Speedlink SL-6168-RRBK DESCANO Ergonomic Vertical Mouse - USB: instruction

Class: Computer Accessories

Type:

Manual for Speedlink SL-6168-RRBK DESCANO Ergonomic Vertical Mouse - USB

background image

PL

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi 

żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, 

nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania 

produktu.

Zagrożenia dla zdrowia

W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania może dojść do 

problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne 

przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady lekarza.

Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia 

radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być 

przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą 

odległość od źródeł zakłóceń.

Laser

W tej myszy zastosowano czujnik laserowy klasy I według normy DIN EN 60825-1: 2008-05. Uwaga - 

niewidzialne promieniowanie laserowe - światło tego czujnika jest niewidoczne dla ludzkiego oka i jest 

zaklasyfikowane jako nieszkodliwe. Mimo to w pewnym okolicznościach może dojść do uszkodzenia 

wzroku przy bezpośrednim kontakcie oka z laserem. Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio lub 

odbite w światło lasera ani celować światłem lasera na inne osoby lub odbijające powierzchnie, np. 

lustra. Nigdy nie należy patrzeć na promień lasera przez lupę, mikroskop lub inne przyrządy optyczne. 

Manipulacje (przeróbki) urządzenia laserowego są niedopuszczalne.

Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować i dołączyć w razie przekazania lub odsprzedaży 

urządzenia.

Usuwanie

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać z 

niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego punktu 

zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Informacje o punktach zbiórki można otrzymać w lokalnej 

administracji, miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został nabyty. 

Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony 

zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.

Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z 

która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.

FI

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH 

ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka 

johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, 

käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.

Terveyshaitat

Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai 

kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, 

mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää 

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

Laser

Tämä hiiri käyttää luokan I laseranturia standardin DIN EN 60825-1: 2008-05 mukaisesti. Huomio 

– näkymätön lasersäteily: Tämän anturin valoa ei voi nähdä paljaalla silmällä ja se on luokiteltu 

vaarattomaksi. Kuitenkin tietyissä olosuhteissa laserin suora kontakti silmään saattaa aiheuttaa 

näkövaurioita. Älä katso koskaan suoraan tai heijastuvaan lasersäteeseen äläkä kohdista sitä koskaan 

muihin ihmisiin tai heijastaviin pintoihin, kuten esim. peiliin. Älä koskaan katso lasersäteeseen 

suurennuslasien, mikroskooppien tai vastaavien laitteiden läpi. Laserlaitteen muokkaaminen 

(muutokset) ovat kiellettyjä.

Tämä käyttöohje on säilytettävä ja luovutettava eteenpäin laserlaitteen mukana.

Hävittäminen

Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää lajittelemattoman 

talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa se viralliseen sähkölaitteiden 

ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, 

jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen. Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen 

ja kierrätys estää sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.

Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat 

nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.

DK

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke 

ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og 

ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.

Sundhedsrisiko

Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til sundhedsmæssige skader som 

ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis problemerne gentager sig.

Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, 

mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I 

dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.

Laser

Musen anvender en lasersensor af klasse I iht. DIN EN 60825-1: 2008-05. Giv agt – usynlige 

laserstråler: Sensorens lys er ikke synligt for menneskers øjne og er klassificeret som ufarligt. Under 

specielle betingelser er det alligevel muligt, at en direkte kontakt med øjnene kan forårsage synsskader. 

Se aldrig direkte ind i laserstrålen eller den reflekterede laserstråle og ret strålen aldrig mod andre 

personer eller reflekterende overflader som f.eks. spejle. Se aldrig igennem forstørrelsesglas, 

mikroskoper eller lignende apparater ind i laserstrålen. Manipulation (ændringer) på laseranordningen 

er forbudt.

Denne brugervejledning skal opbevares og gives videre hvis laseranordningen gives videre.

Bortskaffelse

Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes med usorteret 

husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du kan 

indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale myndigheder, genbrugsstationer, 

eller den butik, hvor du købte dette produkt. En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk 

udstyr forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.

Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du finder på vores 

webside www.speedlink.com.

SE

Föreskriven användning

Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH 

tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig 

användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.

Hälsorisker

Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. 

Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om problemen återkommer.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från 

mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet 

till den apparat som stör.

Laser

Den här musen använde en Klass I lasersensor enligt DIN EN 60825-1: 2008-05. Akta – osynlig 

laserstrålning: Ljuset från sensorn är osynligt för det mänskliga ögat och klassas som helt ofarligt. 

Under vissa omständigheter finns det ändå risk för synskador om ögat kommer i direkt kontakt med 

lasern. Titta aldrig rakt in i laserstrålen eller dess reflektioner och rikta den aldrig mot andra personer 

eller reflekterande föremål som t ex speglar. Titta aldrig på laserstrålen genom förstoringsglas, 

mikroskop och liknande. Det är inte tillåtet att manipulera (göra ändringar på) laseranordningen.

Ta vara på den här anvisningen och lämna över den tillsammans med laseranordningen om du 

överlåter den till någon annan person.

Kassering

Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här produkten inte får slängas bland de 

osorterade soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska apparater till ett speciellt insamlingsställe för 

elektriska produkter. Information om insamlingsställen i din närhet får du av de lokala myndigheterna, 

den lokala återvinningen eller där du köpte produkten. Genom att samla in och återvinna elektriska 

apparater separat kan vi förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.

Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast 

genom vår webbsida www.speedlink.com.

EL

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η 

Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων 

λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από 

τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.

Κίνδυνοι για την υγεία

Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως 

σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα 

προβλήματα.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες 

εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 

στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την 

απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

Λέιζερ

Αυτό το ποντίκι χρησιμοποιεί έναν αισθητήρα κατηγορίας Ι σύμφωνα με το DIN EN 60825-1: 2008-

05. Προσοχή – Αόρατη ακτινοβολία λέιζερ: Το φως αυτού του αισθητήρα δεν είναι εμφανές για το 

ανθρώπινο μάτι και έχει κατηγοριοποιηθεί ως μη επιβλαβές. Ωστόσο είναι πιθανό υπό ορισμένες 

συνθήκες, η απευθείας επαφή του ματιού με το λέιζερ να προκαλέσει βλάβες στην όραση. Ποτέ μην 

κοιτάτε στην απευθείας ακτίνα λέιζερ που αντανακλά και ποτέ μην την κατευθύνετε σε άλλα άτομα ή 

σε επιφάνειες αντανάκλασης όπως π.χ. καθρέπτες. Ποτέ μην κοιτάτε μέσω φακών, μικροσκοπίων ή 

παρόμοιων συσκευών στην ακτίνα λέιζερ. Λάθος μεταχείριση (τροποποιήσεις) στη διάταξη λέιζερ δεν 

επιτρέπονται.

Αυτές οι Οδηγίες χρήσης πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί όταν δίδετε τη διάταξη 

λέιζερ σε τρίτους.

Απόρριψη

Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να 

απομακρύνεται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι 

να το παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε 

να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα 

κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η ξεχωριστή 

συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας των 

ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα υλικά που περιέχονται σε αυτές.

Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να 

έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

CZ

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck 

GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, 

neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly 

uvedeny výrobcem.

Zdravotní rizika

Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních problémů, jako jsou 

bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících se problémů konzultujte 

lékaře.

Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní 

telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě 

se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

Laser

Myš používá laserový senzor třídy I dle normy DIN EN 60825-1: 2008-05. Pozor – neviditelné laserové 

záření: Světlo tohoto senzoru není viditelné pro lidské oko a je klasifikované jako neškodné. Za 

určitých okolností je přesto možné, že přímé záření laseru do oka zapříčiní poškození zraku. Proto se 

nikdy nedívejte do přímého či odraženého laserového paprsku a nikdy jej nesměřujte na jiné osoby 

nebo odrazivé povrchy, jako jsou např. zrcadla. Do laserového paprsku se nikdy nedívejte lupou, 

mikroskopem či podobnými přístroji. S laserovým zařízením je zakázáno manipulovat (pozměňovat je).

Tento návod k použití si uschovejte a v případě předávání laserového zařízení jej předejte dalšímu 

uživateli.

Likvidace

Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím 

odpadem - jste proto povinnen/povinná jej odevzdat do sběrny, určené oficiálně pro elektrická zařízení. 

Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci 

odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých 

elektrických spotřebičů zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní 

prostředí.

Technický suport

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji 

dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.

HU

Rendeltetésszerű használat

A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem 

vállal felelősséget a termékben keletkezett  kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, 

szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.

Egészségügyi kockázat

Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek 

fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő panasz esetén 

forduljon orvoshoz.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, 

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) 

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró 

készülékekhez.

Lézer

Az egér DIN EN 60825-1:2008-05 szerinti I. osztályú lézerrel működik. Figyelem! Láthatatlan 

lézersugárzás: ennek az érzékelőnek a fénye az emberi szem számára nem látható és 

veszélytelennek minősül. Ennek ellenére bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a lézer a 

szemmel közvetlenül érintkezve látáskárosodást okoz. Soha ne nézzünk közvetlenül a lézersugárba 

vagy a visszavert sugárba és a sugarat ne irányítsuk más személyekre vagy fényvisszaverő felületre, 

mint pl. tükörre. Ne nézzen nagyítón, mikroszkópon vagy hasonló készüléken át a lézersugárba. Nem 

szabad manipulálni ill. megváltoztatni a lézert.

Őrizze meg a használati utasítást és adja tovább, ha továbbadja a lézert.

Ártalmatlanítás

Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket az újra nem hasznosítható 

szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök 

számára létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos információkat a 

helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy a terméket forgalmazó üzletben szerezhet be. 

A régi elektronikus eszközök szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával megakadályozható, hogy 

az emberek egészségét vagy a környezetet befolyásolja.

Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet 

leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.

NO

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta 

intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller 

bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.

Heleserisiko

Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg 

derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene vedvarer.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, 

mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å 

øke avstanden til forstyrrende utstyr.

Laser

Denne musen bruker en lasersensor av klasse I iht. DIN EN 60825-1: 2008-05. Forsiktig – usynlig 

laserstråling: Lyset på denne sensoren er ikke synlig for det menneskelige øye og er kategorisert som 

harmløs. Det er likevel under bestemte omstendigheter mulig at laseren kan forårsake synsskader ved 

direkte kontakt med øyet. Se aldri inn i den direkte eller reflekterte laserstrålen, og rett denne aldri mot 

andre personer eller reflekterende overflater, f.eks. speil. Se aldri på laserstålen med lupe, mikroskop 

eller lignende apparater. Manipuleringer (endringer) på laserinnretningen er ikke tillatt.

Denne bruksanvisningen må oppbevares, og den må følge med laserinnretningen hvis denne gis 

videre.

Deponering

Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med 

det usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere det inn til et offisielt innsamlingssted 

for elektroapparater. Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får du hos de lokale 

myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet som du kjøpte dette produktet av. Separat 

innsamling og gjenvinning av gamle produkter forhindrer at stoffer som finnes i dem kan skade 

menneskers helse og miljøet.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support, som du 

raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.

VERS. 1.0

QUICK INSTALL GUIDE 

DESCANO

ERGONOMIC VERTICAL MOUSE

SL-6168-RRBK

©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the 

SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of the Jöllenbeck GmbH. Technical specifications 

are subject to change. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH 

shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein 

is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference. 

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY 

TECHNICAL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – 

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

SE

1. 

Koppla musen till en ledig USB-port på 

din dator. Den upptäcks och installeras 

automatiskt av operativsystemet.

2. 

Tryck på dpi-växlaren för att växla mellan 

fyra påkopplingsbara sensorupplösningar 

(600dpi/1.200dpi/1.800dpi/

2.500dpi). Den inställning som valts visas 

av motsvarande indikatorlampa. 

3. 

Om det finns möjlighet ska du serva 

musen med jämna mellanrum. Rengör 

musen med en trasa som bara fuktats 

en liten aning. Musen bör rengöras 

regelbundet för att få bort beläggningar 

så att den alltid är lika greppvänlig och 

lättanvänd. 

CZ

1. 

Zapojte myš do volného rozhraní USB na 

vašem počítači. Operační systém zařízení 

automaticky detekuje a nainstaluje.

2. 

Stisknutím přepínacího tlačítka dpi: 

přepínejte mezi čtyřmi přepínatelnými 

senzorovými rozlišeními (600 dpi/

1.200 dpi/1.800 dpi/2.500 dpi). Zvolená 

úroveň se indikuje příslušnou LED. 

3. 

Dle možnosti zajistěte pravidelnou 

péči myši. Vyčistěte myš pouze lehce 

navlhčeným hadrem. Pravidelné čištění 

by se mělo provádět pro odstranění 

usazenin, a tím pro konstantní zajištění 

přilnavosti a snadného použití. 

DK

1. 

Slut musen til et ledigt USB-stik på 

din computer. Apparatet registreres 

og installeres automatisk af 

operativsystemet.

2. 

Skifter du imellem de fire gennemstillelige 

sensoropløsninger (600dpi/1.200dpi/

1.800dpi/2.500dpi). Det valgte trin vises 

med den tilhørende LED. 

3. 

Sørg så vidt muligt for at pleje musen 

regelmæssigt. Rengør kun musen med 

en let fugtet klud. Den regelmæssige 

rengøring skal foretages for at fjerne 

belægninger og dermed garantere, at det 

er let at holde på musen og anvende den. 

EL

1. 

Συνδέστε το ποντίκι με μια ελεύθερη 

διασύνδεση USB του υπολογιστή σας. Η 

συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το 

λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.

2. 

Μέσω της πίεσης του πλήκτρου επιλογής 

Dpi: εναλλάσσεστε μεταξύ των τεσσάρων 

αναλύσεων αισθητήρα με δυνατότητα 

ενεργοποίησης (600dpi/1.200dpi/

1.800dpi/2.500dpi). Η επιλεγμένη βαθμίδα 

εμφανίζεται μέσω της αντίστοιχης LED. 

3. 

Φροντίζετε όσο πιο τακτικά γίνεται το 

ποντίκι. Καθαρίζετε το ποντίκι με ένα 

πανί πολύ ελαφρά νοτισμένο. Ο τακτικός 

καθαρισμός πρέπει να διεξάγεται για την 

απομάκρυνση εναποθέσεων και συνεπώς 

για τη συνεχή εξασφάλιση του κρατήματος 

και της εύκολης χρήσης. 

PL

1. 

Podłącz myszę do wolnego portu 

USB komputera. Urządzenie 

zostanie automatycznie rozpoznane i 

zainstalowane przez system operacyjny.

2. 

Naciśnięcie przycisku wyboru dpi: 

przełączenie między czterema 

rozdzielczościami do wyboru (600dpi/

1.200dpi/1.800dpi/2.500dpi). Wybrana 

rozdzielczość jest sygnalizowana 

przynależną diodą LED. 

3. 

W miarę możliwości należy zadbać o 

regularną pielęgnację myszy. Mysz należy 

czyścić tylko lekko wilgotną szmatką. 

Regularne czyszczenie zapobiega 

gromadzeniu się zanieczyszczeń i 

zapewnia lepszy chwyt i łatwą obsługę. 

FI

1. 

Liitä hiiri tietokoneen vapaaseen USB-

liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja 

asentaa laitteen automaattisesti.

2. 

Dpi-vaihtopainikkeen painalluksella: 

vaihdetaan neljän peräkkäin kytkettävän 

sensoritarkkuuden (600dpi/1.200dpi/

1.800dpi/2.500dpi). Valittu taso näytetään 

siihen kuuluvalla LEDillä. 

3. 

Huolehdi mahdollisuuksien mukaan hiiren 

säännöllisestä hoidosta. Puhdista hiiri 

vain sumukostealla liinalla. Säännöllinen 

puhdistus tulisi suorittaa kertymien 

poistamiseksi ja siten tasaisen pitävyyden 

ja helpon käytön takaamiseksi. 

HU

1. 

Csatlakoztassa az egeret számítógépe 

egy szabad USB portjára. Az eszközt 

az operációs rendszer magától felismeri 

és telepíti.

2. 

A Dpi-átváltógomb használata: váltson a 

négy átkapcsolható érzékelő felbontás 

között (600 dpi/1.200 dpi/1.800 dpi/

2.500 dpi). A kiválasztott szintet a 

hozzátartozó LED jelzi. 

3. 

Lehetőség szerint rendszeresen ápolja 

az egeret. Az egeret egy enyhén nedves 

ruhával tisztítsa. A rendszeres tisztítás 

azért szükséges, hogy eltávolítsa 

a lerakódásokat és állandó könnyű 

használatot biztosítson. 

NO

1. 

Koble musen til en ledig USB-port på 

datamaskinen. Operativsystemet finner 

og installerer enheten automatisk.

2. 

Ved å trykke på Dpi-vekselsknappen 

veksler du mellom de fire 

sensoroppløsningene (600dpi/1.200dpi/

1.800dpi/2.500dpi). Valgte trinn blir vist 

med tilhørende LED. 

3. 

Sørg for regelmessig pleie av musen når 

du har mulighet. Rengjør musen kun med 

en lett fuktet klut. Regelmessig rengjøring 

bør utføres for å fjerne avleiringer og 

dermed sikre god håndtering og enkel 

bruk til enhver tid. 

CONNECTING

1 2

DPI-SWITCH

2.500 dpi

1.800 dpi

1.200 dpi

600 dpi

3

CARE

No alcohol

No chemicals

background image

FR

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur. 

La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de 

blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire 

aux instructions données par le fabricant.

Risques pour la santé

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles 

physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et 

consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, 

téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou 

des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.

Laser

Cette souris utilise un capteur laser de classe I selon la norme DIN EN 60825-1:2008-05. Attention 

– rayonnement laser invisible : la lumière de ce capteur n‘est pas visible pour l‘œil humain et est 

considérée comme inoffensive. Toutefois, un contact visuel direct avec le laser peut entraîner dans 

certaines conditions des lésions oculaires. Ne regardez jamais directement le rayon laser ni son 

reflet et ne dirigez jamais le rayon sur d‘autres personnes ou sur des surfaces réfléchissantes, telles 

que des miroirs. Ne regardez jamais le rayon laser à la loupe, au microscope ou avec des appareils 

similaires. Toute manipulation (modification) du système laser est interdite.

Conservez ce mode d‘emploi et remettez-le au nouvel utilisateur si vous cédez le système laser.

Élimination

Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être placé avec les 

ordures ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne officielle de collecte d‘appareils 

électriques. Pour connaître les bornes de collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services 

de votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte 

séparée des appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils 

contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.

Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service 

d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web 

www.speedlink.com.

TR

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH, 

dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda 

kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Sağlık riskleri

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri 

meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler durumunda bir doktora 

başvurun.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, 

mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan 

cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.

Lazer

Bu farede, DIN EN 60825-1: 2008-05‘e uygun I sınıfı bir lazer sensörü kullanılmıştır. 2008-05. Dikkat 

– Gözle görülmeyen lazer ışını: Bu sensörün ışığı insan gözü tarafından görülemez ve zararsız 

olarak sınıflandırılmıştır. Yine de belirli koşullarda gözün lazere doğrudan temas etmesi durumunda 

görme bozuklukları söz konusu olabilir. Asla direkt veya yansıyan lazer ışınına bakmayın ve ışını asla 

başka kişilere veya ayna gibi yansıyan yüzeylere doğrultmayın. Asla büyüteç, mikroskop veya benzer 

cihazlarla lazer ışınına bakmayın. Lazer düzeneği üzerinde manipülasyon (değişiklik) yapmak yasaktır.

Bu kullanım kılavuzu muhafaza edilmeli ve lazer düzeneğinin başka bir kullanıcıya verilmesi 

durumunda birlikte verilmelidir.

Tasfiye

Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına 

gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama noktasına 

vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, 

geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli 

cihazların ayrı olarak toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin 

insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.

Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. 

Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet. Die 

Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen 

aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen 

Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

Gesundheitsrisiken

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen Beschwerden 

wie Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei 

wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, 

Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der 

Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.

Laser

Diese Maus verwendet einen Lasersensor der Klasse I nach DIN EN 60825-1: 2008-05. Achtung – 

unsichtbare Laserstrahlung: Das Licht dieses Sensors ist für das menschliche Auge nicht sichtbar 

und als harmlos eingestuft. Trotzdem ist es unter bestimmten Umständen möglich, dass direkter 

Kontakt des Auges mit dem Laser Sehschäden verursacht. Schauen Sie niemals in den direkten oder 

reflektierten Laserstrahl und richten Sie diesen niemals auf andere Personen oder reflektierende 

Oberflächen wie z. B. Spiegel. Schauen Sie niemals durch Lupen, Mikroskope oder ähnliche Geräte in 

den Laserstrahl. Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig.

Diese Gebrauchsanleitung ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.

Entsorgung

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem 

unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpflichtet, es an einer offiziell 

ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer 

Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses 

Produkt erworben haben. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass 

darin enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den 

Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.

EN

Intended use

This product is only intended as an input device for connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH 

accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, 

improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the 

manufacturer.

Health risks

Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain; as such, take 

regular breaks and consult a doctor if problems persist.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency 

fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try 

increasing the distance from the devices causing the interference.

Laser

This mouse uses a CLASS I laser sensor that complies with DIN EN 60825-1: 2008-05. WARNING – 

invisible laser radiation: the light from this sensor is invisible to human eyes and is classified as being 

harmless. Despite this, under certain circumstances pointing the laser directly at the eyes may cause 

blindness.  DO NOT look at a direct or reflected laser beam and NEVER aim it at others or reflective 

surfaces such as mirrors; never look at the laser beam through magnifying glasses, microscopes or 

similar devices. DO NOT attempt to make any adjustment to the laser unit.

This guide MUST be retained and passed on if the laser device is given to someone else. 

Disposal

The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this product together with 

general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical and electronic equipment. 

For information about local recycling points, contact your local authority, civic amenity site or the 

business where you purchased this product. The separate collection and recycling of used items 

of electrical and electronic equipment prevents any harmful substances they contain from harming 

human health and polluting the environment.

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is 

via our website: www.speedlink.com.

IT

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck GmbH 

non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, 

improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

Rischi per la salute

L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come malessere o dolori. 

Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di problemi ricorrenti.

Avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, 

scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal 

caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.

Laser

Questo mouse è dotato di sensore laser della classe I ai sensi della normativa DIN EN 60825-1: 

2008-05. Attenzione! Raggio laser invisibile: la luce di questo sensore non è visibile all‘occhio umano 

e viene quindi considerata innocua. Tuttavia in alcuni casi il contatto diretto dell‘occhio con il laser può 

provocare danni alla vista. Non fissare mai direttamente il raggio laser e non puntare mai il raggio su 

persone o superfici riflettenti, come p.e. specchi. Non guardare mai il raggio laser attraverso lenti di 

ingrandimento, microscopi o simili. È vietato manipolare (modificare) l‘impianto laser.

Conservare le presenti istruzioni d‘uso e in caso di cessione consegnarle insieme al dispositivo laser.

Smaltimento

Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto insieme ai rifiuti urbani non 

differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un centro di raccolta 

autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per informazioni in merito ai centri di raccolta della 

propria zona contattare le autorità locali, le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è stato 

acquistato il prodotto. La raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che le 

sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente.

Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente 

reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.

ES

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck 

GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una 

utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, 

desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.

Riesgos para la salud

Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear problemas 

de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en caso de repetirse los 

síntomas acude inmediatamente al médico.

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos 

inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que 

perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la 

distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.

Láser

Este ratón utiliza un sensor láser de la clase I según norma DIN EN 60825 -1: 2008-05. Atención – 

rayo láser no visible: La luz de este sensor no es apreciable para el ojo humano y calificada como 

inocua. Aun así, dadas ciertas circunstancias, el contacto directo de la vista con el láser puede ser 

causa de daños oculares. No mires nunca directamente en el rayo láser o en un láser reflejado, 

ni lo dirijas tampoco nunca hacia otras personas o superficies que lo reflejen, p. ej. espejos. No 

mires tampoco el láser a través de aparatos de aumento como lupas y microscopios o similares. 

Manipulación (modificaciones) en el aparato láser no son tolerables.

Guardar estas instrucciones y entregarlas posteriormente si se cede a otra persona el dispositivo 

láser.

Reciclaje

El símbolo de un contenedor de basura tachado significa que en ellos no podrás depositar ese tipo de 

material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores apropiados para 

aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio oficial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu 

domicilio en el ayuntamiento de tu demarcación, llamando a empresas de reciclado de la zona o en la 

tienda en la que has adquirido este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos 

y pilas usadas evitan que los materiales que contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente.

Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, 

podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.

NL

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH 

is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, 

ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de 

fabrikant aangegeven doel van het product.

Gezondheidsrisico‘s

Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen gezondheidsklachten zoals gevoelens van 

ongemak of pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij terugkerende 

problemen een arts.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze 

telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de 

apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.

Laser

Deze muis gebruikt een lasersensor Klasse I conform DIN EN 60825-1: 2008-05. Let op – onzichtbare 

laserstraling: Het licht van de laser is voor het menselijk oog niet waarneembaar en is gekwalificeerd 

als ongevaarlijk. Desondanks is het onder bepaalde omstandigheden mogelijk dat een direct 

contact tussen oog en laser kan leiden tot gezichtsverlies. Kijk nooit direct in  de laserstraal of 

in de weerspiegeling daarvan en richt de laserstraal nooit op andere personen of reflecterende 

oppervlakken, zoals spiegels. Kijk nooit door een loep, een microscoop of vergelijkbare apparaten en 

toestellen in de laserstraal. Het is niet toegestaan de laserinstallatie te manipuleren (veranderingen 

aan te brengen).

Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem mee als de laserinstallatie in andere handen overgaat.

Verwerking van afval

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit product niet bij het normale huisvuil 

mag worden gedaan. U bent verplicht het in te leveren bij een officieel inzamelpunt voor elektrische 

apparaten. Informatie over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke 

overheid, het sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product hebt gekocht. Door 

gescheiden inzameling en verwerking van elektrische apparatuur wordt voorkomen dat de daarin 

gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens en milieu.

Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het 

snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.

RU

Использование по назначению

Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на 

компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц 

вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной 

производителем цели использования изделия.

Риски для здоровья

Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести к 

возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию или болям). 

Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться, обратитесь за советом к 

врачу.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение 

радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. 

В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.

Лазер

В этой мышке используется лазерный датчик класса I по DIN EN 60825-1: 2008-05. Внимание 

– невидимые лазерные лучи: Свет этого датчика невидим для человеческого глаза и 

классифицируется как безопасный. Несмотря на это при определенных обстоятельствах прямой 

контакт глаза с лазером может вызвать ухудшение зрения. Никогда не смотрите прямо на 

луч лазера или его отражение и не направляйте его на людей или отражающие поверхности, 

например, зеркала. Никогда не смотрите на луч лазера через лупу, при помощи микроскопа или 

других похожих устройств. Манипуляции (изменения) на лазерном устройстве не допускаются.

Эту инструкцию по эксплуатации следует хранить и передавать другим лицам вместе с 

лазерным устройством.

Утилизация

Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это изделие нельзя 

утилизировать с несортированным домашним мусором – поэтому вы обязаны сдать 

его в официально назначенный пункт сбора старых электроприборов. Информацию о 

специализированных пунктах сбора старых электроприборов можно получить в местных органах 

власти, местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где было куплено это 

изделие. Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов предотвращают возникновение 

опасности для здоровья человека и окружающей среды вследствие веществ, которые в них 

содержатся.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу 

поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.

EN

1. 

Plug the mouse into any free USB port on 

your computer. The operating system will 

detect and install the device automatically.

2. 

Press the dpi switch to toggle between 

the four sensor resolutions (600dpi/

1,200dpi/1,800dpi/2,500dpi). The selected 

level is indicated by the relevant LED. 

3. 

Clean your mouse regularly using only a 

damp cloth. Regular cleaning removes 

any deposits and ensures your mouse 

always offers maximum grip and ease 

of use. 

ES

1. 

Enchufa el ratón a un puerto USB libre de 

tu ordenador. El programa de instalación 

se activa, lo detecta y se instala 

automáticamente.

2. 

Pulsando la tecla de cambio de dpi se 

conmuta entre las cuatro resoluciones del 

sensor disponibles (600dpi/1.200dpi/

1.800dpi/2.500dpi). El nivel 

seleccionado se indica mediante el LED 

correspondiente. 

3. 

Siempre que sea posible, limpie el ratón 

limpio con regularidad. Límpielo con un 

paño algo humedecido. Hay que hacer 

la limpieza con regularidad para remover 

residuos y garantizar todo el tiempo 

que el ratón se pueda sujetar bien y 

sea ligero. 

DE

1. 

Verbinden Sie die Maus mit einer freien 

USB-Schnittstelle Ihres Rechners. 

Das Gerät wird vom Betriebssystem 

automatisch erkannt und installiert.

2. 

Durch das Betätigen der Dpi-

Wechseltaste wechseln Sie zwischen den 

vier durchschaltbaren Sensorauflösungen 

(600 dpi/1.200 dpi/1.800 dpi/2.500 dpi). 

Die ausgewählte Stufe wird durch die 

zugehörige LED angezeigt. 

3. 

Sorgen Sie nach Möglichkeit für 

die regelmäßige Pflege der Maus. 

Reinigen Sie die Maus mit einem 

leicht angefeuchteten Lappen. Die 

regelmäßige Reinigung sollte erfolgen, 

um Ablagerungen zu entfernen und somit 

die Griffigkeit und die leichte Benutzung 

konstant zu gewährleisten. 

IT

1. 

Collegare il mouse ad una porta USB 

libera del computer. Il dispositivo viene 

riconosciuto e installato automaticamente 

dal sistema operativo.

2. 

Azionamento del tasto dpi: commutazione 

tra quattro risoluzioni di sensore attivabili 

(600 dpi/1.200 dpi/1.800 dpi/2.500 dpi). Il 

livello selezionato viene indicato dal LED 

corrispondente.

3. 

Eseguire la manutenzione ordinaria del 

mouse. Pulire il mouse sempre con un 

panno leggermente umido. Si consiglia 

di effettuare una pulizia regolare per 

rimuovere i residui e garantire una 

costante maneggevolezza e facilità d‘uso.

FR

1. 

Reliez la souris à une prise USB libre 

de votre ordinateur. Le périphérique est 

détecté automatiquement par le système 

d’exploitation et installé.

2. 

Le bouton dpi vous permet de basculer 

entre les quatre résolutions disponibles 

pour le capteur (600 dpi/1.200 dpi/

1.800 dpi/2.500 dpi). Le réglage activé est 

indiqué par le voyant correspondant.

3. 

Veillez à nettoyer régulièrement votre 

souris. Pour cela, utilisez un chiffon 

simplement humecté. Un nettoyage 

régulier de la souris est nécessaire 

pour éliminer les dépôts de saletés et 

préserver ainsi ses qualités de prise en 

main et de fluidité.

TR

1. 

Fareyi bilgisayarınızdaki boş bir USB 

portuna bağlayın. Aygıt işletim sistemi 

tarafından otomatik algılanır ve kurulumu 

yapılır.

2. 

Dpi değişim tuşuna basıldığında: Geçiş 

yapılabilir dört sensör çözünürlüğü 

arasında seçim yapılabilir (600dpi/

1.200dpi/1.800dpi/2.500dpi). Seçilen 

seviye ilgili LED ile gösterilir. 

3. 

Mümkün olduğunca farenin düzenli 

bakımını sağlayın. Fareyi sadece hafif 

nemli bir bezle temizleyin. Düzenli 

temizlik, kalıntıları yok etmek ve böylece 

kavranabilirliği ve kolay kullanımı sürekli 

olarak temin edebilmek için yapılmalıdır. 

NL

1. 

Sluit de muis aan op een vrije USB-poort 

van de computer. Het apparaat wordt 

automatisch herkend en geïnstalleerd 

door het besturingssysteem.

2. 

Steeds als u op de dpi-knop drukt, 

wordt een volgende stap van de 

sensorresolutiecyclus geactiveerd 

(600dpi/1.200dpi/1.800dpi/2.500dpi). De 

geselecteerde stand wordt aangegeven 

met de bijbehorende LED. 

3. 

Zorg waar mogelijk voor regelmatig 

onderhoud van de muis. Reinig de muis 

met een slechts licht bevochtigde doek. 

Regelmatig reinigen wordt aanbevolen 

om aangekoekt vuil te verwijderen, zodat 

de comfortabele, lichte bediening niet in 

gevaar komt. 

RU

1. 

Соедините мышь со свободным USB-

портом компьютера. Операционная 

система автоматически обнаруживает 

и инсталлирует устройство.

2. 

При нажатии кнопки изменения dpi 

происходит последовательный переход 

между четырьмя разрешениями 

сенсора (600 dpi/1.200 dpi/

1.800 dpi/2.500 dpi). На выбранную 

ступень указывает соответствующий 

светодиод. 

3. 

По возможности обеспечьте 

регулярный уход за мышью. Чистить 

мышь следует только слегка влажной 

салфеткой. Регулярную чистку следует 

производить для удаления отложений 

и таким образом для обеспечения 

удобства и легкости использования 

мыши. 

CONNECTING

1 2

DPI-SWITCH

2.500 dpi

1.800 dpi

1.200 dpi

600 dpi

3

CARE

No alcohol

No chemicals

Annotation for Speedlink SL-6168-RRBK DESCANO Ergonomic Vertical Mouse - USB in format PDF