modalità videotesto, per 

selezionare la funzione testo veloce, se 

la TV è dotata di tale funzione.

18  Per avviare la registrazione. In modalità 

videotesto, per selezionare la funzione 

testo veloce, se la TV è dotata di tale 

funzione.

25

Italiano

background image

19  Ricerca indietro. Nella modalità 

videotesto, è possibile eff ettuare 

la commutazione dalla modalità 

videotesto alla modalità TV mentre si 

seleziona una pagina. Premere di nuovo 

il tasto per selezionare la pagina.

20  Per arrestare la riproduzione. In 

modalità videotesto, per disattivare il 

cambio automatico della pagina.

21 BACK:

Torna al menu precedente.

22 SET:

Programma il telecomando.

23 SLEEP:

Attiva lo sleeper.

24 VOL +/-: 

Aumentare e ridurre il volume.

25 Tasti freccia:

Per esplorare il menu del dispositivo.

26 -/- -: 

Selezione ubicazione programma a una 

o due cifre.

27 Tasti numerici

28 Silenziamento

29 Spia LED

Introduzione

Questo telecomando universale è 

praticamente idoneo  a tutte le marche 

disponibili in commercio. Il telecomando 

universale 6 in 1 è utilizzabile per far 

funzionare fi no a 6 dispositivi (TV/VCR/SAT/

DVD/HIFI/AUX).

Il telecomando universale controlla tutte 

le funzioni essenziali di base dei vari 

dispositivi.

Inserimento delle batterie

Per il telecomando universale sono 

necessarie 2 batterie AAA R03.

1.  Aprire il vano batterie sul retro del 

telecomando.

2.  Inserire le 2 batterie nel relativo 

vano, facendo attenzione alla polarità 

indicata nel vano stesso.

3.  Chiudere il vano batterie.

Nota:

  •  Se il telecomando non viene utilizzato 

per un lungo periodo, rimuovere le 

batterie per evitare la fuoriuscita 

dell'acido interno.

  •  Per evitare la perdita della 

programmazione, le batterie devono 

essere sostituite in meno di 2 minuti.

  •  Durante la sostituzione delle batterie, 

non premere alcun tasto funzione per 

evitare perdite nella programmazione.

 Attenzione:

  •  Non mischiare batterie di tipo diverso 

o batterie nuove e usate.

  •  Non smaltire le batterie nei rifi uti 

domestici. Conferire le batterie 

scariche agli appositi punti di raccolta 

o presso il rivenditore.

Avvertenza:

  •  Non esporre le batterie ad alte 

temperature o alla luce solare diretta. 

Non gettare mai le batterie sul fuoco. 

Esiste il 

rischio di esplosione

!

  •  Conservare le batterie lontano dalla 

portata dei bambini. Le batterie 

non

 sono 

giocattoli!

  •  Non aprire mai le batterie forzando.

  •  Evitare il contatto con oggetti metallici. 

(Anelli, chiodi, viti, ecc.) Esiste il 

rischio di 

cortocircuito

!

  •  Il cortocircuito provocherà il 

surriscaldamento delle batterie o 

addirittura la combustione delle batterie. 

Esiste il rischio di ustioni.

  •  Per la sicurezza personale, i terminali 

delle batterie devono essere coperti con 

nastro adesivo durante il trasporto.

  •  In caso di fuoriuscita di liquido dalle 

batterie, evitare lo strofi namento su 

occhi o mucose. In caso di contatto, 

lavare le mani, sciacquare gli occhi con 

acqua pulita e, se i sintomi persistono, 

consultare un medico.

26

Italiano

background image

Programmazione del telecomando

Il telecomando universale off re due 

opzioni di programmazione: Impostazione 

tramite "Ricerca codice“ e "Funzione 

apprendimento“.

Funzione "Ricerca codice"

1.  Accendere il dispositivo che si intende 

attivare (ad es. la TV). 

2.  Tenere premuti contemporaneamente 

il tasto SET e il tasto di selezione 

corrispondente sull’apparecchio (ad. es. 

la TV), fi nché si illumina il LED.

3.  Attivare la funzione di ricerca 

premendo il tasto SET (22). Il 

LED inizierà a lampeggiare. 

Successivamente, tenere premuto il 

pulsante POWER, fi nché il LED inizia a 

lampeggiare rapidamente. Dopo aver 

rilasciato il pulsante POWER, il LED 

si illuminerà nuovamente in modo 

continuo. Dopo circa 3 sec., il LED 

lampeggerà rapidamente, per indicare 

che è in corso la fase di ricerca.

4.  Immediatamente dopo lo spegnimento 

dell’apparecchio, premere il tasto 

di selezione sull’apparecchio stesso 

(ad es. la TV). Il LED lampeggerà 

lentamente. Premere nuovamente il 

tasto di selezione sull’apparecchio per 

memorizzare il codice trovato. Il LED 

si spegnerà.

Nota:

Eff ettuare la conferma del codice del 

dispositivo entro un secondo.

5.  Controllare la funzione dei tasti sul 

dispositivo. Se più tasti non funzionano 

o non funzionano correttamente, 

ripetere la ricerca.

Se tale intervento non ottiene risultati, 

utilizzare la Funzione di apprendimento 

riportata più avanti per programmare il 

telecomando.

Nota:

A causa delle numerose marche diverse 

presenti sul mercato, non è possibile 

garantire la programmazione completa 

di tutte le funzioni del telecomando 

originale.

Funzione apprendimento

Il telecomando universale è in grado di 

"apprendere" le funzioni dei singoli tasti 

del telecomando originale. Tale funzione 

è utilizzabile, ad esempio, qualora non 

fossero state acquisite tutte le funzioni 

tramite la funzione Ricerca codice". 

Nota:

  •  Non utilizzare i seguenti tasti per la 

Funzione apprendimento: 

Illuminazione (16), SET (22), 

LEARN (13) e i tasti di selezione 

(sull’apparecchio) (2).

  •  Utilizzare batterie nuove in entrambi 

i telecomandi, al fi ne di garantire una 

programmazione senza intoppi.

1. Verifi care che il telecomando originale 

funzioni perfettamente.

2.  Posizionare entrambi i telecomandi 

su una superfi cie piana e dirigerne le 

estremità (che normalmente puntano 

verso il dispositivo) l’una verso l’altra. 

I telecomandi devono essere a una 

distanza di 2 – 5 cm.

3.  Tenere premuti contemporaneamente 

il tasto SET e il tasto di selezione 

corrispondente sull’apparecchio 

(ad. es. la TV), fi nché si illumina il LED.

4.  Premere il tasto LEARN (13).

5.  Ora premere il tasto da programmare 

sul telecomando universale.

6.  Tenere premuto il tasto relativo sul 

telecomando originale fi no a quando il 

LED lampeggerà lentamente per 2 volte. 

La funzione del tasto programmato 

viene memorizzata automaticamente.

Nota:

  •  Trascorsi 30 sec. senza aver premuto 

alcun tasto, il telecomando tornerà 

alla modalità normale.

  •  Se la programmazione non avviene 

correttamente, il LED lampeggerà 

rapidamente per 5 volte.

  •  L'illuminazione a neon può 

infl uenzare la programmazione.

7.  Ripetere i passaggi 5 e 6 fi no a quando 

sul telecomando universale saranno 

state programmate tutte le funzioni dei 

tasti.

27

Italiano

background image

8. Premere infi ne il tasto LEARN per uscire 

dalla modalità di programmazione. 

Il LED si spegnerà.

Retroilluminazione

L'illuminazione della tastiera può 

essere attivata e disattivata con il tasto 

illuminazione (16).

Se l'illuminazione della tastiera è attiva, la 

retroilluminazione si attiva a ogni pressione 

di tasto. Si spegne dopo circa 5 secondi se 

nel frattempo non viene premuto un altro 

tasto.

Specifi che

Modello: RC 

4001

Alimentazione a batteria:   2 x 1.5V, AAA, 

R03

Peso netto: 

0,12 kg

Dichiarazione di conformità

Questo apparecchio è stato esaminato 

in base alle appropriate linee guida CE 

attualmente in vigore, (es. compatibilità 

elettromagnetica e direttiva in materia 

bassa tensione) ed è stato progettato 

secondo le ultime normative in materia di 

sicurezza.

Soggetto a modifi che tecniche!

Signifi cato del Bidone 

dell‘immondizia "Eliminazione"

Salvaguardare l'ambiente: le 

apparecchiature elettriche non devono 

essere smaltite tra i rifi uti domestici.

Le apparecchiature elettriche non più 

utilizzate devono essere smaltite presso i 

punti di conferimento previsti. 

Si contribuisce così ad evitare i possibili 

eff etti di uno smaltimento non corretto 

sull'ambiente e sulla salute,

contribuendo notevolmente al 

riciclaggio e ad altre forme di utilizzo di 

apparecchiature elettriche o elettroniche 

usate.

Si possono trovare le corrispondenti 

informazioni sugli appositi luoghi di 

raccolta, presso le amministrazioni dei 

comuni.

28

Italiano

background image

Загальні застереження з безпеки

Перш ніж користуватись даним пристроєм

уважно прочитайте та збережіть цю інструкцію

а також гарантійний талон

касовий чек та

по можливості

картонну коробку із пакувальним матеріалом

Якщо Ви передаєте цей пристрій стороннім особам

то передайте їм також цю інструкцію

.

• 

Не занурюйте пристрій у воду

• 

Використовуйте пристрій тільки за безпосереднім призначенням

.

• 

Правильно вставляйте батарейки

• 

Виймайте батарейки

якщо Ви не користуєтесь пристроєм впродовж тривалого часу

.

Діти та немічні особи

• 

Для безпеки Ваших дітей не залишайте в місцях

доступних для них

пакувальні матеріали

 (

пластикові пакети

коробку

стиропор та ін

.).

Застереження :

Не дозволяйте малим дітям гратися поліетиленовими пакетами

Існує загроза задихнутися

!

• 

Цей пристрій

 – 

не іграшка

Не дозволяйте малим дітям з ним гратися

.

Позначки в інструкції

Найважливіші для вашої безпеки вказівки мають спеціальні позначки

Обов

язково звертайте на них увагу

щоб запобігти нещасних випадків та пошкоджень пристрою

.

Застереження :

Застерігає про небезпеку для Вашого здоров

я і попереджує про можливість травмування

.

Увага :

Застерігає про можливу небезпеку для пристрою чи інших приладів

.

Порада :

Підкреслює для Вас поради та інформацію

.

Функції кнопок

Режим очікування

 / 

увімкнення

:

Увімкнення

 / 

вимкнення приладу

.

Вибір приладу

:

Для вибору приладу

керування яким буде виконуватись

.

3 AV 

вибір

:

Для вибору

 AV 

сигналу

.

4 OK: 

Для вибору

/

підтвердження вибраної опції

.

5  

Кнопки

 CH +/-:

Для перемикання каналів

6 MENU: 

Для виклику меню

.

7 DISP: 

Актуальна інформація про програму

наприклад

про номер каналу

8 EXIT:

Для виходу із меню

Пауза

В режимі телетексту

 – 

для виклику сторінки перегляду

 100. 

10  

Перемотка вперед з переглядом

В режимі телетексту

 – 

для перегляду прихованої інформації

11  

Перемотка вперед

В режимі телетексту

– 

для вибору функції швидкого перегляду тексту

якщо телевізор підтримує цю опцію

12  

Відтворення

В режимі телетексту

 – 

для вибору функції швидкого перегляду тексту

якщо телевізор підтримує дану опцію

13 LEARN:

Для активації інтелектуальної функції

14 SUBT:

Для виклику субтитрів

15  TEXT 

Телетекст

 (

увімк

./

вимк

.):

Увімкнення

/

вимкнення телетексту

В залежності від моделі приладу

 – 

увімкнення режиму мікс для телетексту

.

16 

Підсвічування панелі

Увімкнення

/

вимкнення підсвічування кнопок панелі

17 

Перемотка назад

В режимі телетексту

 – 

для вибору функції швидкого перегляду тексту

якщо Ваш телевізор підтримує дану опцію

18 

Початок запису

В режимі телетексту

 – 

для вибору функції швидкого перегляду тексту

якщо Ваш телевізор підтримує дану опцію

29

Українська

Annotation for AEG RC 4001 in format PDF