Speedlink SL-6331-BK SWAY Multitouch Trackpad - Flexcable: instruction

Class: Computer Accessories

Type:

Manual for Speedlink SL-6331-BK SWAY Multitouch Trackpad - Flexcable

background image

SE

1. 

Koppla Touchpad till en ledig USB-port på din PC med micro-USB-kabeln.

2. 

Lägg in medföljande CD i CD-enheten på din PC och följ anvisningarna på bildskärmen 

för att installera drivrutinens programvara. 

3. 

Med multitouchstyrplattan styr du muspekaren; hastigheten kan ställas in som du vill 

i operativsystemets alternativ. Knapparna under fältet motsvarar vänster och höger 

musknapp.

4. 

På styrplattan finns dessutom multitouchfingerrörelser för fler kommandon som du hittar 

i översikten.

DK

1. 

Forbind din touchpad via Micro-USB-kablet med et ledigt USB-interface på din PC.

2. 

Sæt den vedlagte CD ind i drevet og følg anvisningerne på skærmen for at installere 

driversoftwaren. 

3. 

Med multitouch-indtatningsfeltet styrer du musemarkøren; markørens hastighed kan du 

justere i optionerne til dit operativsystem. Tasterne forneden af feltet svarer til venstre og 

højre mueknap.

4. 

Desuden er flere multitouch-fingerbevægelser til yderligere kommandoer tilgængelige på 

indtastningsfeltet. Disse optioner finder du i oversigten.

PL

1. 

Podłącz kabel z wtykiem Mini USB touchpada do wolnego złącza USB komputera.

2. 

Włóż płytę CD do napędu i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie, by 

zainstalować oprogramowanie sterownika. 

3. 

Za pomocą multidotykowego pola wprowadzania można sterować kursorem myszy; 

szybkość przemieszczania kursora można ustawić w opcjach systemu operacyjnego. 

Klawisze pod polem pełnią funkcję lewego i prawego przycisku myszy.

4. 

Dodatkowo na polu wprowadzania dostępne są multidotykowe gesty palców do kolejnych 

poleceń, które można znaleźć w przeglądzie.

CZ

1. 

Zapojte touchpad pomocí Micro-USB kabelu do volného USB rozhraní Vašeho počítače.

2. 

Vložte dodaný disk CD do pohonu CD Vašeho PC a postupujte podle pokynů na 

obrazovce k instalaci programového vybavení budiče. 

3. 

S multitouch polem zadání můžete ovládat kurzor myši; rychlost kurzoru můžete libovolně 

přizpůsobit v opcích Vašeho operačního systému. Klávesy pod polem odpovídají levé a 

pravé klávese myši.

4. 

Dodatečně jsou na poli zadání k dispozici posunky prstů pro další příkazy, které 

naleznete v přehledu.

EL

1. 

Συνδέστε την πινακίδα αφής μέσω του καλωδίου Micro-USB με μια ελεύθερη διασύνδεση 

USB του Η/Υ.

2. 

Τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις οδηγίες 

στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού. 

3. 

Με το πεδίο εισαγωγής Multitouch ελέγχετε το δείκτη του ποντικιού. Η ταχύτητα του 

δείκτη μπορεί να προσαρμοστεί κατόπιν επιθυμίας στις επιλογές του λειτουργικού σας 

συστήματος. Τα πλήκτρα κάτω από το πεδίο αντιστοιχούν στο αριστερό ή δεξιό πλήκτρο 

ποντικιού.

4. 

Επιπρόσθετα διατίθενται στο πεδίο εισαγωγής κινήσεις δαχτύλων Multitouch για 

περαιτέρω εντολές, τις οποίες μπορείτε να βρείτε στην επισκόπηση.

HU

1. 

Csatlakoztassa a touchpadet a Mini USB kábellel számítógépe szabad USB portjára. 

2. 

Helyezze be számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t és kövesse a képernyőn 

megjelenő utasításokat, ha telepíteni szeretné a meghajtó szoftvert. 

3. 

A Multitouch beadó mezővel irányíthatja az egér kurzorát, a kurzor sebességét pedig 

operációs rendszere beállításaiban állíthatja.  A mező alatti gombok a bal és jobb 

egérgombnak felelnek meg.

4. 

Ezenkívül a beadási mezőn ujjgesztusok állnak rendelkezésre további egér 

parancsokhoz, melyeket az áttekintésben talál meg.

Quick install Guide 

Vers. 1.0

©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. 

SPEED

LINK

®

, the 

SPEED

LINK

 word mark and the  

SPEED

LINK

 swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.  

All other trademarks are the property of their respective owners.  

Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information 

contained herein is subject to change without prior notice.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

sWaY

Multitouch trackpad 

sl-6331-Bk

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή 

εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η 

Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη 

για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων 

λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης 

ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον 

αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.

Πληκτρολόγια/Ποντίκια

Σε εξαιρετικά μεγάλης διάρκειας χρήση συσκευών 

εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν προβλήματα 

υγείας. Σε αυτή την περίπτωση κάνετε διαλείμματα 

έως ότου ανακουφιστείτε από τις ενοχλήσεις.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών 

πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες 

εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις 

συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 

στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε 

αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την 

απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν 

παρεμβολή.

Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, 

απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο 

μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της 

ιστοσελίδας μας www.speedlink.com. Εναλλακτικά 

επικοινωνήστε μέσω E-Mail στη διεύθυνση 

eu-support@speedlink.com.

el

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení 

pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH 

nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění 

osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, 

nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití 

výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.

Klávesnice/myši

V případě extrémně dlouhého použití vstupních 

zařízení, může dojít ke zdravotním problémům. 

V takovémto případě si udělejte přestávku až do 

zmírnění potíží.

Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických, nebo 

vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní 

telefony, Minivlnné výboje) může dojít k omezení 

funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se 

pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

Technický suport

V případě technických problémů s tímto produktem 

kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji 

dostupný prostřednictvím našich webových stránek 

www.speedlink.com. Případně jej kontaktujte 

e-mailem eu-support@speedlink.com.

cZ

Rendeltetésszerű használat

A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas 

beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem 

vállal felelősséget a termékben keletkezett  kárért 

vagy vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, 

szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által 

megadott célnak megfelelő használatból eredt.

Billentyűzet/egér

A beadó készülékek rendkívül hosszú használata 

esetén egészségügyi panaszok léphetnek fel. Ebben 

az esetben tartson egy kis szünetet a panaszok 

enyhítésére.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú 

mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, 

vezetékmentes telefonok, Minihullámú sütők, 

kisülések) hatására a készülék (a készülékek) 

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben 

próbálja meg növelni a távolságot a zavaró 

készülékekhez.

Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén 

forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban 

honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el. 

Máskülönben e-mailben is fordulhat hozzánk: 

eu-support@speedlink.com.

hu

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia 

do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi 

żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu 

lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, 

nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z 

określonym przez producenta użytkowania produktu.

Klawiatury/myszy

Skrajnie długotrwałe korzystanie z urządzeń 

do wprowadzania może powodować problemy 

zdrowotne. W takim przypadku należy zrobić przerwę 

aż do ustąpienia objawów.

Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 

elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości 

(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony 

komórkowe, Minifalówki, rozładowania elektryczne) 

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia 

(urządzeń). W takim wypadku należy zachować 

większą odległość od źródeł zakłóceń.

Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem 

proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, 

z która najszybciej można skontaktować się przez 

naszą stronę internetową www.speedlink.com. 

Alternatywnie można wysłać wiadomość e-mail na 

adres eu-support@speedlink.com.

pl

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed 

for tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke 

ansvarligt for skader på produktet eller personskader 

på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt 

anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke 

svarer til producentens anvisninger.

Tastaturer/muse

Ved ekstrem lange brugstider af indtastningsenheder 

kan der opstå problemer med sundheden. Tag i dette 

tilfælde en pause indtil lidelsen lettes.

Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske 

felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, 

mobiltelefoner, Minibølge-afladninger), kan der opstå 

funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette 

tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til 

forstyrrende enheder.

Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt 

venligst vores support som du finder på vores 

webside www.speedlink.com. Alternativ kan du 

kontakte os via e-mail til eu-support@speedlink.com.

dk

Föreskriven användning

Den här produkten ska endast användas som 

inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck 

GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller 

person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, 

felaktig användning eller att produkten använts för 

syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.

Tangentbord/Möss

Att använda inputapparater extremt länge kan leda 

till problem med hälsan. Lägg i så fall in pauser tills 

besvären lindras.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält 

(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från 

Minivågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas 

funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den 

apparat som stör.

Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan du 

vända dig till vår support. Du når den snabbast genom 

vår webbsida www.speedlink.com. Alternativt kan du 

skicka ett e-brev till eu-support@speedlink.com.

se

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som inn-data apparat 

for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta 

intet ansvar for produktet eller for personskader som 

skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk 

av produktet utover det som er angitt fra produsenten.

Tastatur/mus

Ved ekstremt lang bruk av inn-data apparater kan det 

oppstå helseproblemer. Legg i så fall inn pauser for å 

lette på plagene.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller 

høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, 

Minibølge-utladninger) kan det forekomme 

funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall 

å øke avstanden til forstyrrende utstyr.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, 

må du ta kontakt med vår Support, som du raskest 

kan nå via vår nettside www.speedlink.com. Alternativt 

kan du ta kontakt med dem via e-post til  

eu-support@speedlink.com.

no

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen 

tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH 

ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä 

vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka 

johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, 

virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, 

käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.

Näppäimistö/hiiri

Syöttölaitteiden erittäin pitkäkestoinen käyttö voi 

aiheuttaa terveydellisiä ongelmia. Silloin on pidettävä 

taukoja oireiden lievittämiseksi.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai 

korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, 

matkapuhelimet, Miniaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa 

laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin 

yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista 

laitteista.

Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen 

suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat 

nopeimmin yhteyttä verkkosivumme  

www.speedlink.com kautta. Vaihtoehtoisesti voit ottaa 

yhteyttä sähköpostitse eu-support@speedlink.com.

Fi

FI

1. 

Liitä tasohiiri Mini-USB-johdolla tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään.

2. 

Aseta mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan ja noudata näytöllä näkyviä ohjeita 

ajuriohjelmiston asentamiseksi. 

3. 

Multitouch-syöttökentän avulla ohjataan hiiren kohdistinta. Kohdistimen nopeus voidaan 

sovittaa halutuksi käyttöjärjestelmän asetuksissa. Kentän alapuolella olevat painikkeet 

vastaavat hiiren vasenta ja oikeaa painiketta.

4. 

Lisäksi syöttökentässä on käytettävissä Multitouch-sormieleitä lisäkomentoja varten. 

Nämä löytyvät yleiskatsauksesta.

NO

1. 

Koble touchpad-en til en ledig USB-port på PC-en med Mini-USB-kabelen.

2. 

Legg den vedlagte CD-en i leseren på PC-en din, og følg anvisningene på skjermen for å 

installere driveren. 

3. 

Med multitouch-feltet styrer du musepekeren; hastigheten til pekeren kan stilles inn etter 

ønske i menyen til operativsystemet. Tastene under feltet tilsvarer venstre og høyre 

musetast.

4. 

I tillegg har du multitouch-fingergester tilgjengelige på feltet for andre ordrer som du finner 

i oversikten.

1 3 2

left mouse button

right mouse button

connect  

setup 

control

4

Two fingers:               move up 

Zoom in*

Scroll up*

Scroll down*

Zoom out*

Previous picture/file/page*

 Minimize/restore windows

Lock system

Rotate picture right*

Rotate picture left*

 Next picture/file/page*

Two fingers: move left 

Two fingers: circle left 

* Fingers must be lifted off the pad after 

completing the gesture in some applications.

Two fingers:                     move down 

Three fingers:   

move up

Two fingers: expand 

FinGer Gestures

Two fingers: move right

 Three fingers:                       move down

Two fingers: circle right

Two fingers: pinch  

background image

EN

1. 

Using the accompanying micro-USB cable, connect the trackpad to any free USB port on your PC.

2. 

Insert the accompanying CD into your PC’s CD drive and follow the on-screen instructions to install the 

driver. 

3. 

The multitouch trackpad lets you control the mouse pointer; you can adjust the speed of the mouse pointer 

to suit by going to the relevant option in your operating system. The buttons beneath the trackpad act as the 

left and right mouse buttons.

4. 

In addition to that, the trackpad lets you use multitouch finger gestures to input additional commands, which 

you can find in the overview.

DE

1. 

Verbinden Sie das Touchpad über das Micro-USB-Kabel mit einer freien USB-Schnittstelle des PCs.

2. 

Legen Sie die beilegende CD ins Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, 

um die Treibersoftware zu installieren. 

3. 

Mit dem Multitouch-Eingabefeld steuern Sie den Mauszeiger; die Geschwindigkeit des Zeigers können Sie 

in den Optionen Ihres Betriebssystems beliebig anpassen. Die Tasten unter dem Feld entsprechen der 

linken und rechten Maustaste.

4. 

Zusätzlich stehen Ihnen auf dem Eingabefeld Multitouch-Fingergesten für weitere Befehle zur Verfügung, 

die Sie in der Übersicht finden.

FR

1. 

Reliez le pavé tactile à une prise USB libre de votre ordinateur à l’aide du câble micro USB.

2. 

Insérez le CD fourni dans le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran 

pour installer le logiciel du pilote. 

3. 

Le pavé multitactile vous permet de commander le pointeur de la souris ; vous pouvez adapter la vitesse du 

pointeur à votre convenance dans les options du système d’exploitation. Les touches situées en dessous 

du pavé tactile correspondent aux boutons gauche et droit de la souris.

4. 

Vous pouvez également utiliser le pavé multitactile pour exécuter d’autres commandes en effectuant les 

gestes du doigt indiqués dans le tableau récapitulatif.

NL

1. 

Sluit het touchpad met behulp van de micro-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van de pc.

2. 

Plaats de meegeleverde cd in het cd-romstation van de pc en volg de aanwijzingen op het scherm voor het 

installeren van de stuurprogrammasoftware. 

3. 

Op het multitouch-trackpad bestuurt u de muisaanwijzer; de snelheid van de muisaanwijzer kunt u naar 

wens aanpassen bij de opties voor de muis van uw besturingssysteem. De toetsen onder het veld komen 

overeen met de linker- en rechtermuistoets.

4. 

In het overzicht staan nog meer opdrachten die u op het trackpad kunt uitvoeren met multitouch-

vingerbewegingen.

ES

1. 

Enchufa el cable USB micro del touchpad a un puerto USB libre de tu ordenador.

2. 

Coloca el CD en la unidad de discos del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para 

instalar el software del controlador.

3. 

Con el dispositivo táctil del multitouch controlas el puntero del ratón, la velocidad del puntero la puedes 

calibrar como quieras a través de las opciones de tu sistema operativo. Las teclas situadas debajo 

corresponden a los botones izquierdo y derecho del ratón.

4. 

Además en el touchpad dispones de pulsión táctil para otros comandos del ratón que se encuentran 

enumerados en el índice general.

IT

1. 

Connettere il touchpad a una porta USB del PC tramite il cavo micro USB.

2. 

Per installare il software dei driver inserire nel drive il CD in dotazione e seguire le indicazioni sullo 

schermo. 

3. 

Con il touchpad multitouch potete controllare il puntatore del mouse. Nelle opzioni del vostro sistema 

operativo potete adattare a piacere la velocità del puntatore del mouse. I tasti sotto il pad corrispondono al 

tasto sinistro e destro del mouse.

4. 

Inoltre sono a disposizione gesti multitouch sul touchpad per altri comandi, riportati nell’elenco seguente.

TR

1. 

Touchpad’i Mini USB kablo üzerinden bilgisayarınızın boş bir USB arabirimine bağlayın.

2. 

Birlikte verilen CD’yi bilgisayarınızın CD sürücüsüne takın ve sürücü yazılımının kurulumu için ekrandaki 

talimatları takip edin. 

3. 

Multitouch giriş alanıyla fare imlecini kumanda edersiniz; imlecin hızını işletim sisteminizin seçenekleri 

üzerinden isteğinize göre uyarlayabilirsiniz. Alanın altındaki tuşlar sol ve sağ fare tuşunun işlevleriyle 

aynıdır.

4. 

Ayrıca giriş alanında diğer komutlar için, genel bakışta bulabileceğiniz Multitouch parmak dokunuşları 

hareketleri kullanımınıza sunulmuştur.

RU

1. 

Соедините тач-пад с помощью кабеля Micro-USB со свободным USB-портом ПК.

2. 

Вложите прилагаемый компакт-диск в дисковод компьютера и следуйте указаниям на экране, чтобы 

инсталлировать драйвера. 

3. 

Через поле ввода Multitouch можно управлять курсором; скорость движения курсора можно 

отрегулировать в опциях операционной системы. Кнопки под полем ввода соответствуют левой и 

правой кнопкам мышки.

4. 

Другим командам соответствуют жесты пальцами на поле ввода Multitouch, которые приведены в 

обзоре.

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come 

dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck 

GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni 

di persone causati da un utilizzo del prodotto 

involontario, improprio, erroneo o non indicato dal 

produttore.

Tastiere/mouse

L’uso molto prolungato di dispositivi di input può 

provocare problemi di salute. In tal caso si consiglia di 

fare delle pause per alleviare i disturbi.

Avviso di conformità

L’esposizione a campi statici, elettrici o 

elettromagnetici ad alta frequenza (impianti 

radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe 

compromettere la funzionalità del dispositivo (dei 

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la 

distanza dalle fonti d’interferenza.

Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto 

rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente 

reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. 

In alternativa potete contattarci via e-mail all’indirizzo: 

eu-support@speedlink.com.

it

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale para conectarlo a un 

ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck 

GmbH no asume la garantía por daños causados 

al producto o lesiones de personas debidas a una 

utilización inadecuada o impropia, diferente de la 

especificada en el manual, ni por manipulación, 

desarme del aparato o utilización contraria a la 

puntualizada por el fabricante del mismo.

Teclados/Ratones

Un exceso en la utilización de dispositivos para 

introducción de datos puede acarrear problemas de 

salud. Cuando sea así, haz pausa hasta que notes 

que desaparecen tus dolores o tensiones.

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, 

estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos 

inalámbricos y móviles, descargas de microondas) 

pueden aparecer señales parasitarias que perturben 

el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). 

En caso necesario conviene que la distancia con los 

aparatos implicados sea la mayor posible.

Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el 

producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, 

podrás entrar rápidamente en la página web 

www.speedlink.com. De manera alternativa 

mándanos un Email eu-support@speedlink.com.

es

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat 

voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is 

niet aansprakelijk voor schade aan het product 

of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, 

ondeskundig, onjuist gebruik van het product of 

gebruik dat niet overeenstemming is met het door de 

fabrikant aangegeven doel van het product.

Toetsenborden/Muizen

Bij extreem lang gebruik van invoerapparaten kunnen 

er gezondheidsproblemen optreden. Neem in dat 

geval pauzes in acht om de klachten te voorkomen.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of 

hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze 

telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen 

van invloed zijn op de werking van het apparaat (de 

apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de 

storende apparaten te vergroten.

Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product 

contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het 

snelste bereiken via onze website 

www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen 

naar eu-support@speedlink.com.

nl

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé 

comme dispositif de pointage sur un ordinateur. La 

société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité 

en cas de dégradations du produit ou de blessures 

corporelles dues à une utilisation du produit 

inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux 

instructions données par le fabricant.

Claviers/souris

L’utilisation extrêmement prolongée de périphériques 

de saisie peut entraîner des troubles. Dans ce cas, 

faites des pauses jusqu’à ce que les problèmes 

disparaissent.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou 

à haute fréquence intenses (installations radio, 

téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut 

perturber le bon fonctionnement de l’appareil (ou 

des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les 

appareils à l’origine des perturbations.

Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce 

produit, veuillez vous adresser à notre service 

d’assistance technique. Le moyen le plus rapide 

consiste à le contacter par le biais de notre site Web 

www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre 

notre service d’assistance par e-mail en écrivant à 

l’adresse eu-support@speedlink.com.

Fr

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den 

Anschluss an einen Computer geeignet. Die 

Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung 

für Schäden am Produkt oder Verletzungen 

von Personen aufgrund von unachtsamer, 

unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom 

Hersteller angegebenen Zweck entsprechender 

Verwendung des Produkts.

Tastaturen/Mäuse

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten 

kann es zu gesundheitlichen Problemen kommen. 

Legen Sie in diesem Fall Pausen bis zur Linderung 

der Beschwerden ein.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen 

oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, 

Mobiltelefonen, Miniwellen-Entladungen) kann es 

zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der 

Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die 

Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt 

wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie 

am schnellsten über unsere Webseite 

www.speedlink.com erreichen. Alternativ kontaktieren 

Sie ihn per E-Mail an eu-support@speedlink.com.

de

en

Intended use

This product is only intended as an input device for 

connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts 

no liability whatsoever for any damage to this product 

or injuries caused due to careless, improper or 

incorrect use of the product or use of the product for 

purposes not recommended by the manufacturer.

Keyboards/mice

Extended use of input devices may cause health 

problems; take regular breaks to alleviate these.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be 

affected by strong static, electrical or high-frequency 

fields (radio installations, mobile telephones, 

microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, 

try increasing the distance from the devices causing 

the interference.

Technical support

Having technical problems with this product? Get in 

touch with our Support team – the quickest way is via 

our website: www.speedlink.com. Alternatively, you 

can email them at: eu-support@speedlink.com.

Использование по назначению

Устройство предназначено только для 

использования в качестве устройства для ввода 

на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет 

ответственности за ущерб изделию или травмы 

лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, 

неправильного или не соответствующего 

указанной производителем цели использования 

изделия.

Клавиатуры/мышки

При очень длительном использовании устройств 

ввода могут возникнуть проблемы со здоровьем. 

Делайте перерывы.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических 

или высокочастотных полей (излучение 

радиоустановок, мобильных телефонов, 

микроволновых печей) могут возникнуть 

радиопомехи. В этом случае нужно увеличить 

расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические 

сложности, обращайтесь в нашу службу 

поддержки, быстрее всего это можно сделать 

через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам можно 

также написать по электронной почте 

eu-support@speedlink.com.

ru

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir PC’ye bağlanmaya yönelik 

giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH, 

dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici 

tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda 

kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya 

da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Klavyeler/Fareler

Giriş aygıtlarının çok uzun kullanılması durumunda 

sağlık sorunları meydana gelebilir. Bu durumda 

şikayetleriniz geçene kadar ara verin.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların 

etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, 

Minidalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri 

kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara 

mesafeyi büyütmeye çalışın.

Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız 

durumunda lütfen müşteri destek birimimize 

başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı 

web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Alternatif olarak 

bizimle e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz: 

eu-support@speedlink.com.

tr

1

connect  

2

setup 

3

control

left mouse button

right mouse button

4

Two fingers:               move up 

Zoom in*

Scroll up*

Scroll down*

Zoom out*

Previous picture/file/page*

 Minimize/restore windows

Lock system

Rotate picture right*

Rotate picture left*

 Next picture/file/page*

Two fingers: move left 

Two fingers:circle left 

* Fingers must be lifted off the pad after 

completing the gesture in some applications.

Two fingers:                     move down 

Three fingers:   

move up

Two fingers: expand 

FinGer Gestures

Two fingers: move right

 Three fingers:                       move down

Two fingers: circle right

Two fingers: pinch  

Annotation for Speedlink SL-6331-BK SWAY Multitouch Trackpad - Flexcable in format PDF