AEG OMNI 3000: instruction
Class: Office Equipment
Type: Phone
Manual for AEG OMNI 3000

OMNI 300-PB
Original instructions
Pôvodný návod na použitie
Originalbetriebsanleitung
Instrukcją oryginalną
Notice originale
Eredeti használati utasítás
Istruzioni originali
Izvirna navodila
Manual original
Originalne pogonske upute
Manual original
Instrukcijām oriģinālvalodā
Oorspronkelijke
Originali instrukcija
gebruiksaanwijzing
Algupärane kasutusjuhend
Original brugsanvisning
Оригинальное руководство по
Original bruksanvisning
эксплуатации
Bruksanvisning i original
Оригинално ръководство за
Alkuperäiset ohjeet
експлоатация
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Instrucţiuni de folosire originale
Orijinal işletme talimatı
Оригинален прирачник за работа
Původním návodem k používání
原始的指南

The overview shows a selection of different application heads to
Přehled zobrazuje výběr z různých nástavců k této hnací jednotce
this AEG powerbase. Depending on the equipment package you
značky AEG. Podle toho, jaký typ balíčku výbavy máte, jste získal
have purchased various application heads. Other application heads
různé nástavce. Další nástavce a hnací jednotky si můžete koupit
and powerbases can be purchased separately.
zvlášť.
OMNI-RAD
Die Übersicht zeigt eine Auswahl verschiedener Aufsatzgeräte zu
Prehľad zobrazuje výber z rôznych nadstavcov k tejto pohonnej
dieser AEG Antriebseinheit. Je nach Ausstattungspaket haben Sie
jednotke značky AEG. V závislosti od balíka výbavy ste získali
unterschiedliche Aufsatzgeräte erworben. Weitere Aufsatzgeräte
rozdielne nadstavce. Ďalšie nadstavce a pohonné jednotky si
und Antriebseinheiten können separat erworben werden.
môžete kúpiť zvlášť.
L’aperçu montre une sélection de différentes têtes à appliquer sur
Zestawienie przedstawia wybór różnych narzędzi nasadkowych do
cette unité de motorisation AEG. Selon le set que vous avez
tego zespołu napędowego AEG. W zależności od pakietu
acheté, vous aurez de différentes têtes. On pourra acheter
wyposażenia nabywa się różne narzędzia nasadkowe. Kolejne
séparément d'autres têtes et d'autres unités de motorisation.
narzędzia nasadkowe można nabyć osobno.
OMNI-IH
La panoramica mostra una selezione di diverse teste da applicare
Az áttekintés a jelen AEG meghajtó egységhez való különböző
su questa unità di motorizzazione AEG. A seconda del pacchetto
szerszám fejek választékát mutatja. A felszerelési csomagtól
acquistato, disporrete di diverse teste. Potranno essere acquistati
függően Ön különböző szerszám fejeket vásárolt meg. További
separatamente ulteriori teste ed unità di motorizzazione.
szerszám fejek és meghajtó egységek külön vásárolhatók.
La vista de conjunto muestra una selección de los diferentes
Pregled prikazuje izbor raličnih prikljopnih naprav k tej AEG
cabezales intercambiables disponibles para esta unidad de
pogonski enoti. Glede na paket opreme ste prejeli različne
accionamiento AEG. En función del paquete de equipamiento
priklopne naprave. Nadaljnje priklopne naprave in pogonske enote
seleccionado se adquieren diferentes cabezales intercambiables.
lahko pridobite kasneje.
Otros cabezales intercambiables y unidades de accionamiento se
OMNI-IR
pueden adquirir por separado.
Pregled prikazuje jedan izbor raznih priključnih naprava za ovu
pogonsku jedinicu AEG-a. Vi ste zavisno o paketu opreme stekli
A vista de conjunto mostra uma seleção de diversos cabeçotes
različite priključne naprave. Ostale priključne naprave i pogonske
para esta unidade de acionamento da AEG. Você adquiriu vários
jedinice možete dobiti posebno.
cabeçotes, dependendo do kit de equipamentos. Outros cabeçotes
e unidades de acionamento podem ser adquiridos separadamente.
Pārskatā redzami dažādi papildu aprīkojumi šai AEG spēkiekārtai.
Atkarībā no aprīkojuma komplektācijas, jūs iegūstat dažādu
Het overzicht toont een aantal verschillende hulpgereedschappen
papildu aprīkojumu. Citu papildu aprīkojumu un spēkiekārtas
voor deze AEG aandrijfeenheid. Al naargelang het
iespējams iegādāties atsevišķi.
OMNI-HH OMNI 300-PB
uitrustingspakket hebt u verschillende hulpgereedschappen
gekocht. Andere hulpgereedschappen en aandrijfeenheden zijn
Apžvalgoje pateikiamas įvairių šio AEG pavaros įtaiso uždedamųjų
apart verkrijgbaar.
prietaisų pasirinkimas. Pagal komplektacijos paketus Jūs įsigijote
skirtingus uždedamuosius prietaisus. Kitus uždedamuosius
Oversigten viser et udvalg af de forskellige udskiftelige
prietaisus ir pavaros įtaisus galite įsigyti atskirai.
værktøjshoveder til denne AEG motorenhed. Afhængigt af
udstyrspakken har du købt forskellige udskiftelige værktøjshoveder.
Ülevaates näidatakse kõnealuse AEG ajamimooduli erinevate
Yderligere udskiftelige værktøjshoveder og motorenheder kan
otsakseadmete valikut. Varustuspaketist olenevalt soetasite
købes separat.
erinevaid otsakseadmeid. Edasisi otsakseadmeid ja
ajamimooduleid on võimalik eraldi soetada.
Oversikten viser et utvalg av forskjellige verktøy hoder til denne
AEG drivkraftenheten. Alt etter utstyrspakke følger forskjellige deler
В данном обзоре приведен ассортимент различных съемных
OMNI-MT
med. Ytterligere verktøy hoder kan kjøpes separat.
устройств к этому приводному блоку AEG. В зависимости от
пакета оснащения вы приобрели разнообразные съемные
På översikten nns ett urval av olika verktyghuvuden för detta AEG
устройства. Дополнительные съемные устройства и приводные
multiverktyg. Beroende på vilket verktygspaket du har bestämt dig
блоки можно приобрести отдельно.
för har du nu olika verktygshuvuden. Fler verktygshuvuden och
multiverktyg nns också att köpa separat.
Прегледът показва избор от различни устройства-приставки
към този задвижващ механизъм на AEG. В зависимост от
Yhteenvedossa nähdään valikoima erilaisia tähän AEG-
пакета с оборудване Вие сте се сдобили с различни
OMNI-RH
käyttöyksikköön sopivia lisälaitteita. Ostetusta varustepaketista
устройства-приставки. Можете да купите отделно и други
riippuen mukana on erilaisia lisälaitteita. Muut lisälaitteet ja
устройства-приставки и задвижващи механизми.
käyttöyksiköt voidaan hankkia erillisinä.
Vă prezentăm o selecţie de aparate ataşabile pentru această
Στον πίνακα μπορείτε να δείτε μια ποικιλία των διαφόρων
unitate de antrenare de la AEG. În funcţie de pachetul de dotare
προσαρτημάτων για αυτή την κινητήρια μονάδα AEG. Ανάλογα με
achiziţionat dispuneţi de diferite aparate ataşabile. Pot
το πακέτο εξαρτημάτων έχετε αγοράσει διαφορετικά
achiziţionate în mod separat şi alte aparate ataşabile şi unităţi de
προσαρτήματα. Άλλα προσαρτήματα και κινητήριες μονάδες
antrenare.
μπορούν να αγοραστούν ξεχωριστά.
Прегледот прикажува избор на различни апликациски апарати
Genel bilgilerde bu AEG tahrik ünitesi üzerine takılabilecek çeşitli
за оваа AEG погонска единица. Во зависност од пакетот со
ek ekipmanlar gösterilmiştir. Sistemin donanım modeline bağlı
опрема Вие се стекнавте со различни апликациски апарати.
olarak çeşitli ek ekipmanlar satın almış bulunmaktasınız. Bunun
Понатамошни апликациски апарати и погонски единици можат
dışında başka ek ekipman ve tahrik ünitelerini ayrı olarak satın
да бидат набавени одделно.
alabilirsiniz.
OMNI-JS
一览图表明符合本AEG驱动元件的不同应用头选项。按所购买的设
备包应用头不一样。可以另外购买其它应用头和驱动元件。
2 3

Die Antriebseinheit darf nur mit montiertem Aufsatzgerät betrieben
Pohonná jednotka sa smie prevádzkovať len s namontovaným
werden. Es sind 3 Positionen möglich (Aufsatzgerät nur
nadstavcom. Možné sú 3 polohy (nadstavec len ako príklad).
beispielhaft).
Zespołu napędowego można używać tylko z zamontowanym
The powerbase may be operated only with a mounted application
narzędziem nasadkowym. Możliwe są 3 pozycje (narzędzie
head. There are three possible positions (application head only as
nasadkowe przedstawione jest tylko przykładowo).
an example).
A meghajtó egységet csak felszerelt szerszám fejjel szabad
L'unité de motorisation ne devra fonctionner qu’avec une tête
működtetni. 3 pozíció lehetséges (a szerszám fej csak példaként
1
montée. 3 positions sont possibles (la tête n’a été reproduite qu’à
szolgál).
titre d’exemple).
Pogonsko enoto je dovoljeno poganjati zgolj z montirano priklopno
L'unità di motorizzazione deve essere fatta funzionare soltanto con
napravo. Možni so 3 položaji (priklopna naprava zgolj kot primer).
una testa montata. Sono possibili 3 posizioni (la testa è riportata
Pogonska jedinica smije raditi samo sa montiranom priključnom
soltanto a titolo esemplicativo).
napravom. Moguće su 3 pozicije (priključna naprava samo
La unidad de accionamiento solamente se debe hacer funcionar
primjerice).
con el cabezal intercambiable montado. Son posibles 3 posiciones
Spēkiekārtu drīkst darbināt tikai ar uzstādītu papildu aprīkojumu.
(el cabezal intercambiable sirve sólo como ejemplo).
Iespējamas 3 pozīcijas (papildu aprīkojums tikai kā piemērs).
A unidade de acionamento só deve ser operada com um cabeçote
Pavaros įtaisą galite eksploatuoti tik su sumontuotu uždedamuoju
montado. Três posições são possíveis (o cabeçote mostrado só é
prietaisu. Galimos 3 padėtys (uždedamasis prietaisas yra tik
um exemplo).
pavyzdinis).
De aandrijfeenheid mag alléén worden gebruikt met aangesloten
Ajamimoodulit tohib käitada ainult monteeritud otsakseadmega.
hulpgereedschap. Er zijn drie 3 posities mogelijk (hulpgereedschap
Võimalik on kasutada 3 positsiooni (otsakseade ainult näitlik).
alleen als voorbeeld).
Приводной блок разрешено эксплуатировать только с
Motorenheden må kun anvendes med et monteret udskifteligt
2
установленным съемным устройством. Возможны 3 положения
værktøjshoved. Der er tre mulige positioner (det udskiftelige
(съемное устройство только для примера).
værktøjshoved er kun et eksempel).
Задвижващият механизъм може да се използва само с
Drivkraftenheten skal bare brukes med påsatt verktøy hode. Tre
монтирано устройство-приставка. Възможни са три позиции
posisjoner er mulig (Verktøy hode bare eksempel).
(устройството-приставка е само примерно).
Multiverktyget får endast användas med monterat verktygshuvud.
Utilizarea unităţii de antrenare este permisă numai cu aparatul
3 lägen är möjliga (verktygshuvudet är bara ett exempel).
ataşabil montat. Sunt posibile 3 poziţii de montare (aparatul
click
Käyttöyksikköä saa käyttää vain kun siihen on asennettu
ataşabil serveşte numai ca exemplu).
käytettävä lisälaite. Voidaan käyttää 3 eri asentoa (lisälaite on
Погонската единице смее да се погонува исклучиво со
tässä vain esimerkkinä).
монтиран апликациски апарат. Можни се 3 позиции
Η κινητήρια μονάδα επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία μόνο όταν
(апликацискиот апарат служи само како пример).
το προσάρτημα είναι τοποθετημένο. Υπάρχουν τρείς δυνατές
应用头被安装后,才可以使用驱动元件。可以选择三个不同位置(
θέσεις (το προσάρτημα μόνο ως παράδειγμα)
应用头只为例子)。
Tahrik ünitesi sadece ek ekipman monte edilmiş olduğunda
işletilebilir. Burada 3 değişik pozisyon mümkündür (ek ekipman
sadece örnek olarak gösterilmiştir).
Hnací jednotka se smí provozovat pouze s namontovaným
1
nástavcem. Možné jsou 3 polohy (nástavec jen jako příklad).
2
4 5

START
LOCK
STOP
6 7

8 9

TECHNICAL DATA OMNI 300-PB
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
TECHNISCHE DATEN OMNI 300-PB
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Rated input .................................................................. 300 W
We declare under our sole responsibility that this product is in
Nennaufnahmeleistung................................................ 300 W
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit
No-load speed ......................................................... 20000 min-1
conformity with the following standards or standardized
Leerlaufdrehzahl ...................................................... 20000 min-1
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 .............. 1,45 kg
documents.
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................... 1,45 kg
übereinstimmt:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Noise information
Geräuschinformation
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Measured values determined according to EN 60 745.
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ............................. 92 dB (A)
typischerweise:
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-3:2008
Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................... 103 dB (A)
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ................................... 92 dB (A)
in accordance with the regulations
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
Wear ear protectors!
Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) ............................ 103 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
2011/65/EU (RoHs)
Gehörschutz tragen!
2006/42/EC
2006/42/EG
For technical data and approvals of application heads for use on
2004/108/EC
2004/108/EG
various powerbases please refer to the operating instructions of
Technische Daten und Zulassungen der Aufsatzgeräte für die
the used application head.
Verwendung auf verschiedenen Antriebseinheiten entnehmen Sie
bitte aus den Betriebsanweisungen des verwendeten
Aufsatzgerätes.
WARNING! Read all safety warnings and all instructions,
Winnenden, 2012-08-08
including those given in the accompanying brochure. Failure
Winnenden, 2012-08-08
to follow the warnings and instructions may result in electric
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
shock, re and/or serious injury.
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Save all warnings and instructions for future reference.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Rainer Kumpf
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
Rainer Kumpf
SAFETY INSTRUCTIONS
Manager Product Development
schwere Verletzungen verursachen.
Director Product Development
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Authorized to compile the technical le
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
die Zukunft auf.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
zusammenzustellen
MAINTENANCE
performing an operation where the cutting accessory may
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
contact hidden wiring or its own cord. Fasteners / cutting
Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should
WARTUNG
accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal parts
components need to be replaced which have not been described,
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
of the power tool „live“ and could give the operator an electric
please contact one of our AEG service agents (see our list of
Gehörverlust bewirken.
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
shock.
guarantee/service addresses).
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn Sie
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
Kundendienstadressen beachten).
running.
state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the
verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel treffen
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
label and order the drawing at your local service agents or directly
kann. Der Kontakt der Schraube / des Schneidwerkzeugs mit
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid electric
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf
at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile
cables and gas or waterpipes.
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
D-71364 Winnenden, Germany.
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
The dust produced when using this tool may be harmful to health.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a
SYMBOLS
werden.
suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly,
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
SYMBOLE
e.g. with a vacuum cleaner.
Please read the instructions carefully before starting
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended
the machine.
to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
und sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung
Appliances used at many different locations including open air
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
verwenden und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen.
should be connected via a residual current device (FI, RCD,
Abgelagerten Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.
PRCD) of 30mA or less.
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out
any work on the machine.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Only plug-in when machine is switched off.
Steckdose ziehen.
Schürze werden empfohlen.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
lead the cable away behind you.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
European Directive 2002/96/EC on waste electrical
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
and electronic equipment and its implementation in
das bei der Verwendung unseres Gerätes.
This powerbase is designed to drive approved application heads
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
accordance with national law, electric tools that have
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose
of the AEG brand.
nationales Recht müssen verbrauchte
reached the end of their life must be collected
ziehen.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
separately and returned to an environmentally
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
compatible recycling facility.
MAINS CONNECTION
Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
werden.
Connect only to single-phase a.c. current and only to the system
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect
Class II construction, tool in which protection against
wegführen.
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der
to sockets without an earthing contact as the design conforms to
electric shock does not rely on basic insulation only,
Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von der
but in which additional safety precautions, such as
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
safety class II.
Basisisolierung abhängt, sondern in dem zusätzliche
double insulation or reinforced insulation, are
Diese Antriebseinheit ist dazu bestimmt, zugelassene
Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung oder
provided.
Aufsatzgeräten der Marke AEG anzutreiben.
verstärkte Isolierung, angewendet werden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich,
da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
10 11
ENGLISH DEUTSCH

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OMNI 300-PB
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
DATI TECNICI
OMNI 300-PB
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Puissance nominale de réception............................ 300 W
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
Potenza assorbita nominale .................................... 300 W
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
Vitesse de rotation à vide .................................... 20000 min-1
en conformité avec les normes ou documents normalisés
Numero di giri a vuoto ......................................... 20000 min-1
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ................ 1,45 kg
suivants
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 ............ 1,45 kg
normative e ai relativi documenti:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Informations sur le bruit
Informazioni sulla rumorosità
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de lappareil
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
sont :
di solito di:
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-3:2008
Niveau de pression acoustique (K=3dB(A)) .............. 92 dB (A)
Livello di rumorosità (K=3dB(A)) ............................... 92 dB (A)
conformément aux réglementations
in base alle prescrizioni delle direttive
Niveau d'intensité acoustique (K=3dB(A)) ............... 103 dB (A)
Potenza della rumorosità (K=3dB(A)) ...................... 103 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
2011/65/EU (RoHs)
Toujours porter une protection acoustique!
Utilizzare le protezioni per l'udito!
2006/42/CE
2006/42/CE
2004/108/CE
2004/108/CE
Pour les données techniques et les homologations des têtes à
Per i dati tecnici e le omologazioni delle teste da usare sulle
utiliser sur les différentes unités de motorisation, voir les
diverse unità di motorizzazione si rimanda alle istruzioni per
instructions de la tête utilisée.
l'uso della testa utilizzata.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
Winnenden, 2012-08-08
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
Winnenden, 2012-08-08
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
Rainer Kumpf
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
Rainer Kumpf
les personnes.
Director Product Development
incidenti gravi.
Director Product Development
Bien garder tous les avertissements et instructions.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
Autorisé à compiler la documentation technique.
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
operative per ogni esigenza futura.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
ENTRETIEN
MANUTENZIONE
NORME DI SICUREZZA
Portez une protection acoustique. L'inuence du bruit peut
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
provoquer la surdité.
Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione
dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux
L'installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti
En cas de travaux pendant lesquels l’outil employé
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/
dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza
pourrait toucher des câbles de courant cachés ou son
all'udito.
Adresses des stations de service après-vente).
clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
câble d’alimentation, manier l’appareil à l’aide des
Impugnare l'apparecchio sulle superci di presa isolate
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto
surfaces de prise isolées. Le contact de la vis / de l’outil
quando eseguite lavori durante i quali l'utensile utilizzato
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
al seguente indirizzo: Techtronic Electric Tool GmbH,
tranchant avec un câble sous tension peut mettre sous tension
potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente nascosti
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
les parties métalliques de l’outil et il peut causer une
o con il proprio cavo di alimentazione. Il contatto della vite /
liste jointe) ou directement à Techtronic Electric Tool GmbH,
fulguration électrique.
dell'utensile da taglio con un cavo sotto tensione può mettere
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine
sotto tensione le parti metalliche dell'utensile e può causare
est en marche.
SYMBOLES
folgorazione elettrica.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in
di mettere in funzione l'elettroutensile.
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites
funzione.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la
de gaz et d'eau.
Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
mise en service
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif
La polvere provocata durante la lavorazione con questo
d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de
utensile può essere dannosa alla salute e per questo motivo
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de
non devono entrare in contatto con il corpo. Usare un sistema
togliere la spina dalla presa di corrente.
poussières, p. ex. en les aspirant au moyen d'un système
Avant tous travaux sur la machine extraire la che
d'aspirazione polvere e indossare una maschera di protezione
d'aspiration de copeaux.
de la prise de courant.
dalla polvere. Rimuovere i depositi di polvere, per esempio con
Ne manipulez pas de produits contenant de l'amiante.
un aspiratore.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
Non lavorare materiale contenente amianto.
domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
CE sui riuti di pparecchiature elettriche ed
semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
ordures ménagères !
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione
elettroniche e la sua attuazione in conformità alle
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
Conformément à la directive européenne 2002/96/
per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
norme nazionali, le apparecchiature elettriche
équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD)
EG relative aux déchets d'équipements électriques
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
esauste devono essere accolte separatamente, al
conformément aux prescriptions de mise en place de votre
ou électroniques (DEEE), et à sa transposition
interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per
ne di essere reimpiegate in modo eco-
installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de
dans la législation nationale, les appareils
guasti di corrente.
compatibile.
l'utilisation de notre appareil.
électriques doivent être collectés à part et être
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise
soumis à un recyclage respectueux de
spina dalla presa di corrente.
Classe di protezione II, utensile elettrico sul quale
de courant.
l’environnement.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
la protezione contro la folgorazione elettrica non
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di
dipende soltanto dall'isolamento di base e sul
position arrêt.
Classe de protection II, outil électrique au niveau
lavoro dell'attrezzo.
quale trovano applicazione ulteriori misure di
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du
duquel la protection contre la foudre ne dépend
protezione, come il doppio isolamento o
champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble
pas uniquement de l'isolation de base et au niveau
UTILIZZO CONFORME
l’isolamento maggiorato.
d'alimentation à l'arrière de la machine.
duquel des mesures de protection ultérieurs ont
La presente unità di motorizzazione è destinata a motorizzare
été prises, telles que la double isolation ou
teste omologate a marchio AEG.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
l'isolation augmentée.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
La présente unité de motorisation est destinée à motoriser des
têtes homologuées portant la marque AEG.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema
être utilisée conformément aux prescriptions.
di voltaggio indicato sulla piastra. E' possibile anche
connettere la presa senza un contatto di messa a terra così
BRANCHEMENT SECTEUR
come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
classe II.
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
contact de protection est également possible car la classe de
protection II est donnée.
12 13FRANÇAIS ITALIANO

DATOS TÉCNICOS
OMNI 300-PB
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
OMNI 300-PB
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Potencia de salida nominal...................................... 300 W
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
Potência absorvida nominal .................................... 300 W
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este
Velocidad en vacío .............................................. 20000 min-1
producto está en conformidad con las normas o documentos
Nº de rotações em vazio ..................................... 20000 min-1
produto cumpre as seguintes normas ou documentos
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 .....1,45 kg
normalizados siguientes.
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 . 1,45 kg
normativos:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Información sobre ruidos
Informações sobre ruído
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Determinación de los valores de medición según
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
norma EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A
Nível da pressão de ruído (K=3dB(A)) ...................... 92 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-3:2008
corresponde a:
Nível da poténcia de ruído (K=3dB(A)) ................... 103 dB (A)
de acuerdo con las regulaciones
conforme as disposições das directivas
Presión acústica (K=3dB(A)) ..................................... 92 dB (A)
Use protectores auriculares!
2011/65/EU (RoHs)
2011/65/EU (RoHs)
Resonancia acústica (K=3dB(A)) ............................ 103 dB (A)
2006/42/CE
2006/42/CE
Usar protectores auditivos!
Os dados técnicos e as licenças dos cabeçotes para a
2004/108/CE
2004/108/CE
utilização em diversas unidades de acionamento constam no
Los datos técnicos y las homologaciones de los cabezales
manual de instruções do cabeçote usado.
intercambiables para el uso en las diferentes unidades de
accionamiento los puede obtener de las correspondientes
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
instrucciones de operación de los cabezales intercambiables
Winnenden, 2012-08-08
todas as instruções, também aquelas que constam na
Winnenden, 2012-08-08
utilizados.
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
incêndio e/ou graves lesões.
seguridad y las instrucciones, también las que contiene
Rainer Kumpf
Guarde bem todas as advertências e instruções para
Rainer Kumpf
el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias
Director Product Development
futura referência.
Director Product Development
de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Autorizado a reunir a documentação técnica.
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
MANTENIMIENTO
Sempre use a protecção dos ouvidos. A inuência de ruídos
MANUTENÇÃO
para futuras consultas.
pode causar surdez.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG.
Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de
Segure o aparelho nos manípulos isolados, quando
Sempre que a substituição de um componente não tenha sido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG
estiver a executar trabalhos nos quais é possível que a
descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
(Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de
ferramenta entre em contato com condutos elétricos
executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o
excesivos puede causar pérdida de audición
Asistencia Técnica).
ocultos ou o seu próprio cabo. O contato do parafuso / da
folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre al
ferramenta de corte com um conduto sob tensão pode colocar
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
A pedido e mediante indicação da referência de dez números
efectuar trabajos en los que el útil pueda entrar en
as partes metálicas do aparelho sob tensão e causar um
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
que consta da chapa de características da máquina, pode
contacto con conductores eléctricos ocultos o con el
choque elétrico.
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente
requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a:
propio cable del aparato. El contacto del tornillo / de las
dirección: Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
herramientas de corte con un conducto con energía aplicada
D-71364 Winnenden, Germany.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a
D-71364 Winnenden, Germany.
puede poner bajo tensión partes metálicas de la herramienta
que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de
eléctrica y provocar una descarga eléctrica.
SÍMBOLOS
gás e água.
SYMBOLE
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Lea las instrucciones detenidamente antes de
perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo.
Leia atentamente o manual de instruções antes de
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
conectar la herramienta
Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma máscara
colocar a máquina em funcionamento.
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
de protecção. Retire completamente a poeira depositada, por
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta
exemplo com um aspirador.
puede ser perjudicial para la salud. Use un sistema de
Não é permitido o trabalho em materiais que contenham
absorción de polvo y utilice una máscara adecuada de
amianto.
protección contra el polvo. Limpie el polvo depositado, por
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a
Antes de efectuar qualquer intervenção na
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
ejemplo con un aspirador.
cabo cualquier trabajo en la máquina.
máquina, tirar a cha da tomada.
Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores
No está permitido trabajar con material que contenga amianto.
para os ouvidos e máscara anti-poeiras.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
protegidos por um disjuntor de corrente de defeito
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
como es recomendable usar protectores auditivos.
residuos domésticos! De conformidad con la
(FI,RCD,PRCD).
doméstico! De acordo com a directiva europeia
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e
interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD),
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
cha da tomada.
electrónicas usadas e a transposição para as leis
para su seguridad personal, según normas establecidas para
de acuerdo con la legislación nacional, las
nacionais, as ferramentas eléctricas usadas
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
instalaciones eléctricas de baja tensión.
herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
devem ser recolhidas em separado e
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
a su n se deberán recoger por separado y
encaminhadas a uma instalação de reciclagem
máquina.
cualquier trabajo en la máquina.
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con
dos materiais ecológica.
las exigencias ecológicas.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
desconectada.
Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, na
A unidade de acionamento destina-se a acionar cabeçotes
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
Clase de protección II, herramientas eléctricas, en
qual a protecção contra choque eléctrico não só
licenciados da marca AEG.
máquina.
las cuales la protección contra descargas
depende de um isolamento básico, mas na qual
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para
eléctricas no sólo depende del aislamiento básico,
medidas de segurança suplementares, como
o qual foi concebido.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
sino en las cuales se adoptan medidas de
isolamento duplo ou isolamento reforçado, são
protección adicionales como un doble aislamiento
aplicadas.
Esta unidad de accionamiento está destinada a accionar los
LIGAÇÃO À REDE
o un aislamiento reforzado.
cabezales intercambiables homologados de la marca AEG.
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de
sea su uso normal.
rede sem contacto de segurana também é possível, pois
trata-se duma construção da classe de protecção II.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
voltaje indicado en la placa de características. También es
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es
conforme a la Clase de Seguridad II.
14 15ESPAÑOL PORTUGUES

TECHNISCHE GEGEVENS
OMNI 300-PB
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
TEKNISKE DATA
OMNI 300-PB
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Nominaal afgegeven vermogen............................... 300 W
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen
Nominel optagen effekt ............................................ 300 W
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
Onbelast toerental ............................................... 20000 min-1
of normatieve dokumenten:
Omdrejningstal, ubelastet .................................... 20000 min-1
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ....... 1,45 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ............... 1,45 kg
dokumenter.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Geluidsinformatie
Støjinformation
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
bedraagt:
Lydtrykniveau (K=3dB(A)) ......................................... 92 dB (A)
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
EN 61000-3-3:2008
Geluidsdrukniveau (K=3dB(A)) .................................. 92 dB (A)
Lydeffekt niveau (K=3dB(A)) .................................. 103 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
i henhold til bestemmelserne i direktiverne
Geluidsvermogenniveau (K=3dB(A)) ....................... 103 dB (A)
Brug høreværn!
2006/42/EG
2011/65/EU (RoHs)
Draag oorbeschermers!
2004/108/EG
2006/42/EF
De tekniske data og godkendelser af de udskiftelige
2004/108/EF
Voor de technische gegevens en goedkeuringen van de
værktøjshoveder til brug på forskellige motorenheder fremgår
hulpgereedschappen voor het gebruik met verschillende
af brugsanvisningen for det anvendte udskiftelige
aandrijfeenheden verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzingen
værktøjshoved.
van het toegepaste hulpgereedschap.
Winnenden, 2012-08-08
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
Winnenden, 2012-08-08
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure.
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og
Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden
Rainer Kumpf
instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig
Director Product Development
alvorlige kvæstelser.
Rainer Kumpf
letsel tot gevolg hebben.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
Director Product Development
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
senere brug.
documenten
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
toekomstig gebruik.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
ONDERHOUD
VEDLIGEHOLDELSE
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter,
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het
welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG
Hold kun maskinen fast i de isolerede gribeader, når du
hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas
gehoor beschadigen.
servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
udfører arbejder, hvor indsatsværktøjet kan ramme skjulte
Copco service (se kundeserviceadresser).
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken
strømledninger eller værktøjets egen ledning. Kommer
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt,
vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het
skruer / skæreværktøjet i kontakt med en spændingsførende
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til:
gereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen
ledning, kan den også sætte metaldele på værktøjet under
machine verkrijgbaar bij: Techtronic Electric Tool GmbH,
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact van de schroef
spænding og føre til et elektrisk stød.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
D-71364 Winnenden, Germany.
/ het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een
SYMBOLEN
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
SYMBOLER
elektrische schok leiden.
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u
Støv, som opstår i forbindelse med fræsearbejdet, er ofte
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
verwijderd.
de machine in gebruik neemt.
sundhedsskadeligt og må ikke trænge ind i kroppen. Brug en
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor
støvsuger og bær egnet støvbeskyttelsesmaske. Fjern
elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
grundigt aejret støv (f.eks. ved opsugning).
Stof die vrijkomt tijdens het werken vormt vaak een gevaar
Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes.
voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
komen. Machines met stofafzuiging gebruiken en tevens
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket
geschikte stofmaskers dragen. Vrijgekomen stof grondig
stekker uit de kontaktdoos trekken.
høreværn og forklæde anbefales.
tages ud af stikdåsen.
verwijderen resp. opzuigen.
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt.
fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette,
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
når De bruger vores maskiner.
affald! I henhold til det europæiske direktiv
aanbevolen.
inzake oude elektrische en lektronische apparaten
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
en de toepassing daarvan binnen de nationale
stikdåsen.
elektroniske produkter og gældende national
een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
gescheiden te worden ingezameld en te worden
og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
kontaktdoos trekken.
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan
mest muligt.
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
de geldende milieu-eisen.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
TILTÆNKT FORMÅL
Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor beskyttelsen
Beschermingsklasse II, elektrisch gereedschap
Denne motorenhed er bestemt til at drive godkendte
mod elektrisk stød ikke kun afhænger af
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
waarbij de bescherming tegen elektrische
udskiftelige værktøjshoveder af mærket AEG.
basisisoleringen, men hvor
schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie,
De aandrijfeenheid is bedoeld om de goedgekeurde
beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
maar waarin extra veiligheidsmaatregelen worden
hulpgereedschappen van het merk AEG aan te drijven.
isolering eller forstærket isolering, tillige nder
formål end foreskrevet.
toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie.
anvendelse.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
aangegeven.
NETTILSLUTNING
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til
NETAANSLUITING
en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
veiligheidsklasse II.
16 17NEDERLANDS DANSK

TEKNISKE DATA
OMNI 300-PB
CE-SAMSVARSERKLÆRING
TEKNISKA DATA
OMNI 300-PB
CE-FÖRSÄKRAN
Nominell inngangseffekt .......................................... 300 W
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
Nominell upptagen effekt ......................................... 300 W
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
Tomgangsturtall ................................................... 20000 min-1
med de følgende normer eller normative dokumenter.
Obelastat varvtal.................................................. 20000 min-1
med följande norm och dokument
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 .......... 1,45 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Vikt enligt EPTA 01/2003 ........................................ 1,45 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Støyinformasjon
Bullerinformation
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-3:2008
Lydtrykknivå (K=3dB(A)) ............................................ 92 dB (A)
Ljudtrycksnivå (K=3dB(A)) ......................................... 92 dB (A)
i henhold til bestemmelsene i direktivene
enl. bestämmelser och riktlinjerna
Lydeffektnivå (K=3dB(A)) ........................................ 103 dB (A)
Ljudeffektsnivå (K=3dB(A))...................................... 103 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
2011/65/EU (RoHs)
Bruk hørselsvern!
Använd hörselskydd!
2006/42/EF
2006/42/EG
2004/108/EF
2004/108/EG
Tekniske data og bevilling til bruk av verktøy hodene på de
Alla tekniska informationer och certieringar för de olika
forskjellige driftsenhetene er oppført i bruksanvisningen til det
verktygshuvudena nns i bruksanvisningen för respektive
verktøy hodet som brukes.
verktygshuvud.
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
Winnenden, 2012-08-08
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
Winnenden, 2012-08-08
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
alvorlige skader.
Rainer Kumpf
kroppsskador.
Rainer Kumpf
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Director Product Development
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Director Product Development
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
SÄKERHETSUTRUSTNING
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
VEDLIKEHOLD
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
SKÖTSEL
Hold verktøyet i de isolerte håndtakene, når arbeid gjøres
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
Håll alltid i verktyget på de isolerade handtagsytorna när
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars
der verktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
du använder verktyget och när det nns risk att
utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad
egne kabelen. Kontakt av skruen / skjæreverktøyet med en
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
verktygshuvudet kan träffa dolda elledningar eller
serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
spenningsførende ledning kan sette metalldeler under
verktygets egen kabel. Om skruven/skärverktyget kommer i
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
spenning eller føre til et elektrisk slag.
kontakt med en spänningsförande ledning kan metalldelar på
hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Electric Tool
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:
Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
verktyget bli strömförande och leda till elektriska stötar.
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
D-71364 Winnenden, Germany.
vegger, tak eller gulv.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
SYMBOLER
på bentliga el-, gas- eller vattenledningar.
SYMBOLER
Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig og bør ikke
komme inn i kroppen. Bruk støvavsug og i tillegg egnete
Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin kan
støvbeskyttelsesmaske. Fjern oppsamlet støv grundig, f.eks.
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen
vara skadligt för hälsan om de når kroppen. Använd ett
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
oppsuging.
tas i bruk.
utsugningssystem och bär skyddsmask. Avlägsna kvarblivande
Materialer som inneholder asbest må ikke bearbeides.
damm med t.ex. en dammsugare.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
Material med asbest får inte bearbetas.
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
forkle.
hörselskydd.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD,
arbeider på maskinen.
maskinen.
sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av
PRCD) vid användning utomhus.
installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
når du bruker vårt apparat.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
väggurtag.
Elektriska verktyg får inte kastas i
maskinen.
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och
bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
ikke lenger skal brukes, samles separat og
uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och
ledningen alltid bakover fra maskinen.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
lämnas till miljövänlig återvinning.
Detta multiverktyg är avsett att driva godkända
FORMÅLSMESSIG BRUK
verktygshuvuden av märket AEG.
Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot elektriske
Denne drivkraftenheten er konstruert for å være drivkraft for
Skyddsklass II, elverktyg där skyddet mot
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
slag beror ikke bare på basisisoleringen, men også
tillatte AEG verktøy hoder.
elektriska stötar inte bara hänför sig till en
på at i tillegg vernetiltak som dobbelte isolering
basisolering, utan som också har extra
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
NÄTANSLUTNING
eller forsterket isolering anvendes.
skyddsanordningar, som t.ex. en dubbel isolering
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning
eller en förstärkt isolering.
NETTILKOPLING
som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet
utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar
angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet
skyddsklass II.
kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er
forhanden.
18 19NORSK SVENSKA

TEKNISET ARVOT
OMNI 300-PB
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
OMNI 300-PB
χωρίς προστασία επαφής, διότι έχει προβλεφθεί εξοπλισμός
Nimellinen teho ........................................................ 300 W
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
Ονομαστική ισχύς .................................................... 300 W
κατηγορίας προστασίας ΙΙ.
Kuormittamaton kierrosluku ................................ 20000 min-1
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο .......................... 20000 min-1
ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan .............. 1,45 kg
vaatimusten mukainen.
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 .. 1,45 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν
Melunpäästötiedot
Πληροφορίες θορύβου
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
ανταποκρίνεται στα ακόλουθα πρότυπα ή έγγραφα
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
τυποποίησης
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Melutaso (K=3dB(A)) ................................................. 92 dB (A)
μηχανήματος αναφέρεται σε:
EN 61000-3-3:2008
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Äänenvoimakkuus (K=3dB(A)) ................................ 103 dB (A)
Στάθμη ηχητικής πίεσης (K=3dB(A)) ......................... 92 dB (A)
seuraavien sääntöjen mukaisesti:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Käytä kuulosuojaimia!
Στάθμη ηχητικής ισχύος (K=3dB(A)) ........................ 103 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)!
2006/42/EY
EN 61000-3-3:2008
Tekniset erittelyt sekä lisälaitteiden käyttölupa eri
2004/108/EY
σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών
käyttöyksikköihin liitettynä löytyvät käytetyn lisälaitteen
Τεχνικά χαρακτηριστικά και εγκρίσεις των προσαρτημάτων για
2011/65/EU (RoHs)
käyttöohjeesta.
τη χρήση με διάφορες κινητήριες μονάδες αναφέρονται στα
2006/42/ΕΚ 2004/108/ΕΚ
εγχειρίδια χρήσης του προσαρτήματος που χρησιμοποιείτε.
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä
annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.
Winnenden, 2012-08-08
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών
Winnenden, 2012-08-08
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο
varten.
Rainer Kumpf
πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Director Product Development
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες
TURVALLISUUSOHJEET
για κάθε μελλοντική χρήση.
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Rainer Kumpf
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa
Director Product Development
ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
kuuloa.
HUOLTO
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
Pitele laitteesta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista
Φοράτε ωτοασπίδες. Η επίδραση θορύβου μπορεί να
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten
suorittaessasi töitä, joiden aikana liitetty työkalu saattaa
προκαλέσει απώλεια ακοής.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin
osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai laitteen omaan
käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/
Κατά τη διεκπεραίωση εργασιών με το μηχάνημα, για τις
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG.
verkkojohtoon. Ruuvin / leikkurityökalun koskettaminen
huoltoliikeluettelo).
οποίες τα εργαλεία που χρησιμοποιείτε μπορεί να
Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η
jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliosat
ακουμπήσουν αγωγούς ρεύματος που δεν φαίνονται ή το
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της
jännitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun.
καλώδιο του ίδιου του μηχανήματος, πρέπει να κρατάτε το
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
μηχάνημα από τις μονωμένες επιφάνειες των λαβών. Η επαφή
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:
εξυπηρέτησης πελατών).
της βίδας / του εργαλείου κοπής με αγωγό υπό τάση μπορεί να
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο
θέσει υπό τάση τα μεταλλικά μέρη του μηχανήματος και να
sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
D-71364 Winnenden, Germany.
συναρμολόγησης της συσκευής, δίνοντας τον τύπο της μηχανής
οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
και το δεκαψήφιο αριθμό στην πινακίδα ισχύος, από το κέντρο
Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista,
SYMBOLIT
Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται
σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα Techtronic Electric Tool GmbH,
joten sen koskettaminen tai hengittäminen tulisi välttää. Liitä
όσο η μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
kone kohdeimujärjestelmään ja käytä sopivaa pölysuojaa
kasvoilla. Poista laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi
Κατά τις εργασίες σε τοίχο, οροφή ή δάπεδο προσέχετε για
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
τυχόν ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού.
ΣΥΜΒΟΛΑ
pölynimurilla.
käynnistämistä.
Asbestipitoisen materiaalin työstö on kielletty.
Η δημιουργούμενη κατά την εργασία σκόνη είναι συχνά
επιβλαβής για την υγεία και δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
το σώμα. Χρησιμοποιείτε μια διάταξη αναρρόφησης της
χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας.
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,
σκόνης και φοράτε επιπλέον μια κατάλληλη προσωπίδα
kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
προστασίας από τη σκόνη. Απομακρύνετε επιμελώς τη
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
μαζεμένη σκόνη, π.χ. με αναρρόφηση.
suojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi
Δεν επιτρέπεται να γίνεται επεξεργασία υλικού που περιέχει
asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite
αμίαντο.
Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις
liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta
από την πρίζα.
sähköasentajasi kanssa.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
γυαλιά. Συνίστανται τα προστατευτικά γάντια, τα σταθερά και
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
αντιολισθητικά παπούτσια και η ποδιά.
tehtäviä toimempiteitä.
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
Οι πρίζες στους εξωτερικούς χώρους πρέπει να είναι
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
εξωπλισμένες με μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας (FI,
οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
sähköverkkoon.
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
RCD, PRCD). Αυτό απαιτεί ο σχετικός κανονισμός από την
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
ηλεκτρική σας εγκατάσταση. Προσέξτε παρακαλώ αυτό το
και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή
taaksesi.
σημείο κατά τη χρήση της συσκευής μας.
της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία
II luokan sähkötyökalu, jonka sähköiskusuojaus ei
Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
πρίζα.
πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό
ole riippuvainen vain peruseristyksestä, vaan
Tämä käyttöyksikkö on suunniteltu käytettäväksi siihen
προς το περιβάλλον.
lisäturvatoimenpiteistä, kuten kaksinkertaisesta
Συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα μόνο αν ο διακόπτης είναι στη
hyväksyttyjen AEG-merkkisten lisälaitteiden voimanlähteenä.
eristyksestä tai vahvistetusta eristyksestä.
θέση απενεργοποίησης.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
Kρατάτε το καλώδιο σύνδεσης πάντοτε μακριά από την
Κατηγορία προστασίας II, ηλεκτρικό εργαλείο, στο
περιοχή δράσης της μηχανής. Περνάτε το καλώδιο πάντοτε
οποίο η προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας δεν
VERKKOLIITÄNTÄ
πίσω από τη μηχανή.
εξαρτάται μόνο από τη βασική μόνωση, αλλά από
Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka
την εφαρμογή πρόσθετων προστατευτικών μέτρων
verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
όπως διπλή μόνωση ή ενισχυμένη μόνωση.
liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista,
Αυτή η κινητήρια μονάδα είναι σχεδιασμένη για να δίνει κίνηση
sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II.
σε εγκεκριμένα προσαρτήματα της AEG.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα
με τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ
Συνδέετε μόνο σε μονοφασικό εναλλασόμενο ρεύμα και μόνο
σε τάση δικτύου όπως αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι επίσης εφικτή σε πρίζες
20 21SUOMI
ÅËËÇNÉÊÁ

TEKNIK VERILER
OMNI 300-PB
CE UYGUNLUK BEYANI
TECHNICKÁ DATA
OMNI 300-PB
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Giriş gücü ................................................................ 300 W
Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm
Jmenovitý příkon ..................................................... 300 W
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
Boştaki devir sayısı.............................................. 20000 min-1
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:
Počet otáček při běhu naprázdno ........................ 20000 min-1
odpovídá následujícím normám a normativním dokumentům:
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003'e göre ................. 1,45 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 1,45 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Gürültü bilgileri
Informace o hluku
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-3:2008
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Hladina akustického tlaku (K=3dB(A)) ....................... 92 dB (A)
yönetmelik hükümleri
v souladu se směrnicemi EHS č.
Ses basıncı seviyesi (K=3dB(A)) ............................... 92 dB (A)
Hladina akustického výkonu (K=3dB(A)) ............... 103 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
2011/65/EU (RoHs)
Akustik kapasite seviyesi (K=3dB(A)) ...................... 103 dB (A)
Používejte chrániče sluchu !
2006/42/EC
2006/42/ES
Koruyucu kulaklık kullanın!
2004/108/EC
2004/108/ES
Technické údaje a povolení týkající se nástavců při jejich
Çeşitli tahrik üniteleri üzerinde kullanılmak için hazırlanan ek
použití na různých hnacích jednotkách si prosím zjistěte z
ekipmanların teknik özellikleri ve onayları, kullanılan ek
návodu k obsluze používaného nástavce.
ekipmanın kullanım kılavuzunda açıklanmıştır.
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları
Winnenden, 2012-08-08
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při
Winnenden, 2012-08-08
ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
poranění.
neden olunabilir.
Rainer Kumpf
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
Rainer Kumpf
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
Director Product Development
uschovejte.
Director Product Development
üzere saklayın.
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
BAKIM
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k
ÚDRŽBA
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
poškození sluchu.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly,
kayıplarına neden olabilir.
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri
Přístroj držte za izolované plochy rukojeti, jestliže
jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném
Kullandığınız aletin gizli cereyan kablolarına veya aletin
servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi
vykonáváte práce, při kterých by nasazený nástroj mohl
servisu AEG. (Viz záruční list.)
kendi elektrik kablosuna temas etme olasılığı olduğunda
adreslerine dikkat edin).
zasáhnout skryté elektrické vedení nebo vlastní kabel.
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o
aleti izolasyonlu saplarından tutunuz. Civatanın / kesici
Kontakt šroubu / řezného nástroje s vedením, které je pod
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve
typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo
aletin gerilim altındaki kablolara temas etmesi sonucunda
napětím, může kovové části přístroje dostat pod napětí a může
tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla
výrobce, Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
aletin metal parçaları gerilim altında kalır ve elektrik
tak způsobit zásah elektrickým proudem.
müşteri servisinden veya doğrudan Techtronic Electric Tool
D-71364 Winnenden, Germany.
çarpmasına neden olabilir.
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
adresinden istenebilir.
odštěpky.
SYMBOLY
çalışmayın.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,
SEMBOLLER
kabely, plynová a vodovodní potrubí.
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
gaz ve su borularına dikkat edin.
Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý, a proto by se
používání.
Tahtalar uzun süre işlenirken veya sağlığa zararlı toz çıkaran
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
neměly vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se
malzemeler profesyonel olarak işlenirken alet uygun bir toz
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
chraňte vhodnou ochrannou maskou. Usazený prach dobře
emme donanımına bağlanmak zorundadır. Profesyonel
odstraňte, např. odsátím
kullanıcılar diğer malzemelere ilişkin hükümleri yetkili meslek
Nesmí být zpracováván azbestový materiál.
kuruluşu ile açıklığa kavuşturmak zorundadır.
Před zahájením veškerých prací na stroji
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje
Asbest içeren malzemelerle çalışılmamalıdır.
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
se používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş
zástěru.
prizden çekin.
eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny
kullanmanızı tavsiye ederiz.
proudovým chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD,
instalačním předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o
PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
používání tohoto nářadí, prosím.
nakládání s použitými elektrickými a elektronickými
zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat
atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
zarízeními a odpovídajících ustanovení právních
edin.
elektronikli eski cihazlar hakkındaki
zástrčku ze zásuvky.
predpisu jednotlivých zemí se použitá elektrická
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin.
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu
náradí musí sbírat oddelene od ostatního odpadu
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin
mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
sartlarına uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye
arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého
gönderilmelidir.
OBLAST VYUŽITÍ
ochrana proti úrazu elektrickým proudem nezávisí
KULLANIM
pouze na základní izolaci, nýbrž i na přijetí dalších
Tato hnací jednotka je určena na pohánění schválených
Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı korumanın
ochranných opatření, jako provedení s dvojitou
Bu tahrik ünitesi, kullanımına izin verilen AEG marka ek
nástavců značky AEG.
sadce baz izolasyonuna bağlı olmayan elektro
nebo zesílenou izolací.
ekipmanları çalıştırmak için tasarlanmıştır.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
alet, bilakis çift izolasyon veya takviye edilen
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
izolasyon gini ek koruyucu tedbirler uygulanır.
kullanılabilir.
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném
ŞEBEKE BAĞLANTISI
na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
neboť spotřebič je třídy II.
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II'ye
girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
22 23TÜRKÇE
ČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE
OMNI 300-PB
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
DANE TECHNICZNE
OMNI 300-PB
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Menovitý príkon ....................................................... 300 W
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
Znamionowa moc wyjściowa ................................... 300 W
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
Otáčky naprázdno ............................................... 20000 min-1
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym
Prędkość bez obciążenia..................................... 20000 min-1
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .1,45 kg
dokumentom.
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ....................... 1,45 kg
normatywnych
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Informácia o hluku
Informacja dotycząca szumów
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Hladina akustického tlaku (K=3dB(A)) ...................... 92 dB (A)
typowo:
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-3:2008
Hladina akustického výkonu (K=3dB(A)) ................ 103 dB (A)
Poziom ciśnienia akustycznego (K=3dB(A)) ............ 92 dB (A)
podľa predpisov smerníc
i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw
Používajte ochranu sluchu!
Poziom mocy akustycznej (K=3dB(A)) ................... 103 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
2011/65/EU (RoHs)
Należy używać ochroniaczy uszu!
2006/42/EC
2006/42/WE
Technické údaje a povolenia týkajúce sa nadstavcov pri ich
2004/108/EC.
2004/108/WE
použití na rôznych pohonných jednotkách si zistite, prosím, z
Dane techniczne i dopuszczenia narzędzi nasadkowych do
návodu na obsluhu používaného nadstavca.
zastosowania na różnych zespołach napędowych zawarte są
w instrukcjach obsługi zastosowanego narzędzia
nasadkowego.
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
Winnenden, 2012-08-08
Winnenden, 2012-08-08
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Rainer Kumpf
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
Rainer Kumpf
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Director Product Development
ciężkie obrażenia ciała.
Director Product Development
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť
ÚDRZBA
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
stratu sluchu.
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części
Prístroj držte na izolovaných plochách rukoväte, keď
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może
návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG
zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla
vykonávate práce, pri ktorých by nasadený nástroj mohol
spowodować utratę słuchu.
zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych
których nie podano opisu, należy skontaktować się z
zasiahnuť skryté elektrické vedenie alebo vlastný kábel.
centier).
W przypadku wykonywania prac, przy których narzędzie
przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi
Kontakt skrutky / rezného nástroja s vedením, ktoré je pod
robocze może natrać na ukryte przewody prądowe lub na
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa
gwarancyjnej/serwisowej).
napätím, môže kovové časti prístroja dostať pod vplyv napätia
własny kabel, urządzenie należy trzymać za izolowane
na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
a môže tak viesť k zásahu elektrickým prúdom.
uchwyty. Zetknięcie śruby / narzędzia roboczego z przewodem
prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
przewodzącym prąd może spowodować, iż metalowe elementy
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
urządzenia mogą znaleźć się pod napięciem i doprowadzić do
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
D-71364 Winnenden, Germany.
znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych
porażenia prądowego.
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Techtronic Electric
SYMBOLY
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani
Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Prach, ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý a nemal
drzazg.
Germany.
by sa dostať do tela. používajte odsávac prachu a noste
vhodnú masku proti prachu. Uskladnený prach dôkladne
Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i
SYMBOLE
odstrániť, napr. vysať.
návod na obsluhu.
wodociągowe.
Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati.
Pył wydzielający się podczas pracy z elektronarzędziem może
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać
być szkodliwy dla zdrowia i dlatego też nie powinien on mieć
Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a
się uważnie z treścią instrukcji.
kontaktu z ciałem. Stosować układ pochłaniania pyłu i nosić
zásteru.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo
odpowiednią maskę ochronną. Dokładnie usunąć
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené
zásuvky.
nagromadzony pył np. przy pomocy odkurzacza.
ochranným spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD,
Nie wolno obrabiać materiału zawierającego azbest.
PRCD). Toto je inštalačný predpis na Vaše elektrické
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
związanych z elektronarzędziem należy wyjąć
nášho prístroja.
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie
wtyczkę z gniazdka.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/ES o
ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
nakladaní s pou~itými elektrickými a elektronickými
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení
pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
právnych predpisov jednotlivých krajín sa pou~ité
ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
ostatného odpadu a podrobit ekologicky aetrnej
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
recyklácii.
sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego
Táto pohonná jednotka je určená na poháňanie schválených
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
nadstavcov značky AEG.
elektronarzedzia nalezy posegregowac i
Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
zutylizowac w sposób przyjazny dla
ochrana proti úrazu elektrickým prúdom nezávisí
roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze
predpismi.
srodowiska.
len na základnej izolácii, ale aj na prijatí ďalších
znajdować się za operatorem.
ochranných opatrení, ako je vyhotovenie s dvojitou
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
alebo zosilnenou izoláciou.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové
ochrona przed porażeniem elektrycznym nie
Ten zespół napędowy przeznaczony jest do napędu
napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek
zależy tylko od izolacji podstawowej, lecz w którym
dopuszczonych narzędzi nasadkowych marki AEG.
bez ochranného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej
zastosowane są dodatkowe środki ochrony, takie
triedy II.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
jak podwójna lub wzmocniona izolacja.
normalnym przeznaczeniem.
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka
bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie
bezpieczeństwa.
24 25
SLOVENSKY
POLSKI

MŰSZAKI ADATOK
OMNI 300-PB
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
TEHNIČNI PODATKI
OMNI 300-PB
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Névleges teljesítményfelvétel .................................. 300 W
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
Nazivna sprejemna moč .......................................... 300 W
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z
Üresjárati fordulatszám........................................ 20000 min-1
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
Število vrtljajev v prostem teku ............................ 20000 min-1
naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint ...................... 1,45 kg
dokumentumoknak:
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ........................... 1,45 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Zajinformáció
Informacije o hrupnosti
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Hangnyomás szint (K=3dB(A)) .................................. 92 dB (A)
Nivo zvočnega tlaka (K=3dB(A)) ............................... 92 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
v skladu z določili smernic
Hangteljesítmény szint (K=3dB(A)) ......................... 103 dB (A)
Višina zvočnega tlaka (K=3dB(A)) ........................... 103 dB (A)
irányelvek határozataival egyetértésben
2011/65/EU (RoHs)
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
Nosite zaščito za sluh!
2006/42/ES
2011/65/EU (RoHs)
2004/108/ES
A műszaki adatok és a szerszám fejek különböző meghajtó
Tehnični podatki in dovoljenja priklopnih naprav za uporabo na
2006/42/EK
egységekkel történő használatára vonatkozó feltételek a
različnih pogonskih enotah razberite iz navodil za obratovanje
2004/108/EK
használt szerszám fej üzemeltetési utasításaiban találhatók.
priklopne naprave, ki je v rabi.
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
Winnenden, 2012-08-08
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
találhatókat is. A következőkben leírt előírások betartásának
Winnenden, 2012-08-08
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
sérülésekhez vezethet.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
Rainer Kumpf
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
prihodnje še potrebovali.
Director Product Development
az előírásokat.
Rainer Kumpf
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
Director Product Development
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči
VZDRŽEVANJE
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését
izgubo sluha.
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da
eredményezheti.
KARBANTARTÁS
Kadar izvajate dela pri katerih bi uporabljeno orodje lahko
sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG
A szigetelt markolatfelületen fogja a készüléket, ha olyan
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és
zadelo prikrito električno napeljavo, držite napravo za
servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih
munkákat végez, amelyeknél a használt szerszám rejtett
tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek
izolirane oprijemalne površine. Stik vijačnice / rezalnega
služb).
villamos vezetékekkel vagy a saját kábelével érintkezhet. A
cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a
orodja z napeljavo pod napetostjo lahko spravi kovinske dele
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
csavar / vágószerszám feszültségvezető vezetékkel érintkezve
javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a
naprave pod napetost in privede do električnega udara.
Techtronic Electric Tool GmbH naroči eksplozijska risba naprave
fém alkatrészeket helyezhet feszültség alá, és elektromos
szervízlistát)
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice
áramütést idézhet elő.
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes
plinske in vodne napeljave.
D-71364 Winnenden, Germany.
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a
Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne
munkaterületről eltávolítani.
(Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
SIMBOLI
zaide v telo. Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno nosite
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan
D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
primerno masko za zaščito proti prahu. Prah, ki se usede,
ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
temeljito očistite, npr. posesajte.
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to
SZIMBÓLUMOK
A munkavégzéskor keletkező por az egészségre ártalmas
Nesmie sa obrábať materiál z obsahom azbestu.
navodilo za uporabo.
lehet. Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó berendezés
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo
és a védőmaszk használata. A munkaterületen lerakódott port
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a
zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter
alaposan el kell takarítani.
gépet használja.
predpasnik.
Azbeszttartalmú anyagot nem szabad feldolgozni.
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
zaščitnimi stikali za okvarni tok (FI, RCD, PRCD). To zahteva
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint
instalacijski predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to
védőkötény használata szintén javasolt.
pri uporabi naše naprave upoštevate.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni.
készüléket áramtalanítani kell.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Az elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju
elektromos kéziszerszámok használatakor is.
EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in z
delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba
áramtalanítani kell.
háztartási szemétbe!
elektricna orodja ob koncu njihove življenjske dobe
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
A használt villamos és elektronikai készülékekrol
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá
loceno zbirati in jih predati v postopek okolju
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti
Ta pogonska enota je namenjena pogonu dopuščenih
helyezni.
prijaznega recikliranja.
jogba való átültetése szerint az elhasznált
priklopnih naprav znamke AEG.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni,
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo
érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell
Zaščitni razred II: električno orodje, pri katerem
és környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
uporabiti samo za navede namene.
tartani.
zaščita proti električnemu udarcu ni odvisna le od
osnovne izolacije, temveč z uporabo dodatnih
OMREŽNI PRIKLJUČEK
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
II-es védelmi osztály, olyan elektromos szerszám,
zaščitnih ukrepov, kot je dvojna ali ojačana
amelynél az elektromos áramütés elleni védelem
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno
A jelen meghajtó egység AEG márkájú engedélyezett
izolacija.
nem csak az alapszigeteléstől függ, hanem
napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je
szerszám fejek meghajtására készült.
amelyben kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl.
možna tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően
kettős szigetelés vagy megerősített szigetelés,
nadgradnja zaščitnega razreda.
szabad használni.
alkalmaznak.
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a
teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre
csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli
dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése
II. védettségi osztályú.
26 27MAGYAR
SLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI
OMNI 300-PB
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
TEHNISKIE DATI
OMNI 300-PB
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Snaga nominalnog prijema ...................................... 300 W
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže
Nominālā atdotā jauda............................................. 300 W
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts
Broj okretaja praznog hoda ................................. 20000 min-1
sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
Apgriezieni tukšgaitā ........................................... 20000 min-1
atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem:
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 ........................ 1,45 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ............. 1,45 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Informacije o buci
Trokšņu informācija
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-3:2008
nivo pritiska zvuka (K=3dB(A)) ................................. 92 dB (A)
trokšņa spiediena līmenis (K=3dB(A)) ....................... 92 dB (A)
po odredbama smjernica
saskaņā ar direktīvu ##saskaņā ar direktīvu noteikumiem
nivo učinka zvuka (K=3dB(A)) ................................ 103 dB (A)
trokšņa jaudas līmenis (K=3dB(A)) .......................... 103 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
2011/65/EU (RoHs)
Nositi zaštitu sluha!
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
2006/42/EC
2006/42/EK
2004/108/EC.
2004/108/EK
Tehnički podaci i dozvole od priključnih naprava za primjenu na
Tehniskos datus un apstiprinājumu papildu aprīkojuma
raznim pogonskim jedinicama vidi molimo u pogonskim
pielietojumam dažādās spēkiekārtās skatīt izmantotā papildu
uputama primijenjene priključne naprave.
aprīkojuma lietošanas pamācībā.
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice,
Winnenden, 2012-08-08
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
Winnenden, 2012-08-08
isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto
napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
udar, požar i/ili teške ozljede.
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
Rainer Kumpf
nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos
Rainer Kumpf
primjenu.
Director Product Development
noteikumus turpmākai izmantošanai.
Director Product Development
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do
ODRŽAVANJE
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var
APKOPE
gubitka sluha.
rasties dzirdes traucējumi.
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne
Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas rezerves daļas.
Napravu držite na izoliranim površinama drške kada
dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od
Veicot darbus ar iekārtu, kurai ar instrumentiem iespējams
Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no
izvodite radove kod kojih upotrebljeni alat može pogoditi
AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese
netīšām pieskarties elektroapgādes līnijai vai tās kabelim,
rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru
skrivene vodove struje ili može pogoditi osobni kabel.
servisa).
turēt to aiz izolētās satveršanas virsmas. Skrūvei/griezējam,
"Garantija/klientu apkalpošanas serviss".)
Kontakt vijka / rezačkog alata sa jednim vodom pod naponom
saskaroties ar elektrību vadošo līniju, metāliskās detaļas
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
može metalne dijelove naprave staviti pod napon i dovesti do
atradīsies zem sprieguma un var izraisīt elektrošoku.
podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici
rmas Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
električnog udara.
snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Techtronic
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju
Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un
odstranjivati.
Germany.
uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.
desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove
Putekļi, kas rodas strādājot, bieži ir kaitīgi veselībai, un tiem
kao i vodove plina i vode.
SIMBOLI
SIMBOLI
nevajadzētu nokļūt ķermenī. Vajag izmantot putekļusūcēju un
Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje i ne
bez tam nēsāt masku, kas pasargā no putekļiem. Nosēdušos
bi smjela dospjeti u tijelo. Primijeniti usisavanje prašine i
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije
putekļus vajag aizvākt, piem. nosūknēt.
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
dodatno nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine. Sleglu
puštanja u rad.
Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošus materiālus.
lietošanas pamācību.
prašinu temeljito odstraniti, npr. usisati.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts
Azbestni materijal se ne smije obrađivati.
nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne
priekšautu.
rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas
preporučuju.
automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas
apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim
plūsmā radušies (FI, RCD, PRCD) bojājumi. To pieprasa jūsu
kontaktligzdas.
prekidačima za pogrešnu struju (FI, RCD, PRCD). To zahtjeva
elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā,
instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo
izmantojot mūsu instrumentus.
poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim
mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
elektricnim i elektronickim strojevima i
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam un
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja.
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas
Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
odvesti u pogon za reciklažu.
ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.
PROPISNA UPOTREBA
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Ova pogonska jedinica je određena za pogon dozvoljenih
Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga zaštita
Šī spēkiekārta paredzēta apstiprinātā AEG veida papildu
priključnih naprava marke AEG.
protiv električnog udara ne zasvisi samo o
Aizsardzības kategorija II, elektroierīce, kuru
aprīkojuma izmantošanai.
osnovnoj izolaciji, već se kod njega primijenjuju
lietojot aizsardzība pret elektrības triecienu ir
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
dodatne zaštitne mjere, kao dvostruka izolacija ili
atkarīga nevis no pamat izolācijas, bet gan no
što je navedeno.
lietošanas noteikumiem.
pojačana izolacija.
papildus drošības pasākumiem kā dubultā izolācija
vai pastiprinātā izolācija.
PRIKLJUČAK NA MREžU
TĪKLA PIESLĒGUMS
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam,
napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i
kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī
na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja
kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi,
zaštitne klase II.
kas atbilst II. aizsargklasei.
28 29HRVATSKI LATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS
OMNI 300-PB
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
TEHNILISED ANDMED
OMNI 300-PB
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Vardinė imamoji galia .............................................. 300 W
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
Nimitarbimine ........................................................... 300 W
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
Sūkių skaičius laisva eiga .................................... 20000 min-1
normas arba normatyvinius dokumentus:
Pöörlemiskiirus tühijooksul .................................. 20000 min-1
kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką ....1,45 kg
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ........... 1,45 kg
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Informacija apie keliamą triukšmą
Müra andmed
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-3:2008
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro:
745.
pagal direktyvų reikalavimus
vastavalt direktiivide sätetele
Garso slėgio lygis (K=3dB(A)) ................................... 92 dB (A)
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
2011/65/EU (RoHs)
2011/65/EU (RoHs)
Garso galios lygis (K=3dB(A)) ................................. 103 dB (A)
Helirõhutase (K=3dB(A)) ........................................... 92 dB (A)
2006/42/EB
2006/42/EÜ
Nešioti klausos apsaugines priemones!
Helivõimsuse tase (K=3dB(A)) ................................ 103 dB (A)
2004/108/EB
2004/108/EÜ
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Techninius duomenis ir uždedamojo prietaiso leidimą naudoti
su įvairiais pavaros įtaisais rasite uždedamojo prietaiso
Palun leidke otsakseadmete tehnilised andmed ja erinevatel
naudojimo instrukcijoje.
ajamimoodulitel kasutamise load kasutatava otsakseadme
Winnenden, 2012-08-08
kasutusjuhistest.
Winnenden, 2012-08-08
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja
elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti
Rainer Kumpf
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/
Rainer Kumpf
arba sužaloti kitus asmenis.
Director Product Development
või rasked vigastused.
Director Product Development
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
kasutamiseks hoolikalt alles.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
HOOLDUS
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikyje
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile
keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų
väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG
galima netekti klausos.
kuulmise kaotuse.
aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių
klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
Atlikdami darbus, kurių metu galite pažeisti paslėptas
adresus brošiūroje).
Hoidke seadet töödel, mille puhul võib kasutatav tööriist
klienditeeninduste aadressid).
elektros linijas arba prietaiso kabelį, prietaisą laikykite už
peidetud elektrijuhtmeid või enda kaablit puudutada,
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje esantį
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates
izoliuotų rankenėlių. Esant varžto / pjovimo įrankio kontaktui
isoleeritud hoidepindadest. Kruvi / lõiketööriista kookupuude
dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai
ära masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri.
su elektros linija galima įtampa metalinėse dalyse bei iškyla
pinge all oleva juhtmega võib metallist seadmeosad pinge alla
iš Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Selleks pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: Techtronic
elektros smūgio rizika.
seada ning elektrilöögi põhjustada.
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant.
surinkimo brėžinius.
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Germany.
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas
elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
SIMBOLIAI
elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
SÜMBOLID
Darbo metu kylančios dulkės dažnai kenkia sveikatai, todėl
Töötamisel tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks
turėtų nepatekti į organizmą. Naudokite dulkių nusiurbimą,
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
organismi sattuda. Kasutage tolmu äraimemist ning kandke
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend
papildomai nešiokite tinkamą apsaugos nuo dulkių kaukę.
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
täiendavalt sobivat tolmukaitsemaski. Kogunenud tolm
hoolikalt läbi.
Kruopščiai pašalinkite, pvz. nusiurbkite, nusėdusias dulkes.
eemaldage põhjalikult, nt imemisega.
Asbestinių medžiagų apdirbti negalima.
Asbesti sisaldava materjali töötlemine on keelatud.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus
kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik
neslidžiu padu bei prijuostę.
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud
lizdo kištuką.
pistikupesast välja.
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais.
rikkevoolukaitselülititega (FI, RCD, PRCD). Seda nõutakse
Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse (FI,
Teie elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest
RCD, PRCD). Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.
meie seadme kasutamisel kinni.
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.
välja.
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju itraukimo
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud
i valstybinius istatymus naudotus irengimus butina
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.
seisundis.
suringti atskirai ir nugabenti antriniu žaliavu
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.
perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu.
liikmesriikides tuleb asutuskõlbmatuks muutunud
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Vedage juhe alati masinast tahapoole.
elektrilised tööriistad koguda eraldi
Šis pavaros įtaisas skirtas naudoti leistinus uždedamuosius
ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või
II-os apsaugos klasės elektros prietaisas, kuris
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
AEG prekės ženklo prietaisus.
ringlusse võtta.
nuo elektros srovės poveikio yra apsaugotas ne tik
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
Ajamimoodul on ette nähtud AEG kaubamärgiga lubatud
pagrindine izoliacija, bet ir tokiomis papildomomis
otsakseadmete käitamiseks.
apsauginėmis priemonėmis, kaip dviguba arba
Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei sõltu
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
sustiprinta izoliacija.
kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į
otstarbele.
täiendatavate kaitsemeetmete nagu
specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.
topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni
VÕRKU ÜHENDAMINE
Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be
kohaldamisest.
apsauginio kontakto.
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon
vastab kaitseklassile II.
30 31
LIETUVIŠKAI
EESTI

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
OMNI 300-PB
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
OMNI 300-PB
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Номинальная выходная мощность ....................... 300 W
Подсоединять только к однофазной сети переменного тока
Номинална консумирана мощност ....................... 300 W
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
Число оборотов без нагрузки (об/мин) ............. 20000 min-1
с напряжением, соответствующим указанному на
Обороти на празен ход ...................................... 20000 min-1
съответства на следните стандарти или нормативни
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ............... 1,45 kg
инструменте. Электроинструмент имеет второй класс
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ........ 1,45 kg
документи:
защиты, что позволяет подключать его к розеткам
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Информация по шумам
Информация за шума
электропитания без заземляющего вывода.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
745.
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Уровень шума прибора, определенный по показателю А,
Ниво на звукова мощност (K=3dB(A)) .................... 92 dB (A)
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим
EN 61000-3-3:2008
обычно составляет:
Ниво на звукова мощност (K=3dB(A)) .................. 103 dB (A)
стандартам:
съобразно предписанията на директивите
Уровень звукового давления (K=3dB(A)) ................ 92 dB (A)
Да се носи предпазно средство за слуха!
Уровень звуковой мощности (K=3dB(A)) .............. 103 dB (A)
EN 60745-1:2009 + A11:2010
2011/65/EU (RoHs)
Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2006/42/EО
Техническите данни и разрешенията на устройствата-
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2004/108/EО
приставки за употреба с различни задвижващи механизми
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Технические характеристики и допуски съемных устройств
ще намерите в ръководствата за употреба на използваното
EN 61000-3-3:2008
для использования на различных приводных блоках
устройство-приставка.
в соответствии с правилами
содержатся в руководстве по эксплуатации используемого
2011/65/EU (RoHs)
съемного устройства.
Winnenden, 2012-08-08
2006/42/ЕС
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и
2004/108/ЕС
съветите в приложената брошура.
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по
Упущения, допущенные при соблюдении указаний и
безопасности и инструкциями, в том числе с
иинструкций по технике безопасности, могут сталь
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
причиной электрического поражения, пожара и тяжелых
Rainer Kumpf
брошюре. Упущения, допущенные при соблюдении
травм.
Director Product Development
указаний и инструкций по технике безопасности, могут
Winnenden, 2012-08-08
Сохраняйте зти инструкции и указания дла будущего
Упълномощен за съставяне на техническата документация
сталь причиной электрического поражения, пожара и
использования.
тяжелых травм.
ПОДДРЪЖКА
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части
использования.
Rainer Kumpf
Носете средство за защита на слуха. Въздействието на
на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за
Director Product Development
шума може да предизвика загуба на слуха.
подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата "Гаранция и
Уполномочен на составление технической документации.
Хващайте уреда за изолираните дръжки, когато
адреси на сервизи).
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
изпълнявате работи, при които използваният
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия
Используйте наушники! Воздействие шума может
ОБСЛУЖИВАНИЕ
инструмент може да докосне скрити електрически
сервиз или директно от Techtronic Electric Tool GmbH,
привести к потере слуха.
кабели или кабела за уреда. Контактът на перката/на
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за
Держите прибор за изолированные поверхности, если
режещия инструмент с електропроводим кабел може да
фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в
в случай на експлозия, като посочите типа на машината и
вы выполняете работы, при которых используемый
доведе до това, металните части на уреда да попаднат под
замене, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь
десетцифрения номер върху заводската табелка.
инструмент может войти в скрытую электропроводку
електрическо напрежение и да причини токов удар.
на один из сервисных центров (см. список наших
или свой собственный кабель. Контакт винта / режущего
гарантийных/сервисных организаций).
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,
СИМВОЛИ
инструмента с токоведущим проводом может поставить
докато машина работи.
При необходимости может быть заказан чертеж инструмента
под напряжение металлические части прибора и привести
с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста, укажите
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за
к удару электрическим током.
Преди пускане на уреда в действие моля
десятизначный номер и тип инструмента и закажите чертеж
кабели, газопроводи и водопроводи.
прочетете внимателно инструкцията за
Не убирайте опилки и обломки при включенном
у Bаших местных агентов или непосредственно у Techtronic
При работа на открито или когато в машината могат да
използване.
инструменте.
Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
попаднат влага или прах, се препоръчва уредът да се
При работе в стенах, потолках или полу следите за тем,
Germany.
свързва чрез защитен прекъсвач за утечен ток с
чтобы не повредить электрические кабели или
максимално 30 mA ток на задействане.
водопроводные трубы.
СИМВОЛЫ
Преди каквито и да е работи по машината
Не могат да бъдат обработване материали, съдържащи
Пыль, образующаяся при работе с данным инструментом,
извадете щепсела от контакта.
азбезст.
может быть вредна для здоровья и попасть на тело.
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
Пользуйтесь системой пылеудаления и надевайте
по использованию перед началом любых
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и
подходящую защитную маску. Тщательно убирайте
операций с инструментом.
нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Не изхвърляйте електроинструменти при
скапливающуюся пыль (напр. пылесосом).
Контактите във външните участъци трябва да бъдат
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
Запрещается работать с материалом, имеющим в своем
оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI,
директива 2002/96/ЕО за стари електрически и
составе асбест.
RCD, PRCD). Това изисква предписанието за инсталиране
електронни уреди и нейното реализиране в
Перед выполнением каких-либо работ по
При работе с инструментом всегда надевайте защитные
за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при
националното законодателство изхабените
обслуживанию инструмента всегда вынимайте
очки. Рекомендуется надевать перчатки, прочные
използване на Вашия уред.
електроинструменти трябва да се събират
вилку из розетки.
нескользящие ботинки и фартук.
отделно и да се предават в пункт за
Преди каквито и да е работи по машината извадете
Электроприборы, используемые во многих различных
екологосъобразно рециклиране.
щепсела от контакта.
местах, в том числе на открытом воздухе, должны
Свързвайте машината към контакта само в изключено
подключаться через устройство, предотвращающее резкое
Не выбрасывайте электроинструмент с
положение.
Клас на защита ІІ, електроинструмент, при
повышение напряжения (FI, RCD, PRCD).
бытовыми отходами! Согласно Европейской
който защитата срещу токов удар зависи не
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния
Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
само от основното изолиране, а при която се
обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината
инструмента всегда вынимайте вилку из розетки.
электрического и электронного оборудования и
използват допълнителни предпазни мерки, като
винаги назад.
соответствующим нормам национального права
Вставляйте вилку в розетку только при выключенном
двойна изолация или подсилена изолация.
вышедшие из употребления
инструменте.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
электроинструменты подлежат сбору отдельно
Держите силовой провод вне рабочей зоны инструмента.
для экологически безопасной утилизации.
Този задвижващ механизъм е предназначен за това, да
Bсегда прокладывайте кабель за спиной.
задвижва разрешени устройства-приставки от марката
AEG.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Класс защиты II, электроинструмент, в котором
Този уред може да се използва по предназначение само
защита от поражения электрическим током
Этот приводной блок предназначен для приведения в
както е посочено.
зависит не только от базовой изоляции, но и от
движение съемных устройств, допущенных маркой AEG.
дополнительных защитных мер, таких как
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным
ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО
двойная изоляция или усиленная изоляция.
от указанного для нормального применения.
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само
към мрежово напрежение, посочено върху заводската
табелка. Възможно е и свързване към контакт, който не е
от тип "шуко", понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.
32 33
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE
OMNI 300-PB
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
OMNI 300-PB
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Putere nominală de ieşire ........................................ 300 W
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
Определен внес ..................................................... 300 W
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ
Viteza la mers în gol .......................................... 20000 min-1
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
Брзина без оптоварување ................................. 20000 min-1
е во сообразност со следните стандарди и
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003" ...... 1,45 kg
standardizate
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ....... 1,45 kg
стандардизирани документи.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Informaţie privind zgomotul
Информации за бучавата
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
Измерените вредности се одредени согласно стандардот
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
EN 60 745.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Nivelul presiunii sonore (K=3dB(A)) ......................... 92 dB (A)
A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува:
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-3:2008
Nivelul sunetului (K=3dB(A)) .................................. 103 dB (A)
Ниво на звучен притисок. (K=3dB(A)) .................... 92 dB (A)
în conformitate cu reglementările
и е во согласност со прописите
Purtaţi căşti de protecţie
Ниво на јачина на звук. (K=3dB(A))....................... 103 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
2011/65/EU (RoHs)
Носте штитник за уши.
2006/42/CE
2006/42/EC
Datele tehnice şi aprobările pentru combinarea aparatelor
2004/108/CE
2004/108/EC
ataşabile cu diversele unităţi de antrenare se găsesc în
Технички податоци и одобрувања на апликациските
instrucţiunile de utilizare ale aparatului ataşabil pe care-l
апарати за употреба на различни погонски единици можете
folosiţi.
да најдете во упатствата за работа на употребениот
апликациски апарат.
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
Winnenden, 2012-08-08
Winnenden, 2012-08-08
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
почитувањето на безбедносните упатства и инструкции
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
Rainer Kumpf
можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
Rainer Kumpf
vederea utilizărilor viitoare.
Director Product Development
тешки повреди.
Director Product Development
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
Ополномоштен за составување на техничката
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
за во иднина.
документација.
Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate
INTREŢINERE
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
produce pierderea auzului.
ОДРЖУВАЊЕ
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din
Dacă efectuaţi lucrări la care scula montată poate nimeri
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да
componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă
Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку
cabluri electrice ascunse sau propriul cablu de alimentare,
предизвика губење на слухот.
rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista
некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат
ţineţi aparatul de suprafeţele izolate ale mânerelor.
noastră pentru service / garanţie)
Држете го апаратот за изолираните површини за
заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на
Contactul şurubului / al sculei de tăiat cu un cablu aat sub
држење кога ги изведувате работите кај кои што
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă
AEG (консултирајте ја листата на адреси).
tensiune poate pune sub tensiune componentele metalice ale
употребеното орудие може да допре до сокриен струен
a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален
aparatului cu urmarea unui şoc electric.
вод или да го погоди сопствениот кабел. Контактот на
maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de
приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul
штрафот / на орудието за сечење со вод низ кој што
service locali sau direct la Techtronic Electric Tool GmbH, Max-
како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и
funcţionării maşinii.
поминува напон може да ги стави металните делови од
Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно
апаратот под напон и да доведе до електричен удар.
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să
кај: Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
SIMBOLURI
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат
D-71364 Winnenden, Germany.
додека е машината работи.
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги
СИМБОЛИ
dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atingă corpul.
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
Utilizaţi un sistem de absorbţie a prafului şi purtaţi o mască de
избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации.
pornirea maşinii
protecţie împotriva prafului. Îndepărtaţi cu grijă praful depozitat
Прашината која се крева при работа со овој алат може да
Ве молиме пред да ја стартувате машината
, de ex. cu un aspirator.
биде штетна по здравјето и затоа не го изложувајте го
обрнете внимание на упатствата за употреба.
Nu este permisă prelucrarea materialului cu conţinut de
телото. Користете систем за апсорпција на прашината и
azbest.
носете соодветна заштитна маска. Одстранете ја целосно
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a
наталожената прашина пр: со правосмукалка.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi
efectua intervenţii la maşină.
maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei
Не смее да се обработува материјал што содржи азбест.
Секогаш кога преземате активности врз
solide nealunecoase şi sortului de protecţie.
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината. Исто
машината исклучете го кабелот од струјата.
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber
така препорачливо е да се носат очила, цврсти чевли кои
trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
не се лизгаат и престилка.
previne comutarea.
Conform directivei europene nr. 2002/96/EC
Уредите кои се користат на многу различни локации
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua
referitor la aparate electrice şi electronice uzate
вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за
Не ги фрлајте електричните апарати заедно со
intervenţii la maşină.
precum şi la transpunerea acesteia în drept
струја преку направата за поврзување (FI, RCD, PRCD).
другиот домашен отпад! Европска регулатива
naţional, sculele electrice trebuiesc colectate
2002/96/EC за одлагање на електична и
Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.
Секогаш кога преземате активности врз машината
separat şi introduse într-un circit de reciclare
исклучете го кабелот од струјата.
електронска опрема и се применува согласно
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a
ecologic.
националните закони. Елекричните апарати кои
maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво
го достигнале крајот на својот животен век мора
машината е исклучена.
да бидат одвоено собрани и вратени во
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Clasa de protecţie II, scule electrice la care
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната
соодветна рециклажна установа.
protecţia împotriva curentării nu depinde numai de
Această unitate de antrenare este destinată pentru antrenarea
површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.
izolaţia de bază, ci la care se folosesc măsuri de
aparatelor ataşabile de marcă AEG aprobate pentru ea.
protecţie suplimentare precum izolaţia dublă sau
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
Заштитна класа II, електро-орудие, кај кое што
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
izolaţia ranforsată.
заштитата од електричен удар не зависи само
utilizare normală
Погонската единица е наменета за тоа да покренува
од базичната изолација туку каде што се
дозволени апликациски апарати од марката AEG.
применуваат и од дополнителни безбедносни
ALIMENTARE DE LA REŢEA
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен
мерки, како што е дуплата изолација или
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi
пропишаниот за нормална употреба.
засилената изолација.
numai la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se
ГЛАВНИ ВРСКИ
permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul
se conformează clasei II de securitate.
Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот
напон наведен на плочката. Можно е исто така и
поврзување на приклучок без заземјување доколку
изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.
34 35ROMÂNIA МАКЕДОНСКИ

技术数据
OMNI300-PB
符号
输入功率................................................................................ 300W
无负载转速....................................................................... 20000min-1
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
重量符合EPTA-Procedure01/2003................................1,45kg
噪音信息
本测量值符合EN60745条文的规定。
器械的标准A-值噪音级为:
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔
##音压值(K=3dB(A))............................................................. 92dB(A)
出插头。
##音量值(K=3dB(A))........................................................... 103dB(A)
请戴上护耳罩!
有关不同驱动元件上使用的应用头技术数据和许可,请见所
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根据
使用应用头的操作说明书。
被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规
2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符合环
保规定的方式回收再利用。
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
读附上的小册子)。如未确实遵循警告提示和指示,可能导
致电击、火灾並且/或其他的严重伤害。
保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘,但依赖于
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
双重或强化绝缘等保护措施电击保护的电动工具。
特殊安全指示
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
施工工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于其
绝缘把手表面。螺丝或切割工具接触到通电电线也可将电压
加到器械的金属部件并造成电击。
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电
线、瓦斯管和水管。
工作中产生的废尘往往有害健康,最好不要让此类物质接触
身体。操作机器时请使用吸尘装置并佩戴防尘面罩。彻底清
除堆积的灰尘,例如使用吸尘器。
不可加工含石棉的材料。
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防
滑的鞋具和工作围裙。
户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的
基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定(FI,
RCD,PRCD)。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。
确定机器已经关闭了才可以插上插头。
电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在
机身后端。
正确地使用机器
本驱动元件适用于驱动有许可的AEG品牌应用头。
请依照本说明书的指示使用此机器。
电源插头
只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本
机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结
构符合第II级绝缘。
维修
只能使用AEG的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏
了,必须交给AEG的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书
/顾客服务中心地址〞)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
TechtronicElectricToolGmbH,Max-Eyth-Straße10,
D-71364Winnenden,Germany。索件时必须提供以下资料﹕机
型和机器铭牌上的十位数号码。
36 37
中文

38 39

www.aeg-pt.com
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
(09.12)
D-71364 Winnenden
4931 4142 77
Germany