AEG STEP 90 X: instruction

Class: Tools, power tools and power equipment

Type:

Manual for AEG STEP 90 X

STEP 70, STEP 90 X

Original instructions



Originalbetriebsanleitung



Notice originale



Istruzioni originali

Originalne pogonske upute

Manual original



Manual original

Originali instrukcija

Oorspronkelijke



gebruiksaanwijzing



Original brugsanvisning



Original bruksanvisning



Bruksanvisning i original



Alkuperäiset ohjeet









原始的指南







ENGLISH

FRANÇAIS

2 3

ITALIANO

PORTUGUES

NEDERLANDS

DANSK

SVENSKA

DEUTSCH

NORSK

SUOMI

TÜRKÇE

POLSKI

MAGYAR



SLOVENSKY

HRVATSKI

LATVISKI

LIETUVIŠKAI

EESTI

ÐÓÑÑÊÈÉ

БЪЛГАÐÑÊÈ

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

54

ROMÂNIA

ESPAÑOL



Please read and save

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

Prière de lire et de

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

conserver!

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

Si prega di leggere le

CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

istruzioni e di conservarle!



Lea y conserve estas

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

Por favor leia e conserve em

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed op

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

oppbevar!

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Var god läs och tag tillvara

CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

dessa instruktioner!

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå

Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,

Óõìâïëá

ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!

ÅËËÇNÉÊÁ

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke

Lütfen okuyun ve

bağlantisi, Bakim, Semboller

saklayın

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

uschovať!

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

őrizze meg

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite in

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli

shranite!

SLOVENSKO

56

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

sačuvati

58









60









62

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

alal!

64

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ

66

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Мîëÿ ïðî÷åòåòå è

ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè

çàïàçåòå!

68



Va rugăm citiţi şi păstraţi



aceste instrucţiuni

70

技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维

请详细阅读并妥善保存!

修, 符号

中文

74











72











77

18

14

19

17

15

START

STOP

16

12

9

13

6

10

11

8

20

4 5

STEP 90 X

1

3

2

TEST

Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop.



Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag



drücken.



Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à



la butée.







Introducir la hoja de la sierra Fixtec en su alojamiento

hasta el tope





Pressionar a folha de serra no assento-Fixtec até o

encosto.





Zaagblad tot aan de aanslag in de Fixtec-houder drukken.

Saetera lükata Fixtec-kinnitusse kuni tunnete klõpsatust.

Pres savklingen ind i Fixtec-holderen, så den går i

indgreb.



Trykk sagbladet til anslaget av Fixtec – holdeinnretningen.





Tryck ner sågbladet i Fixtec-fästanordningen så långt det

går.





Työnnä sahanterä Fixtec-istukkaan pohjaan asti







Fixtec.

将锯条完全压进Fixtec-装置。









6 7

STEP 70

1

1



2

2

3

TEST

8 9

1

2

3

4

5

10 11













1

2





3

4

12 13

1

2

click

14 15







START

STOP

START

2

1

STOP

2

1

1

2

ø 35 mm

1

2

16 17

1

1

2

2

3

3

4

18 19

1 4

2 5

START

3 6

2

1

20 21

TECHNICAL DATA Jig Saw

STEP 70 STEP 90 X

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

SYMBOLS

Rated input ..............................................................................

....................500 W ..................... 600 W

We declare under our sole responsibility that this product is

Output ......................................................................................

....................250 W ..................... 300 W

in conformity with the following standards or standardized

Please read the instructions carefully before

Stroke rate under no–load .......................................................

..........

1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min

documents.

starting the machine.

Lengths of stroke .....................................................................

......................19 mm .................... 19 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Bevel cuts up to .......................................................................

.................... 45° .........................45°

EN 60745-2-11:2010

Cutting depth max. in:

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Wood ....................................................................................

......................70 mm .................. 100 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Always disconnect the plug from the socket

Steel .....................................................................................

........................5 mm ...................... 8 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

before carrying out any work on the machine.

Aluminium ............................................................................

......................10 mm .................... 15 mm

EN 61000-3-3:2008

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ...........................

.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg

in accordance with the regulations

2011/65/EU (RoHs)

Accessory - Not included in standard

2006/42/EC



equipment, available as an accessory.

2004/108/EC

Measured values determined according to EN 60 745.

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................

......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)

Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................

....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)

Wear ear protectors!

Winnenden, 2012-09-07

Do not dispose of electric tools together with

Total vibration values (vector sum in the three axes)

household waste material! In observance of

determined according to EN 60745.

European Directive 2002/96/EC on waste

Sawing of wood

electrical and electronic equipment and its

2

2

Vibration emission value a

...................................................

...................18,5 m/s

................... 17 m/s

h

implementation in accordance with national

2

2

Rainer Kumpf

Uncertainty K ........................................................................

.....................7,2 m/s

.................. 5,7 m/s

law, electric tools that have reached the end of

Director Product Development

Sawing of sheet metal

their life must be collected separately and

2

2

Vibration emission value a

...................................................

.....................7,5 m/s

..................... 9 m/s



h

returned to an environmentally compatible

2

2

Uncertainty K ........................................................................

.....................1,5 m/s

.................. 1,5 m/s

recycling facility.

MAINS CONNECTION

Connect only to single-phase a.c. current and only to

Class II construction, tool in which protection

WARNING

the system voltage indicated on the rating plate. It is

against electric shock does not rely on basic

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given

also possible to connect to sockets without an earthing

insulation only, but in which additional safety

in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

contact as the design conforms to safety class II.

precautions, such as double insulation or

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different

Under the effect of extreme electromagnetic interferences

reinforced insulation, are provided.



from the outside, temporary variations in the speed of

the exposure level over the total working period.

rotation could arise in particular cases.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or

MAINTENANCE



The ventilation slots of the machine must be kept clear at all

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the

times.

accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Use only AEG accessories and spare parts. Should

components need to be exchanged which have not been

described, please contact one of our AEG service agents

(see our list of guarantee/service addresses).

Plunge cuts without pre–drilling a hole are possible with soft



materials (wood, light building materials for walls). Harder

If needed, an exploded view of the tool can be ordered.





Please state the ten-digit No. as well as the machine type

brochure. Failure to follow the warnings and instructions

corresponding to the size of the saw blade.

printed on the label and order the drawing at your local



service agents or directly at: AEG Electric Tools GmbH,



The dust produced when using this tool may be harmful to

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust

SAFETY INSTRUCTIONS

protection mask.

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

loss.

This jig saw can cut wood, plastic and metal; it can cut



straight lines, bevels, curves, and internal cut–outs.



Do not use this product in any other way as stated for

Contact with

normal use.

a „live“ wire will also make exposed metal parts of the power

tool „live“ and shock the operator.

Appliances used at many different locations including open

air should be connected via a residual current device of

30 mA or less.

Always wear goggles when using the machine. It is

recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes

and apron.

Sawdust and splinters must not be removed while the

machine is running.

Always disconnect the plug from the socket before carrying

out any work on the machine.

Only plug-in when machine is switched off.

Keep mains lead clear from working range of the machine.

Always lead the cable away behind you.

Always use the protective shields on the machine.

Do not use cracked or distorted saw blades.

22 23

ENGLISH ENGLISH

TECHNISCHE DATEN Stichsäge

STEP 70 STEP 90 X

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

SYMBOLE

Nennaufnahmeleistung............................................................

....................500 W ..................... 600 W

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses

Abgabeleistung ........................................................................

....................250 W ..................... 300 W

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor

Leerlaufhubzahl .......................................................................

..........

1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min

Dokumenten übereinstimmt:

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Hubhöhe ..................................................................................

......................19 mm .................... 19 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Schrägschnitte bis ...................................................................

.................... 45° .........................45°

EN 60745-2-11:2010

Schnittiefe max. in:

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Holz ......................................................................................

......................70 mm .................. 100 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Stahl .....................................................................................

........................5 mm ...................... 8 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus

Aluminium .............................................................................

......................10 mm .................... 15 mm

EN 61000-3-3:2008

der Steckdose ziehen.

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................................

.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg

gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

2011/65/EU (RoHs)



2006/42/EG

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

2004/108/EG

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,

typischerweise:

empfohlene Ergänzung aus dem

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................

......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)

Zubehörprogramm.

Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) ........................................

....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)

Gehörschutz tragen!

Winnenden, 2012-09-07

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)

Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie

ermittelt entsprechend EN 60745.

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-

Sägen von Holz:

2

2

Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht

Schwingungsemissionswert a

.............................................

...................18,5 m/s

................... 17 m/s

h

2

2

Rainer Kumpf

müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge

Unsicherheit K = ...................................................................

.....................7,2 m/s

.................. 5,7 m/s

Director Product Development

getrennt gesammelt und einer

Sägen von Metallblech:

2

2

umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt

Schwingungsemissionswert a

.............................................

.....................7,5 m/s

..................... 9 m/s

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen

h

2

2

werden.

Unsicherheit K = ...................................................................

.....................1,5 m/s

.................. 1,5 m/s

zusammenzustellen

NETZANSCHLUSS

Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der

WARNUNG

Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren

der Basisisolierung abhängt, sondern in dem

dem Leistungsschild angegebene Netzspannung

gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für

zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte

anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne



Isolierung oder verstärkte Isolierung,

Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II

angewendet werden.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings

vorliegt.

das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt

Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen

wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum

von außen, können im Einzelfall vorübergehende

deutlich erhöhen.

Drehzahlschwankungen auftreten.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät

abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten

WARTUNG

Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,

Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG

Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre

Garantie/Kundendienstadressen beachten).

WARNUNG! 

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.



Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes

Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise

unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen

fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine

und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/

Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer

wegführen.

oder schwere Verletzungen verursachen.

Kundendienststelle oder direkt bei AEG Electric Tools

Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.



GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,



Germany angefordert werden.

Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert

haben, dürfen nicht verwendet werden!

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz,

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann

Leichtbaustoffe für Wände) möglich, bei härteren

Gehörverlust bewirken.

Materialien (Metalle) muss eine dem Sägeblatt

entsprechend große Bohrung angebracht werden.





Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft



gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper

Der Kontakt mit einer

gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.

spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen

Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Schlag.

Die Stichsäge sägt Holz, Kunststoff und Metall. Sie

Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-

schneidet Geraden, Gehrungen, Kurven und

Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die

Innenausschnitte.

Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß

Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

verwendet werden.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.

Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk

und Schürze werden empfohlen.

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht

entfernt werden.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der

Steckdose ziehen.

24 25

DEUTSCHDEUTSCH

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Scie Sauteuse

STEP 70 STEP 90 X

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

SYMBOLES

Puissance nominale de réception............................................

....................500 W ..................... 600 W

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est

Puissance utile ........................................................................

....................250 W ..................... 300 W

en conformité avec les normes ou documents normalisés



Nombre de courses à vide.......................................................

..........

1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min

suivants

la mise en service

Hauteur de la course ...............................................................

......................19 mm .................... 19 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Coupe de biais jusqu’à ............................................................

.................... 45° .........................45°

EN 60745-2-11:2010

Profondeur de coupe max. :

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Bois dur ................................................................................

......................70 mm .................. 100 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Avant tous travaux sur la machine extraire la

Acier .....................................................................................

........................5 mm ...................... 8 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009



Aluminium ............................................................................

......................10 mm .................... 15 mm

EN 61000-3-3:2008

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................

.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg

conformément aux réglementations

2011/65/EU (RoHs)



2006/42/CE

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

2004/108/CE

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de

la livraison. Il s'agit là de compléments

l’appareil sont :

recommandés pour votre machine et énumérés

 ..........................

......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)

dans le catalogue des accessoires.

Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................

....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)

Toujours porter une protection acoustique!

Winnenden, 2012-09-07

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois

Ne pas jeter les appareils électriques dans les

sens) établies conformément à EN 60745.

ordures ménagères! Conformément à la

Sciage du bois

directive européenne 2002/96/EG relative aux

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

..............................................

...................18,5 m/s

................... 17 m/s



h

2

2

Rainer Kumpf

Incertitude K .........................................................................

.....................7,2 m/s

.................. 5,7 m/s

électroniques (DEEE), et à sa transposition

Director Product Development

Sciage de la tôle métallique

dans la législation nationale, les appareils

2

2

Valeur d’émission vibratoire a

..............................................

.....................7,5 m/s

..................... 9 m/s

Autorisé à compiler la documentation technique.

électriques doivent être collectés à part et être

h

2

2

Incertitude K .........................................................................

.....................1,5 m/s

.................. 1,5 m/s

soumis à un recyclage respectueux de

BRANCHEMENT SECTEUR

l’environnement.

AVERTISSEMENT

Raccorder uniquement à un courant électrique

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN

monophasé et uniquement à la tension secteur

Classe de protection II, outil électrique au

60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la

indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des

niveau duquel la protection contre la foudre ne

sollicitation par les vibrations.

prises de courant sans contact de protection est également



Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé

possible car la classe de protection II est donnée.

et au niveau duquel des mesures de protection



En cas de perturbations électromagnétiques extérieures

ultérieurs ont été prises, telles que la double

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

extrêmes, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations



Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant

temporaires de la vitesse de rotation.

lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation

par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

ENTRETIEN





exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des

machine.

déroulements de travail.

N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des

pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de

préférence aux stations de service après-vente AEG (voir

Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est



brochure Garantie/Adresses des stations de service

en position arrêt.



après-vente).

Le non-respect des



Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être

avertissements et instructions indiqués ci après peut

du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le

fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix





chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de

blessures sur les personnes.

Il est absolument impératif d'utiliser le dispositif protecteur

service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG



de la machine.

Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,



D-71364 Winnenden, Germany.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

Le sciage en plongée n’est possible que dans des

Portez une protection acoustique. 

matériaux tendres (bois, matériaux de construction légers

peut provoquer la surdité.

pour les murs). Si les matériaux sont plus durs (métaux),



une percée plus importante doit être faite au moyen de la



lame.



Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont



souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer

sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous

dans le corps. Porter un masque de protection approprié

tension et provoque une décharge électrique.

contre les poussières.

Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être

équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

prescriptions de mise en place de votre installation

La scie sauteuse permet de scier du bois, des matières

électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de

plastiques et du métal. Elle permet des découpes rectilignes

notre appareil.

et curvilignes, des coupes d'onglet et des découpes

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec

intérieures.

la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour

et à semelles antidérapantes et un tablier sont

être utilisée conformément aux prescriptions.

recommandés.

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la

machine est en marche.



prise de courant.

26 27

FRANÇAIS

FRANÇAIS

DATI TECNICI Seghetto alternativo

STEP 70 STEP 90 X

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

SIMBOLI

Potenza assorbita nominale ..........................................................

....................500 W ..................... 600 W

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale

Potenza erogata ............................................................................

....................250 W ..................... 300 W

dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti



Numero di corse a vuoto ..............................................................

..........

1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min

normative e ai relativi documenti:



Altezza corsa ...............................................................................

......................19 mm .................... 19 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 .........................................................................

.................... 45° .........................45°

EN 60745-2-11:2010

Massima profondità di taglio nel:

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Legno ....................................................................................

......................70 mm .................. 100 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla

Acciaio .......................................................................................

........................5 mm ...................... 8 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

macchina togliere la spina dalla presa di corrente.

Alluminio ....................................................................................

......................10 mm .................... 15 mm

EN 61000-3-3:2008

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................

.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg

in base alle prescrizioni delle direttive

2011/65/EU (RoHs)



Accessorio - Non incluso nella dotazione

2006/42/CE

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

standard, disponibile a parte come accessorio.

2004/108/CE

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è

di solito di:

Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .....................................

......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)

Livello di rumorosità (K = 3 dB(A))..............................................

....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i



Winnenden, 2012-09-07



Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)



misurati conformemente alla norma EN 60745

ed elettroniche e la sua attuazione in conformità

Segatura di legno

alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

.....................................

...................18,5 m/s

................... 17 m/s

esauste devono essere accolte separatamente,

h

2

2

Rainer Kumpf

Incertezza della misura K ...........................................................

.....................7,2 m/s

.................. 5,7 m/s



Director Product Development

Segatura di lamiera

compatibile.

2

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

.....................................

.....................7,5 m/s

..................... 9 m/s

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

h

2

2

Incertezza della misura K ...........................................................

.....................1,5 m/s

.................. 1,5 m/s

Classe di protezione II, utensile elettrico sul

COLLEGAMENTO ALLA RETE

quale la protezione contro la folgorazione

AVVERTENZA

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al



Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione



base e sul quale trovano applicazione ulteriori



anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra

misure di protezione, come il doppio

valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.

così come prevede lo schema conforme alla norme di

isolamento o l’isolamento maggiorato.

sicurezza di classe II.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo





diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

interferenze elettromagnetiche esterne.



MANUTENZIONE

l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione

dell'apparecchio.

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:

manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.



dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza

clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza

Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le

tecnica).

lavoro dell'attrezzo.



In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto

contenute nella brochure allegata. In caso di mancato

Usare sempre il dispositivo di protezione dell'apparecchio.

al seguente indirizzo: AEG Electric Tools GmbH,

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative

Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o

forma abbia subito alterazioni.

incidenti gravi.

E’possibile effettuare tagli ad immersione solo nei materiali



dolci (legno, materiali per costruzione leggera) per i materiali



(metalli) duri è invece necessario praticare un foro adatto alle

dimensioni della lama.

NORME DI SICUREZZA

La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa



per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare

prolungata al rumore senza protezione può causare danni

un´adeguata mascherina protettiva.





UTILIZZO CONFORME



Questo seghetto alternativo può essere utilizzato per lavorare



legno, materiale sintetico e acciaio: per effettuare tagli diritti e

 In caso di contatto con

obliqui, curve e per tagli all ’ interno del materiale.

una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche della

macchina vengono sottoposte a tensione provocando una

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

scossa di corrente elettrica.

Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati

interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente.

Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di

protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione

per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in

funzione.

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la

spina dalla presa di corrente.

Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".

28 29

ITALIANO

ITALIANO

DATOS TÉCNICOS Sierra Calar

STEP 70 STEP 90 X

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

SÍMBOLOS

Potencia de salida nominal......................................................

....................500 W ..................... 600 W

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este

potencia entregada ..................................................................

....................250 W ..................... 300 W

producto está en conformidad con las normas o

Lea las instrucciones detenidamente antes de

Nº de carreras en vacío ...........................................................

..........

1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min

documentos normalizados siguientes.

conectar la herramienta

Carrera ....................................................................................

......................19 mm .................... 19 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Cortes sesgados hasta ............................................................

.................... 45° .........................45°

EN 60745-2-11:2010

Profundidad de corte máx. en:

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Madera .................................................................................

......................70 mm .................. 100 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar

Acero ....................................................................................

........................5 mm ...................... 8 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

a cabo cualquier trabajo en la máquina.

Aluminio ................................................................................

......................10 mm .................... 15 mm

EN 61000-3-3:2008

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........

.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg

de acuerdo con las regulaciones

2011/65/EU (RoHs)



Accessorio - No incluido en el equipo estándar,

2006/42/CE



disponible en la gama de accesorios.

2004/108/CE



A corresponde a:

 ........................................

......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)

 ...............................................

....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con



Winnenden, 2012-09-07

los residuos domésticos! De conformidad con

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)

la Directiva Europea 2002/96/CE sobre



residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

aserrado de madera

su aplicación de acuerdo con la legislación

2

2

Valor de vibraciones generadas a

.......................................

...................18,5 m/s

................... 17 m/s

nacional, las herramientas eléctricas cuya vida

h

2

2

Rainer Kumpf

Tolerancia K ..........................................................................

.....................7,2 m/s

.................. 5,7 m/s



Director Product Development

aserrado de chapa metálica

por separado y trasladar a una planta de

2

2

Valor de vibraciones generadas a

.......................................

.....................7,5 m/s

..................... 9 m/s

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

reciclaje que cumpla con las exigencias

h

2

2

Tolerancia K ..........................................................................

.....................1,5 m/s

.................. 1,5 m/s

ecológicas.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo

Clase de protección II, herramientas eléctricas,

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la

al voltaje indicado en la placa de características.

en las cuales la protección contra descargas

norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una

También es posible la conexión a enchufes sin toma a

eléctricas no sólo depende del aislamiento

estimación provisional de la carga de vibración.

tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II

básico, sino en las cuales se adoptan medidas

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la

de protección adicionales como un doble

Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas



aislamiento o un aislamiento reforzado.

del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

temporales en la velocidad de rotación.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el

aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir

MANTENIMIENTO

sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por

despejadas en todo momento.



Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos

los procesos de trabajo.

AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las

instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de

asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/

Enchufar la máquina a la red solamente en posición



Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

desconectada.



En caso necesario, puede solicitar un despiece de la

 En caso de no atenerse a las

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de



advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

la máquina.

diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

Usar siempre las piezas de protección de la máquina.

siguiente dirección: AEG Electric Tools GmbH,

lesión grave.

No usar seguetas rajadas o torcidas.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.





En materiales blandos (madera, materiales ligeros de

construcción para paredes) es posible hacer cortes

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales

duros (metales) primero se debe taladrar un agujero de

 La exposición a niveles de

acuerdo con el tamaño de la segueta.

ruido excesivos puede causar pérdida de audición

El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser



nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre



al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra



polvo.

 El contacto

con conductores portadores de tensión puede hacer que las

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

partes metálicas del aparato le provoquen una descarga

eléctrica.

Esta sierra de calar puede cortar madera, plástico y metal;

puede cortar líneas rectas, biseles, curvas y efectuar cortes

Conecte siempre la máquina a una red protegida por

internos.

interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad



No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no

eléctricas de baja tensión.

sea su uso normal.

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,

así como es recomendable usar protectores auditivos.

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente

del taladrado con la máquina en funcionamiento.

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

cualquier trabajo en la máquina.

30 31

ESPAÑOL

ESPAÑOL

SYMBOLE

 

STEP 70 STEP 90 X

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Potência absorvida nominal ....................................................

....................500 W ..................... 600 W

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que

Potência de saída ....................................................................

....................250 W ..................... 300 W

este produto cumpre as seguintes normas ou documentos

Leia atentamente o manual de instruções antes

Nº. de cursos em vazio ............................................................

..........

1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min

normativos:

de colocar a máquina em funcionamento.

Curso .......................................................................................

......................19 mm .................... 19 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Cortes oblíquos até .................................................................

.................... 45° .........................45°

EN 60745-2-11:2010

Profundidade de corte máx. em

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Madeira

.................................................................................

......................70 mm .................. 100 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Antes de efectuar qualquer intervenção na

Aço .......................................................................................

........................5 mm ...................... 8 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009



Alumínio ................................................................................

......................10 mm .................... 15 mm

EN 61000-3-3:2008

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................

.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg

conforme as disposições das directivas

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/CE



Acessório - Não incluído no eqipamento normal,

2004/108/CE

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

disponível como acessório.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................

......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................

....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)

Use protectores auriculares!

Winnenden, 2012-09-07

Não deite ferramentas eléctricas no lixo

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três

doméstico! De acordo com a directiva europeia

direcções) determinadas conforme EN 60745.

2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e

Serrar madeira

electrónicas usadas e a transposição para as leis

2

2

Valor de emissão de vibração a

..........................................

...................18,5 m/s

................... 17 m/s

nacionais, as ferramentas eléctricas usadas

h

2

2

Rainer Kumpf

Incerteza K= .........................................................................

.....................7,2 m/s

.................. 5,7 m/s

devem ser recolhidas em separado e

Director Product Development

Serrar chapa metálica

encaminhadas a uma instalação de reciclagem

2

2

Valor de emissão de vibração a

..........................................

.....................7,5 m/s

..................... 9 m/s

Autorizado a reunir a documentação técnica.

dos materiais ecológica.

h

2

2

Incerteza K= .........................................................................

.....................1,5 m/s

.................. 1,5 m/s

LIGAÇÃO À REDE

Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, na

ATENÇÃO

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à

qual a protecção contra choque eléctrico não só

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na

tensão de rede indicada na placa de potência. A

depende de um isolamento básico, mas na qual

EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar

conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana

medidas de segurança suplementares, como

provisoriamente o esforço vibratório.

também é possível, pois trata-se duma construção da

isolamento duplo ou isolamento reforçado, são

classe de protecção II.

aplicadas.

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica





poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

podem em certos casos ocor-rer temporárias oscilações de



Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho

está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço

MANUTENÇÃO

vibratório ao longo de todo o período do trabalho.



Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar

manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de

comprimido os depósitos de poeira no motor.

trabalho.

Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da

AEG. Sempre que a substituição de um componente não

tenha sido descrita nas instruções, será de toda a

Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da

ATENÇÃO! 

conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço

máquina.



de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de

O desrespeito das advertências e

Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção.

Serviços de Assistência).

instruções apresentadas abaixo pode causar choque



A pedido e mediante indicação da referência de dez

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito





consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para paredes).

máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da



Em materiais mais duros (metais) é necessário efectuar

ferramenta eléctrica a: AEG Electric Tools GmbH,



Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA





por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara

ruídos pode causar surdez.

de protecção contra pó apropriada.





UTILIZAÇÃO AUTORIZADA



A serra tico-tico corta madeira, plástico e metal. Efectua

 O contacto da ferramenta de corte com uma

cortes direitos, oblíquos, curvas e envaziados.

linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do

aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico.

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal

para o qual foi concebido.

Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem

ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a

máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de

protecção, protectores para os ouvidos e máscara

anti-poeiras.

Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina

trabalha.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a



Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.

32 33

PORTUGUES

PORTUGUES

 

STEP 70 STEP 90 X

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

SYMBOLEN

Nominaal afgegeven vermogen .................................................

....................500 W ..................... 600 W

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen

Afgegeven vermogen .................................................................

....................250 W ..................... 300 W

of normatieve dokumenten:

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat

Onbelast toerental ......................................................................

..........

1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

u de machine in gebruik neemt.

Slaglengte ..................................................................................

......................19 mm .................... 19 mm

EN 60745-2-11:2010

Verstekzagen tot ........................................................................

.................... 45° .........................45°

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Max. schroefdiepte in:

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Hout .........................................................................................

......................70 mm .................. 100 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Voor alle werkzaamheden aan de machine de

Staal ........................................................................................

........................5 mm ...................... 8 mm

EN 61000-3-3:2008

stekker uit de kontaktdoos trekken.

Aluminium ...............................................................................

......................10 mm .................... 15 mm

overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ........................

.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EG



2004/108/EG

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.

Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart

Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine

leverbaar. Zie hiervoor het

bedraagt:

toebehorenprogramma.

Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................

......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)

Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ..................................

....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)

Winnenden, 2012-09-07



Geef elektrisch gereedschap niet met het

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)

huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn

bepaald volgens EN 60745.

2002/96/EG inzake oude elektrische en

Zagen van hout

lektronische apparaten en de toepassing

2

2

Rainer Kumpf

Trillingsemissiewaarde a

.....................................................

...................18,5 m/s

................... 17 m/s

daarvan binnen de nationale wetgeving, dient

h

2

2

Director Product Development

Onzekerheid K= ....................................................................

.....................7,2 m/s

.................. 5,7 m/s

gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te

Zagen van metaalplaat

Gemachtigd voor samenstelling van de technische

worden ingezameld en te worden afgevoerd

2

2

Trillingsemissiewaarde a

.....................................................

.....................7,5 m/s

..................... 9 m/s

documenten

naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de

h

2

2

Onzekerheid K= ....................................................................

.....................1,5 m/s

.................. 1,5 m/s

geldende milieu-eisen.

NETAANSLUITING

WAARSCHUWING

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de

Beschermingsklasse II, elektrisch gereedschap

De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan

op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.

waarbij de bescherming tegen elektrische

worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de

Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder

schokken niet afhankelijk is van de

trillingsbelasting.

aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens

basisisolatie, maar waarin extra

veiligheidsklasse II.

veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals

De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het

dubbele of versterkte isolatie.

elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar

Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf

behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode

kunnen in enkele ge-vallen voorbijgaande

aanzienlijk verhogen.

toerentalschommelingen optreden.

Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat

ONDERHOUD

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele

werkperiode aanzienlijk verminderen.

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:

Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken.

onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.

Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste

door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie

Serviceadressen).

Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken.



Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het



Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn,

machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van

brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet

mogen niet gebruikt worden.

de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools GmbH,

worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of

Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

ernstig letsel tot gevolg hebben.

bouwstoffen voor wanden) mogelijk. Bij hardere materialen



(metalen) moet een boring overeenkomstig de grootte van



het zaagblad aangebracht worden.

Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans

VEILIGHEIDSADVIEZEN

schadelijk voor de gezondheid en mag niet met het lichaam

 Blootstelling aan geluid kan het

in aanraking komen. Draag derhalve een geschikt

gehoor beschadigen.

stofbescermingsmasker.





VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM



De decoupeerzaag zaagt hout, kunststof en metaal. Men kan

Het contact

ermee rechtzagen, verstekzagen, bochten zagen en

van het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding

insteekzagen.

kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,

tot een elektrische schok leiden.

zoals aangegeven.

Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan

een aardlekschakelaar aangesloten worden.

Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril

dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond

worden aanbevolen.

Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet

worden verwijderd.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de

kontaktdoos trekken.

Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.

Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.

34 35

NEDERLANDS

NEDERLANDS

TEKNISKE DATA Stiksav

STEP 70 STEP 90 X

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

SYMBOLER

Nominel optagen effekt ............................................................

....................500 W ..................... 600 W

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i

Afgiven effekt ...........................................................................

....................250 W ..................... 300 W

overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

Slagantal, ubelastet .................................................................

..........

1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min

dokumenter.

Løftehøjde ...............................................................................

......................19 mm .................... 19 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Skråsnit indtil ...........................................................................

.................... 45° .........................45°

EN 60745-2-11:2010

Skæredybde max. i:

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Træ .......................................................................................

......................70 mm .................. 100 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Stål .......................................................................................

........................5 mm ...................... 8 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket

Aluminium .............................................................................

......................10 mm .................... 15 mm

EN 61000-3-3:2008

tages ud af stikdåsen.

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ................................

.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg

i henhold til bestemmelserne i direktiverne

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EF



2004/108/EF

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget,

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

kab købes som tilbehør.

Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...................................................

......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)

Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...............................................

....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)

Brug høreværn!

Winnenden, 2012-09-07

Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)

affald! I henhold til det europæiske direktiv

beregnet iht. EN 60745.

2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og

Savning af træ

2

2

elektroniske produkter og gældende national

Vibrationseksponering a

.....................................................

...................18,5 m/s

................... 17 m/s

h

2

2

Rainer Kumpf

lovgivning skal brugt lværktøj indsamles

Usikkerhed K= ......................................................................

.....................7,2 m/s

.................. 5,7 m/s

Director Product Development

separat og bortskaffes på en måde, der skåner

Savning af metalblik

2

2

miljøet mest muligt.

Vibrationseksponering a

.....................................................

.....................7,5 m/s

..................... 9 m/s

Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.

h

2

2

Usikkerhed K= ......................................................................

.....................1,5 m/s

.................. 1,5 m/s

NETTILSLUTNING

Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor

ADVARSEL

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og

beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og

kun til en netspænding, som er i overensstemmelse

afhænger af basisisoleringen, men hvor

kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn

med angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske

beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt

over svingningsbelastningen.

til stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II



foreligger.

anvendelse.

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes

Under påvirkning af ekstreme elektromagnetiske fejl udefra

til andre formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge

kan der i enkelte tilfælde optræde forbigående

svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.

omdrejningstalsvingninger.

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,

eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede

VEDLIGEHOLDELSE

arbejdsperiode betydeligt.

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:

Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de

komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,

udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk

kundeserviceadresser).

Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens



arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.

Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens

I

effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved

tilfælde af manglende overholdelse af

Maskinens sikkerhedsindretning bør ubetinget benyttes.

henvendelse til: AEG Electric Tools GmbH,

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

Ridsede savklinger eller sådanne, som har ændret form, må

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

ikke bruges.



Dyksavning er kun muligt i blødere materialer (træ, lette

senere brug.

bygningsmaterialer til vægge, ved hårdere materialer

(metaller) skal der anbringes et hul, hvis størrelse svarer til

SIKKERHEDSHENVISNINGER

savklingen.

Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.

Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og



bør ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.





TILTÆNKT FORMÅL

Ved kontakt med en

Stiksaven saver træ, kunststof og metal. Den skærer lige

strømførende ledning står metaldelene på maskinen også

linier, geringssnit, kurver og indvendige udskæringer.

under spænding og giver et elektrisk stød.

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre

Stikdåser udendørs skal være forsynet med

formål end foreskrevet.

fejlstrømssikringskontakter. Det forlanger

installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold

dette, når De bruger vores maskiner.

Når der arbejdes med maskinen, skal man have

beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,

høreværn og forklæde anbefales.

Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen

kører.

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af

stikdåsen.

Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.

36 37

DANSK

DANSK

TEKNISKE DATA Stikksag

STEP 70 STEP 90 X

CE-SAMSVARSERKLÆRING

SYMBOLER

Nominell inngangseffekt ..........................................................

....................500 W ..................... 600 W

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer

Avgitt effekt ..............................................................................

....................250 W ..................... 300 W

overens med de følgende normer eller normative

Les nøye gjennom bruksanvisningen før

Tomgangsslagtall .....................................................................

..........

1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min

dokumenter.

maskinen tas i bruk.

Slaghøyde ...............................................................................

......................19 mm .................... 19 mm

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Skråsnitt inntil ..........................................................................

.................... 45° .........................45°

EN 60745-2-11:2010

Kuttedybde maks. in:

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Treverk

..................................................................................

......................70 mm .................. 100 mm

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du

Stål .......................................................................................

........................5 mm ...................... 8 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

begynner arbeider på maskinen.

Aluminium .............................................................................

......................10 mm .................... 15 mm

EN 61000-3-3:2008

Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 ...........................

.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg

i henhold til bestemmelsene i direktivene

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/EF



Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt

2004/108/EF

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

komplettering fra tilbehørsprogrammet.

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:

Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .....................................................

......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)

Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ....................................................

....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)

Bruk hørselsvern!

Winnenden, 2012-09-07

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)

I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om

beregnet jf. EN 60745.

kasserte elektriske og elektroniske produkter

Saging av tre

og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må

2

2

Svingningsemisjonsverdi a

.................................................

...................18,5 m/s

................... 17 m/s

elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,

h

2

2

Rainer Kumpf

Usikkerhet K= .......................................................................

.....................7,2 m/s

.................. 5,7 m/s

samles separat og returneres til et miljøvennlig

Director Product Development

Saging av metallplater

gjenvinningsanlegg.

2

2

Svingningsemisjonsverdi a

.................................................

.....................7,5 m/s

..................... 9 m/s

Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen

h

2

2

Usikkerhet K= .......................................................................

.....................1,5 m/s

.................. 1,5 m/s

Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot

NETTILKOPLING

elektriske slag beror ikke bare på

ADVARSEL

Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den

basisisoleringen, men også på at i tillegg

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv

på skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til

vernetiltak som dobbelte isolering eller

EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av

stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse

forsterket isolering anvendes.

svingningsbelastningen.

beskyttelsesklasse II er forhanden.

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for

Under innvirkning av ekstreme elektromagnetiske

andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.

forstyrrelser utenfra, kan det i enkelte tilfeller oppstå

forbigående turtallendringer.

Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av

svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan

VEDLIKEHOLD

redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.

Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.

av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.

Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der

utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG

kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).

Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av

Sagblad som har sprekker eller som har endret form må

apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og

ikke brukes!

Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

 Feil

D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det

ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

Dykksaging er kun mulig i bløtere materialer (treverk, lettere

tisifrete nummeret på typeskiltet.

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

byggematerialer for vegger), for hardere materialer

alvorlige skader.

(metaller) må det brukes et sagblad med tilsvarende stor



boring.

Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

ikke komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske

som er egnet for støv.

Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen



FORMÅLSMESSIG BRUK





Stikksagen sager treverk, plast og metall. Den skjærer rett,

Kontakt med en spenningsførende ledning setter også

gjæringer, kurver og innvendige utsnitt.

maskinens metalldeler under spenning og fører til elektriske

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

støt.

Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-

sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften

for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt

apparat.

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det

anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og

forkle.



Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider

på maskinen.

Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.

Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før

ledningen alltid bakover fra maskinen.

Bruk alltid maskinens beskyttelsesinnretninger.

38 39

NORSKNORSK

Annotations for AEG STEP 90 X in format PDF