AEG SB 20-2E: instruction
Class: Office Equipment
Type: Phone
Manual for AEG SB 20-2E

SB 20-2 E, SB 22-2 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Originalne pogonske upute
Manual original
Manual original
Originali instrukcija
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
原始的指南

ENGLISH
FRANÇAIS
2 3
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
NORSK
SUOMI
TÜRKÇE
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,
Prière de lire et de
Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le istruzioni
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
e di conservarle!
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Por favor leia e conserve em
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem,
Lees en let goed op
EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Var god läs och tag tillvara
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
Lütfen okuyun ve
bağlantisi, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
shranite!
SLOVENSKO
54
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
sačuvati
56
58
60
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
alal!
62
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
64
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
66
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
68
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维修,
请详细阅读并妥善保存!
符号
中文
72
70
75

6 7
16
15
8 9
18
12
14
10
11
13
STARTSTOP
4 5

1 1
2
2
3 3
4 4
5
5
6 7

1 1
2 2
1 1
2 2
8 9

1
1
2
2
3
10 11

START
1
STOP
B
A
START
2
2
1
STOP
1
2
12 13

14 15

1
Den Gangschalter niemals bei eingeschalteter Maschine, sondern
nur im Stillstand betätigen.
Never use the gear switch whilst the machine is operating. Only
use the switch when the machine is at a standstill.
maszynie, lecz tylko w stanie zatrzymanym maszyny.
Ne jamais actionner le commutateur sélectif pendant que la
Ha a gép be van kapcsolva, soha ne használjuk a
machine est enclenchée, mais seulement si elle est à l'arrêt.
sebességkapcsolót, az csak leállás után használható.
Non azionare l´interruttore per il cambio di velocitá mai con
macchina accesa, ma solo da ferma.
samo v mirovanju.
No utilizar jamás el cambio de velocidades estando la máquina
Predbirac brzine nemojte nikada uporabiti uz ukljucen stroj, nego
conectada, accionar únicamente al estar enterrumpido el
samo u stanju mirovanja stroja.
funcionamiento.
Nunca accionar o interruptor de velocidades com a máquina
ligada, mas sempre com ela parada.
Bedien de versnellingsschakelaar alléén wanneer de machine
stilstaat en nooit wanneer de machine ingeschakeld is.
Käigulülitit ei tohi kunagi lülitada, kui masin on sisse lülitatud, vaid
Gearskifte må ikke aktiveres, når maskinen er tændt - maskinen
alati ainult siis, kui masin on seiskunud.
skal være slukket.
2
Girstangen skal aldri betjenes, når maskinen er påslått. Den skal
bare betjenes, når maskinen er i stillstand.
Växelomkopplaren får inte manövreras när verktyget är påslaget,
utan endast i avstängt läge.
Älä koskaan siirrä vaihdekytkintä toiseen asentoon koneen
käydessä, vaan ainoastaan sen seistessä.
开动机器后千万不可以使用换档器,待机器完全静止时才可以换
档。
pouze v klidovém stavu.
16 17

18 19

TECHNICAL DATA
Percussion Drill
SB 20-2 E SB 22-2 E
SB 20-2 E SB 22-2 E
MAINS CONNECTION
SYMBOLS
..............................................................................
.............................750 W ..............................1010 W
.............................750 W ..............................1010 W
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
Output ......................................................................................
.............................410 W ................................570 W
.............................410 W ................................570 W
system voltage indicated on the rating plate. It is also
-1
-1
-1
-1
Please read the instructions carefully before
No-load speed, 1st gear ..........................................................
....................... 0-1000 min
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
possible to connect to sockets without an earthing contact
-1
-1
-1
-1
starting the machine.
No-load speed, 2nd gear .........................................................
....................... 0-3200 min
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
as the design conforms to safety class II.
-1
-1
-1
-1
Speed under load, 1st gear .....................................................
..........................0-680 min
..........................0-680 min
........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
-1
-1
Speed under load, st gear .......................................................
....................... 0-2100 min
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
-1
-1
-1
-1
.........................................
.........................40000 min
.........................40000 min
.......................40000 min
.......................40000 min
We declare under our sole responsibility that this product is
Always disconnect the plug from the socket
Static jamming moment*, 1st gear...........................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
in conformity with the following standards or standardized
before carrying out any work on the machine.
Drilling capacity in concrete .....................................................
...............................20 mm ............................... 22 mm
...............................20 mm ............................... 22 mm
documents.
Drilling capacity in brick and tile ..............................................
...............................22 mm ............................... 24 mm
...............................22 mm ............................... 24 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Drilling capacity in steel ...........................................................
...............................13 mm ............................... 16 mm
...............................13 mm ............................... 16 mm
EN 60745-2-1:2010
Drilling capacity in wood ..........................................................
...............................40 mm ............................... 40 mm
...............................40 mm ............................... 40 mm
EN 60745-2-2:2010
Accessory - Not included in standard
Drill opening range ..................................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
.........................1.5-13 mm .........................1.5-13 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
equipment, available as an accessory.
Drive shank..............................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Chuck neck diameter ...............................................................
...............................43 mm ............................... 43 mm
...............................43 mm ............................... 43 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 .....................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
..............................2.8 kg ................................2.9 kg
EN 61000-3-3:2008
in accordance with the regulations
* Measured according to AEG norm N 877318
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
2006/42/EC
2004/108/EC
European Directive 2002/96/EC on waste
Measured values determined according to EN 60 745.
electrical and electronic equipment and its
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
implementation in accordance with national
Sound pressure level .......................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
............................... ........................
law, electric tools that have reached the end of
Sound power level ............................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
............................. ......................
their life must be collected separately and
Wear ear protectors!
Winnenden, 2012-09-09
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
determined according to EN 60745.
Class II construction, tool in which protection
Vibration emission value a
:
h
against electric shock does not rely on basic
2
2
2
2
Drilling into metal ..................................................................
..............................2,8 m/s
..............................2.8 m/s
............................. 2,8 m/s
............................. 2.8 m/s
Director Product Development
insulation only, but in which additional safety
2
2
2
2
Uncertainty K ........................................................................
..............................1,5 m/s
..............................1.5 m/s
............................. 1,5 m/s
............................. 1.5 m/s
precautions, such as double insulation or
2
2
2
2
Percussion drilling into concrete ...........................................
............................13,5 m/s
............................13.5 m/s
........................... 13,7 m/s
........................... 13.7 m/s
reinforced insulation, are provided.
2
2
2
2
Uncertainty K ........................................................................
..............................1,5 m/s
..............................1.5 m/s
............................. 1,5 m/s
............................. 1.5 m/s
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
WARNING
If the machine is mainly used for percussion drilling,
regularly remove collected dust from the chuck. To remove
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given
the dust hold the machine with the chuck facing down
in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
vertically, and completely open and close the chuck. The
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
collected dust will fall from the chuck. It is recommended to
regularly use cleaner for the clamping jaws and the
the exposure level over the total working period.
clamping jaw borings.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or
Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our AEG service agents
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
Always wear goggles when using the machine. It is
service agents or directly at: AEG Electric Tool GmbH,
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
and apron.
brochure. Failure to follow the warnings and instructions
Sawdust and splinters must not be removed while the
machine is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying
SAFETY INSTRUCTIONS
out any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Exposure to noise can cause hearing
loss.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you.
Loss of
control can cause personal injury.Appliances used at many
When working with large drill diameters, the auxiliary handle
different locations including open air must be connected via
must be fastened in a right angle with the main handle (see
a current surge preventing switch.
electric cables and gas or waterpipes.
Contact with
a „live“ wire will also make exposed metal parts of the power
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
tool „live“ and shock the operator.
The electronic drill/screwdriver can be universally used for
Appliances used at many different locations including open air
drilling, percussion drilling, screwdriving and cutting screw
should be connected via a residual current device of 30 mA or
threads.
less.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
20 21
ENGLISH
ENGLISH

TECHNISCHE DATEN
SB 20-2 E SB 22-2 E
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
SYMBOLE
Nennaufnahmeleistung............................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell
Abgabeleistung ........................................................................
.............................410 W ................................570 W
einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren, Schrauben und
-1
-1
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Leerlaufdrehzahl im 1. Gang ...................................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
Gewindeschneiden.
-1
-1
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Leerlaufdrehzahl im 2. Gang ...................................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
Lastdrehzahl im 1. Gang .........................................................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
verwendet werden.
Lastdrehzahl im 2. Gang .........................................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Lastschlagzahl max. ................................................................
.........................40000 min
.......................40000 min
NETZANSCHLUSS
Statisches Blockiermoment* ....................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
Bohr-ø in Beton .......................................................................
...............................20 mm ............................... 22 mm
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
aus der Steckdose ziehen.
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein.........................................
...............................22 mm ............................... 24 mm
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Bohr-ø in Stahl.........................................................................
...............................13 mm ............................... 16 mm
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
Bohr-ø in Holz..........................................................................
...............................40 mm ............................... 40 mm
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Bohrfutterspannbereich ...........................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
Bohrspindel..............................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
empfohlene Ergänzung aus dem
Spannhals-ø ............................................................................
...............................43 mm ............................... 43 mm
Zubehörprogramm.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ..............................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
* Gemessen nach AEG Norm N 877318
Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
EN 60745-2-1:2010
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
EN 60745-2-2:2010
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
typischerweise:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Schalldruckpegel ..............................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
Schalleistungspegel .........................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
getrennt gesammelt und einer
Gehörschutz tragen!
EN 61000-3-3:2008
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
2011/65/EU (
2006/42/EG
ermittelt entsprechend EN 60745:
2004/108/EG
Schwingungsemissionswert a
:
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der
h
2
2
Bohren in Metall: ...................................................................
..............................2,8 m/s
............................. 2,8 m/s
Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von
2
2
Unsicherheit K = ..................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
der Basisisolierung abhängt, sondern in dem
2
2
Schlagbohren in Beton: ........................................................
............................13,5 m/s
........................... 13,7 m/s
zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte
2
2
Unsicherheit K = ..................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet
Winnenden, 2012-09-09
werden.
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
Director Product Development
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings
das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
zusammenzustellen
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
WARTUNG
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das
Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
schließen. Der angesammelte Staub fällt so aus dem
WARNUNG!
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk
Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von
und Schürze werden empfohlen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
Spannbackenbohrungen wird empfohlen.
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden.
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen
Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Die Einwirkung von Lärm kann
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Gehörverlust bewirken.
wegführen.
Kundendienststelle oder direkt bei AEG Electric Tool GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff
Der Verlust der Kontrolle kann zu
angefordert werden.
rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe
Verletzungen führen.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen
Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen
Schlag.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten
Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
22 23
DEUTSCHDEUTSCH

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perceuse à Percussion
SB 20-2 E SB 22-2 E
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
SYMBOLES
Puissance nominale de réception............................................
.............................750 W ..............................1010 W
La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue
Puissance utile ........................................................................
.............................410 W ................................570 W
pour un travail universel de perçage normal, de perçage à
-1
-1
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant
Vitesse de rotation 1ère vitesse ..............................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
-1
-1
la mise en service
Vitesse de rotation 2ème vitesse .............................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
Vitesse de rotation en charge 1ère vitesse .............................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
être utilisée conformément aux prescriptions.
Vitesse de rotation en charge 1ère vitesse .............................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Perçage à percussionen charge max. .....................................
.........................40000 min
.......................40000 min
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Avant tous travaux sur la machine extraire la
Moment de blocage statique* ..................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
ø de perçage dans le béton .....................................................
...............................20 mm ............................... 22 mm
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ....................
...............................22 mm ............................... 24 mm
en conformité avec les normes ou documents normalisés
ø de perçage dans acier ..........................................................
...............................13 mm ............................... 16 mm
suivants
ø de perçage dans bois ...........................................................
...............................40 mm ............................... 40 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Plage de serrage du mandrin ..................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
EN 60745-2-1:2010
Broche de perçage ..................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
EN 60745-2-2:2010
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de
ø du collier de serrage .............................................................
...............................43 mm ............................... 43 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
la livraison. Il s'agit là de compléments
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ............................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
recommandés pour votre machine et
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
énumérés dans le catalogue des accessoires.
* Mesuré selon la norme AEG N 877318
EN 61000-3-3:2008
conformément aux réglementations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères! Conformément à la
2006/42/CE
l’appareil sont :
directive européenne 2002/96/EG relative aux
2004/108/CE
Niveau de pression acoustique ........................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
déchets d‘équipements électriques ou
Niveau d‘intensité acoustique ..........................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
Toujours porter une protection acoustique!
dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et être
Winnenden, 2012-09-09
soumis à un recyclage respectueux de
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
l’environnement.
Valeur d’émission vibratoire a
:
h
2
2
Perçage dans le métal .............................................................
..............................2,8 m/s
............................. 2,8 m/s
Classe de protection II, outil électrique au niveau
2
2
Incertitude K ............................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
duquel la protection contre la foudre ne dépend
2
2
Perçage à percussion dans le béton .......................................
............................13,5 m/s
........................... 13,7 m/s
Director Product Development
pas uniquement de l‘isolation de base et au niveau
2
2
Incertitude K ............................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
duquel des mesures de protection ultérieurs ont
Autorisé à compiler la documentation technique.
AVERTISSEMENT
été prises, telles que la double isolation ou
l‘isolation augmentée.
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme
BRANCHEMENT SECTEUR
EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
sollicitation par les vibrations.
monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de
courant sans contact de protection est également possible
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
car la classe de protection II est donnée.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
ENTRETIEN
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
machine.
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de
déroulements de travail.
percussion, il est recommandé d'enlever les poussières se
trouvant dans le mandrin de serrage à intervalles réguliers.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec
Tenir la machine dans la position verticale, le mandrin de
AVERTISSEMENT!
la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides
serrage vers le bas, et desserrer et resserrer le plus
et à semelles antidérapantes et un tablier sont
possible le mandrin de serrage. Toute la poussière
Le non-respect des
recommandés.
accumulée tombe ainsi du mandrin de serrage. Il est
avertissements et instructions indiqués ci après peut
recommandé d'utiliser régulièrement le spray de nettoyage
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
blessures sur les personnes.
machine est en marche.
serrage.
Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces
prise de courant.
détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est
remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de
en position arrêt.
service après-vente AEG (observer la brochure avec les
peut provoquer la surdité.
du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
La perte de contrôle peut mener à
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
des blessures.
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée
supplémentaire doit être montée perpendiculairement à la
Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
chapitre « Ajustement de la poignée ».
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion
sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous
lorsqu'on travaille avec la couronne de perçage diamantée.
tension et provoque une décharge électrique.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
aux conduites de gaz et d'eau.
prescriptions de mise en place de votre installation
électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de
notre appareil.
24 25
FRANÇAISFRANÇAIS

DATI TECNICI
Trapani a percussione
SB 20-2 E SB 22-2 E
UTILIZZO CONFORME
SIMBOLI
Potenza assorbita nominale ....................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Il trapano a percussione/avvitatore elettronico può esser
Potenza erogata ......................................................................
.............................410 W ................................570 W
utilizzato per forare, forare a percussione, per avvitare e per
-1
-1
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
Numero di giri a vuoto in 1. velocità ........................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
-1
-1
prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
Numero di giri a vuoto in 2. Velocità ........................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
Numero di giri a carico in 1. Velocità .......................................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
Numero di giri a carico in 2. Velocità .......................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Percussione a pieno carico, max.............................................
.........................40000 min
.......................40000 min
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
Momento di bloccaggio statico* ...............................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al
macchina togliere la spina dalla presa di
ø Foratura in calcestruzzo .......................................................
...............................20 mm ............................... 22 mm
sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche
corrente.
ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea ..........................
...............................22 mm ............................... 24 mm
connettere la presa senza un contatto di messa a terra così
ø Foratura in acciaio ................................................................
...............................13 mm ............................... 16 mm
come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza
ø Foratura in legno ..................................................................
...............................40 mm ............................... 40 mm
di classe II.
Capacità mandrino ..................................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Attaco mandrino ......................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Accessorio - Non incluso nella dotazione
............................................................
...............................43 mm ............................... 43 mm
standard, disponibile a parte come accessorio.
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ......................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
* Misurato conf. norma N 877318 AEG
normative e ai relativi documenti:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
EN 60745-2-1:2010
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile
EN 60745-2-2:2010
è di solito di:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
Livello di rumorosità .........................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
conformità alle norme nazionali, le
Potenza della rumorosità .................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
apparecchiature elettriche esauste devono
EN 61000-3-3:2008
in base alle prescrizioni delle direttive
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
2006/42/CE
misurati conformemente alla norma EN 60745
2004/108/CE
Classe di protezione II, utensile elettrico sul quale
Valore di emissione dell’oscillazione a
:
h
2
2
la protezione contro la folgorazione elettrica non
Perforazione in metallo ............................................................
..............................2,8 m/s
............................. 2,8 m/s
2
2
dipende soltanto dall‘isolamento di base e sul
Incertezza della misura K ........................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
2
2
quale trovano applicazione ulteriori misure di
Perforazione a percussione .....................................................
............................13,5 m/s
........................... 13,7 m/s
2
2
protezione, come il doppio isolamento o
Incertezza della misura K ........................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-09
l’isolamento maggiorato.
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione
valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Director Product Development
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
MANUTENZIONE
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
dell'apparecchio.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:
Se la macchina è prevalentemente usata per trapanatura a
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
percussione, rimuovere regolarmente la polvere dal
mandrino. Per rimuovere la polvere tenere la macchina con
il mandrino verso il basso in posizione verticale e aprire e
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
chiudere completamente il mandrino. La polvere cadrà dal
interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di
mandrino. Si raccomanda un uso regolare di pulitori per le
corrente.
ganasce e le fessure delle ganasce.
In caso di mancato
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali
Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di
costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono
protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di
essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza
incendi e/o incidenti gravi.
tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/indirizzi
protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in
funzione.
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
NORME DI SICUREZZA
richiesto al seguente indirizzo: AEG Electric Tool GmbH,
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
L’esposizione
la spina dalla presa di corrente.
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
Inserire la spina solo con interruttore su posizione OFF.
all’udito.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di
lavoro dell'attrezzo.
La perdita di controllo potrebbe causare
danneggiamenti all’utilizzatore.
Quando si lavora con punte di grande diametro,
I
In caso di contatto
con una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche
cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
della macchina vengono sottoposte a tensione provocando
una scossa di corrente elettrica.
26 27
ITALIANO
ITALIANO

DATOS TÉCNICOS
SB 20-2 E SB 22-2 E
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
SÍMBOLOS
Potencia de salida nominal......................................................
.............................750 W ..............................1010 W
El taladro-atornillador electrónico se puede usar
Potencia entregada .................................................................
.............................410 W ................................570 W
universalmente para taladrado normal, taladrado a
-1
-1
Lea las instrucciones detenidamente antes de
Velocidad en vacío en primera marcha ...................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
percusión, atornillado y roscado.
-1
-1
conectar la herramienta
Velocidad en vacío 2ª velocidad ..............................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
Velocidades en carga en primera marcha ...............................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
sea su uso normal.
Velocidades en carga 2ª marcha .............................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Frecuencia de impactos bajo carga.........................................
.........................40000 min
.......................40000 min
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Par de bloqueo estático* .........................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Diámetro de taladrado en hormigón ........................................
...............................20 mm ............................... 22 mm
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
Desconecte siempre el enchufe antes de
Diámetro de taladrado ladrillo y losetas ..................................
...............................22 mm ............................... 24 mm
voltaje indicado en la placa de características. También es
llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Diámetro de taladrado en acero ..............................................
...............................13 mm ............................... 16 mm
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que
Diámetro de taladrado en madera ...........................................
...............................40 mm ............................... 40 mm
es conforme a la Clase de Seguridad II
Gama de apertura del portabrocas..........................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Eje de accionamiento ..............................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Accessorio - No incluido en el equipo
Diámetro de cuello de amarre .................................................
...............................43 mm ............................... 43 mm
estándar, disponible en la gama de
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 .....................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
accesorios.
producto está en conformidad con las normas o
* Medido según norma AEG N 877318
documentos normalizados siguientes.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
EN 60745-2-1:2010
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
EN 60745-2-2:2010
los residuos domésticos! De conformidad con
A corresponde a:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
Presión acústica ...............................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
........................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
y su aplicación de acuerdo con la legislación
EN 61000-3-3:2008
nacional, las herramientas eléctricas cuya
de acuerdo con las regulaciones
recoger por separado y trasladar a una planta
2006/42/CE
determinado según EN 60745.
de reciclaje que cumpla con las exigencias
2004/108/CE
Valor de vibraciones generadas a
:
ecológicas.
h
2
2
taladrado en metal ...................................................................
..............................2,8 m/s
............................. 2,8 m/s
2
2
Tolerancia K .............................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
2
2
Clase de protección II, herramientas eléctricas, en
taladrado de percusión ............................................................
............................13,5 m/s
........................... 13,7 m/s
2
2
las cuales la protección contra descargas
Tolerancia K .............................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-09
eléctricas no sólo depende del aislamiento básico,
ADVERTENCIA
sino en las cuales se adoptan medidas de
protección adicionales como un doble aislamiento
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
o un aislamiento reforzado.
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
estimación provisional de la carga de vibración.
Director Product Development
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
MANTENIMIENTO
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
despejadas en todo momento.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
Si la máquina se usa principalmente para taladrado a
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de
percusión, limpie periódicamente el polvo acumulado en el
los procesos de trabajo.
portabrocas. Para limpiar el polvo, sujete la máquina con el
portabrocas mirando verticalmente hacia abajo, y ábralo y
personal, según normas establecidas para instalaciones
ciérrelo completamente. El polvo acumulado caerá del
ADVERTENCIA!
eléctricas de baja tensión.
portabrocas. Se recomienda utilizar regularmente un
limpiador para las mordazas de sujeción y los alojamientos
En caso de no atenerse a las
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
de éstas.
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
así como es recomendable usar protectores auditivos.
Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de
necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte
lesión grave.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
con cualquiera de nuestras estaciones de servicio AEG
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
cualquier trabajo en la máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
La exposición a niveles de
desconectada.
siguiente dirección: AEG Electric Tool GmbH,
ruido excesivos puede causar pérdida de audición.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
la máquina.
La pérdida de control de la herramienta
puede causar accidentes
Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar
la empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la
empuñadura principal (ver ilustración, sección (girar la
El contacto
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
con conductores portadores de tensión puede hacer que las
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
partes metálicas del aparato le provoquen una descarga
eléctrica.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
28 29
ESPAÑOLESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SB 20-2 E SB 22-2 E
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
SYMBOLE
Potência absorvida nominal ....................................................
.............................750 W ..............................1010 W
O berbequi aparafusador electrónico com percussão tem
Potência de saída ....................................................................
.............................410 W ................................570 W
aplicação universal para furar, furar com percussão, aparafusar
-1
-1
Leia atentamente o manual de instruções
Nº de rotações em vazio na 1ª velocidade ..............................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
e abrir riscas.
-1
-1
antes de colocar a máquina em
Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade .............................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para
funcionamento.
Velocidade de rotação em carga na 1ª velocidade .................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
o qual foi concebido.
Velocidade de rotação em carga na 2ª velocidade .................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Frequência de percussão em carga ........................................
.........................40000 min
.......................40000 min
LIGAÇÃO À REDE
Binário de bloqueio estático* ...................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Antes de efectuar qualquer intervenção na
ø de furo em betão ..................................................................
...............................20 mm ............................... 22 mm
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão
ø de furo em tijolo e calcário ...................................................
...............................22 mm ............................... 24 mm
de rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas
ø de furo em aço .....................................................................
...............................13 mm ............................... 16 mm
de rede sem contacto de segurana também é possível, pois
ø de furo em madeira ..............................................................
...............................40 mm ............................... 40 mm
trata-se duma construção da classe de protecção II.
Capacidade da bucha..............................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Veio da bucha ..........................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Acessório - Não incluído no eqipamento
ø da gola de aperto .................................................................
...............................43 mm ............................... 43 mm
normal, disponível como acessório.
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ............................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
produto cumpre as seguintes normas ou documentos
* Medido em conformidade com a AEG Norm N 877318
normativos:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
EN 60745-2-1:2010
doméstico! De acordo com a directiva
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
EN 60745-2-2:2010
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
eléctricas e electrónicas usadas e a
Nível da pressão de ruído .....................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
transposição para as leis nacionais, as
Nível da poténcia de ruído ....................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
ferramentas eléctricas usadas devem ser
Use protectores auriculares!
EN 61000-3-3:2008
recolhidas em separado e encaminhadas a
conforme as disposições das directivas
uma instalação de reciclagem dos materiais
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
ecológica.
2006/42/CE
2004/108/CE
Valor de emissão de vibração a
:
h
2
2
Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, na
Furar em metal .........................................................................................
..............................2,8 m/s
............................. 2,8 m/s
2
2
qual a protecção contra choque eléctrico não só
Incerteza K ...............................................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
2
2
depende de um isolamento básico, mas na qual
Furar de impacto em betão ......................................................................
............................13,5 m/s
........................... 13,7 m/s
2
2
medidas de segurança suplementares, como
Incerteza K ...............................................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-09
isolamento duplo ou isolamento reforçado, são
aplicadas.
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for
Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.
divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está
MANUTENÇÃO
desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório
Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar
ao longo de todo o período do trabalho.
comprimido os depósitos de poeira no motor.
Se a máquina for principalmente usada para furação com
ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
percussão, remova com regularidade a poeira acumulada na
bucha. Para remover a poeira segure a máquina com a bucha
a apontar para baixo verticalmente, e abra e feche
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
completamente a bucha. A poeira acumulada irá cair da bucha.
ATENÇÃO!
É recomendável usar regularmente um dispositivo de limpeza
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
Para as garras de aperto e para as limalhas das mesmas.
O desrespeito das advertências e
Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG.
instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem
incêndio e/ou graves lesões.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
ser substituídos num serviço de assistência técnica AEG
máquina.
(consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A pedido e mediante indicação da referência de dez números
que consta da chapa de características da máquina, pode
requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a:
pode causar surdez.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a
AEG Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de
D-71364 Winnenden, Germany.
gás e água.
A perda de controlo pode causar feridas.
O contacto com um cabo com tensão também
poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e leva a
choque eléctrico.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser
protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
para os ouvidos e máscara anti-poeiras.
30 31
PORTUGUESPORTUGUES

TECHNISCHE GEGEVENS
SB 20-2 E SB 22-2 E
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
SYMBOLEN
Nominaal afgegeven vermogen...............................................
.............................750 W ..............................1010 W
De electronische slagboor-schroevedraaier is universeel te
Afgegeven vermogen ..............................................................
.............................410 W ................................570 W
gebruiken voor boren, slagboren, schroeven en tappen.
-1
-1
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat
Onbelast toerental in stand 1..................................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
-1
-1
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
u de machine in gebruik neemt.
Onbelast toerental in stand 2...................................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
zoals aangegeven.
Belast toerental in stand 1 ......................................................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
Belast toerental in stand 2 ......................................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
NETAANSLUITING
Aantal slagen belast max. .......................................................
.........................40000 min
.......................40000 min
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
Statisch draaimoment* ............................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de
stekker uit de kontaktdoos trekken.
Boor-ø in beton ........................................................................
...............................20 mm ............................... 22 mm
op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Boor-ø in tegel en kalkzandsteen ............................................
...............................22 mm ............................... 24 mm
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
Boor-ø in staal .........................................................................
...............................13 mm ............................... 16 mm
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
Boor-ø in hout ..........................................................................
...............................40 mm ............................... 40 mm
veiligheidsklasse II.
Spanwijdte boorhouder............................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
Booras .....................................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
leverbaar. Zie hiervoor het
Spanhals-ø ..............................................................................
...............................43 mm ............................... 43 mm
toebehorenprogramma.
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ..................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
normen of normatieve dokumenten:
* Gemeten volgens de AEG norm N 877318
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-1:2010
Geef elektrisch gereedschap niet met het
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
EN 60745-2-2:2010
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2002/96/EG inzake oude elektrische en
bedraagt:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
lektronische apparaten en de toepassing
Geluidsdrukniveau ...........................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
Geluidsvermogenniveau ..................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
worden ingezameld en te worden afgevoerd
naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
2006/42/EG
geldende milieu-eisen.
2004/108/EG
bepaald volgens EN 60745.
Trillingsemissiewaarde a
:
h
2
2
Beschermingsklasse II, elektrisch gereedschap
Boren in metaal .....................................................................
..............................2,8 m/s
............................. 2,8 m/s
2
2
waarbij de bescherming tegen elektrische
Onzekerheid K .........................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
2
2
schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie,
Slagboren in beton .................................................................
............................13,5 m/s
........................... 13,7 m/s
Winnenden, 2012-09-09
2
2
maar waarin extra veiligheidsmaatregelen worden
Onzekerheid K .........................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie.
WAARSCHUWING
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan
worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de
trillingsbelasting.
Director Product Development
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar
documenten
behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
aanzienlijk verhogen.
ONDERHOUD
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
Bij intensief slagboorwerk de boorhouder regelmatig van
werkperiode aanzienlijk verminderen.
stof 'bevrijden'. Hiervoor de machine met de boorhouder
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:
loodrecht naar beneden houden en de boorhouder dan over
onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
het totale spanbereik openen en sluiten. Het verzamelde
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril
reinigingsspray op de spanbekken en spanbekkenboringen
dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond
wordt aanbevolen.
worden aanbevolen.
Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien
Als de waarschuwingen en voorschriften niet
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet
componenten die moeten worden vervangen niet zijn
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
worden verwijderd.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
kontaktdoos trekken.
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tool GmbH,
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Blootstelling aan geluid kan het
gehoor beschadigen.
Bij werken met grote boordiameters dient de extra
handgreep in een rechte hoek met de hoofdhandgreep te
worden bevestigd (see tevens illustraties, sectie Handgreep
Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen
voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Het contact
met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen
machinedelen onder spanning en leidt tot een elektrische
schok.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
een aardlekschakelaar aangesloten worden.
32 33
NEDERLANDS
NEDERLANDS

TEKNISKE DATA
SB 20-2 E SB 22-2 E
TILTÆNKT FORMÅL
Nominel optagen effekt ............................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Elektronisk slagbore-/skruemaskine kan bruges universelt til
Afgiven effekt ...........................................................................
.............................410 W ................................570 W
boring, slagboring, skruning og gevindskæring.
-1
-1
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Omdrejningstal, ubelastet i 1. gear ..........................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
-1
-1
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
Omdrejningstal, ubelastet i. 2. gear .........................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
formål end foreskrevet.
Omdrejningstal, belastet i 1. gear ............................................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
Omdrejningstal, belastet i 2. gear ............................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
NETTILSLUTNING
Slagantal belastet max. ...........................................................
.........................40000 min
.......................40000 min
Statisk blokeringsmoment* ......................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket
Bor-ø i beton ............................................................................
...............................20 mm ............................... 22 mm
kun til en netspænding, som er i overensstemmelse med
tages ud af stikdåsen.
Bor-ø i tegl og kalksandsten ....................................................
...............................22 mm ............................... 24 mm
angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til
Bor-ø i stål ..............................................................................
...............................13 mm ............................... 16 mm
stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II
Bor-ø i træ ..............................................................................
...............................40 mm ............................... 40 mm
foreligger.
Borepatronspændevidde ........................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget,
Borespindel..............................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
kab købes som tilbehør.
Halsdiameter ...........................................................................
...............................43 mm ............................... 43 mm
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ...........................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
* Målt i.h.t. AEG Norm N 877318
dokumenter.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald! I henhold til det europæiske direktiv
EN 60745-2-1:2010
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
EN 60745-2-2:2010
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
elektroniske produkter og gældende national
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles
Lydtrykniveau ...................................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
separat og bortskaffes på en måde, der
Lydeffekt niveau ..............................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
skåner miljøet mest muligt.
Brug høreværn!
i henhold til bestemmelserne i direktiverne
Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor beskyttelsen
2006/42/EF
beregnet iht. EN 60745.
mod elektrisk stød ikke kun afhænger af
2004/108/EF
Vibrationseksponering a
:
basisisoleringen, men hvor
h
2
2
Boring i metal...........................................................................
..............................2,8 m/s
............................. 2,8 m/s
beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt
2
2
Usikkerhed K ...........................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
2
2
Slagboring i beton....................................................................
............................13,5 m/s
........................... 13,7 m/s
anvendelse.
2
2
Usikkerhed K ...........................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-09
ADVARSEL
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og
kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn
over svingningsbelastningen.
Director Product Development
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
VEDLIGEHOLDELSE
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede
arbejdsperiode betydeligt.
Ved hyppig slagboredrift bør borepatronen renses
regelmæssigt for støv. Dette gøres ved at borepatronen på
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
maskinen holdes lodret nedad og åbne og lukke
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
borepatronen i hele spændeområdet. På denne måde falder
støvet ud af borepatronen. Det anbefales at benytte
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
rengøringsspray jævnligt ved spændekæberne og
ADVARSEL!
beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,
spændekæbehullerne.
I
høreværn og forklæde anbefales.
Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter,
tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen
hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
kører.
ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
stikdåsen.
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
henvendelse til: AEG Electric Tool GmbH,
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
. Hvis
Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en
kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
ret vinkel til hovedhåndtaget. Se også i billeddelen, afsnit
Håndtag drejes.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
Ved kontakt med en
strømførende ledning står metaldelene på maskinen også
under spænding og giver et elektrisk stød.
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikrin
gskontakter. Det forlanger installationsforskriften for Deres
elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores
maskiner.
34 35
DANSK
DANSK

TEKNISKE DATA
SB 20-2 E SB 22-2 E
FORMÅLSMESSIG BRUK
SYMBOLER
Nominell inngangseffekt ..........................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Elektronikk-slagbormaskin/skrutrekker kan brukes universelt
Avgitt effekt ..............................................................................
.............................410 W ................................570 W
til boring, slagboring, skruing og gjengeskjæring.
-1
-1
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
Tomgangsturtall i 1. gir ............................................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
-1
-1
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
maskinen tas i bruk.
Tomgangsturtall i 2. gir ............................................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Lastturtall i 1. gir ......................................................................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
NETTILKOPLING
Lastturtall i 2. gir ......................................................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Lastslagtall maks. ....................................................................
.........................40000 min
.......................40000 min
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
Statisk blokkeringsmoment* ....................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten
begynner arbeider på maskinen.
Bor-ø i betong ..........................................................................
...............................20 mm ............................... 22 mm
jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse
Bor-ø i tegl og kalksandstein ...................................................
...............................22 mm ............................... 24 mm
II er forhanden.
Bor-ø i stål ...............................................................................
...............................13 mm ............................... 16 mm
Bor-ø i treverk ..........................................................................
...............................40 mm ............................... 40 mm
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Chuckspennområde ................................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
Borspindel................................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
overens med de følgende normer eller normative
Spennhals-ø ............................................................................
...............................43 mm ............................... 43 mm
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
dokumenter.
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 .....................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
* Målt etter AEG standard N 877318
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
2002/96/EF om kasserte elektriske og
Lydtrykknivå .....................................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
elektroniske produkter og direktivets
Lydeffektnivå ....................................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
i henhold til bestemmelsene i direktivene
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy
som ikke lenger skal brukes, samles separat
Bruk hørselsvern!
2006/42/EF
og returneres til et miljøvennlig
2004/108/EF
gjenvinningsanlegg.
beregnet jf. EN 60745.
Svingningsemisjonsverdi a
:
Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot elektriske
h
2
2
Boring i metall ..........................................................................
..............................2,8 m/s
............................. 2,8 m/s
slag beror ikke bare på basisisoleringen, men også
2
2
Usikkerhet K ............................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-09
på at i tillegg vernetiltak som dobbelte isolering
2
2
Slagboring i betong..................................................................
............................13,5 m/s
........................... 13,7 m/s
eller forsterket isolering anvendes.
2
2
Usikkerhet K ............................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
ADVARSEL
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv
Director Product Development
EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
svingningsbelastningen.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for
VEDLIKEHOLD
andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av
svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan
Ved hyppig slagboredrift bør chucken befris regelmessig for
redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.
støv. Hold da maskinen med chucken loddrett nedover og
åpne og lukk chucken over hele spennvidden. Det
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold
av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
bruk av rengjøringsspray på spennkjevene og
spennkjevehullene anbefales.
Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter
der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider
Feil
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
på maskinen.
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG
alvorlige skader.
Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det
ledningen alltid bakover fra maskinen.
tisifrete nummeret på typeskiltet.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Ved store borediametere må ekstrahåndtaket være festet i
rett vinkel til hovedhåndtaket. Se også bildedelen, avsnitt Vri
Støy kan føre til tap av hørselen.
. Tap
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
av kontrollen kan føre til skader.
vegger, tak eller gulv.
Kontakt med en spenningsførende ledning setter også
maskinens metalldeler under spenning og fører til elektriske
støt.
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften
for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt
apparat.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og
forkle.
36 37
NORSK
NORSK

TEKNISKA DATA
SB 20-2 E SB 22-2 E
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
SYMBOLER
Nominell upptagen effekt .........................................................
.............................750 W ..............................1010 W
Den elektroniska slagborrmaskinen kan användas för
Uteffekt ....................................................................................
.............................410 W ................................570 W
borrning, slagborrning, skruvning och gängskärning.
-1
-1
Läs instruktionen noga innan du startar
Obelastat varvtal 1:a växel ......................................................
....................... 0-1000 min
..................... 0-1000 min
-1
-1
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
maskinen.
Obelastat varvtal 2:a växel ......................................................
....................... 0-3200 min
..................... 0-3200 min
-1
-1
Belastat varvtal 1:a växel.........................................................
..........................0-680 min
........................0-680 min
-1
-1
NÄTANSLUTNING
Belastat varvtal 2:a växel.........................................................
....................... 0-2100 min
..................... 0-2100 min
-1
-1
Belastat slagtal max. ...............................................................
.........................40000 min
.......................40000 min
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten
Statiskt blockeringsmoment* ...................................................
..........................56/30 Nm ..........................60/33 Nm
spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även
på maskinen.
Borrdiam. in betong .................................................................
...............................20 mm ............................... 22 mm
ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen
Borrdiam. tegel, kalksten .........................................................
...............................22 mm ............................... 24 mm
motsvarar skyddsklass II.
Borrdiam. in stål.......................................................................
...............................13 mm ............................... 16 mm
Borrdiam. in trä ........................................................................
...............................40 mm ............................... 40 mm
CE-FÖRSÄKRAN
Chuckens spännområnde........................................................
.........................1,5-13 mm .........................1,5-13 mm
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
Borrspindel ..............................................................................
.......................1/2"x20 .............................1/2"x20
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,
överensstämmer med följande norm och dokument
Maskinhals diam. .....................................................................
...............................43 mm ............................... 43 mm
erhålles som tillbehör.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Vikt enligt EPTA 01/2003 .....................................................................
..............................2,8 kg ................................2,9 kg
EN 60745-2-1:2010
* Uppmätt enligt AEG norm N 877318
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Elektriska verktyg får inte kastas i
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
EN 61000-3-3:2008
som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell
Ljudtrycksnivå ..................................................
...............................96 dB (A) ........................96,5 dB (A)
enl. bestämmelser och riktlinjerna
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
Ljudeffektsnivå .................................................
.............................107 dB (A) ......................107,5 dB (A)
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
2006/42/EG
2004/108/EG
återvinning.
framtaget enligt EN 60745.
Skyddsklass II, elverktyg där skyddet mot
Vibrationsemissionsvärde a
:
elektriska stötar inte bara hänför sig till en
h
2
2
Borrning i metall.......................................................................
..............................2,8 m/s
............................. 2,8 m/s
Winnenden, 2012-09-09
basisolering, utan som också har extra
2
2
Onoggrannhet K ......................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
skyddsanordningar, som t.ex. en dubbel isolering
2
2
Slagborrning i betong ..............................................................
............................13,5 m/s
........................... 13,7 m/s
eller en förstärkt isolering.
2
2
Onoggrannhet K ......................................................................
..............................1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
VARNING
Director Product Development
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av
vibrationsbelastningen.
SKÖTSEL
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Vid frekvent slagborrande skall chucken göras ren från
damm regelbundet. Då håller man maskinen lodrätt dedåt
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt
och öppnar och stönger chucken helt. Det ansamlade
eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av
rengöringsspray rekommenderas.
elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar.
Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos
AEG-kundtjänst (se broschyren garanti-/
VARNING!
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
väggurtag.
AEG Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
kroppsskador.
D-71364 Winnenden, Germany.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg
kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
När du arbetar med stora borrdiametrar, måste du montera
SÄKERHETSUTRUSTNING
extrahandtaget på höger sida (se illustrationer,
Bullerbelastning kan orsaka
hörselskador.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
Förlust av kontrollen kan leda till
personskador.
Om
sågen kommer i kontakt med en spänningsförande ledning
sätts sågens metalldelar under spänning som sedan kan
leda till elektriskt slag.
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning
utomhus.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
hörselskydd.
38 39
SVENSKA
SVENSKA
- 1
- 2