AEG STEP 90 X: instruction
Class: Tools, power tools and power equipment
Type:
Manual for AEG STEP 90 X

STEP 70, STEP 90 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Originalne pogonske upute
Manual original
Manual original
Originali instrukcija
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
原始的指南

ENGLISH
FRANÇAIS
2 3
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
NORSK
SUOMI
TÜRKÇE
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
Prière de lire et de
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
istruzioni e di conservarle!
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Por favor leia e conserve em
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
Lees en let goed op
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Var god läs och tag tillvara
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
Lütfen okuyun ve
bağlantisi, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
shranite!
SLOVENSKO
56
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
sačuvati
58
60
62
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
alal!
64
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
66
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
68
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
70
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
请详细阅读并妥善保存!
修, 符号
中文
74
72
77

18
14
19
17
15
START
STOP
16
12
9
13
6
10
11
8
20
4 5

STEP 90 X
1
3
2
TEST
Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop.
Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag
drücken.
Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à
la butée.
Introducir la hoja de la sierra Fixtec en su alojamiento
hasta el tope
Pressionar a folha de serra no assento-Fixtec até o
encosto.
Zaagblad tot aan de aanslag in de Fixtec-houder drukken.
Saetera lükata Fixtec-kinnitusse kuni tunnete klõpsatust.
Pres savklingen ind i Fixtec-holderen, så den går i
indgreb.
Trykk sagbladet til anslaget av Fixtec – holdeinnretningen.
Tryck ner sågbladet i Fixtec-fästanordningen så långt det
går.
Työnnä sahanterä Fixtec-istukkaan pohjaan asti
Fixtec.
将锯条完全压进Fixtec-装置。
6 7

STEP 70
1
1
2
2
3
TEST
8 9

1
2
3
4
5
10 11
1
2
3
4

12 13
1
2
click

14 15
START
STOP
START
2
1
STOP
2
1

1
2
ø 35 mm
1
2
16 17

1
1
2
2
3
3
4
18 19

1 4
2 5
START
3 6
2
1
20 21

TECHNICAL DATA Jig Saw
STEP 70 STEP 90 X
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
SYMBOLS
Rated input ..............................................................................
....................500 W ..................... 600 W
We declare under our sole responsibility that this product is
Output ......................................................................................
....................250 W ..................... 300 W
in conformity with the following standards or standardized
Please read the instructions carefully before
Stroke rate under no–load .......................................................
..........
1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min
documents.
starting the machine.
Lengths of stroke .....................................................................
......................19 mm .................... 19 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Bevel cuts up to .......................................................................
.................... 45° .........................45°
EN 60745-2-11:2010
Cutting depth max. in:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Wood ....................................................................................
......................70 mm .................. 100 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Always disconnect the plug from the socket
Steel .....................................................................................
........................5 mm ...................... 8 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
before carrying out any work on the machine.
Aluminium ............................................................................
......................10 mm .................... 15 mm
EN 61000-3-3:2008
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ...........................
.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg
in accordance with the regulations
2011/65/EU (RoHs)
Accessory - Not included in standard
2006/42/EC
equipment, available as an accessory.
2004/108/EC
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................
......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)
Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................
....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)
Wear ear protectors!
Winnenden, 2012-09-07
Do not dispose of electric tools together with
Total vibration values (vector sum in the three axes)
household waste material! In observance of
determined according to EN 60745.
European Directive 2002/96/EC on waste
Sawing of wood
electrical and electronic equipment and its
2
2
Vibration emission value a
...................................................
...................18,5 m/s
................... 17 m/s
h
implementation in accordance with national
2
2
Rainer Kumpf
Uncertainty K ........................................................................
.....................7,2 m/s
.................. 5,7 m/s
law, electric tools that have reached the end of
Director Product Development
Sawing of sheet metal
their life must be collected separately and
2
2
Vibration emission value a
...................................................
.....................7,5 m/s
..................... 9 m/s
h
returned to an environmentally compatible
2
2
Uncertainty K ........................................................................
.....................1,5 m/s
.................. 1,5 m/s
recycling facility.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase a.c. current and only to
Class II construction, tool in which protection
WARNING
the system voltage indicated on the rating plate. It is
against electric shock does not rely on basic
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given
also possible to connect to sockets without an earthing
insulation only, but in which additional safety
in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
contact as the design conforms to safety class II.
precautions, such as double insulation or
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
Under the effect of extreme electromagnetic interferences
reinforced insulation, are provided.
from the outside, temporary variations in the speed of
the exposure level over the total working period.
rotation could arise in particular cases.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
times.
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Use only AEG accessories and spare parts. Should
components need to be exchanged which have not been
described, please contact one of our AEG service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
Plunge cuts without pre–drilling a hole are possible with soft
materials (wood, light building materials for walls). Harder
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
brochure. Failure to follow the warnings and instructions
corresponding to the size of the saw blade.
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: AEG Electric Tools GmbH,
The dust produced when using this tool may be harmful to
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust
SAFETY INSTRUCTIONS
protection mask.
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
loss.
This jig saw can cut wood, plastic and metal; it can cut
straight lines, bevels, curves, and internal cut–outs.
Do not use this product in any other way as stated for
Contact with
normal use.
a „live“ wire will also make exposed metal parts of the power
tool „live“ and shock the operator.
Appliances used at many different locations including open
air should be connected via a residual current device of
30 mA or less.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes
and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the
machine is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying
out any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you.
Always use the protective shields on the machine.
Do not use cracked or distorted saw blades.
22 23
ENGLISH ENGLISH

TECHNISCHE DATEN Stichsäge
STEP 70 STEP 90 X
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
SYMBOLE
Nennaufnahmeleistung............................................................
....................500 W ..................... 600 W
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Abgabeleistung ........................................................................
....................250 W ..................... 300 W
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Leerlaufhubzahl .......................................................................
..........
1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min
Dokumenten übereinstimmt:
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Hubhöhe ..................................................................................
......................19 mm .................... 19 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Schrägschnitte bis ...................................................................
.................... 45° .........................45°
EN 60745-2-11:2010
Schnittiefe max. in:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Holz ......................................................................................
......................70 mm .................. 100 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Stahl .....................................................................................
........................5 mm ...................... 8 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus
Aluminium .............................................................................
......................10 mm .................... 15 mm
EN 61000-3-3:2008
der Steckdose ziehen.
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................................
.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EG
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
2004/108/EG
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
typischerweise:
empfohlene Ergänzung aus dem
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................
......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)
Zubehörprogramm.
Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) ........................................
....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Winnenden, 2012-09-07
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
ermittelt entsprechend EN 60745.
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Sägen von Holz:
2
2
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
Schwingungsemissionswert a
.............................................
...................18,5 m/s
................... 17 m/s
h
2
2
Rainer Kumpf
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
Unsicherheit K = ...................................................................
.....................7,2 m/s
.................. 5,7 m/s
Director Product Development
getrennt gesammelt und einer
Sägen von Metallblech:
2
2
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
Schwingungsemissionswert a
.............................................
.....................7,5 m/s
..................... 9 m/s
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
h
2
2
werden.
Unsicherheit K = ...................................................................
.....................1,5 m/s
.................. 1,5 m/s
zusammenzustellen
NETZANSCHLUSS
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der
WARNUNG
Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
der Basisisolierung abhängt, sondern in dem
dem Leistungsschild angegebene Netzspannung
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte
anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne
Isolierung oder verstärkte Isolierung,
Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II
angewendet werden.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings
vorliegt.
das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt
Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen
wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
von außen, können im Einzelfall vorübergehende
deutlich erhöhen.
Drehzahlschwankungen auftreten.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
WARTUNG
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
WARNUNG!
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
wegführen.
oder schwere Verletzungen verursachen.
Kundendienststelle oder direkt bei AEG Electric Tools
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany angefordert werden.
Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert
haben, dürfen nicht verwendet werden!
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz,
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Leichtbaustoffe für Wände) möglich, bei härteren
Gehörverlust bewirken.
Materialien (Metalle) muss eine dem Sägeblatt
entsprechend große Bohrung angebracht werden.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft
gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper
Der Kontakt mit einer
gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.
spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen
Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Schlag.
Die Stichsäge sägt Holz, Kunststoff und Metall. Sie
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
schneidet Geraden, Gehrungen, Kurven und
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Innenausschnitte.
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
verwendet werden.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk
und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
24 25
DEUTSCHDEUTSCH

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Scie Sauteuse
STEP 70 STEP 90 X
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
SYMBOLES
Puissance nominale de réception............................................
....................500 W ..................... 600 W
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
Puissance utile ........................................................................
....................250 W ..................... 300 W
en conformité avec les normes ou documents normalisés
Nombre de courses à vide.......................................................
..........
1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min
suivants
la mise en service
Hauteur de la course ...............................................................
......................19 mm .................... 19 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Coupe de biais jusqu’à ............................................................
.................... 45° .........................45°
EN 60745-2-11:2010
Profondeur de coupe max. :
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Bois dur ................................................................................
......................70 mm .................. 100 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Avant tous travaux sur la machine extraire la
Acier .....................................................................................
........................5 mm ...................... 8 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Aluminium ............................................................................
......................10 mm .................... 15 mm
EN 61000-3-3:2008
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg
conformément aux réglementations
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
2004/108/CE
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de
la livraison. Il s'agit là de compléments
l’appareil sont :
recommandés pour votre machine et énumérés
..........................
......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)
dans le catalogue des accessoires.
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................
....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)
Toujours porter une protection acoustique!
Winnenden, 2012-09-07
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
sens) établies conformément à EN 60745.
ordures ménagères! Conformément à la
Sciage du bois
directive européenne 2002/96/EG relative aux
2
2
Valeur d’émission vibratoire a
..............................................
...................18,5 m/s
................... 17 m/s
h
2
2
Rainer Kumpf
Incertitude K .........................................................................
.....................7,2 m/s
.................. 5,7 m/s
électroniques (DEEE), et à sa transposition
Director Product Development
Sciage de la tôle métallique
dans la législation nationale, les appareils
2
2
Valeur d’émission vibratoire a
..............................................
.....................7,5 m/s
..................... 9 m/s
Autorisé à compiler la documentation technique.
électriques doivent être collectés à part et être
h
2
2
Incertitude K .........................................................................
.....................1,5 m/s
.................. 1,5 m/s
soumis à un recyclage respectueux de
BRANCHEMENT SECTEUR
l’environnement.
AVERTISSEMENT
Raccorder uniquement à un courant électrique
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN
monophasé et uniquement à la tension secteur
Classe de protection II, outil électrique au
60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des
niveau duquel la protection contre la foudre ne
sollicitation par les vibrations.
prises de courant sans contact de protection est également
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
possible car la classe de protection II est donnée.
et au niveau duquel des mesures de protection
En cas de perturbations électromagnétiques extérieures
ultérieurs ont été prises, telles que la double
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
extrêmes, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
temporaires de la vitesse de rotation.
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
ENTRETIEN
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
machine.
déroulements de travail.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des
pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de
préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est
brochure Garantie/Adresses des stations de service
en position arrêt.
après-vente).
Le non-respect des
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
avertissements et instructions indiqués ci après peut
du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
blessures sur les personnes.
Il est absolument impératif d'utiliser le dispositif protecteur
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG
de la machine.
Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Le sciage en plongée n’est possible que dans des
Portez une protection acoustique.
matériaux tendres (bois, matériaux de construction légers
peut provoquer la surdité.
pour les murs). Si les matériaux sont plus durs (métaux),
une percée plus importante doit être faite au moyen de la
lame.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer
sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous
dans le corps. Porter un masque de protection approprié
tension et provoque une décharge électrique.
contre les poussières.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
prescriptions de mise en place de votre installation
La scie sauteuse permet de scier du bois, des matières
électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de
plastiques et du métal. Elle permet des découpes rectilignes
notre appareil.
et curvilignes, des coupes d'onglet et des découpes
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec
intérieures.
la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
et à semelles antidérapantes et un tablier sont
être utilisée conformément aux prescriptions.
recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
prise de courant.
26 27
FRANÇAIS
FRANÇAIS

DATI TECNICI Seghetto alternativo
STEP 70 STEP 90 X
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
SIMBOLI
Potenza assorbita nominale ..........................................................
....................500 W ..................... 600 W
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
Potenza erogata ............................................................................
....................250 W ..................... 300 W
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
Numero di corse a vuoto ..............................................................
..........
1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min
normative e ai relativi documenti:
Altezza corsa ...............................................................................
......................19 mm .................... 19 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
.........................................................................
.................... 45° .........................45°
EN 60745-2-11:2010
Massima profondità di taglio nel:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Legno ....................................................................................
......................70 mm .................. 100 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
Acciaio .......................................................................................
........................5 mm ...................... 8 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
macchina togliere la spina dalla presa di corrente.
Alluminio ....................................................................................
......................10 mm .................... 15 mm
EN 61000-3-3:2008
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................
.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg
in base alle prescrizioni delle direttive
2011/65/EU (RoHs)
Accessorio - Non incluso nella dotazione
2006/42/CE
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
standard, disponibile a parte come accessorio.
2004/108/CE
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è
di solito di:
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .....................................
......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A))..............................................
....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
Winnenden, 2012-09-07
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
misurati conformemente alla norma EN 60745
ed elettroniche e la sua attuazione in conformità
Segatura di legno
alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche
2
2
Valore di emissione dell’oscillazione a
.....................................
...................18,5 m/s
................... 17 m/s
esauste devono essere accolte separatamente,
h
2
2
Rainer Kumpf
Incertezza della misura K ...........................................................
.....................7,2 m/s
.................. 5,7 m/s
Director Product Development
Segatura di lamiera
compatibile.
2
2
Valore di emissione dell’oscillazione a
.....................................
.....................7,5 m/s
..................... 9 m/s
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
h
2
2
Incertezza della misura K ...........................................................
.....................1,5 m/s
.................. 1,5 m/s
Classe di protezione II, utensile elettrico sul
COLLEGAMENTO ALLA RETE
quale la protezione contro la folgorazione
AVVERTENZA
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione
base e sul quale trovano applicazione ulteriori
anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra
misure di protezione, come il doppio
valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
così come prevede lo schema conforme alla norme di
isolamento o l’isolamento maggiorato.
sicurezza di classe II.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo
diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
interferenze elettromagnetiche esterne.
MANUTENZIONE
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
dell'apparecchio.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza
clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
tecnica).
lavoro dell'attrezzo.
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto
contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
Usare sempre il dispositivo di protezione dell'apparecchio.
al seguente indirizzo: AEG Electric Tools GmbH,
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative
Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
forma abbia subito alterazioni.
incidenti gravi.
E’possibile effettuare tagli ad immersione solo nei materiali
dolci (legno, materiali per costruzione leggera) per i materiali
(metalli) duri è invece necessario praticare un foro adatto alle
dimensioni della lama.
NORME DI SICUREZZA
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa
per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
un´adeguata mascherina protettiva.
UTILIZZO CONFORME
Questo seghetto alternativo può essere utilizzato per lavorare
legno, materiale sintetico e acciaio: per effettuare tagli diritti e
In caso di contatto con
obliqui, curve e per tagli all ’ interno del materiale.
una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche della
macchina vengono sottoposte a tensione provocando una
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
scossa di corrente elettrica.
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione
per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in
funzione.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la
spina dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
28 29
ITALIANO
ITALIANO

DATOS TÉCNICOS Sierra Calar
STEP 70 STEP 90 X
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
SÍMBOLOS
Potencia de salida nominal......................................................
....................500 W ..................... 600 W
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
potencia entregada ..................................................................
....................250 W ..................... 300 W
producto está en conformidad con las normas o
Lea las instrucciones detenidamente antes de
Nº de carreras en vacío ...........................................................
..........
1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min
documentos normalizados siguientes.
conectar la herramienta
Carrera ....................................................................................
......................19 mm .................... 19 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Cortes sesgados hasta ............................................................
.................... 45° .........................45°
EN 60745-2-11:2010
Profundidad de corte máx. en:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Madera .................................................................................
......................70 mm .................. 100 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar
Acero ....................................................................................
........................5 mm ...................... 8 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Aluminio ................................................................................
......................10 mm .................... 15 mm
EN 61000-3-3:2008
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg
de acuerdo con las regulaciones
2011/65/EU (RoHs)
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
2006/42/CE
disponible en la gama de accesorios.
2004/108/CE
A corresponde a:
........................................
......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)
...............................................
....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
Winnenden, 2012-09-07
los residuos domésticos! De conformidad con
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
aserrado de madera
su aplicación de acuerdo con la legislación
2
2
Valor de vibraciones generadas a
.......................................
...................18,5 m/s
................... 17 m/s
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida
h
2
2
Rainer Kumpf
Tolerancia K ..........................................................................
.....................7,2 m/s
.................. 5,7 m/s
Director Product Development
aserrado de chapa metálica
por separado y trasladar a una planta de
2
2
Valor de vibraciones generadas a
.......................................
.....................7,5 m/s
..................... 9 m/s
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
reciclaje que cumpla con las exigencias
h
2
2
Tolerancia K ..........................................................................
.....................1,5 m/s
.................. 1,5 m/s
ecológicas.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo
Clase de protección II, herramientas eléctricas,
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
al voltaje indicado en la placa de características.
en las cuales la protección contra descargas
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
También es posible la conexión a enchufes sin toma a
eléctricas no sólo depende del aislamiento
estimación provisional de la carga de vibración.
tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II
básico, sino en las cuales se adoptan medidas
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
de protección adicionales como un doble
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas
aislamiento o un aislamiento reforzado.
del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
temporales en la velocidad de rotación.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
MANTENIMIENTO
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
los procesos de trabajo.
AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
desconectada.
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
En caso de no atenerse a las
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
la máquina.
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
Usar siempre las piezas de protección de la máquina.
siguiente dirección: AEG Electric Tools GmbH,
lesión grave.
No usar seguetas rajadas o torcidas.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
En materiales blandos (madera, materiales ligeros de
construcción para paredes) es posible hacer cortes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales
duros (metales) primero se debe taladrar un agujero de
La exposición a niveles de
acuerdo con el tamaño de la segueta.
ruido excesivos puede causar pérdida de audición
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre
al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra
polvo.
El contacto
con conductores portadores de tensión puede hacer que las
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
partes metálicas del aparato le provoquen una descarga
eléctrica.
Esta sierra de calar puede cortar madera, plástico y metal;
puede cortar líneas rectas, biseles, curvas y efectuar cortes
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
internos.
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
eléctricas de baja tensión.
sea su uso normal.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
así como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
30 31
ESPAÑOL
ESPAÑOL

SYMBOLE
STEP 70 STEP 90 X
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Potência absorvida nominal ....................................................
....................500 W ..................... 600 W
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
Potência de saída ....................................................................
....................250 W ..................... 300 W
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
Leia atentamente o manual de instruções antes
Nº. de cursos em vazio ............................................................
..........
1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min
normativos:
de colocar a máquina em funcionamento.
Curso .......................................................................................
......................19 mm .................... 19 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Cortes oblíquos até .................................................................
.................... 45° .........................45°
EN 60745-2-11:2010
Profundidade de corte máx. em
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Madeira
.................................................................................
......................70 mm .................. 100 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Antes de efectuar qualquer intervenção na
Aço .......................................................................................
........................5 mm ...................... 8 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Alumínio ................................................................................
......................10 mm .................... 15 mm
EN 61000-3-3:2008
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................
.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg
conforme as disposições das directivas
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
Acessório - Não incluído no eqipamento normal,
2004/108/CE
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
disponível como acessório.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................
......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................
....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)
Use protectores auriculares!
Winnenden, 2012-09-07
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
doméstico! De acordo com a directiva europeia
direcções) determinadas conforme EN 60745.
2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e
Serrar madeira
electrónicas usadas e a transposição para as leis
2
2
Valor de emissão de vibração a
..........................................
...................18,5 m/s
................... 17 m/s
nacionais, as ferramentas eléctricas usadas
h
2
2
Rainer Kumpf
Incerteza K= .........................................................................
.....................7,2 m/s
.................. 5,7 m/s
devem ser recolhidas em separado e
Director Product Development
Serrar chapa metálica
encaminhadas a uma instalação de reciclagem
2
2
Valor de emissão de vibração a
..........................................
.....................7,5 m/s
..................... 9 m/s
Autorizado a reunir a documentação técnica.
dos materiais ecológica.
h
2
2
Incerteza K= .........................................................................
.....................1,5 m/s
.................. 1,5 m/s
LIGAÇÃO À REDE
Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, na
ATENÇÃO
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à
qual a protecção contra choque eléctrico não só
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
tensão de rede indicada na placa de potência. A
depende de um isolamento básico, mas na qual
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana
medidas de segurança suplementares, como
provisoriamente o esforço vibratório.
também é possível, pois trata-se duma construção da
isolamento duplo ou isolamento reforçado, são
classe de protecção II.
aplicadas.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
podem em certos casos ocor-rer temporárias oscilações de
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho
está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
MANUTENÇÃO
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de
comprimido os depósitos de poeira no motor.
trabalho.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da
AEG. Sempre que a substituição de um componente não
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
ATENÇÃO!
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
máquina.
de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de
O desrespeito das advertências e
Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção.
Serviços de Assistência).
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
A pedido e mediante indicação da referência de dez
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito
consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para paredes).
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
Em materiais mais duros (metais) é necessário efectuar
ferramenta eléctrica a: AEG Electric Tools GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara
ruídos pode causar surdez.
de protecção contra pó apropriada.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A serra tico-tico corta madeira, plástico e metal. Efectua
O contacto da ferramenta de corte com uma
cortes direitos, oblíquos, curvas e envaziados.
linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do
aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de
protecção, protectores para os ouvidos e máscara
anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
trabalha.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
32 33
PORTUGUES
PORTUGUES

STEP 70 STEP 90 X
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
SYMBOLEN
Nominaal afgegeven vermogen .................................................
....................500 W ..................... 600 W
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen
Afgegeven vermogen .................................................................
....................250 W ..................... 300 W
of normatieve dokumenten:
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat
Onbelast toerental ......................................................................
..........
1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
u de machine in gebruik neemt.
Slaglengte ..................................................................................
......................19 mm .................... 19 mm
EN 60745-2-11:2010
Verstekzagen tot ........................................................................
.................... 45° .........................45°
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Max. schroefdiepte in:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Hout .........................................................................................
......................70 mm .................. 100 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
Staal ........................................................................................
........................5 mm ...................... 8 mm
EN 61000-3-3:2008
stekker uit de kontaktdoos trekken.
Aluminium ...............................................................................
......................10 mm .................... 15 mm
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ........................
.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EG
2004/108/EG
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
leverbaar. Zie hiervoor het
bedraagt:
toebehorenprogramma.
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................
......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ..................................
....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)
Winnenden, 2012-09-07
Geef elektrisch gereedschap niet met het
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
bepaald volgens EN 60745.
2002/96/EG inzake oude elektrische en
Zagen van hout
lektronische apparaten en de toepassing
2
2
Rainer Kumpf
Trillingsemissiewaarde a
.....................................................
...................18,5 m/s
................... 17 m/s
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
h
2
2
Director Product Development
Onzekerheid K= ....................................................................
.....................7,2 m/s
.................. 5,7 m/s
gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te
Zagen van metaalplaat
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
worden ingezameld en te worden afgevoerd
2
2
Trillingsemissiewaarde a
.....................................................
.....................7,5 m/s
..................... 9 m/s
documenten
naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
h
2
2
Onzekerheid K= ....................................................................
.....................1,5 m/s
.................. 1,5 m/s
geldende milieu-eisen.
NETAANSLUITING
WAARSCHUWING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de
Beschermingsklasse II, elektrisch gereedschap
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan
op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
waarbij de bescherming tegen elektrische
worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
schokken niet afhankelijk is van de
trillingsbelasting.
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
basisisolatie, maar waarin extra
veiligheidsklasse II.
veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het
dubbele of versterkte isolatie.
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar
Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf
behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
kunnen in enkele ge-vallen voorbijgaande
aanzienlijk verhogen.
toerentalschommelingen optreden.
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
ONDERHOUD
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
werkperiode aanzienlijk verminderen.
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken.
onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken.
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn,
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet
mogen niet gebruikt worden.
de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools GmbH,
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
ernstig letsel tot gevolg hebben.
bouwstoffen voor wanden) mogelijk. Bij hardere materialen
(metalen) moet een boring overeenkomstig de grootte van
het zaagblad aangebracht worden.
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans
VEILIGHEIDSADVIEZEN
schadelijk voor de gezondheid en mag niet met het lichaam
Blootstelling aan geluid kan het
in aanraking komen. Draag derhalve een geschikt
gehoor beschadigen.
stofbescermingsmasker.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De decoupeerzaag zaagt hout, kunststof en metaal. Men kan
Het contact
ermee rechtzagen, verstekzagen, bochten zagen en
van het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding
insteekzagen.
kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
tot een elektrische schok leiden.
zoals aangegeven.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
een aardlekschakelaar aangesloten worden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril
dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond
worden aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet
worden verwijderd.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
kontaktdoos trekken.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
34 35
NEDERLANDS
NEDERLANDS

TEKNISKE DATA Stiksav
STEP 70 STEP 90 X
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
SYMBOLER
Nominel optagen effekt ............................................................
....................500 W ..................... 600 W
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
Afgiven effekt ...........................................................................
....................250 W ..................... 300 W
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Slagantal, ubelastet .................................................................
..........
1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min
dokumenter.
Løftehøjde ...............................................................................
......................19 mm .................... 19 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Skråsnit indtil ...........................................................................
.................... 45° .........................45°
EN 60745-2-11:2010
Skæredybde max. i:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Træ .......................................................................................
......................70 mm .................. 100 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Stål .......................................................................................
........................5 mm ...................... 8 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket
Aluminium .............................................................................
......................10 mm .................... 15 mm
EN 61000-3-3:2008
tages ud af stikdåsen.
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ................................
.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg
i henhold til bestemmelserne i direktiverne
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EF
2004/108/EF
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget,
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
kab købes som tilbehør.
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...................................................
......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...............................................
....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)
Brug høreværn!
Winnenden, 2012-09-07
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
affald! I henhold til det europæiske direktiv
beregnet iht. EN 60745.
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
Savning af træ
2
2
elektroniske produkter og gældende national
Vibrationseksponering a
.....................................................
...................18,5 m/s
................... 17 m/s
h
2
2
Rainer Kumpf
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles
Usikkerhed K= ......................................................................
.....................7,2 m/s
.................. 5,7 m/s
Director Product Development
separat og bortskaffes på en måde, der skåner
Savning af metalblik
2
2
miljøet mest muligt.
Vibrationseksponering a
.....................................................
.....................7,5 m/s
..................... 9 m/s
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
h
2
2
Usikkerhed K= ......................................................................
.....................1,5 m/s
.................. 1,5 m/s
NETTILSLUTNING
Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor
ADVARSEL
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og
beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og
kun til en netspænding, som er i overensstemmelse
afhænger af basisisoleringen, men hvor
kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn
med angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske
beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt
over svingningsbelastningen.
til stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II
foreligger.
anvendelse.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes
Under påvirkning af ekstreme elektromagnetiske fejl udefra
til andre formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
kan der i enkelte tilfælde optræde forbigående
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
omdrejningstalsvingninger.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,
eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede
VEDLIGEHOLDELSE
arbejdsperiode betydeligt.
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,
udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk
kundeserviceadresser).
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
I
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
tilfælde af manglende overholdelse af
Maskinens sikkerhedsindretning bør ubetinget benyttes.
henvendelse til: AEG Electric Tools GmbH,
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
Ridsede savklinger eller sådanne, som har ændret form, må
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
ikke bruges.
Dyksavning er kun muligt i blødere materialer (træ, lette
senere brug.
bygningsmaterialer til vægge, ved hårdere materialer
(metaller) skal der anbringes et hul, hvis størrelse svarer til
SIKKERHEDSHENVISNINGER
savklingen.
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og
bør ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
TILTÆNKT FORMÅL
Ved kontakt med en
Stiksaven saver træ, kunststof og metal. Den skærer lige
strømførende ledning står metaldelene på maskinen også
linier, geringssnit, kurver og indvendige udskæringer.
under spænding og giver et elektrisk stød.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
formål end foreskrevet.
fejlstrømssikringskontakter. Det forlanger
installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold
dette, når De bruger vores maskiner.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,
høreværn og forklæde anbefales.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen
kører.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
stikdåsen.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
36 37
DANSK
DANSK

TEKNISKE DATA Stikksag
STEP 70 STEP 90 X
CE-SAMSVARSERKLÆRING
SYMBOLER
Nominell inngangseffekt ..........................................................
....................500 W ..................... 600 W
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
Avgitt effekt ..............................................................................
....................250 W ..................... 300 W
overens med de følgende normer eller normative
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
Tomgangsslagtall .....................................................................
..........
1000-3200 /min ......... 1000-3200 /min
dokumenter.
maskinen tas i bruk.
Slaghøyde ...............................................................................
......................19 mm .................... 19 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Skråsnitt inntil ..........................................................................
.................... 45° .........................45°
EN 60745-2-11:2010
Kuttedybde maks. in:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Treverk
..................................................................................
......................70 mm .................. 100 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
Stål .......................................................................................
........................5 mm ...................... 8 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
begynner arbeider på maskinen.
Aluminium .............................................................................
......................10 mm .................... 15 mm
EN 61000-3-3:2008
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 ...........................
.....................1,9 kg ..................... 2,0 kg
i henhold til bestemmelsene i direktivene
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EF
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
2004/108/EF
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .....................................................
......................89 dB (A) ................ 89 dB (A)
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ....................................................
....................100 dB (A) .............. 100 dB (A)
Bruk hørselsvern!
Winnenden, 2012-09-07
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
beregnet jf. EN 60745.
kasserte elektriske og elektroniske produkter
Saging av tre
og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
2
2
Svingningsemisjonsverdi a
.................................................
...................18,5 m/s
................... 17 m/s
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
h
2
2
Rainer Kumpf
Usikkerhet K= .......................................................................
.....................7,2 m/s
.................. 5,7 m/s
samles separat og returneres til et miljøvennlig
Director Product Development
Saging av metallplater
gjenvinningsanlegg.
2
2
Svingningsemisjonsverdi a
.................................................
.....................7,5 m/s
..................... 9 m/s
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
h
2
2
Usikkerhet K= .......................................................................
.....................1,5 m/s
.................. 1,5 m/s
Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot
NETTILKOPLING
elektriske slag beror ikke bare på
ADVARSEL
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den
basisisoleringen, men også på at i tillegg
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv
på skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til
vernetiltak som dobbelte isolering eller
EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse
forsterket isolering anvendes.
svingningsbelastningen.
beskyttelsesklasse II er forhanden.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for
Under innvirkning av ekstreme elektromagnetiske
andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
forstyrrelser utenfra, kan det i enkelte tilfeller oppstå
forbigående turtallendringer.
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av
svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan
VEDLIKEHOLD
redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
Sagblad som har sprekker eller som har endret form må
apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
ikke brukes!
Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Feil
D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
Dykksaging er kun mulig i bløtere materialer (treverk, lettere
tisifrete nummeret på typeskiltet.
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
byggematerialer for vegger), for hardere materialer
alvorlige skader.
(metaller) må det brukes et sagblad med tilsvarende stor
boring.
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
ikke komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske
som er egnet for støv.
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
FORMÅLSMESSIG BRUK
Stikksagen sager treverk, plast og metall. Den skjærer rett,
Kontakt med en spenningsførende ledning setter også
gjæringer, kurver og innvendige utsnitt.
maskinens metalldeler under spenning og fører til elektriske
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
støt.
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften
for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt
apparat.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og
forkle.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider
på maskinen.
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
ledningen alltid bakover fra maskinen.
Bruk alltid maskinens beskyttelsesinnretninger.
38 39
NORSKNORSK