Speedlink SL-6391-RD KUDOS Z-9 Gaming Mouse: instruction

Class: Gaming consoles

Type:

Manual for Speedlink SL-6391-RD KUDOS Z-9 Gaming Mouse

background image

Vers. 1.0

Quick install Guide 

kudOs Z-9

GaminG mOuse

sl-6391-rd

1.  Plug the cable into any free USB port on your computer. The mouse will be detected 

automatically and ready to use shortly after that.

2.  To use the full functionality of all the mouse’s features, insert the accompanying CD 

into your PC’s CD drive and follow the on-screen instructions to install the driver 

software.

3.  Always use the latest driver version. To download it, visit: www.speedlink.com/support. 

You will also find detailed information there on how to use the driver with your KUDOS 

Z-9 Gaming Mouse. 

4.  To fully customise your mouse, open the driver menu by double-clicking the 

SPEEDLINK symbol on the bottom right in the Windows

®

 taskbar. The menu lets you 

make extensive configuration changes.

1.  Stecken Sie das Kabel an einen freien USB-Anschluss Ihres Rechners. Die Maus wird 

automatisch erkannt und ist kurz darauf einsatzbereit.

2.  Damit Sie sämtliche Mausfunktionen in vollem Umfang nutzen können, legen Sie die 

beilegende CD ins Laufwerk Ihres PCs und folgen Sie den Anweisungen auf dem 

Bildschirm, um die Treiber-Software zu installieren.

3.  Bitte verwenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online unter  

www.speedlink.com/support zum Download zur Verfügung steht. Unter dieser  

Internet-Adresse finden Sie ebenfalls ausführliche Informationen zur Verwendung 

des Treibers mit Ihrer KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 

4.  Öffnen Sie für eine detaillierte Konfiguration das Treibermenü durch einen Doppelklick 

auf das SPEEDLINK-Symbol rechts unten in der Windows

®

-Taskleiste. Über das Menü 

können Sie umfangreiche Einstellungen vornehmen.

1.    Raccordez le câble à une prise USB libre sur votre ordinateur. La souris est 

automatiquement reconnue et utilisable quasi immédiatement.

2.  Afin de profiter de toutes les fonctions offertes par la souris, insérez le CD fourni dans 

le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s‘affichent à l‘écran pour 

installer le logiciel. 

3.  Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible en téléchargement à 

l‘adresse www.speedlink.com/support. Vous trouverez également à cette adresse des 

informations détaillées sur l‘utilisation du pilote avec votre KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4.  Double-cliquez sur le symbole SPEEDLINK en bas à droite dans la barre des tâches 

Windows

®

 pour ouvrir le menu du pilote et configurer en détail la souris. Vous pouvez 

procéder dans le menu à de nombreux réglages .

1.  Sluit de kabel aan op een vrije USB-poort van uw computer. De muis wordt 

automatisch herkend en is meteen gereed voor gebruik.

2.  Plaats de meegeleverde cd in het cd-rom-station van de pc en volg de aanwijzingen op 

het scherm voor het installeren van de stuurprogrammasoftware, zodat u alle functies 

van de muis kunt gebruiken. 

3.  Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van  

www.speedlink.com/support kunt downloaden. Op dit internetadres vindt u 

ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma met uw  

KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 

4.  Dubbelklik op het pictogram SPEEDLINK rechts onder op de Taakbalk van Windows

®

om het menu van het stuurprogramma te openen en gedetailleerde configuratie-

instellingen op te geven. In het menu staan opties voor een groot aantal instellingen.

1.  Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu ordenador. El ratón se instala 

automáticamente y puedes utilizarlo en el momento.

2.   Para que dispongas de todas las funciones del ratón coloca el CD en la unidad de 

discos del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar 

el software de controlador. 

3.   Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes descargarte  

de la página web www.speedlink.com/support. En esta página web también 

encontrarás información detallada sobre la utilización del controlador con el  

KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4.   Para conseguir la configuración más detallada abre el menú del controlador, haciendo 

doble clic en el icono SPEEDLINK, abajo, a la derecha en la barra de tareas de 

Windows

®

. Dentro del menú podrás efectuar diversas variables de configuración.

1.  Inserire il cavo in una porta USB libera del computer. Il mouse viene riconosciuto 

automaticamente e poco dopo è pronto per l‘uso.

2.  Per utilizzare tutte le funzioni del mouse, inserire nel drive del PC il CD in dotazione e 

seguire le indicazioni sullo schermo per installare il software del driver.

3.  Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il download dal 

sito www.speedlink.com/support. Al medesimo indirizzo internet sono disponibili anche 

informazioni dettagliate per l‘uso del driver con la KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 

4.  Per una configurazione dettagliata fare doppio clic sul simbolo SPEEDLINK in basso 

a destra nella barra delle applicazioni Windows

®

. Con il menu si possono configurare 

numerose impostazioni.

1.  Kabloyu bilgisayarınızın boş bir USB girişine takın. Fare otomatik olarak tanınır ve 

kısa süre sonra kullanıma hazır duruma gelir.

2.  Farenin tüm fonksiyonlarını kullanabilmeniz için birlikte verilen CD‘yi 

bilgisayarınızın CD sürücüsüne takın ve sürücü yazılımının kurulumu için 

ekrandaki talimatları takip edin.

3.  Lütfen her zaman www.speedlink.com/support adresinde online olarak mevcut olan 

en güncel sürücü versiyonunu kullanın. Bu İnternet adresinde de ayrıca KUDOS Z-9 

Gaming Mouse ile sürücünün kullanımı hakkında detaylı bilgi bulabilirsiniz.

4.  Ayrıntılı yapılandırmak yapmak için sağ altta buluna Windows

®

 görev çubuğundaki 

SPEEDLINK sembolüne çift tıklayarak sürücü menüsünü açın. Menü üzerinde 

kapsamlı ayarlamalar yapabilirsiniz.

1.  Вставьте кабель в свободный USB-порт компьютера. Мышка автоматически 

распознается и поле этого немедленно готова к работе.

2.  2Чтобы в полном объеме пользоваться всеми функциями мышки, вложите 

прилагаемый компакт-диск в дисковод компьютера и следуйте указаниям на 

экране, чтобы инсталлировать драйвера. 

3.  Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую можно загрузить 

с сайта www.speedlink.com/support. По этому адресу можно ознакомиться с 

подробной информацией по использованию драйвера с KUDOS Z-9 Gaming 

Mouse.

4.  Для детального конфигурирования откройте меню драйверов, для этого 

щелкните двойным щелчком символ SPEEDLINK справа внизу на панели задач 

Windows

®

.В меню можно производить разнообразные настройки.

©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEED

LINK

, the SPEED

LINK

 word mark and the SPEED

LINK

 swoosh 

are registered trademarks of the Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademarks of Microsoft Corporation 

in the United States and other countries. Android and Nexus are registered trademarks of Google Inc. iOS is 

a registered trademark of Cisco. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH 

shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to 

change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Technical SupporT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –  

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

inTended uSe

This product is only intended as an input device for connecting to a computer. This 

product is sealed. Do not use it if damage is seen. Jöllenbeck GmbH accepts no liability 

whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper 

or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by 

the manufacturer.

healTh riSkS

Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain; 

as such, take regular breaks and consult a doctor if problems persist.

laSer

This mouse uses a CLASS I laser sensor that complies with DIN EN 60825-1: 2008-05. 

WARNING – invisible laser radiation: the light from this sensor is invisible to human eyes 

and is classified as being harmless. Despite this, under certain circumstances pointing 

the laser directly at the eyes may cause blindness.  DO NOT look at a direct or reflected 

laser beam and NEVER aim it at others or reflective surfaces such as mirrors; never look 

at the laser beam through magnifying glasses, microscopes or similar devices. DO NOT 

attempt to make any adjustment to the laser unit.

This guide MUST be retained and passed on if the laser device is given to someone 

else. 

conformiTy noTice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or 

high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic 

discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the 

interference.

diSpoSal

The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this product 

together with general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical 

and electronic equipment. For information about local recycling points, contact your local 

authority, civic amenity site or the business where you purchased this product.  

The separate collection and recycling of used items of electrical and electronic 

equipment prevents any harmful substances they contain from harming human health 

and polluting the environment.

Technical SupporT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the 

quickest way is via our website: www.speedlink.com.

BeSTimmungSgemäSSer geBrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet. 

Das Produkt ist wartungsfrei. Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen. Die 

Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen 

von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom 

Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

geSundheiTSriSiken

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen 

Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen 

ein und holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.

laSer

Diese Maus verwendet einen Lasersensor der Klasse I nach DIN EN 60825-1: 2008-05. 

Achtung – unsichtbare Laserstrahlung: Das Licht dieses Sensors ist für das menschliche 

Auge nicht sichtbar und als harmlos eingestuft. Trotzdem ist es unter bestimmten 

Umständen möglich, dass direkter Kontakt des Auges mit dem Laser Sehschäden 

verursacht. Schauen Sie niemals in den direkten oder reflektierten Laserstrahl und 

richten Sie diesen niemals auf andere Personen oder reflektierende Oberflächen wie z. 

B. Spiegel. Schauen Sie niemals durch Lupen, Mikroskope oder ähnliche Geräte in den 

Laserstrahl. Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig.

Diese Gebrauchsanleitung ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung 

mitzugeben.

konformiTäTShinweiS

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten 

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu 

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in 

diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.

enTSorgung

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit 

dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpflichtet, 

es an einer offiziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte abzugeben. 

Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden, 

Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. 

Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin 

enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.

TechniScher SupporT

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren 

Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.

uTiliSaTion conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un 

ordinateur. Ce produit ne requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des 

dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas 

de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit 

inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.

riSqueS pour la SanTé

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des 

troubles physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses 

régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.

laSer

Cette souris utilise un capteur laser de classe I selon la norme DIN EN 60825-1:2008-

05. Attention – rayonnement laser invisible : la lumière de ce capteur n‘est pas visible 

pour l‘œil humain et est considérée comme inoffensive. Toutefois, un contact visuel 

direct avec le laser peut entraîner dans certaines conditions des lésions oculaires. Ne 

regardez jamais directement le rayon laser ni son reflet et ne dirigez jamais le rayon 

sur d‘autres personnes ou sur des surfaces réfléchissantes, telles que des miroirs. 

Ne regardez jamais le rayon laser à la loupe, au microscope ou avec des appareils 

similaires. Toute manipulation (modification) du système laser est interdite.

Conservez ce mode d‘emploi et remettez-le au nouvel utilisateur si vous cédez le 

système laser.

indicaTion de conformiTé

La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses 

(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le 

bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les 

appareils à l’origine des perturbations.

éliminaTion

Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être 

placé avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne 

officielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte 

proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges 

locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte séparée des 

appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils 

contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.

aSSiSTance Technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre 

service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le 

biais de notre site Web www.speedlink.com.

uTiliSaTion conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un 

ordinateur. Ce produit ne requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des 

dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas 

de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit 

inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.

riSqueS pour la SanTé

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des 

troubles physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses 

régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.

laSer

Cette souris utilise un capteur laser de classe I selon la norme DIN EN 60825-1:2008-

05. Attention – rayonnement laser invisible : la lumière de ce capteur n‘est pas visible 

pour l‘œil humain et est considérée comme inoffensive. Toutefois, un contact visuel 

direct avec le laser peut entraîner dans certaines conditions des lésions oculaires. Ne 

regardez jamais directement le rayon laser ni son reflet et ne dirigez jamais le rayon 

sur d‘autres personnes ou sur des surfaces réfléchissantes, telles que des miroirs. 

Ne regardez jamais le rayon laser à la loupe, au microscope ou avec des appareils 

similaires. Toute manipulation (modification) du système laser est interdite.

Conservez ce mode d‘emploi et remettez-le au nouvel utilisateur si vous cédez le 

système laser.

indicaTion de conformiTé

La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses 

(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le 

bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les 

appareils à l’origine des perturbations.

éliminaTion

Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être 

placé avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne 

officielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de collecte 

proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges 

locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte séparée des 

appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils 

contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.

aSSiSTance Technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre 

service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le 

biais de notre site Web www.speedlink.com.

uSo Según inSTruccioneS

Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción. 

El producto no necesita mantenimiento. No lo utilice si presenta daños externos. 

Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de 

personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada 

en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la 

puntualizada por el fabricante del mismo.

rieSgoS para la Salud

Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear 

problemas de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en 

caso de repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico.

láSer

Este ratón utiliza un sensor láser de la clase I según norma DIN EN 60825 -1: 2008-05. 

Atención – rayo láser no visible: La luz de este sensor no es apreciable para el ojo 

humano y calificada como inocua. Aun así, dadas ciertas circunstancias, el contacto 

directo de la vista con el láser puede ser causa de daños oculares. No mires nunca 

directamente en el rayo láser o en un láser reflejado, ni lo dirijas tampoco nunca hacia 

otras personas o superficies que lo reflejen, p. ej. espejos. No mires tampoco el láser 

a través de aparatos de aumento como lupas y microscopios o similares. Manipulación 

(modificaciones) en el aparato láser no son tolerables.

Guardar estas instrucciones y entregarlas posteriormente si se cede a otra persona el 

dispositivo láser.

adverTencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, 

teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales 

parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso 

necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.

reciclaje

El símbolo de un contenedor de basura tachado significa que en ellos no podrás 

depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en 

los contenedores apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio oficial. 

Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu domicilio en el ayuntamiento de tu 

demarcación, llamando a empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que 

has adquirido este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos 

y pilas usadas evitan que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el medio 

ambiente.

SoporTe Técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio 

de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.

uTilizzo conforme alle diSpoSizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. Il 

prodotto non richiede manutenzione. Non utilizzarlo in presenza di danni esterni. La 

Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un 

utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

riSchi per la SaluTe

L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come 

malessere o dolori. Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un 

medico in caso di problemi ricorrenti.

laSer

Questo mouse è dotato di sensore laser della classe I ai sensi della normativa DIN EN 

60825-1: 2008-05. Attenzione! Raggio laser invisibile: la luce di questo sensore non è 

visibile all‘occhio umano e viene quindi considerata innocua. Tuttavia in alcuni casi il 

contatto diretto dell‘occhio con il laser può provocare danni alla vista. Non fissare mai 

direttamente il raggio laser e non puntare mai il raggio su persone o superfici riflettenti, 

come p.e. specchi. Non guardare mai il raggio laser attraverso lenti di ingrandimento, 

microscopi o simili. È vietato manipolare (modificare) l‘impianto laser.

Conservare le presenti istruzioni d‘uso e in caso di cessione consegnarle insieme al 

dispositivo laser.

avviSo di conformiTà

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti 

radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del 

dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti 

d‘interferenza.

SmalTimenTo

Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto insieme ai 

rifiuti urbani non differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo 

prodotto in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per 

informazioni in merito ai centri di raccolta della propria zona contattare le autorità locali, 

le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. La 

raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che le sostanze 

contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente.

SupporTo Tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è 

facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.

Tekniğine uygun kullanim

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Ürün, bakım 

gerektirmez. Dış hasarlar mevcutsa kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine 

aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması 

durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Sağlik riSkleri

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık 

şikayetleri meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler 

durumunda bir doktora başvurun.

lazer

Bu farede, DIN EN 60825-1: 2008-05‘e uygun I sınıfı bir lazer sensörü kullanılmıştır. 

2008-05. Dikkat – Gözle görülmeyen lazer ışını: Bu sensörün ışığı insan gözü tarafından 

görülemez ve zararsız olarak sınıflandırılmıştır. Yine de belirli koşullarda gözün lazere 

doğrudan temas etmesi durumunda görme bozuklukları söz konusu olabilir. Asla 

direkt veya yansıyan lazer ışınına bakmayın ve ışını asla başka kişilere veya ayna gibi 

yansıyan yüzeylere doğrultmayın. Asla büyüteç, mikroskop veya benzer cihazlarla lazer 

ışınına bakmayın. Lazer düzeneği üzerinde manipülasyon (değişiklik) yapmak yasaktır.

Bu kullanım kılavuzu muhafaza edilmeli ve lazer düzeneğinin başka bir kullanıcıya 

verilmesi durumunda birlikte verilmelidir.

uygunluk açiklamaSi

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil 

telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda 

parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.

TaSfiye

Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev çöpü ile imha edilemeyeceği 

anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş 

bir toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları 

hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü satın 

aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı olarak toplanması 

ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve 

çevreye zarar vermesi önlenir.

Teknik deSTek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek 

birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan 

ulaşabilirsiniz.

ИспользованИе по назначенИю

Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для 

ввода на компьютере. Изделие не нуждается в техническом обслуживании. Не 

используйте его, если на его наружной части имеются повреждения. Jöllenbeck 

GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие 

неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего 

указанной производителем цели использования изделия.

РИскИ для здоРовья

Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести 

к возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию 

или болям). Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться, 

обратитесь за советом к врачу.

лазеР

В этой мышке используется лазерный датчик класса I по DIN EN 60825-1: 2008-

05. Внимание – невидимые лазерные лучи: Свет этого датчика невидим для 

человеческого глаза и классифицируется как безопасный. Несмотря на это при 

определенных обстоятельствах прямой контакт глаза с лазером может вызвать 

ухудшение зрения. Никогда не смотрите прямо на луч лазера или его отражение и 

не направляйте его на людей или отражающие поверхности, например, зеркала. 

Никогда не смотрите на луч лазера через лупу, при помощи микроскопа или 

других похожих устройств. Манипуляции (изменения) на лазерном устройстве не 

допускаются.

Эту инструкцию по эксплуатации следует хранить и передавать другим лицам 

вместе с лазерным устройством.

ИнфоРмацИя о соответствИИ

Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей 

(излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут 

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников 

помех.

УтИлИзацИя

Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это 

изделие нельзя утилизировать с несортированным домашним мусором 

– поэтому вы обязаны сдать его в официально назначенный пункт сбора 

старых электроприборов. Информацию о специализированных пунктах сбора 

старых электроприборов можно получить в местных органах власти, местных 

предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где было куплено это 

изделие. Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов предотвращают 

возникновение опасности для здоровья человека и окружающей среды вследствие 

веществ, которые в них содержатся.

технИческая поддеРжка

Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу 

службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт 

www.speedlink.com.

1

CONNECTING

2

DRIVER

download the  

latest driver version at:  

www.speedlink.com/support

4

DRIVER mENu

ButtOns

assign new functions to the mouse buttons using the 

respective dropdown menu. the colour of the mouse 

wheel is allocated by the related profile. Each of the 

five profiles can be assigned its own color, whereas 

the illumination of the led indicator remains red.

sensOr

set the dpi resolution of each default setting and the 

Windows mouse settings. it‘s also possible to set the 

resolution of the X and the Y axis independently of 

one another.

macrO editOr

With the exception of buttons 6 and 7, all buttons are 

macro-compatible and can be assigned macros as 

well as advanced key commands such as mouse and 

keyboard functions and advanced functions. 

settinGs

Customize general settings and back up, restore, 

or reset the driver settings.

all changes made are saved immediately.

To activate the SPEEDLINK KUDOS Z-9 Configurator, please download the app 

(android

®

 4.0 or later/iOs

®

 7 or later required), install it on your device and enter 

the app-code provided in the settings tab.

3

DEfaulT KEY aSSIGNmENT

ButtOn 1:

 left click 

ButtOn 2:

 right click

ButtOn 3:

  mouse wheel click/scroll up, 

down, left and right

ButtOn 4:

 forward

ButtOn 5:

 back

ButtOn 6:

 profile switch (not assignable)

ButtOn 7:

  dpi switch (not assignable)

ButtOn 8:

 volume up

ButtOn 9:

 volume down

ButtOn 2

ButtOn 3

ButtOn 6

ButtOn 9

ButtOn 5

ButtOn 8

ButtOn 7

ButtOn 4

ButtOn 1

background image

DO YOU KNOW THESE?

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL 

CHOPAL

TOUCHSCREEN PEN

Simply playback your audio fi les on your 

mobile phone or tablet via 

BLUETOOTH

®

GEOVIS

PORTABLE SPEAKER – 

BLUETOOTH

®

      

The perfect companion for your tablet 

lets you view media at the best angle

CAVITY FLEX

PORTABLE TABLET STAND

Wireless freedom for up to fi ve devices 

thanks to 

BLUETOOTH

®

 technology

ATHERA

KEYBOARD – 

BLUETOOTH

®

Great comfort and sound lets you immerse 

yourself in your favourite music or game

CONIUX

STEREO GAMING HEADSET 

Enjoy your music, movies and games at 

high volume, just like it’s meant to

QUAINT

2.1 SUBWOOFER SYSTEM 

Comfort and accuracy for your mobile 

device, rounded off by the pen function 

Its highly fl exible microphone neck 

enables maximum recording quality 

LUCENT 

FLEXIBLE DESKTOP MICROPHONE 

The 

Bluetooth 

word 

mark 

and 

logos 

are 

registered 

trademarks 

owned 

by

 Bluetooth 

SI

G,

 In

c.

 and 

any 

use 

of 

such 

marks 

by 

Jöllenbe

ck 

GmbH 

is 

under 

license

All 

trademarks 

are 

the 

property 

of 

their 

respective 

owne

r.

Professional gaming mouse with a huge 

array of customisation options

DECUS

GAMING MOUSE

®

1.  Koppla sladden till en ledig USB-port på din dator. Musen upptäcks automatiskt och 

kan användas efter en kort stund.

2.  För att kunna utnyttja musfunktionerna fullt ut lägger du in medföljande CD i datorns 

CD-enhet och följer anvisningarna på bildskärmen för att installera drivrutinens 

programvara.

3.  Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner på Internet 

från www.speedlink.com/support. På den här webbadressen hittar du också utförlig 

information om hur drivrutinen används tillsammans med KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4.  För en detaljerad konfiguration öppnar du drivrutinmenyn genom att dubbelklicka på 

SPEEDLINK-symbolen nere till höger i Windows

®

 aktivitetsfält. I den här menyn kan ett 

stort antal inställningar göras.

1.  Sæt kablet i en ledig USB-tilslutning på din PC. Musen registreres automatisk og er så 

klar til brug.

2.  For at udnytte alle musefunktioner, sætter du den vedlagte CD ind i drevet og følger 

anvisningerne på skærmen for at installere driversoftwaren.

3.  Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades online på 

www.speedlink.com/support. På denne internet-adresse finder du desuden udførlige 

oplysninger om hvordan du anvender driveren med dit KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 

4.  Åbn drivermenuen for en detaljeret konfiguration via et dobbeltklik på SPEEDLINK-

symbolet, need til højre i Windows

®

-opgavelinjen. Via menuen kan du foretage 

omfattende indstillinger.

1.  Podłącz przewód USB do wolnego złącza USB komputera. Mysz zostanie 

automatycznie zainstalowana i za chwilę będzie gotowa do pracy.

2.  Aby móc w pełni korzystać ze wszystkich funkcji myszy, włóż płytę CD do napędu 

i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie, by zainstalować oprogramowanie 

sterownika.

3.  Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne do pobrania 

na stronie www.speedlink.com/support. Pod tym adresem internetowym można 

także znaleźć wyczerpujące informacje na temat stosowania sterowników w 

KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 

4.  Otwórz menu szczegółów konfiguracji sterownika podwójnym kliknięciem symbolu 

SPEEDLINK u dołu po prawej stronie ekranu, na pasku zadań Windows

®

. Za pomocą 

tego menu można wykonać wiele ustawień.

1.  Dugja be a kábelt számítógépe szabad USB portjába. A gép egyből felismeri az egeret 

és nemsokára használható.

2.  Helyezze be számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t és kövesse a képernyőn 

megjelenő utasításokat, ha az egér valamennyi funkcióját teljesen ki szeretné 

használni.

3.  Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a 

www.speedlink.com/support oldalon tölthető le. Ezen az internetcímen részletes 

információkat találhat arra vonatkozóan, hogy a meghajtót hogy használhatja  

a KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 

4.  A részletes konfigurációhoz a SPEEDLINK szimbólumra duplán kattintva nyissa meg 

a meghajtó menüjét a jobb alsó sarokban található Windows

®

 menülécben. A menün 

keresztül számos beállítást tehet meg.

1.  Zapojte kabel do volného USB portu na počítači. Systém myš automaticky detekuje, a 

krátce poté bude připravena k použití.

2.  Chcete-li v plném rozsahu využívat všechny funkce myši, vložte do mechaniky 

počítače dodaný disk CD a podle pokynů na obrazovce nainstalujete ovladače.

3.  Prosím, použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je k 

dispozici online na webových stránkách www.speedlink.com/support. Na této 

internetové adrese také najdete podrobné informace o používání budicího 

programus s vaší KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4.  Podrobnou nabídku umožňující konfigurovat ovladače otevřete tak, že dvakrát kliknete 

na ikonu SPEEDLINK v pravé části hlavního panelu systému Windows

®

. V nabídce 

můžete provádět rozsáhlá nastavení.

1.  Εισάγετε το καλώδιο σε μια ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Το ποντίκι 

αναγνωρίζεται αυτόματα και μετά από λίγο είναι έτοιμο για χρήση.

2.  Για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε όλες τις λειτουργίες του ποντικιού σε όλο τους το 

εύρος, τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις 

οδηγίες στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού. 

3.  Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του οδηγού, η οποία 

διατίθεται online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση www.speedlink.com/support. Σε 

αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου θα βρείτε επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με 

τη χρήση του οδηγού με το KUDOS Z-9 Gaming Mouse. 

4.  Για μια λεπτομερή ρύθμιση ανοίξτε το μενού οδηγού κάνοντας διπλό κλικ στο σύμβολο 

SPEEDLINK δεξιά κάτω στη γραμμή εργασιών των Windows

®

. Μέσω του μενού 

μπορείτε να διεξάγετε εκτενείς ρυθμίσεις.

1.  Liitä johto tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään. Hiiri tunnistetaan automaattisesti ja 

se on käyttövalmis pian tämän jälkeen.

2.  Jotta voisit hyödyntää kaikkia hiiren toimintoja niiden täydessä laajuudessa, aseta 

mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan ja noudata näytöllä näkyviä ohjeita 

ajuriohjelmiston asentamiseksi. 

3.  Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online osoitteesta 

www.speedlink.com/support. Tästä Internet-osoitteesta löydät myös kattavia  

tietoja ajurin käytöstä KUDOS Z-9 Gaming Mouse kanssa.

4.  Suorita yksityiskohtaiset asetukset avaamalla ajurivalikko kaksoisnapsauttamalla 

SPEEDLINK-symbolia alaoikealla Windows

®

-tehtäväpalkissa. Valikon kautta voidaan 

suorittaa kattavia asetuksia.

1.  Koble kabelen til en ledig USB-port på datamaskinen din. Musen blir automatisk 

gjenkjent og er straks klar til bruk.

2.  For at du skal kunne bruke samtlige musefunksjoner til fullt omfang må du legge 

den medfølgende CD-en inn i PC-ens leser og følge anvisningene på skjermen for å 

installere driverprogramvaren. 

3.  Bruk alltid den nyeste versjonen av driveren. Du finner den online under 

www.speedlink.com/support for nedlasting. På denne Internett-adressen finner du 

også utførlig informasjon om bruk av driveren med ditt KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4.  For en detaljert konfigurasjon må du åpne drivermenyen ved å dobbeltklikke på 

SPEEDLINKsymbolet nede til høyre i Windows

®

 taskbar. Via menyen kan du foreta 

omfangsrike innstillinger.

föreSkriven användning

Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en dator. 

Produkten är underhållsfri. Använd den inte om det finns utvändiga skador. Jöllenbeck 

GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av 

ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte 

motsvarar tillverkarens anvisningar.

hälSoriSker

Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex obehag 

eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om problemen 

återkommer.

laSer

Den här musen använde en Klass I lasersensor enligt DIN EN 60825-1: 2008-05. Akta – 

osynlig laserstrålning: Ljuset från sensorn är osynligt för det mänskliga ögat och klassas 

som helt ofarligt. Under vissa omständigheter finns det ändå risk för synskador om ögat 

kommer i direkt kontakt med lasern. Titta aldrig rakt in i laserstrålen eller dess reflektioner 

och rikta den aldrig mot andra personer eller reflekterande föremål som t ex speglar. Titta 

aldrig på laserstrålen genom förstoringsglas, mikroskop och liknande. Det är inte tillåtet 

att manipulera (göra ändringar på) laseranordningen.

Ta vara på den här anvisningen och lämna över den tillsammans med laseranordningen 

om du överlåter den till någon annan person.

informaTion om funkTionSSTörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, 

urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så 

fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.

kaSSering

Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här produkten inte får 

slängas bland de osorterade soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska apparater till 

ett speciellt insamlingsställe för elektriska produkter. Information om insamlingsställen 

i din närhet får du av de lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där du 

köpte produkten. Genom att samla in och återvinna elektriska apparater separat kan vi 

förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.

TekniSk SupporT

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den 

snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com.

BeSTemmelSeSmæSSig anvendelSe

Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutning til en PC. Produktet er 

vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke, hvis det har udvendige skader. Jöllenbeck GmbH 

er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, 

uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer 

til producentens anvisninger.

SundhedSriSiko

Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til sundhedsmæssige 

skader som ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis 

problemerne gentager sig.

laSer

Musen anvender en lasersensor af klasse I iht. DIN EN 60825-1: 2008-05. Giv agt – 

usynlige laserstråler: Sensorens lys er ikke synligt for menneskers øjne og er klassificeret 

som ufarligt. Under specielle betingelser er det alligevel muligt, at en direkte kontakt 

med øjnene kan forårsage synsskader. Se aldrig direkte ind i laserstrålen eller den 

reflekterede laserstråle og ret strålen aldrig mod andre personer eller reflekterende 

overflader som f.eks. spejle. Se aldrig igennem forstørrelsesglas, mikroskoper eller 

lignende apparater ind i laserstrålen. Manipulation (ændringer) på laseranordningen er 

forbudt.

Denne brugervejledning skal opbevares og gives videre hvis laseranordningen gives 

videre.

overenSSTemmelSeShenviSning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens 

(radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser 

af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til 

forstyrrende enheder.

BorTSkaffelSe

Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes 

med usorteret husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bringe det til et indsamlingssted 

for elektronisk udstyr. Du kan indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra 

de lokale myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du købte dette produkt. 

En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk udstyr forhindrer, at deri 

indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.

TekniSk SupporT

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du finder 

på vores webside www.speedlink.com.

użyTkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera PC. Produkt 

nie wymaga konserwacji. Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych 

uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia 

produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego 

lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.

zagrożenia dla zdrowia

W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania może 

dojść do problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy 

robić regularne przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć 

porady lekarza.

laSer

W tej myszy zastosowano czujnik laserowy klasy I według normy DIN EN 60825-1: 

2008-05. Uwaga - niewidzialne promieniowanie laserowe - światło tego czujnika jest 

niewidoczne dla ludzkiego oka i jest zaklasyfikowane jako nieszkodliwe. Mimo to w 

pewnym okolicznościach może dojść do uszkodzenia wzroku przy bezpośrednim 

kontakcie oka z laserem. Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio lub odbite w światło 

lasera ani celować światłem lasera na inne osoby lub odbijające powierzchnie, np. lustra. 

Nigdy nie należy patrzeć na promień lasera przez lupę, mikroskop lub inne przyrządy 

optyczne. Manipulacje (przeróbki) urządzenia laserowego są niedopuszczalne.

Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować i dołączyć w razie przekazania lub 

odsprzedaży urządzenia.

informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej 

częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, 

mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu 

urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł 

zakłóceń.

uSuwanie

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu nie wolno 

wyrzucać z niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek dostarczyć go do 

wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Informacje o punktach 

zbiórki można otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie utylizacji 

odpadów lub w sklepie, w którym produkt został nabyty. Oddzielna zbiórka i utylizacja 

zużytych urządzeń elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych w nich 

substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.

pomoc Techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy 

technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową 

www.speedlink.com.

rendelTeTéSSzerű haSználaT

A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként. A termék 

nem igényel karbantartást. Ne használja külső sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH nem 

vállal felelősséget a termékben keletkezett  kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az 

figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő 

használatból eredt.

egéSzSégügyi kockázaT

Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan egészségügyi 

panaszok léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson 

szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.

lézer

Az egér DIN EN 60825-1:2008-05 szerinti I. osztályú lézerrel működik. Figyelem! 

Láthatatlan lézersugárzás: ennek az érzékelőnek a fénye az emberi szem számára 

nem látható és veszélytelennek minősül. Ennek ellenére bizonyos körülmények között 

előfordulhat, hogy a lézer a szemmel közvetlenül érintkezve látáskárosodást okoz. 

Soha ne nézzünk közvetlenül a lézersugárba vagy a visszavert sugárba és a sugarat ne 

irányítsuk más személyekre vagy fényvisszaverő felületre, mint pl. tükörre. Ne nézzen 

nagyítón, mikroszkópon vagy hasonló készüléken át a lézersugárba. Nem szabad 

manipulálni ill. megváltoztatni a lézert.

Őrizze meg a használati utasítást és adja tovább, ha továbbadja a lézert.

megfelelőSégi Tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, 

mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a 

készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg 

növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.

árTalmaTlaníTáS

Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket az újra nem 

hasznosítható szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége, hogy 

egy elektronikus eszközök számára létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében 

lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító 

központokban, vagy a terméket forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi elektronikus 

eszközök szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával megakadályozható, hogy az 

emberek egészségét vagy a környezetet befolyásolja.

műSzaki TámogaTáS

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet 

leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.

použiTí podle předpiSů

Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač. Produkt 

je bezúdržbový. V případě vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck 

GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku 

nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku 

k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.

zdravoTní rizika

Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních problémů, 

jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících se 

problémů konzultujte lékaře.

laSer

Myš používá laserový senzor třídy I dle normy DIN EN 60825-1: 2008-05. Pozor – 

neviditelné laserové záření: Světlo tohoto senzoru není viditelné pro lidské oko a je 

klasifikované jako neškodné. Za určitých okolností je přesto možné, že přímé záření 

laseru do oka zapříčiní poškození zraku. Proto se nikdy nedívejte do přímého či 

odraženého laserového paprsku a nikdy jej nesměřujte na jiné osoby nebo odrazivé 

povrchy, jako jsou např. zrcadla. Do laserového paprsku se nikdy nedívejte lupou, 

mikroskopem či podobnými přístroji. S laserovým zařízením je zakázáno manipulovat 

(pozměňovat je).

Tento návod k použití si uschovejte a v případě předávání laserového zařízení jej 

předejte dalšímu uživateli.

informace o konformiTě

Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová 

zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje 

(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

likvidace

Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s 

domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej odevzdat do sběrny, určené oficiálně 

pro elektrická zařízení. Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních 

úřadech, u místního podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento 

výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických spotřebičů zabraňují 

tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní prostředí.

Technický SuporT

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který 

je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.

Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν 

υπολογιστή. Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει 

εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο 

προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης 

χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον 

κατασκευαστή, σκοπό.

κινδύνοι για τήν ύγεια

Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις 

στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε 

ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.

Λειζερ

Αυτό το ποντίκι χρησιμοποιεί έναν αισθητήρα κατηγορίας Ι σύμφωνα με το DIN EN 

60825-1: 2008-05. Προσοχή – Αόρατη ακτινοβολία λέιζερ: Το φως αυτού του αισθητήρα 

δεν είναι εμφανές για το ανθρώπινο μάτι και έχει κατηγοριοποιηθεί ως μη επιβλαβές. 

Ωστόσο είναι πιθανό υπό ορισμένες συνθήκες, η απευθείας επαφή του ματιού με το 

λέιζερ να προκαλέσει βλάβες στην όραση. Ποτέ μην κοιτάτε στην απευθείας ακτίνα 

λέιζερ που αντανακλά και ποτέ μην την κατευθύνετε σε άλλα άτομα ή σε επιφάνειες 

αντανάκλασης όπως π.χ. καθρέπτες. Ποτέ μην κοιτάτε μέσω φακών, μικροσκοπίων 

ή παρόμοιων συσκευών στην ακτίνα λέιζερ. Λάθος μεταχείριση (τροποποιήσεις) στη 

διάταξη λέιζερ δεν επιτρέπονται.

Αυτές οι Οδηγίες χρήσης πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί όταν δίδετε τη 

διάταξη λέιζερ σε τρίτους.

ύποδειξή σύμμορφωσήσ

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας 

(ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) 

ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την 

περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν 

παρεμβολή.

απορριψή

Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν δεν 

επιτρέπεται να απομακρύνεται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το 

λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να το παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο 

συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα 

σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων 

υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η ξεχωριστή συλλογή 

και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας 

των ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα υλικά που περιέχονται σε αυτές.

τεΧνική ύποστήριξή

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο 

οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας 

www.speedlink.com.

määräySTen mukainen käyTTö

Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen jälkeen. 

Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck 

GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden 

loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä 

tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.

TerveyShaiTaT

Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten 

huonoa oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat 

toistuvat.

laSer

Tämä hiiri käyttää luokan I laseranturia standardin DIN EN 60825-1: 2008-05 mukaisesti. 

Huomio – näkymätön lasersäteily: Tämän anturin valoa ei voi nähdä paljaalla silmällä 

ja se on luokiteltu vaarattomaksi. Kuitenkin tietyissä olosuhteissa laserin suora kontakti 

silmään saattaa aiheuttaa näkövaurioita. Älä katso koskaan suoraan tai heijastuvaan 

lasersäteeseen äläkä kohdista sitä koskaan muihin ihmisiin tai heijastaviin pintoihin, 

kuten esim. peiliin. Älä koskaan katso lasersäteeseen suurennuslasien, mikroskooppien 

tai vastaavien laitteiden läpi. Laserlaitteen muokkaaminen (muutokset) ovat kiellettyjä.

Tämä käyttöohje on säilytettävä ja luovutettava eteenpäin laserlaitteen mukana.

vaaTimuSTenmukaiSuuTTa koSkeva huomauTuS

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, 

matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. 

Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

häviTTäminen

Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää 

lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa 

se viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä 

lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut 

tämän tuotteen. Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys estää sen, että niiden 

sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.

Tekninen Tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. 

Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.

forSkrifTSmeSSig Bruk

Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin. 

Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck GmbH 

ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller 

feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.

heleSeriSiko

Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag 

eller smerter. Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene 

vedvarer.

laSer

Denne musen bruker en lasersensor av klasse I iht. DIN EN 60825-1: 2008-05. Forsiktig 

– usynlig laserstråling: Lyset på denne sensoren er ikke synlig for det menneskelige øye 

og er kategorisert som harmløs. Det er likevel under bestemte omstendigheter mulig at 

laseren kan forårsake synsskader ved direkte kontakt med øyet. Se aldri inn i den direkte 

eller reflekterte laserstrålen, og rett denne aldri mot andre personer eller reflekterende 

overflater, f.eks. speil. Se aldri på laserstålen med lupe, mikroskop eller lignende 

apparater. Manipuleringer (endringer) på laserinnretningen er ikke tillatt.

Denne bruksanvisningen må oppbevares, og den må følge med laserinnretningen hvis 

denne gis videre.

SamSvarSanviSning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, 

mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/

apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.

deponering

Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet ikke kan kastes 

sammen med det usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere det inn til 

et offisielt innsamlingssted for elektroapparater. Informasjon om slike steder i nærheten 

der du bor får du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet som 

du kjøpte dette produktet av. Separat innsamling og gjenvinning av gamle produkter 

forhindrer at stoffer som finnes i dem kan skade menneskers helse og miljøet.

TekniSk SupporT

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support, 

som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.

1

CONNECTING

2

DRIVER

download the  

latest driver version at:  

www.speedlink.com/support

4

DRIVER mENu

ButtOns

assign new functions to the mouse buttons using the 

respective dropdown menu. the colour of the mouse 

wheel is allocated by the related profile. Each of the 

five profiles can be assigned its own color, whereas 

the illumination of the led indicator remains red.

sensOr

set the dpi resolution of each default setting and the 

Windows mouse settings. it‘s also possible to set the 

resolution of the X and the Y axis independently of 

one another.

macrO editOr

With the exception of buttons 6 and 7, all buttons are 

macro-compatible and can be assigned macros as 

well as advanced key commands such as mouse and 

keyboard functions and advanced functions. 

settinGs

Customize general settings and back up, restore, 

or reset the driver settings.

all changes made are saved immediately.

To activate the SPEEDLINK KUDOS Z-9 Configurator, please download the app 

(android

®

 4.0 or later/iOs

®

 7 or later required), install it on your device and enter 

the app-code provided in the settings tab.

3

DEfaulT KEY aSSIGNmENT

ButtOn 1:

 left click 

ButtOn 2:

 right click

ButtOn 3:

  mouse wheel click/scroll up, 

down, left and right

ButtOn 4:

 forward

ButtOn 5:

 back

ButtOn 6:

 profile switch (not assignable)

ButtOn 7:

  dpi switch (not assignable)

ButtOn 8:

 volume up

ButtOn 9:

 volume down

ButtOn 2

ButtOn 3

ButtOn 6

ButtOn 9

ButtOn 5

ButtOn 8

ButtOn 7

ButtOn 4

ButtOn 1

Annotation for Speedlink SL-6391-RD KUDOS Z-9 Gaming Mouse in format PDF