Speedlink SL-6556-BK XEOX Pro Analog Gamepad - USB: instruction

Class: Gaming consoles

Type:

Manual for Speedlink SL-6556-BK XEOX Pro Analog Gamepad - USB

background image

Vers. 1.0

Quick install Guide 

XeOX

GaMePad – usB 

sl-6556-Bk

en / de / Fr / nl / es / it / tr / ru

©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. 

SPEED

LINK

®

, the 

SPEED

LINK

 word mark and the 

SPEED

LINK

swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and  

Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.  

All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any 

errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Technical SupporT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –  

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

en

1. Driver installation

To install the driver software, insert 

the supplied driver CD into the CD 

drive. If the installation process does 

not start automatically, navigate 

to your CD drive using Windows

®

Explorer and start the program by 

clicking Setup.exe. You will need to 

install the driver to use the vibration 

function with some games.

Always use the latest driver for the 

best possible performance. You can 

download it from the SPEEDLINK 

website at www.speedlink.com.

2. connecting

Plug the gamepad into a free USB 

port on your PC. The operating 

system will detect the device 

automatically and it will be ready to 

use a few seconds after that.

3. Xinput and Directinput

You can switch between the 

gamepad’s two operating modes 

using the switch on the back: ‘X’ for 

XInput (for the majority of the latest 

games) and ‘D’ for DirectInput (for 

all older and some newer games). 

In XInput mode, all four of the 

gamepad’s LED will light up.

Set the gamepad to the desired 

mode before starting a game. 

Switching during gameplay may stop 

the game identifying the controller 

correctly; if this happens, restart the 

game. Please consult the manual 

that accompanied the game,  

ask the publisher or try both  

modes to establish which mode 

works the best.

4. D-pad mode

  

In DirectInput mode, press the XEOX 

button to switch between the two 

digital D-pad modes. If the upper two 

LEDs are not lit, coolie-hat mode is 

enabled. If these LEDs are lit, the 

D-pad and left analog stick functions 

are swapped.

5. 

Rapid-fire function

The rapid-fire function allows a 

button to fire multiple times in rapid 

succession when pressed. To do 

this, keep the Rapid button held 

depressed and press the button you 

want to assign this function to. 

If you press this button again while 

pressing and holding the Rapid 

button, the button will switch from 

rapid-fire to auto-fire mode. In doing 

so, the button will fire automatically 

in rapid succession when pressed 

once. To reset the button back to 

single-fire mode, press and hold the 

Rapid button and press the relevant 

button again.

6. Settings

Test the gamepad’s functions by 

opening the Windows

®

 Control Panel 

and going to the Game Controllers 

option (Windows

®

 7/Vista

®

/XP).

In DirectInput mode, you will 

also find the options there for the 

vibration function; for XInput games, 

configure the vibration functions in 

the game’s options settings. Please 

note, vibration functions only work 

if supported by the game and the 

relevant option is enabled in the 

game’s options settings.

Fr

1. installation du pilote 

Insérez dans le lecteur de CD-

ROM le CD fourni avec le pilote à 

installer. Si l‘installation ne démarre 

pas automatiquement, cliquez sur 

votre lecteur de CD-ROM dans 

l‘Explorateur de Windows

®

 et lancez 

le programme « Setup.exe ». Il est 

nécessaire d‘installer le pilote pour 

bénéficier de la fonction vibration 

dans certains jeux.

Pour un fonctionnement optimal, 

utilisez toujours la dernière version 

du pilote que vous trouverez sur le 

site SPEEDLINK à l‘adresse 

www.speedlink.com.

2. raccordement

Reliez la manette à une prise 

USB libre de votre ordinateur. 

Le périphérique est détecté 

automatiquement par le système 

d‘exploitation et prêt à l‘emploi en 

quelques secondes seulement.

3. Xinput et Directinput

L‘interrupteur coulissant au dos 

vous permet de commuter entre 

les deux modes de la manette : « 

X » pour XInput (convient pour la 

plupart des jeux actuels) et « D » 

pour DirectInput (pour tous les jeux 

anciens et quelques jeux récents). 

Les quatre voyants de la manette 

sont allumés en mode XInput.

Réglez la manette sur le mode 

souhaité avant de lancer un jeu. Si 

vous changez de mode en cours de 

jeu, il est possible que la manette 

ne soit plus reconnue correctement 

; dans ce cas, redémarrez le jeu. 

Pour connaître le mode le mieux 

adapté au jeu, consultez la notice du 

jeu, demandez conseil au fabricant 

ou bien essayez alternativement les 

deux modes.

4. Mode de la croix directionnelle 

En mode DirectInput, appuyez sur 

la touche « XEOX » pour basculer 

entre les deux modes de la croix 

directionnelle (D-pad) : lorsque les 

deux voyants du haut sont éteints, le 

mode vue panoramique est activé. 

Lorsque ces voyants sont allumés, 

la croix directionnelle et le stick 

analogique gauche inversent leurs 

fonctions.

5. Fonction de tir rapide 

La fonction de tir rapide répète 

en rafale la fonction d‘une touche 

donnée tant que vous maintenez 

cette touche enfoncée. Pour 

cela, maintenez la touche « 

Rapid » enfoncée et actionnez 

simultanément la touche pour 

laquelle vous souhaitez activer cette 

fonction. 

Si vous appuyez à nouveau sur 

la touche en gardant la touche 

« Rapid » enfoncée, elle passe 

du mode de tir rapide au mode 

de tir automatique. Dans ce cas, 

il suffit d‘appuyer une fois sur la 

touche en question pour répéter 

automatiquement sa fonction en 

rafale. Pour ramener la touche au 

mode de tir classique, appuyez à 

nouveau dessus tout en maintenant 

la touche « Rapid » enfoncée.

6. paramètres

Vous pouvez vérifier le bon 

fonctionnement de la manette 

en allant dans le Panneau de 

configuration Windows

®

 dans 

la section « Périphériques et 

imprimantes » (Windows

®

 7/Vista)  

ou « Contrôleurs de jeu »  

(Windows

®

 XP).

En mode DirectInput, vous y 

trouverez également les options 

de réglage de la fonction vibration 

; les vibrations pour les jeux XInput 

doivent être configurées dans les 

options du jeu en question. Les 

vibrations ne sont restituées que 

si le jeu les prend en charge et si 

la fonction correspondante a été 

activée dans les options du jeu.

nl

1. Stuurprogramma-installatie

Plaats de meegeleverde cd-

rom in het cd-romstation om de 

stuurprogrammatuur te installeren. 

Als de installatie niet automatisch 

wordt gestart, selecteert u in de 

Windows

®

-Verkenner uw  

cd-romstation en start u het 

programma „Setup.exe“. De 

installatie is noodzakelijk om gebruik 

te maken van de trilfunctie in 

sommige games.

Gebruik de nieuwste versie van 

het stuurprogramma voor optimale 

prestaties; die versie staat op de 

website van SPEEDLINK:  

www.speedlink.com.

2. aansluiten

Sluit de gamepad aan op een vrije 

USB-poort van de computer. 

Het apparaat wordt automatisch 

herkend door het besturingssysteem 

en is na een paar seconden gereed 

voor gebruik.

3. Xinput und Directinput

Met de schakelaar op de achterkant 

kunt u tussen de beide werkstanden 

van de gamepad wisselen: „X“ voor 

XInput (voor de meeste huidige 

games) en „D“ voor DirectInput 

(voor alle oudere en enkele nieuwe 

games). In de XInput-modus 

branden alle vier de LED‘s van de 

gamepad.

Zet de gamepad in de gewenste 

modus, voordat u een game start. 

Als u tijdens een game overschakelt 

op een andere modus, kan het 

gebeuren dat de game de controller 

niet meer correct herkent; in dat 

geval dient u de game opnieuw 

op te starten. In welke modus een 

game het beste werkt, staat in het 

bijbehorende handboek; u kunt het 

ook navragen bij de fabrikant of het 

uitproberen.

4. Stuurkruismodus 

Drukt u op de „XEOX“-knop in 

DirectInput-modus, dan wisselt u 

tussen twee modi voor het digitale 

stuurkruis (D-Pad): Als de beide 

bovenste LED‘s zijn gedoofd, is 

de rondkijkmodus actief. Als deze 

LED‘s branden, is de functie van het 

stuurkruis en de linker analoge stick 

verwisseld.

5. 

Snelvuurfunctie

Met behulp van de snelvuurfunctie 

kunt u de functie van een knop 

meerdere keren achter elkaar 

uitvoeren zolang u de knop ingedrukt 

houdt. Houd daartoe de „Rapid“-

knop ingedrukt en druk tegelijkertijd 

op de knop waaraan u de functie wilt 

toewijzen. 

Drukt u opnieuw op deze knop 

terwijl u de knop „Rapid“ ingedrukt 

houdt, dan schakelt u over van de 

snelvuurfunctie naar de functie voor 

automatisch vuren. Dat betekent dat 

de knop nadat u er één keer op hebt 

gedrukt, snel achter elkaar wordt 

uitgevoerd. Als u de knop weer wilt 

terugschakelen naar de normale 

vuurmodus, drukt u opnieuw op 

de knop terwijl u de knop „Rapid“ 

ingedrukt houdt.

6. instellingen 

U kunt in het Configuratiescherm 

van Windows

®

 bij „Apparaten en 

printers“ (Windows

®

 7/Vista

®

), resp. 

„Spelbesturingen“ (Windows

®

 XP)  

controleren of de gamepad werkt.

In de DirectInput-modus staan daar 

ook de opties voor de trilfunctie; 

Trilfuncties voor XInput-games 

configureert u steeds bij de opties 

van de game. Opties voor de 

trilfunctie worden echter alleen 

weergegeven als ze relevant zijn 

voor een game en als in die game 

de desbetreffende functie bij de 

instellingen is ingeschakeld.

De

1. Treiberinstallation

Legen Sie die mitgelieferte Treiber-

CD in das CD-Laufwerk ein, um die 

Treibersoftware zu installieren. Sollte 

die Installation nicht automatisch 

beginnen, wählen Sie im Windows

®

Explorer Ihr CD-Laufwerk und 

starten Sie das Programm 

„Setup.exe“. Die Installation ist 

notwendig für die Nutzung der 

Vibrationsfunktion in einigen Spielen.

Für optimale Leistung verwenden 

Sie bitte stets die neueste 

Treiberversion, die Sie auf der 

SPEEDLINK-Website unter  

www.speedlink.com finden.

2. anschluss

Verbinden Sie das Gamepad 

mit einem freien USB-Anschluss 

Ihres PCs. Das Gerät wird vom 

Betriebssystem automatisch erkannt 

und ist nach wenigen Sekunden 

einsatzbereit.

3. Xinput und Directinput

Mit dem Schiebeschalter auf der 

Rückseite wechseln Sie zwischen 

den beiden Betriebsmodi des 

Gamepads: „X“ für XInput (für die 

meisten aktuellen Spiele) und „D“ 

für DirectInput (für alle älteren und 

einige neuere Spiele). Im XInput-

Modus leuchten alle vier LEDs des 

Gamepads.

Bitte versetzen Sie das Gamepad in 

den gewünschten Modus, bevor Sie 

ein Spiel starten. Das Umschalten im 

laufenden Spiel kann dazu führen, 

dass der Controller von diesem nicht 

mehr korrekt erkannt wird; in diesem 

Fall starten Sie bitte das Spiel neu. 

Mit welchem Modus ein Spiel am 

besten funktioniert, erfahren Sie 

im zugehörigen Handbuch, beim 

Hersteller oder durch Ausprobieren.

4. Steuerkreuz-Modus 

Betätigen Sie die „XEOX“-Taste im 

DirectInput-Modus, wechseln Sie 

zwischen zwei Modi für das digitale 

Steuerkreuz (D-Pad): Leuchten 

die oberen beiden LEDs nicht, ist 

der Rundblickschalter-Modus aktiv. 

Leuchten diese LEDs, tauschen 

das Steuerkreuz und der linke 

Analogstick ihre Funktionen.

5. 

Schnellfeuerfunktion

Die Schnellfeuerfunktion führt 

eine Taste mehrfach in schneller 

Folge aus, solange diese gedrückt 

wird. Halten Sie dafür die „Rapid“-

Taste gedrückt und betätigen Sie 

gleichzeitig die Taste, für welche die 

Funktion aktiviert werden soll. 

Betätigen Sie diese Taste bei 

gedrückter „Rapid“-Taste erneut, 

wechselt sie vom Schnell- in den 

Autofeuer-Modus. Dadurch wird die 

Taste nach einmaliger Betätigung 

automatisch in schneller Folge 

ausgeführt. Um die Taste wieder in 

den Einzelfeuermodus zu versetzen, 

betätigen Sie sie ein weiteres Mal 

bei gedrückter „Rapid“-Taste.

6. einstellungen

Die Funktion des Gamepads 

können Sie in der Windows

®

-

Systemsteuerung im Abschnitt 

„Geräte und Drucker“  

(Windows

®

 7/Vista

®

) beziehungs-

weise „Gamecontroller“  

(Windows

®

 XP) prüfen.

Im DirectInput-Modus finden Sie 

dort auch die Optionen für die 

Vibrationsfunktion; Vibrationen für 

XInput-Titel konfigurieren Sie in 

den jeweiligen Spieloptionen. Bitte 

beachten Sie, dass Vibrationen 

nur dann wiedergegeben werden, 

wenn ein Spiel diese nutzt und die 

entsprechende Funktion in den 

Spieloptionen aktiviert ist.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät 

für den Anschluss an einen Computer 

geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt 

keine Haftung für Schäden am Produkt 

oder Verletzungen von Personen aufgrund 

von unachtsamer, unsachgemäßer, 

falscher oder nicht dem vom Hersteller 

angegebenen Zweck entsprechender 

Verwendung des Produkts.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, 

elektrischen oder hochfrequenten 

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, 

Mikrowellen-Entladungen) kann es zu 

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes 

(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in 

diesem Fall, die Distanz zu den störenden 

Geräten zu vergrößern.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit 

diesem Produkt wenden Sie sich bitte an 

unseren Support, den Sie am schnellsten 

über unsere Webseite www.speedlink.com 

erreichen.

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à être 

utilisé comme dispositif de pointage sur un 

ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH 

décline toute responsabilité en cas de 

dégradations du produit ou de blessures 

corporelles dues à une utilisation du 

produit inconsidérée, incorrecte, erronée 

ou contraire aux instructions données par 

le fabricant.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, 

électriques ou à haute fréquence intenses 

(installations radio, téléphones mobiles, 

décharges de micro-ondes) peut perturber 

le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des 

appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner 

les appareils à l’origine des perturbations.

assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant 

ce produit, veuillez vous adresser à notre 

service d‘assistance technique. Le moyen 

le plus rapide consiste à le contacter par le 

biais de notre site Web www.speedlink.com.

intended use

This product is only intended as an input 

device for connecting to a computer. 

Jöllenbeck GmbH accepts no liability 

whatsoever for any damage to this product 

or injuries caused due to careless, improper 

or incorrect use of the product or use of the 

product for purposes not recommended by 

the manufacturer.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may 

be affected by strong static, electrical or 

high-frequency fields (radio installations, 

mobile telephones, microwaves, 

electrostatic discharges). If this occurs, try 

increasing the distance from the devices 

causing the interference.

Technical support

Having technical problems with this 

product? Get in touch with our Support 

team – the quickest way is via our website: 

www.speedlink.com.

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als 

invoerapparaat voor aansluiting op een pc. 

Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor 

schade aan het product of persoonlijk letsel 

als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, 

onjuist gebruik van het product of gebruik 

dat niet overeenstemming is met het door 

de fabrikant aangegeven doel van het 

product.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische 

of hoogfrequente lading (radiotoestellen, 

draadloze telefoons, ontladingen van 

microgolven) kunnen van invloed zijn op de 

werking van het apparaat (de apparaten). 

Probeer in dat geval de afstand tot de 

storende apparaten te vergroten.

Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit 

product contact op met onze ondersteuning; 

u kunt hen het snelste bereiken via onze 

website www.speedlink.com.

1

2

cOnnectinG

Pc/notebook

4

d-Pad MOde (directinPut)

Press

3

XinPut and directinPut

X

D

sWitcH

5

raPid-Fire FunctiOn

Press  

(+ Fire ButtOn)

6

settinGs

Xinput mode

directinput mode

driVer installatiOn

background image

DO YOU KNOW THESE?

Active 2.1 speaker system with power 

bass and practical desktop remote

GRAVITY VEOS

2.1 SUBWOOFER SYSTEM 

Wireless presenter with mouse mode

and integrated laser pointer

ACUTE PRO

MULTI-FUNCTION PRESENTER 

Professional gaming mouse with 

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS

GAMING MOUSE 

Wireless keyboard with integrated

trackball and mouse wheel

COMET

TRACKBALL MEDIA KEYBOARD 

Wireless gamepad for PS3

®

 and PC

with perfect ergonomics

XEOX

PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS 

Stylish stereo headset for PCs,

notebooks and smartphones

AUX

STEREO HEADSET

32-in-1 multi-format card reader with 

USB plug in a small, portable case

NOBILÉ

PORTABLE CARD READER 

Graphics tablet with ergonomic stylus 

and programmable keys

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL 

PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. 

All trademarks are the property of their respective owner.  

PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the 

property of their respective owner.  

eS

1. instalar el controlador

Inserta el CD ROM adjunto en la 

unidad de CDs del ordenador para 

instalar el software de controlador. 

Si no se instala automáticamente, 

en Windows

®

 Explorer, selecciona 

tu unidad de CD-ROM e inicia 

el programa „setup.exe“. Esta 

instalación es imprescindible para 

utilizar la función vibración en 

algunos juegos.

Para obtener el máximo rendimiento, 

utiliza siempre la versión más 

reciente de controlador que podrás 

encontrar y descargarte de la página 

web de  SPEEDLINK:  

www.speedlink.com.

2. conexión

Conecta el pad a un puerto USB 

que esté libre en tu ordenador. 

El sistema operativo detecta 

automáticamente el dispositivo y 

puedes utilizarlo sin más a los pocos 

segundos.

3. 

XInput y DirectInput

Con el interruptor de corredera 

que está en la parte trasera, 

conmutas entre los dos modos 

de funcionamiento del pad: „X“ 

para XInput (la mayor parte de 

los juegos actuales) y DirectInput 

(para los antiguos y algunos de los 

juegos nuevos). En modo XInput se 

encienden los cuatro LEDs del pad 

de juegos.

Antes de iniciar cualquier juego 

activa el pad en el modo que vas a 

utilizar. La conmutación de un modo 

a otro mientras estás jugando podría 

tener como consecuencia que no se 

detectase y funcionase bien el pad, 

en tal caso reinicia el juego. Cuál es 

el modo con el que mejor funciona 

el pad lo averiguarás en el manual 

correspondiente, informándote en el 

fabricante o simplemente probando.

4. Modo cruceta 

Pulsa brevemente el botón „“XEOX“ 

en modo DirectInput, alterna entre 

dos modos para la cruceta digital 

(D Pad): Si no se enciende los 

dos LEDs de arriba, se encuentra 

activado el modo panorámico. 

Si dichos LEDs encienden, 

intercambian la cruceta y el stick 

analógico izquierdo sus funciones. 

5. 

Función ráfagas

La función de fuego rápido, ráfagas, 

la ejecuta un botón de manera 

constante mientras lo tengas 

pulsado. Pulsa y mantén pulsado 

el botón „Rapid“ y pulsa al mismo 

tiempo el botón en el que quieras 

activar esta función. 

Si se vuelve a pulsar este botón 

manteniendo pulsado el botón 

„Rapid“, alternas del modo rápido a 

autofuego. De este modo el botón 

al pulsarlo una sola vez se ejecuta 

de manera automática en continuo. 

Para volver el botón al modo de 

fuego discrecional, púlsalo de nuevo 

manteniendo pulsado al mismo 

tiempo „Rapid“.

6. ajustes

La función del pad podrás controlarla 

en el panel de control de Windows

®

„Ver dispositivos e impresoras“ 

(Windows

®

 7/Vista

®

), o bien 

„Dispositivos de juegos“  

(Windows

®

 XP).

En modo DirectInput encontrarás 

también las opciones paral a 

función de vibración; las vibraciones 

para títulos XInput habrá que 

configurarlas en las respectivas 

opciones del juego. Ten en cuenta 

que las vibraciones sólo se 

reproducen, si vienen con un juego 

y están activadas las opciones 

correspondientes del juego.

Tr

1. Sürücü kurulumu

Sürücü yazılımını yüklemek için 

beraberinde gönderilen CD‘yi CD 

sürücünüze yerleştirin. Kurulum 

işlemi otomatik olarak başlamazsa, 

Windows

®

 Explorer‘dan CD 

sürücünüzü seçin ve „Setup.exe“ 

programını başlatın. Bu kurulum, 

bazı oyunlardaki titreşim özelliğini 

kullanabilmek için gereklidir.

Optimum performans için 

daima lütfen SPEEDLINK web 

sitesinde (www.speedlink.com)  

bulabileceğiniz en yeni sürücü 

versiyonunu kullanın.

2. 

Bağlantı

Oyun pedini PC‘nizin boş bir USB 

portuna takın. Aygıt otomatik 

algılanır ve birkaç saniye sonra 

kullanıma hazırdır.

3. Xinput ve Directinput 

Arka taraftaki sürgü şalteri ile oyun 

pedinin iki işletim modu arasında 

geçiş yapabilirsiniz: XInput için 

„X“(güncel oyunların çoğu için) 

ve DirectInput için „D“ (tüm eski 

ve birkaç yeni oyun için). XInput 

modunda oyun pedinin dört LED‘i 

de yanar.

Oyuna başlamadan önce lütfen 

oyun pedini istenen moda getirin. 

Devam eden oyun esnasında 

modu değiştirirseniz, kumanda 

oyun tarafından doğru bir şekilde 

algılanmayabilir; bu durumda lütfen 

oyunu tekrar başlatın. Bir oyunun en 

iyi şekilde hangi modda çalıştığını, 

ilgili el kitapçığından, üreticiden veya 

deneyerek öğrenebilirsiniz.

4. Dijital kumanda

  

DirectInput modunda „XEOX“ tuşuna 

kısa basarsanız, dijital kumanda 

için (D-Pad) iki mod arasında 

geçiş yapabilirsiniz: Üstteki iki LED 

yanmazsa, genel bakış şalteri modu 

aktif demektir. 

Bu LED‘ler yanarsa, kumanda ve sol 

analog stick işlevlerini değiştirir.

5. 

Hızlı ateşleme işlevi

Hızlı ateş etme fonksiyonu, bir tuşu, 

basılı olduğu sürece hızlı sırada 

çalıştırır. Bunun için „Rapid“ tuşunu 

basılı tutun ve aynı anda fonksiyonu 

etkinleştirmek istediğiniz tuşa basın. 

„Rapid“ tuşu basılıyken bu tuşa 

yeniden basarsanız, hızlı ateş 

etmeden otomatik ateş moduna 

geçer. Sonra tuşa bir kez basıldıktan 

sonra otomatik olarak hızlı sırada 

uygulanır. Bu tuşu tekrar tek ateş 

moduna getirmek için „Rapid“ tuşu 

basılıyken tuşa bir kez daha basın.

6. 

Ayarlar

Oyun pedinin işlevini Windows

®

Denetim Masasında „Cihazlar ve 

Yazıcılar“ (Windows

®

 7/Vista

®

) ya da 

„Oyun Kumandaları“ (Windows

®

 XP) 

altında kontrol edin.

DirectInput modunda, titreşim işlevi 

için de seçenekleri bulabilirsiniz; 

XInput parçaları için olan titreşimi 

ilgili oyun seçeneklerinden 

ayarlayabilirsiniz. Sadece bir 

oyun titreşimleri kullanıyorsa ve 

oyun seçeneklerinde ilgili işlev 

etkinleştirilmişse titreşimlerin mevcut 

olduğunu dikkate alın.

ru

1. 

Инсталляция драйверов

Вставьте компакт-диск с 

драйверами из комплекта поставки 

в дисковод, чтобы инсталлировать 

драйверы. Если инсталляция 

не начнется автоматически, 

выберите в Проводнике дисковод 

и запустите программу „Setup.

exe“. Инсталляция нужна, чтобы 

пользоваться виброэффектами в 

некоторых играх.

Для достижения оптимального 

эффекта всегда используйте 

самую новую версию драйверов, 

которую нужно взять на веб-сайте 

SPEEDLINK по адресу 

www.speedlink.com.

2. 

Подключение

Соедините геймпад со свободным 

USB-портом компьютера. Система 

автоматически распознает 

устройство и оно готово к работе 

через несколько секунд.

3. 

XInput и DirectInput

Ползунковый переключатель 

на задней стороне служит для 

переключения этих режимов 

геймпада: „X“ для XInput (для 

большинства современных игр) 

и „D“ для DirectInput (для всех 

старых и некоторых более новых 

игр). В режиме XInput горят все 

четыре светодиода геймпада.

Переключите геймпад в 

нужный режим до запуска игры. 

Переключение во время игры 

может привести к тому, что она 

больше не будет правильно 

распознавать контроллер, 

в этом случае игру нужно 

перезапустить. В каком режиме 

игра функционирует лучше всего, 

можно узнать из соответствующего 

руководства, у изготовителя или 

методом пробы.

4. 

Режим крестовины управления

Если в режиме DirectInput нажать 

кнопку „XEOX“, производится 

переключение между двумя 

режимами цифровой крестовины 

управления (D-Pad): Если два 

верхних светодиода не горят, 

активен режим переключателя 

кругового обзора. Если эти 

светодиоды горят, крестовина 

управления и левый аналоговый 

стик изменяют свои функции.

5. 

Функция быстрого огня

Функция быстрого огня 

многократно в быстрой 

последовательности выполняет 

одну кнопку, пока удерживать ее 

нажатой. Для этого кнопку „Rapid“ 

нужно удерживать нажатой и 

при этом одновременно нажать 

кнопку, для которой должна быть 

активизирована функция. 

Если нажать эту кнопку при 

нажатой кнопке „Rapid“ еще 

раз, производится переход из 

режима быстрого огня в режим 

автоматического огня. Кнопка 

после одноразового нажатия 

выполняется автоматически в 

быстрой последовательности. 

Чтобы снова перевести кнопку в 

режим одиночного огня, нажмите 

ее еще раз при нажатой кнопке 

„Rapid“.

6. 

Настройки

Функционирование геймпада под 

Windows

®

 можно проверить в 

разделе „Устройства и принтеры“ 

(Windows

®

 7/Vista

®

) или „Игровые 

контроллеры“ (Windows

®

 XP).

В режиме DirectInput там 

также имеются опции для 

виброфункции; вибрация для 

XInput конфигурируется в 

опциях соответствующей игры. 

Помните о том, что вибрация 

воспроизводится только в том 

случае, если она используется 

в игре, а в настройках игры 

активирована соответствующая 

функция.

iT

1. installazione del driver

Per installare il software del 

driver inserire nel drive CD il CD 

con i driver in dotazione. In caso 

di mancato avvio automatico 

dell‘installazione, selezionare l‘unità 

CD nel Windows

®

 Explorer ed 

avviare il programma „Setup.exe“. 

L‘installazione è necessaria per 

utilizzare la funzione di vibrazione in 

alcuni giochi.

Per la migliore prestazione utilizzare 

sempre la versione più recente del 

driver, che è disponibile sul sito web 

SPEEDLINK all‘indirizzo  

www.speedlink.com.

2. collegamento

Collegare il gamepad a una porta 

USB libera del PC. Il dispositivo 

viene riconosciuto automaticamente 

dal sistema operativo ed è pronto 

per l‘uso in pochi secondi.

3. Xinput e Directinput 

Per commutare le due modalità 

operative del gamepad, azionare 

l‘interruttore a scorrimento sul retro: 

„X“ per XInput (per la maggior 

parte dei giochi attuali) e „D“ per 

DirectInput (per tutti i giochi più 

vecchi e alcuni nuovi). In modalità 

XInput sono accesi tutti e quattro i 

LED del gamepad.

Impostare la modalità desiderata 

sul gamepad prima di avviare il 

gioco. Se la commutazione avviene 

durante il gioco in corso, il controller 

potrebbe non essere più riconosciuto 

correttamente. In tal caso riavviare 

il gioco. Per trovare la modalità 

più adatta a un gioco, consultare 

il manuale relativo, chiedere 

informazioni al produttore o fare 

delle prove.

4. Modalità croce direzionale 

Per commutare tra due modalità per 

la croce direzionale digitale (D-Pad), 

azionare il tasto „XEOX“ nella 

modalità DirectInput: se non sono 

accesi i due LED superiori, è attiva 

la modalità comando Hat. Se sono 

accesi questi LED, sono invertite le 

funzioni della croce direzionale e 

dello stick analogico sinistro.

5. 

Funzione di fuoco rapido

La funzione di fuoco rapido 

esegue più volte in rapida 

successione un tasto a piacere, 

finché viene premuto. Tenere 

premuto il tasto „Rapid“ e azionare 

contemporaneamente il tasto al 

quale si vuole assegnare la funzione. 

Azionando di nuovo questo tasto 

tenendo premuto il tasto „Rapid“ 

si passa dalla modalità di fuoco 

rapido a quella di fuoco automatico. 

In questo modo il tasto viene 

eseguito automaticamente in rapida 

successione premendolo una volta 

sola. Per riattivare la modalità di 

fuoco singolo del tasto, azionarlo 

nuovamente tenendo premuto il 

tasto „Rapid“.

6. impostazioni

La funzione del gamepad può essere 

verificata nel Pannello di controllo di 

Windows

®

, nella sezione “Dispositivi 

e stampanti“ (Windows

®

 7/Vista

®

ossia “Gamecontroller“  

(Windows

®

 XP).

In modalità DirectInput vi troverete 

anche le opzioni per la funzione di 

vibrazione. Le vibrazioni per titoli 

XInput possono essere configurate 

nelle opzioni del gioco stesso. Vi 

ricordiamo che le vibrazioni saranno 

riprodotte solo se supportate dal 

gioco e dopo aver attivato questa 

funzione nelle opzioni del gioco.

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come 

dispositivo di input su un computer. La 

Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al 

prodotto o lesioni di persone causati da un 

utilizzo del prodotto involontario, improprio, 

erroneo o non indicato dal produttore.

Avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o 

elettromagnetici ad alta frequenza (impianti 

radio, cellulari, scariche di microonde) 

potrebbe compromettere la funzionalità 

del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso 

cercare di aumentare la distanza dalle fonti 

d‘interferenza.

Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo 

prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è 

facilmente reperibile attraverso il nostro sito 

www.speedlink.com.

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya 

yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. 

Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine 

aykırı, hatalı veya üretici tarafından 

belirlenmiş amaç doğrultusunda 

kullanılmaması durumunda üründeki 

hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu 

değildir.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı 

alanların etkisi ile (radyo istasyonları, 

mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) 

aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. 

Bu durumda parazite yol açan cihazlara 

mesafeyi büyütmeye çalışın.

Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla 

karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri 

destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı 

www.speedlink.com adlı web sayfamızdan 

ulaşabilirsiniz.

uso según instrucciones

Este producto sólo vale para conectarlo 

a un ordenador como dispositivo de 

inserción. Jöllenbeck GmbH no asume la 

garantía por daños causados al producto 

o lesiones de personas debidas a una 

utilización inadecuada o impropia, diferente 

de la especificada en el manual, ni por 

manipulación, desarme del aparato o 

utilización contraria a la puntualizada por el 

fabricante del mismo.

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos 

eléctricos, estáticos o de alta frecuencia 

(emisores, teléfonos inalámbricos y 

móviles, descargas de microondas) pueden 

aparecer señales parasitarias que perturben 

el buen funcionamiento del aparato (los 

aparatos). En caso necesario conviene que 

la distancia con los aparatos implicados sea 

la mayor posible.

Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas 

con el producto, dirígete a nuestro servicio 

de soporte, podrás entrar rápidamente en la 

página web www.speedlink.com.

Использование по назначению

Устройство предназначено только для 

использования в качестве устройства для 

ввода на компьютере. Jöllenbeck GmbH 

не несет ответственности за ущерб 

изделию или травмы лиц вследствие 

неосторожного, ненадлежащего, 

неправильного или не соответствующего 

указанной производителем цели 

использования изделия.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, 

электрических или высокочастотных 

полей (излучение радиоустановок, 

мобильных телефонов, микроволновых 

печей) могут возникнуть радиопомехи. В 

этом случае нужно увеличить расстояние 

от источников помех.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают 

технические сложности, обращайтесь в 

нашу службу поддержки, быстрее всего 

это можно сделать через наш веб-сайт 

www.speedlink.com.

1

driVer installatiOn

2

cOnnectinG

Pc/notebook

4

d-Pad MOde (directinPut)

Press

3

XinPut and directinPut

X

D

sWitcH

5

raPid-Fire FunctiOn

Press  

(+ Fire ButtOn)

6

settinGs

Xinput mode

directinput mode

background image

Vers. 1.0

Quick install Guide 

XeOX

GaMePad – Wireless 

sl-6556-Bk

se / dk / Pl / Hu / cZ / el / Fi / nO

©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. 

SPEED

LINK

®

, the 

SPEED

LINK

 word mark and the 

SPEED

LINK

swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and  

Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.  

All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any 

errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Technical SupporT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –  

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

Se

1. installera drivrutin

Lägg in medföljande CD i 

CD-enheten för att installera 

programvaran med drivrutiner. Om 

installation inte börjar automatiskt 

väljer du CD-enheten i Windows

®

Explorer och startar programmet 

Setup.exe. Den här installationen 

krävs för att man ska kunna använda 

vibrationsfunktionen i vissa spel.

För bästa möjliga effekt ska 

man alltid använda den senaste 

drivrutinversionen som finns på 

SPEEDLINKs webbplats på 

www.speedlink.com.

2. anslutning

Koppla gamepaden till en ledig USB-

port på din PC. Apparaten upptäcks 

automatiskt av operativsystemet 

och kan användas efter bara några 

sekunder.

3. Xinput och Directinput

Med skjutknappen på baksidan 

växlar du mellan gamepadens två 

driftlägen: X för XInput (till de flesta 

aktuella spel) och D för DirectInput 

(till alla äldre och några nyare spel). I 

XInput-läget lyser alla fyra lamporna 

på gamepaden.

Sätt gamepaden på önskat läge 

innan du startar ett spel. Om man 

byter läge under spelet kan det 

hända att kontrollen inte längre 

registreras på rätt sätt; i så fall ska 

du starta om spelet. Vilket läge som 

passar bäst till vilket spel kan du ta 

reda på i manualen, av tillverkaren 

eller genom att prova dig fram.

4. 

Styrkorsläge

  

Tryck på XEOX-knappen i 

DirectInput-läget för att växla mellan 

två lägen för det digitala styrkorset 

(D-Pad): Om de båda övre lamporna 

inte lyser är riktningsknappläget 

aktivt. Om de här lamporna lyser 

byter styrkorset och den vänstra 

analoga spaken funktioner.

5. 

Rapid fire

Med Rapid fire kan en knappfunktion 

utföras flera gånger i snabb följd så 

länge knappen hålls inne. Håll då 

Rapid-knappen intryckt och tryck 

samtidigt på knappen med den 

funktion som ska aktiveras. 

Om du fortsätter att hålla Rapid-

knappen inne och sedan trycker på 

samma knapp igen växlar du från 

Rapid till Auto fire-läget. Då utförs 

knappens funktion automatsikt i 

snabb följd om man bara trycker på 

den en gång. 

För att få tillbaka knappens vanliga 

funktion trycker du på den en gång 

till samtidigt som du håller Rapid-

knappen inne.

6. inställningar

Gamepadens funktion kan 

kontrolleras i Windows

®

kontrollpanel under Apparater och 

skrivare  (Windows

®

 7/Vista

®

) eller 

Spelkontroller (Windows

®

 XP).

I DirectInput-läget finns där också 

alternativ för vibrationsfunktionen; 

vibrationer för XInput-spel 

konfigureras i motsvarande 

spelalternativ. Kom ihåg att 

vibrationen bara kan användas om 

spelet har den funktionen och om 

den är aktiverad i spelalternativen.

pl

1. 

Instalacja sterowników

Włóż załączoną płytę CD ze 

sterownikami do napędu CD-

ROM, aby zainstalować sterowniki. 

Jeżeli instalacja nie rozpocznie się 

automatycznie, w Eksploratorze 

Windows

®

 wybierz napęd CD-

ROM i uruchom program „Setup.

exe“. Instalacja jest konieczna do 

korzystania z funkcji wibracji w 

niektórych grach.

Dla optymalnych wyników  

używaj zawsze najnowszych 

wersji sterowników, które można 

znaleźć na stronie internetowej 

SPEEDLINK pod adresem  

www.speedlink.com finden. 

2. 

Podłączenie

Podłącz gamepad do wolnego 

portu USB komputera. Urządzenie 

zostanie automatycznie rozpoznane 

i po kilku sekundach będzie gotowe 

do pracy.

3. Xinput i Directinput

Za pomocą suwaka z tyłu gamepada 

można wybrać jeden z dwóch typów 

pracy gamepada: „X“ dla XInput 

(do większości aktualnych gier) lub 

„D“ dla DirectInput (do starszych i 

niektórych nowszych gier). W trybie 

XInput świecą wszystkie cztery diody 

LED gamepada.

Zanim rozpoczniesz grę, przełącz 

gamepad do odpowiedniego trybu. 

Przełączanie w trakcie gry może 

spowodować, że kontroler nie 

zostanie poprawnie rozpoznany. W 

takim przypadku należy ponownie 

rozpocząć grę. Odpowiedni tryb 

ustalisz na podstawie instrukcji do 

gry, u producenta lub metodą prób 

i błędów.

4. 

Tryb krzyża sterującego 

Naciśnij przycisk „XEOX“ w trybie 

DirectInput i wybierz jeden z 

dwóch trybów cyfrowego krzyża 

sterującego: jeśli dwie górne diody 

LED nie świecą, aktywny jest tryb 

rozglądania się dookoła. Jeśli te 

diody świecą, krzyż sterujący i lewy 

drążek analogowy zamieniają się 

funkcjami.

5. 

Tryb szybkiego ognia

Funkcja szybkiego ognia jest 

odpowiednikiem wielokrotnego, 

szybkiego naciskania przycisku tak 

długo, jak długo jest on naciśnięty. 

Naciśnij i przytrzymaj przycisk 

„Rapid“ i jednocześnie naciśnij 

przycisk, dla którego chcesz 

aktywować tę funkcję. 

Jeśli ponownie naciśniesz ten 

przycisk przy jednocześnie 

naciśniętym przycisku „Rapid“, 

gamepad przejdzie z trybu 

ognia szybkiego do trybu ognia 

automatycznego. 

Jednorazowe naciśnięcie daje 

wówczas efekt wielokrotnego, 

szybkiego naciskania przycisku. 

Aby przywrócić przycisk do trybu 

pojedynczego ognia, należy 

go nacisnąć przy jednocześnie 

naciśniętym przycisku „Rapid“.

6. 

Ustawienia

Funkcje gamepada można 

sprawdzić w Panelu sterowania 

Windows

®

 w części „Urządzenia i 

drukarki“ (Windows

®

 7/Vista

®

) lub 

„Kontrolery gier“ (Windows

®

 XP).

W trybie DirectInput znajdziesz 

tam także opcje funkcji wibracji; 

wibracje w trybie XInput konfiguruje 

się bezpośrednio w odpowiednich 

opcjach gier. Należy pamiętać, 

że wibracje działają tylko wtedy, 

gdy są obsługiwane przez grę, 

a odpowiednie opcje gry są 

aktywowane.

hu

1. 

Meghajtóprogram-telepítés

Tegye bele a meghajtóprogramokat 

tartalmazó mellékelt CD-t a CD-

meghajtóba a meghajtóprogramok 

telepítéséhez. Amennyiben 

a telepítés nem indul el 

automatikusan, a Windows

®

 Explorer 

programban válassza ki a CD-

meghajtót és indítsa el a „Setup.exe“ 

programot. A telepítés a vibráció 

funkció használatához szükséges 

néhány játékban.

Az optimális teljesítmény eléréséhez 

kérjük, mindig a legújabb 

meghajtóprogram-verziót használja, 

amit a SPEEDLINK weboldalán, a 

www.speedlink.com címen talál meg.

2. csatlakoztatás

Kösse össze a gamepadet a 

számítógép egy szabad USB-

portjával. Az eszközt az operációs 

rendszer automatikusan felismeri 

és az néhány másodperc múlva 

használható.

3. 

XInput és DirectInput

A hátoldalon lévő tolókapcsolóval 

válthat a gamepad két üzemmódja 

között: „X“ az XInput (a legtöbb 

aktuális játékhoz) és „D“ a 

DirectInput (az összes régebbi és 

néhány újabb játékhoz). XInput-

módban a gamepad mind a négy 

LED-je világít.

Kérjük, tegye a gamepadet a kívánt 

módba, mielőtt elindít egy játékot. 

A folyó játék közbeni átkapcsolás 

következményeként lehetséges, 

hogy a controllert ez nem ismeri fel 

helyesen; ebben az esetben kérjük, 

indítsa újra a játékot. Azt, melyik 

módban működik legjobban a játék, 

a megfelelő kézikönyvből, a gyártótól 

vagy kipróbálással tudhatja meg.

4. 

Vezérlőkereszt-mód 

Ha a „XEOX“ gombot DirectInput-

módban működteti, azzal átvált a 

digitális vezérlőkereszt (D-Pad) két 

üzemmódja között: Ha a felső két 

LED nem ég, akkor a körkörös nézet 

ellenőrzés mód aktív. 

Ha világítanak ezek a LED-ek, akkor 

a vezérlőkereszt és a bal analóg 

stick funkciót cserél.

5. 

Gyorstüzelésű funkció

A gyorstüzelésű funkció egy gombot 

többször egymás után ismétel, amíg 

azt nyomva tartja. Tartsa lenyomva a 

„Rapid“ gombot és egyszerre nyomja 

meg azt a gombot, amelyikhez ezt a 

funkciót be szeretné kapcsolni. 

Ha ismét nyomja le ezt a gombot, 

miközben a „Rapid“ gombot 

is lenyomva tartja, a gyorsból 

automatikus tüzelési módba 

vált át. Így a gomb egyszeri 

megnyomással automatikusan gyors 

egymásutánban működik. 

Ha a gombot megint egyszeri 

tüzelési módba szeretné átváltani, 

nyomja meg azt újra megnyomott 

„Rapid“ gomb mellett.

6. Beállítások

A gamepad funkcióit a Windows

®

Vezérlőpult „Eszközök és 

nyomtatók“ (Windows

®

 7/Vista

®

) ill. 

„Gamecontroller“ (Windows

®

 XP) 

részében ellenőrizheti.

DirectInput-módban ott a vibráció 

funkció opcióit is megtalálja; 

vibrációkat az XInput-címekhez 

a megfelelő játékopciókban 

konfigurálhat. Kérjük, ügyeljen 

arra, hogy vibráció csak akkor 

érzékelhető, ha azt egy játék 

használja és a megfelelő funkció a 

játékopciók között aktiválva van.

DK

1. 

Installation af driverne

Læg den medleverede driver-CD 

ind i dit CD-drev for at installere 

driver-softwaren. Hvis installationen 

ikke starter automatisk, udvælger 

du dit CD-drev i Windows

®

 Explorer 

og starter programmet „Setup.

exe“. Installationen er nødvendigt 

for brugen af vibrationsfunktionen i 

nogle spil.

For optimal effekt bør du altid bruge 

den nyeste driver-version, som du 

finder på SPEEDLINK-website under 

www.speedlink.com.

2. Tislutning

Forbind din gamepad med en 

ledig USB-tilslutning på din PC. 

Enheden genkendes automatisk fra 

operativsystemet og er klar til brug 

efter få sekunder.

3. Xinput og Directinput

Med skydekontakten på bagsiden 

skifter du mellem begge driftsformer 

af din gamepad: „X” for XInput (for 

de fleste aktuelle spil) og ”D” for 

DirectInput (for alle ældre og nogle 

nye spil). I XInput-modus lyser alle 

fire LEDer på din gamepad.

Sæt din gamepad til den ønskede 

modus inden du starter spillet. Et 

skift under spillet kan resultere i at 

controlleren ikke registreres korrekt; 

i dette tilfælde starter du spillet igen. 

Med hvilken modus et spil fungere 

bedst, kan du oplyse i den tilhørende 

vejledning, ved producenten eller 

bare ved at prøve selv. 

4. 

Styrekryds-modus 

Hvis du trykker kort på  „XEOX“-

tasten i DirectInput-modus, skifter du 

mellem to modusser til det digitale 

styrekryds (D-pad): Hvis de øverste 

to LED ikke lyser, er hat-switch 

modus aktiv. Hvis disse LED lyser, 

bytter styrekrydset og det analoge 

stick deres funktioner.

5. 

Hurtigskud-funktion

Hurtigskud-funktionen gennemfører 

en tast-funktion flere gange i hurtig 

rækkefølge så længde den trykkes. 

Hold hertil „Rapid“-tasten trykt og 

tryk samtidigt den tast, hvis funktion 

du ønsker at aktivere. 

Hvis du trykker tasten igen mens 

du samtidigt trykker ”Rapid”-

tasten, skifter den fra hurtigskud- 

til autoskud-funktion.  Derved 

gennemføres tastens funktion 

automatisk i hurtig rækkefølge. 

For at skifte tastens funktion igen 

til enkeltskud-modus, trykker du 

tasten igen mens du samtidigt holder 

”Rapid”-tasten trykt. 

6. indstillinger

Funktionen til din gamepad kan 

du kontrollere under Windows

®

-

systemstyringen i afsnit „Enheder 

og printer“ (Windows

®

 7/Vista

®

) hhv.  

„Gamecontroller ” under “  

(Windows

®

 XP).

I DirectInput-modus finder 

du der også optionerne for 

vibrationsfunktionen; vibrationen 

for XInput-titel konfigurerer du i de 

tilsvarende spil-optioner. Bemærk 

venligst, at vibrationsfunktionen kun 

kan bruges, hvis funktionen bruges 

af et spil og hvis den tilsvarende 

funktion er aktiveret i spillets 

funktioner/egenskaber.

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Produktet er kun beregnet som 

indtastningsenhed for tilslutning til en PC. 

Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for 

skader på produktet eller personskader på 

grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og 

ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et 

formål, som ikke svarer til producentens 

anvisninger.

overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, 

elektriske felter eller felter med høj 

frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, 

mikrobølge-afladninger), kan der opstå 

funktionsforstyrrelser af enheden 

(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve 

på, at forstørre afstanden til forstyrrende 

enheder.

Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, 

kontakt venligst vores support som du finder 

på vores webside www.speedlink.com.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony tylko do 

podłączenia do komputera PC. Jöllenbeck 

GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności 

za uszkodzenia produktu lub obrażenia 

u ludzi na skutek nieuważnego, 

nieprawidłowego, niewłaściwego lub 

niezgodnego z określonym przez 

producenta użytkowania produktu.

Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne 

lub elektromagnetyczne o wysokiej 

częstotliwości (urządzenia radiowe, 

telefony przenośne, telefony komórkowe, 

mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu 

urządzenia (urządzeń). W takim wypadku 

należy zachować większą odległość od 

źródeł zakłóceń.

pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym 

produktem proszę zwrócić się do naszej 

pomocy technicznej, z która najszybciej 

można skontaktować się przez naszą 

stronę internetową www.speedlink.com.

Föreskriven användning

Den här produkten ska endast användas 

som inputapparat och anslutas till en 

dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar 

för skador på produkt eller person som är 

ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig 

användning eller att produkten använts 

för syften som inte motsvarar tillverkarens 

anvisningar.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa 

fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, 

urladdningar från mikrovågsugnar) kan 

påverka apparatens/apparaternas funktion. 

I så fall ska du försöka öka avståndet till 

den apparat som stör.

Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten 

kan du vända dig till vår support. Du når 

den snabbast genom vår webbsida 

www.speedlink.com.

Rendeltetésszerű használat

A termék csak számítógépre csatlakoztatva 

alkalmas beadó készülékként. A 

Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget 

a termékben keletkezett  kárért vagy vagy 

személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, 

szakszerűtlen, hibás, vagy nem a 

gyártó által megadott célnak megfelelő 

használatból eredt.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos 

vagy nagyfrekvenciájú mezők 

(rádióberendezések, mobiltelefonok, 

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú 

sütők, kisülések) hatására a készülék (a 

készülékek) működési zavara léphet fel. 

Ebben az esetben próbálja meg növelni a 

távolságot a zavaró készülékekhez.

Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki 

problémák esetén forduljon 

Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban 

honlapunkon www.speedlink.com  

keresztül érhet el.

1 2

cOnnectinG

Pc/notebook

4

d-Pad MOde (directinPut)

Press

3

XinPut and directinPut

X

D

sWitcH

5

raPid-Fire FunctiOn

Press  

(+ Fire ButtOn)

6

settinGs

Xinput mode

directinput mode

driVer installatiOn

background image

DO YOU KNOW THESE?

Active 2.1 speaker system with power 

bass and practical desktop remote

GRAVITY VEOS

2.1 SUBWOOFER SYSTEM 

Wireless presenter with mouse mode

and integrated laser pointer

ACUTE PRO

MULTI-FUNCTION PRESENTER 

Professional gaming mouse with 

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS

GAMING MOUSE 

Wireless keyboard with integrated

trackball and mouse wheel

COMET

TRACKBALL MEDIA KEYBOARD 

Wireless gamepad for PS3

®

 and PC

with perfect ergonomics

XEOX

PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS 

Stylish stereo headset for PCs,

notebooks and smartphones

AUX

STEREO HEADSET

32-in-1 multi-format card reader with 

USB plug in a small, portable case

NOBILÉ

PORTABLE CARD READER 

Graphics tablet with ergonomic stylus 

and programmable keys

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL 

PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. 

All trademarks are the property of their respective owner.  

PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the 

property of their respective owner.  

cZ

1. 

Instalace softwarových ovladačů

Chcete-li instalovat softwarové 

ovladače, vložte do mechaniky 

CD-ROM dodané CD. Jestliže se 

instalace nespustí automaticky, 

vyberte v Průzkumníkovi Windows

®

mechaniku CD a spusťte program 

„Setup.exe“. Instalace je nutná pro 

používání vibrační funkce v určitých 

hrách.

Optimálního výkonu dosáhnete při 

použití nejnovější verze ovladačů, 

kterou najdete na webové stránce 

SPEEDLINK na adrese 

 www.speedlink.com.

2. 

Připojení

Herní podložku Gamepad připojte 

k volnému USB portu počítače. 

Proběhne automatická detekce 

zařízení a podložka bude během 

několika sekund připravena k použití.

3. Xinput (X vstup) a Directinput 

(Přímý vstup)

Pomocí přepínače na zadní straně 

můžete přepínat mezi oběma 

provozními režimy Gamepadu: „X“ 

pro XInput (pro většinu aktuálních 

her) a „D“ pro DirectInput (pro 

všechny starší a některé novější 

hry). Při režimu XInput se rozsvítí 

všechny čtyři LED diody herní 

podložky Gamepad.

Před spuštěním hry přepněte 

Gamepad do požadovaného režimu. 

Přepínání v rámci rozehrané hry 

může vést k tomu, že řadič již 

nebude hrou správně identifikován; 

v takovém případě hru restartujte. 

V příslušné příručce se dočtete, se 

kterým režimem hra nejlépe funguje, 

nebo se můžete zeptat přímo u 

výrobce a nebo to můžete jednoduše 

vyzkoušet.

4. 

Režim ovládacího kříže

Tlačítko „XEOX“ nastavte do režimu 

DirectInput, přepínejte mezi dvěma 

režimy digitálního ovládacího kříže 

(D-Pad): Pokud horní dvě LED diody 

nesvítí, je aktivní režim spínače 

panoramatického pohledu. 

Pokud tyto diody svítí, vymění si 

ovládací kříž a levá analogová páčka 

své funkce.

5. 

Funkce rychlopalby

Funkci rychlopalby provádí tlačítko 

vícekrát v rychlém sledu tak dlouho, 

dokud je stlačeno. Za tímto účelem 

podržte stisknuté tlačítko „Rapid“ 

a současně stiskněte tlačítko pro 

funkci, která má být aktivována. 

Stisknete-li toto tlačítko ještě 

jednou při současně stisknutém 

tlačítku „Rapid“, změní se režim z 

rychlopalby na režim automatické 

palby. Tlačítko tak po jednorázovém 

stisknutí automaticky aktivuje 

rychlejší střelbu. 

Chcete-li tlačítko vrátit zpět do 

režimu palby jednotlivých ran, 

stiskněte toto tlačítko znovu při 

současném stisku tlačítka „Rapid“.

6. nastavení

Funkci Gamepadu můžete 

zkontrolovat v Ovládacích panelech 

systému Windows

®

 v části „Zařízení 

a tiskárny“ (Windows

®

 7/Vista

®

), 

resp. „Herní zařízení“ (Windows

®

XP).

V režimu DirectInput najdete i 

volby pro vibrační funkci. Vibrace 

pro tituly XInput si nakonfigurujete 

v aktuálních herních volbách. 

Pamatujte prosím, že vibrace jsou 

reprodukovány pouze tehdy, pokud 

se tyto používají ve hře a v herních 

volbách je současně aktivovaná 

příslušná funkce.

Fi

1. ajurin asentaminen 

Aseta toimitukseen sisältyvä 

ajuri-CD tietokoneen CD-asemaan 

ajuriohjelmiston asennusta varten. 

Mikäli asennus ei käynnisty 

automaattisesti, valitse Windows

®

Explorerista tietokoneen CD-asema 

ja käynnistä ohjelma ”Setup.exe”. 

Asennus on tarpeen joidenkin pelien 

tärinätoiminnan käyttöä varten.

Käytä parhaan tehon 

saavuttamiseksi aina uusinta 

ajuriversiota, jonka voi ladata 

SPEEDLINK-verkkosivulta 

osoitteesta www.speedlink.com.

2. liitäntä

Liitä peliohjain tietokoneen 

vapaaseen USB-liitäntään. 

Käyttöjärjestelmä tunnistaa 

laitteen automaattisesti ja laite 

on käyttövalmis muutamassa 

sekunnissa.

3. Xinput ja Directinput 

Taustapuolella olevan liukukytkimen 

avulla voi vaihdella edestakaisin 

peliohjaimen molempien käyttötilojen 

välillä: ”X” tarkoittaa Xinput-

käyttötilaa (useimmille ajankohtaisille 

peleille) ja ”D” tarkoittaa DirectInput-

käyttötilaa (kaikille vanhemmille ja 

muutamille uudemmille peleille). 

XInput-tilassa peliohjaimen kaikissa 

neljässä LED:issä palaa valo.

Aseta peliohjain haluttuun tilaan 

ennen pelin käynnistämistä. Vaihto 

pelin aikana voi johtaa siihen, 

ettei peli enää tunnista ohjainta 

oikein. Peli on silloin käynnistettävä 

uudelleen. Pelille parhaiten sopiva 

tila käy ilmi peliin kuuluvasta 

käsikirjasta, valmistajalta tai 

kokeilemalla.

4. ohjausristikkotila

  

Jos painat ”XEOX”-painiketta 

DirectInput-tilassa, vaihdat 

digitaalisen ohjausristikon (D-Pad) 

kahden tilan välillä: Jos kahdessa 

ylemmässä LED:issä ei pala valoa, 

hattukytkintila on aktiivinen. 

Mikäli kyseisissä LED:eissä 

palaa valo, ohjausristikko ja 

vasemmanpuoleinen analogitikku 

vaihtavat toimintojaan.

5. pikatulitustoiminto

Pikatulitustoiminto suorittaa yhden 

painikkeen toiminnon useita kertoja 

nopeasti peräkkäin niin kauan kuin 

sitä painetaan. Pidä silloin ”Rapid”-

painiketta painettuna ja paina 

samanaikaisesti sitä painiketta, jolle 

toiminto halutaan aktivoida. 

Kun kyseistä painiketta 

painetaan uudelleen ”Rapid”-

painikkeen ollessa painettuna, 

se vaihtaa pikatulitustoiminnosta 

automaattitulitukseen. Näin 

painikkeen toiminto suoritetaan 

kertapainalluksella automaattisesti 

nopeasti useita kertoja peräkkäin. 

Painike palautetaan takaisin 

yksittäiseen tulitustilaan painamalla 

sitä uudelleen ”Rapid”-painikkeen 

ollessa painettuna.

6. asetukset

Peliohjaimen toiminta voidaan 

tarkistaa Windows

®

-ohjauspaneelin 

kohdasta ”Laitteet ja tulostimet” 

(Windows

®

 7/Vista

®

) tai 

”Peliohjaimet” (Windows

®

 XP).

DirectInput-tilassa kyseisestä 

kohdasta löytyy myös 

tärinätoiminnon eri vaihtoehdot. 

XInput-pelien tärinätoiminnot 

konfiguroidaan kyseisten pelien 

pelitoiminnoista. Huomaa, että 

tärinätoiminnot ovat käytössä 

vain, mikäli peli käyttää niitä 

ja tärinätoiminto on aktivoitu 

pelitoiminnoista.

no

1. Driverinstallasjon

Legg inn den medfølgende 

driver-CD-en i CD-stasjonen for 

å installere driverprogramvaren. 

Dersom installasjonen ikke starter 

automatisk, velger du CD-stasjonen 

din i Windows

®

 Explorer og starter 

programmet „Setup.exe“. Du må 

installere programmet for å kunne 

bruke vibrasjonsfunksjonen i enkelte 

spill.

For å sikre optimal ytelse er det 

viktig at du alltid bruker den nyeste 

driverversjonen fra  

www.speedlink.com.

2. Tilkobling

Koble spillkontrollen til en ledig 

USB-port på datamaskinen. Enheten 

registreres automatisk og er klar til 

bruk etter noen få sekunder.

3. Xinput og Directinput

Bruk skyvebryteren på baksiden for 

å veksle mellom de to spillmodusene 

på spillkontrollen: Velg „X“ for XInput 

(for de fleste av de nyere spillene) 

og „D“ for DirectInput (for alle eldre 

spill og enkelte av de nye).  

I XInput-modus lyser alle de fire 

LED-lampene på spillkontrollen.

Sett spillkontrollen i ønsket modus 

før du starter spillet. Hvis du bytter 

modus mens du spiller, kan det 

føre til at spillkontrollen ikke lenger 

registrerer kontrollenheten. I så fall 

må du starte spillet på nytt for å 

fortsette. Se i bruksanvisningen, les 

informasjonen fra produsenten eller 

prøv deg frem på egen hånd for å 

finne ut hvilken modus som er best 

for et bestemt spill.

4. 

Styrekors-modus 

Trykk på XEOX-knappen i 

DirectInput-modus for å veksle 

mellom de to modusene for det 

digitale styrekorset (D-paden): Hvis 

de to øverste LED-lampene ikke 

lyser, er rotasjonsmodus aktivert. 

Hvis disse LED-lampene lyser, vil 

styrekorset og venstre styrespak 

bytte funksjon.

5. 

Rapid Fire-funksjon

Rapid Fire-funksjonen gjør at du 

kan bruke en knappfunksjon mange 

ganger i rask rekkefølge. Hold inne 

Rapid-knappen mens du trykker på 

knappfunksjonen du ønsker å bruke. 

Hvis du trykker en gang til på denne 

knappen mens du holder inne 

Rapid-knappen, går du over til Auto 

Fire-modus. Knappen du trykker på, 

brukes da automatisk mange ganger 

i rask rekkefølge. 

For å gå tilbake til Single Fire-

modus, trykker du en gang til på 

knappen mens du holder inne Rapid-

knappen.

6. innstillinger 

Spillkontrollfunksjonen kan testes i 

Windows

®

-systemkontrollen under 

„Enheter og skrivere“ (Windows

®

7/Vista

®

) eller „Gamecontroller“ 

(Windows

®

 XP).

I DirectInput-modus finner du 

der i tillegg alternativene for 

vibrasjonsfunksjonene. Vibrering 

for XInput-titler konfigureres i 

de aktuelle spillalternativene. 

Merk at vibrasjonsfeedback 

kun er tilgjengelig for spill der 

vibrasjonsfunksjonen kan aktiveres 

som spillalternativ.

el

1. 

Εγκατάσταση οδηγού

Τοποθετήστε το απεσταλμένο 

CD οδηγού στον οδηγό CD, για 

να εγκαταστήσετε το λογισμικό 

οδηγού. Εάν η εγκατάσταση δεν 

ξεκινήσει αυτόματα, επιλέξτε στον 

Windows 

®

 Explorer τη μονάδα 

δίσκου και εκκινήστε το πρόγραμμα 

„Setup.exe“. Η εγκατάσταση είναι 

απαραίτητη για τη χρήση της 

λειτουργίας κραδασμών σε ορισμένα 

παιχνίδια.

Για βέλτιστη απόδοση παρακαλούμε 

χρησιμοποιείτε πάντα τη νεότερη 

έκδοση οδηγών, τους οποίους 

μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα 

της SPEEDLINK στη διεύθυνση 

www.speedlink.com .

2. 

Σύνδεση

Συνδέστε το Gamepad με μία 

ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης 

USB του H/Y σας. Η συσκευή 

αναγνωρίζεται αυτόματα από το 

λειτουργικό σύστημα και μετά από 

μερικά δευτερόλεπτα είναι έτοιμη για 

χρήση.

3. 

XInput και DirectInput

Με το συρόμενο διακόπτη στην πίσω 

πλευρά εναλλάσσεστε μεταξύ των 

δύο ειδών λειτουργίας του Gamepad: 

„X“ για XInput (για τα περισσότερα 

τρέχοντα παιχνίδια) και „D“ για 

DirectInput (για όλα τα παλαιότερα 

και ορισμένα νεότερα παιχνίδια). Στη 

λειτουργία XInput ανάβουν και τα 

τέσσερα LED του Gamepad.

Παρακαλούμε θέστε το Gamepad 

στην επιθυμητή κατάσταση 

λειτουργίας, προτού εκκινήσετε 

ένα παιχνίδι. Η αλλαγή στο τρέχον 

παιχνίδι μπορεί να οδηγήσει στο να 

μην αναγνωρίζεται ο ελεγκτής σωστά 

από αυτό. Σε αυτή την περίπτωση 

παρακαλούμε εκκινήστε το παιχνίδι 

εκ νέου. Μπορείτε να μάθετε με ποια 

κατάσταση λειτουργίας λειτουργεί 

καλύτερα το παιχνίδι στο αντίστοιχο 

εγχειρίδιο, από τον κατασκευαστή ή 

μέσω δοκιμής.

4. 

Κατάσταση λειτουργίας 

χειριστηρίου 

Εάν πιέσετε το πλήκτρο „XEOX“ 

στην κατάσταση λειτουργίας 

DirectInput, εναλλάσσεστε μεταξύ 

δύο καταστάσεων λειτουργίας για 

το ψηφιακό χειριστήριο ελέγχου 

(D-Pad): Εάν δεν ανάβουν τα 

δύο επάνω LED, η κατάσταση 

λειτουργίας διακόπτη πανοράματος 

είναι ενεργή. Εάν ανάβουν αυτά 

τα LED, το χειριστήριο ελέγχου 

και το αριστερό αναλογικό στικ 

ανταλλάσσουν τις λειτουργίες τους.

5. 

Λειτουργία γρήγορης εξαπόλυσης

Η λειτουργία γρήγορης εξαπόλυσης 

ενεργοποιεί επαναλαμβανόμενα ένα 

πλήκτρο σε γρήγορη αλληλουχία, 

όσο αυτό πιέζεται. Για αυτό κρατήστε 

πιεσμένο το πλήκτρο „Rapid“ και 

πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο, για 

το οποίο θέλετε να ενεργοποιήσετε 

τη λειτουργία. 

Εάν ενεργοποιήσετε εκ νέου αυτό 

το πλήκτρο με πιεσμένο το πλήκτρο 

„Rapid“, θα γυρίσει από τη λειτουργία 

γρήγορης εξαπόλυσης στη 

λειτουργία αυτόματης εξαπόλυσης. 

Έτσι το πλήκτρο, μετά από μια 

ενεργοποίηση, ενεργοποιείται 

αυτόματα με γρήγορη αλληλουχία. 

Για να μεταθέσετε το πλήκτρο πάλι 

στη λειτουργία μονής εξαπόλυσης, 

πατήστε το άλλη μια φορά με 

πιεσμένο το πλήκτρο „Rapid“.

6. 

Ρυθμίσεις

Η λειτουργία του Gamepad μπορεί 

να ελεγχθεί στο σύστημα ελέγχου 

των Windows

®

 στο τμήμα „Συσκευές 

και εκτυπωτές“ (Windows

®

 7/Vista

®

ή στο τμήμα „Ελεγκτής παιχνιδιών“ 

(Windows

®

 XP).

Στη λειτουργία DirectInput θα 

βρείτε και τις επιλογές για τη 

λειτουργία κραδασμών. Μπορείτε 

να διαμορφώσετε τους κραδασμούς 

για τίτλους XInput στις εκάστοτε 

επιλογές παιχνιδιών. Προσέξτε 

ότι οι κραδασμοί αναπαράγονται 

μόνο όταν τους χρησιμοποιεί ένα 

παιχνίδι και όταν έχει ενεργοποιηθεί 

η αντίστοιχη λειτουργία στις επιλογές 

παιχνιδιού.

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως 

συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε 

έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH δεν 

αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο 

προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω 

απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης 

χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για 

διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον 

κατασκευαστή, σκοπό.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, 

ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής 

συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών 

μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 

στη λειτουργία της συσκευής (των 

συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση 

δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς 

τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, 

απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, 

στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη 

πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας 

www.speedlink.com.

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu vain tietojen 

syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen 

jälkeen. Jöllenbeck GmbH ei ota 

minkäänlaista vastuuta tuotteeseen 

syntyvistä vaurioista tai henkilöiden 

loukkaantumisista, jotka johtuvat 

tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, 

virheellisestä tai valmistajan ohjeiden 

vastaisesta, käyttötarkoituksesta 

poikkeavasta käytöstä.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva 

huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai 

korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, 

matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) 

voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) 

toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää 

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän 

tuotteen suhteen, käänny tukemme 

puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä 

verkkosivumme www.speedlink.com kautta.

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako 

vstupní zařízení pro připojení na počítač. 

Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení 

za poškození výrobku nebo zranění 

osob, vzniklé v důsledku nedbalého, 

neodborného, nesprávného použití výrobku, 

nebo v důsledku použití výrobku k jiným 

účelům, než byly uvedeny výrobcem.

Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických, 

nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová 

zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné 

výboje) může dojít k omezení funkčnosti 

přístroje (přístrojů). V takovém případě 

se pokuste zvětšit distanci k rušivým 

přístrojům.

Technický suport

V případě technických problémů s tímto 

produktem kontaktujte prosím náš suport, 

který je nejrychleji dostupný prostřednictvím 

našich webových stránek 

www.speedlink.com.

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som inn-data 

apparat for tilkobling til en datamaskin. 

Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for 

produktet eller for personskader som 

skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, 

eller bruk av produktet utover det som er 

angitt fra produsenten.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske 

eller høyfrekvente felt (radioanlegg, 

mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) 

kan det forekomme funksjonsfeil på 

apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke 

avstanden til forstyrrende utstyr.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette 

produktet, må du ta kontakt med vår 

Support, som du raskest kan nå via vår 

nettside www.speedlink.com.

1 2

cOnnectinG

Pc/notebook

4

d-Pad MOde (directinPut)

Press

3

XinPut and directinPut

X

D

sWitcH

5

raPid-Fire FunctiOn

Press  

(+ Fire ButtOn)

6

settinGs

Xinput mode

directinput mode

driVer installatiOn

Annotation for Speedlink SL-6556-BK XEOX Pro Analog Gamepad - USB in format PDF