Speedlink SL-6700-SBK ARCUS Graphics Tablet - XL: instruction

Class: Computer Accessories

Type:

Manual for Speedlink SL-6700-SBK ARCUS Graphics Tablet - XL

background image

1.  Helyezze be a csomagban található CD-ROM-ot számítógépe CD meghajtójába és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, hogy telepítse a 

meghajtót és a kiegészítő szoftvert. Ha a szoftver erre szólítja fel, akkor indítsa újra a számítógépet, hogy befejezze a telepítést.

2.  Nyissa ki a toll elemtartóját: húzza le a felső (gumírozott) felét, anélkül, hogy elfordítaná. Helyezzen bele egy AAA mini ceruzaelemet (1,5 V), közben 

ügyeljen a megfelelő pólusokra. Csukja vissza a tollat.

3.  Helyezze a digitalizáló táblát a billentyűzet mellé vagy elé, hogy kényelmesen elérje. Csatlakoztassa a tábla csatlakozóját számítógépe szabad USB 

portjára és várjon kb. 30 másodpercig, míg az operációs rendszer felismeri a készüléket. 

4.  A meghajtó menüjén keresztül állítsa be a digitalizáló táblát igényei szerint. A menü a Windows

®

 kezdő menüjében a „SPEEDLINK ARCUS Graphics 

Tablet“ alatt és Mac OS

®

-ben „Programok“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“ alatt érhető el.

5.  Mozgassa a tollat a beadó felületen, hogy az egér kurzorát irányítsa. Idális esetben 45-90°-os szöget tartsunk a beadó felülethez képest. A toll hegyének 

az egér kurzorának mozgatásához nem kell hozzáérnie a tábla felületéhez, elég, ha 5 mm-rel felette van. A táblát csak eredeti Stylus tollal és a 

csomagban található hegyekkel használja, valamint ne nyomja nagyon, mert a hegy megsérülhet.

6.  Ha bal kattintást szeretne végrehajtani, ütögesse meg a Stylus toll hegyével a beadó felületet. A felső Stylus gomb a jobb egérgombnak, az alsó pedig a 

középső egérgombnak felel meg – ezt a hozzárendelést a meghajtó menüjében lehet megváltoztatni.

7.  A tábla bal szélén lévő nyolc gomb (shortcut keys), valamint a 13 Stylus beadási mező (shortcut cells) gyakran szükséges Windows

®

 parancsokkal van 

beprogramozva – ezt a beprogramozást a meghajtó menüjében egyénileg be lehet állítani.

8.  A konfigurációra vonatkozó további tudnivalókat, a szoftvercsomag sokszínű lehetőségeinek leírását, valamint a legújabb meghajtókat a SPEEDLINK 

honlapján a

www.speedlink.com/arcus

 címen találhatja meg. 

  Tipp: Az ARCUS digitalizáló tábla kiválóan alkalmas egér helyettesítőként, azonban mindkét készüléket minden további nélkül egyszerre is lehet 

használni. Még akkor is, ha megszokta a Stylus tollal vezérelni a számítógépet, azt javasoljuk, hogy hagyja csatlakoztatva az egeret. 

HU

1.  Sæt den vedlagte CD ind i computerens drev og følg anvisningerne på skærmen for at installere driverne og ekstrasoftwaren. Genstart computeren for at 

afslutte installationen, hvis softwaren beder dig om en genstart.

2.  Åbn batterirummet af din Stylus idet du trækker den øverste halvdel (gummieret) af uden at dreje den. Sæt et medleveret AAA-batteri (1,5V) i, hold 

herved øje med den korrekte polaritet. Luk enheden igen.

3.  Placer bordet ved siden af eller foran tastaturet så det er let tilgængeligt. Forbind bordets stik med et ledigt USB-interface på din computer og vendt ca. 

30 sekunder indtil operativsystemet genkender enheden.

4.  Via driver-menuen indstiller du bordet til dine behov. Menuen finder du i Windows

®

-startmenuen under „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ og ved Mac 

OS

®

  under „Programmer“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5.  Bevæg din Stylus over indtastningsoverfladen for at styre musemarkøren. Optimal er en vinkel på 45 til 90 grader i forhold til indtastningsoverfladen. 

Pennens spids skal ikke berøre bordoverfladen for at bevæge musemarkøren. Spidsen kan være op til 5 millimeter over overfladen. Brug venligst kun 

original-pennen „Stylus“ med den vedlagte spids til digitaliseringsbordet og tryk spidsen ikke for hårdt ind i bordet, så den ikke ødelægges.

6.  Tryk pennens spids på indtastningsfladen for at gennemføre et venstreklik. Den øverste Stylus-knap svarer til højre museknap, den nederste svarer til 

musens midterknap – denne tilknytning kan ændres i driver-menuen.

7.  De otte knapper på bordets venstre kant (skortcut keys) som også de 13 Stylus-indtastningsfelter (shortcut cells) er knyttet til de Windows

®

-kommadoer 

som bruges hyppigst – denne tilknytning kan indstilles individuelt i driver-menuen. 

8.  Yderligere henvisninger til konfigurationen, en omfattende beskrivelse af softwarepakkens mangfoldige muligheder som også de nyeste drivere finder du 

på SPEEDLINK-webside under

 www.speedlink.com/arcus

  Tip: ARCUS-digitaliseringsbordet er en ideal erstatning for musen, men begge enheder kan alligevel bruges samtidigt uden problemer. Selv om du efter et 

stykke tid vænner dig perfekt til PC-styringen via Stylus, anbefaler vi at musen forbliver tilsluttet. 

DK

1.  Vložte přiložený disk CD do pohonu Vašeho počítače a postupujte podle pokynů na obrazovce k instalaci řídicího programu a přídavného softvéru. Pokud 

se zobrazí výzva, proveďte restart k ukončení instalace.

2.  Přihrádku na baterie stylusu otevřte tak, že přímo vytáhnete horní (pogumovanou) polovinu bez toho, že by jste ji otočili. Vložte jednu baterii AAA (1,5 V), 

dbejte při tom na správnou polaritu. Poté stylus opět zavřete.

3.  Umístěte tablet vedle nebo před Vaší klávesnici tak, aby jste se k němu mohli pohodlně dostat. Zastrčte zástrčku tabletu do volného rozhraní USB Vašeho 

počítače a počkejte asi 30 sekund, až operační systém rozpozná zařízení.

4.  Přes menu řídicího programu nastavte tablet dle Vašich potřeb. Menu je k dosažení ve Windows

®

 v přes Start menu pod „SPEEDLINK ARCUS Graphics 

Tablet“ a u Mac OS

®

 pod „Programy“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5.  K ovládání kurzoru myši pohybujte stylusem po vstupní ploše. Optimální je úhel 45 až 90 stupňů směrem ke vstupní ploše. Špička stylusu se pro pohyb 

kurzoru myši nesmí dotýkat povrchu tabletu, měla by se nacházet až 5 milimetrů nad ním. Prosím, používejte na tabletu výhradně originální stylus 

(dotykové pero) s přiloženými špičkami a netlačte ním, aby se nepoškodila špička.

6.  K nakliknutí linku ťukněte špičkou stylusu na vstupní plochu. Horní klávesa stylusu odpovídá právé klávese myši, spodní odpovídá střední klávese myši – 

toto přiřazení můžete změnit v menu řídicího programu.

7.  Osm kláves na levém okraji tabletu (Shortcut Keys) a 13 vstupních polí stylusu (Shortcut Cells) jsou obsazeny často potřebnými Windows

®

 povely – toto 

obsazení můžete individuálně nastavit v menu řídicího programu.

8.  Další pokyny a upozornění ke konfiguraci, podrobný popis jednotlivých možností softwarového balíku a nejnovější řídicí programy naleznete na webových 

stránkách SPEEDLINKU pod 

www.speedlink.com/arcus

  Tip: ARCUS grafický tablet je ideální jako náhrada za myš, ale lze snadno použít obě zařízení současně. I když jste si po chvíli zvykli na ovládání PC 

stylusem, doporučujeme, aby jste nejdříve připojili myš.

CZ

1.  Aseta mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan ja noudata näytöllä näkyviä ohjeita ajurin ja lisäohjelmiston asentamiseksi. Käynnistä koneesi 

uudelleen asennuksen päättämiseksi ohjelmiston näin pyytäessä.

2.  Avaa piirtimen paristokotelo vetämällä ylempi (kumitettu) puolikas suoraan irti sitä kääntämättä. Aseta AAA-paristo (1,5V) paikoilleen, varmista tällöin 

oikea napaisuus. Sulje piirrin uudelleen.

3.  Aseta taulu näppäimistösi viereen tai sen eteen, jotta siihen on helppo päästä käsiksi. Liitä taulun pistoke tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään ja odota 

noin 30 sekuntia, kunnes käyttöjärjestelmä on tunnistanut laitteen.

4.  Säädä taulu tarpeittesi mukaisesti ajurivalikon avulla. Valikko löytyy Windows

®

-käynnistysvalikosta kohdasta „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ ja 

Mac OS

®

:sta kohdasta „Ohjelmat“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5.   Liikuta piirrintä syöttöpinnalla liikuttaaksesi hiiren osoitinta. Ihanteellinen on 45 - 90 asteen kulma syöttöpintaan nähden. Piirtimen kärjen ei tarvitse 

koskettaa taulun pintaa hiiren osoittimen liikuttamiseksi, se voi olla jopa 5 millimetriä sen yläpuolella. Käytä taulussa ainoastaan alkuperäistä piirrintä ja 

mukana tulevia kärkiä, äläkä paina liian voimakkaasti, jotta kärjet eivät vahingoitu.

6.  Hiiren vasemman painikkeen napsautus suoritetaan napsauttamalla piirtimen kärjellä syöttöpintaa. Piirtimen ylempi painike vastaa hiiren oikeaa 

painiketta, alempi hiiren keskimmäistä painiketta – tämä kohdistus voidaan muuttaa ajurivalikossa.

7.  Taulun vasemmassa reunassa sijaitsevat kahdeksan painiketta (Shortcut Keys) sekä 13 piirtimen syöttökenttää (Shortcut Cells) on varattu usein 

käytetyillä Windows

®

-komennoilla – tämä varaus voidaan asettaa ajurivalikossa yksilöllisesti.

8.  Lisätietoja konfiguraatiosta, täydellinen kuvaus ohjelmistopaketin monipuolisista mahdollisuuksista sekä uusimmat ajurit löytyvät SPEEDLINK-

verkkosivulta osoitteesta 

www.speedlink.com/arcus

  Vinkki: ARCUS-grafiikkataulu soveltuu ihanteellisesti hiiren korvikkeeksi, mutta molempia laitteita voidaan silti käyttää ongelmitta samanaikaisesti. Vaikka 

piirtimellä tapahtuvaan tietokoneohjaukseen tottuu ajan kuluessa täydellisesti, suosittelemme silti hiiren liitetyksi jättämistä ainakin aluksi.

FI

1.  Τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε τους οδηγούς και το επιπρόσθετο 

λογισμικό. Εάν σας ζητηθεί από το λογισμικό, διεξάγετε μια νέα εκκίνηση για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.

2.  Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας της γραφίδας, τραβώντας το επάνω ήμισυ (από καουτσούκ) ίσια, χωρίς να το περιστρέψετε. Τοποθετήστε μια μπαταρία AAA 

(1,5V), προσέχετε εδώ για τη σωστή πολικότητα. Κλείστε πάλι τη γραφίδα.

3.  Τοποθετήστε την πινακίδα δίπλα ή μπροστά από το πληκτρολόγιο σας, ώστε να έχετε άνετη πρόσβαση. Συνδέστε το βύσμα της πινακίδας με μια 

ελεύθερη διασύνδεση USB του υπολογιστή σας και περιμένετε περίπου 30 δευτερόλεπτα, έως ότου το λειτουργικό σύστημα αναγνωρίσει τη συσκευή.

4.  Μέσω του μενού οδηγού ρυθμίζετε την πινακίδα σύμφωνα με τις ανάγκες σας. Έχετε πρόσβαση στο μενού στο μενού έναρξης των Windows

®

 στο 

„SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ και σε Mac OS

®

  στο „Programme“ (Προγράμματα) – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5.  Μετακινείτε τη γραφίδα επάνω στην επιφάνεια εισαγωγής για να ελέγχετε τον δείκτη ποντικιού. Μια γωνία από 45 έως 90 μοίρες προς την επιφάνεια 

εισαγωγής είναι η βέλτιστη ρύθμιση. Για την μεγακίνηση του δείκτη ποντικιού, η ακμή της γραφίδας δεν πρέπει να αγγίζει την επιφάνεια πινακίδας, μπορεί 

να βρίσκεται σε απόσταση έως και 5 χιλιοστά. Χρησιμοποιείτε για την πινακίδα αποκλειστικά τη γνήσια γραφίδα με τις εσώκλειστες μύτες και μην πιέζετε 

πολύ δυνατά ώστε να μην προκαλέσετε ζημιά στην μύτη.

6.  Για να διεξάγετε ένα αριστερό κλικ, αγγίξτε την επιφάνεια εισαγωγής με τη μύτη της γραφίδας. Το επάνω πλήκτρο γραφίδας αντιστοιχεί στο δεξιό πλήκτρο 

ποντικιού, το κάτω πλήκτρο αντιστοιχεί στο μεσαίο πλήκτρο ποντικιού - αυτή η εκχώρηση μπορεί να τροποποιηθεί στο μενού οδηγού.

7.  Τα οχτώ πλήκτρα στο αριστερό άκρο της πινακίδας (Shortcut Keys) όπως και τα 13 πεδία εισαγωγής γραφίδας (Shortcut Cells) είναι κατειλημμένα με 

εντολές των Windows

®

 που χρησιμοποιούνται συχνά – μπορείτε να ρυθμίσετε σύμφωνα με τις απαιτήσεις σας αυτή την εκχώρηση στο μενού οδηγού.

8.  Μπορείτε να βρείτε περαιτέρω υποδείξεις για τη διαμόρφωση, μια λεπτομερή περιγραφή των πολλαπλών δυνατοτήτων του πακέτου λογισμικού καθώς και 

τους νεότερους οδηγούς, στην ιστοσελίδα της SPEEDLINK στο 

www.speedlink.com/arcus

  Υπόδειξη: Η πινακίδα γραφικών ARCUS ενδείκνυται τέλεια ως εφεδρικό ποντίκι, ωστόσο και οι δύο συσκευές μπορούν να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα 

χωρίς προβλήματα. Ακόμα και εάν μετά από λίγο χρονικό διάστημα έχετε συνηθίσει τέλεια το σύστημα ελέγχου του Η/Υ μέσω γραφίδας, προτείνουμε 

αρχικά να αφήσετε συνδεδεμένο το ποντίκι.

GR

1.  Lägg medföljande CD i datorns CD-enhet och följ anvisningarna på bildskärmen för att installera drivrutinerna och den extra programvaran. När du 

ombeds att starta om startar du om datorn för att avsluta installationen.

2.  Öppna pekdonets batterifack genom att dra den övre, gummerade hälften rakt av, utan att vrida. Lägg in ett AAA-batteri (1,5V) med polerna åt rätt håll. 

Sätt ihop pekdonet igen.

3.  Placera din Tablet PC inom bekvämt räckhåll bredvid eller framför tangentbordet. Sätt kontakten i en ledig USB-port på din dator och vänta i ungefär 30 

sekunder tills operativsystemet upptäckt apparaten.

4.  I drivrutinmenyn ställer du in din Tablet PC efter dina behov. Du hittar menyn i Windows

®

 startmeny under SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet och i Mac 

OS

®

 under Program – PenTabletSetting – TabletSetting.

5.  Flytta pekdonet över skärmen för att styra muspekaren. Optimal vinkel mot pekskärmen är 45 - 90 grader. Pekdonets spets måste inte röra vid skärmen 

när man ska flytta muspekaren, den kan hållas 5 millimeter ovanför. Använd ingenting annat än originalpekdonet och medföljande spetsar till din Tablet 

PC och tryck inte för hårt, då kan spetsarna skadas.

6.  Peka på skärmen med pekdonets spets för att vänsterklicka. Den övre knappen på pekdonet motsvarar höger musknapp och den undre musens 

mittknapp – det går att ändra i drivrutinsmenyn.

7.  De åtta knapparna i den vänstra kanten av din Tablet PC (snabbtangenter) och de 13 inmatningsfälten för pekdonet (genvägar) är belagda med 

Windows

®

-kommandon som används ofta – de går att ställa in individuellt i drivrutinmenyn.

8.  Mer information om konfiguration, en utförlig beskrivning av programvarupaketets alla möjligheter och de senaste drivrutinerna finns på SPEEDLINKs 

webbplats 

w

ww.speedlink.com/arcus

  Tips: ARCUS grafiktablett är en perfekt ersättare för musen, men går också utmärkt att använda tillsammans med en mus. Även om du har vant dig helt 

vid att styra datorn med pekdonet rekommenderar vi att låta musen vara ansluten till en början.

SE

Vers. 1.0

©2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. 

SPEED

LINK

®

, the 

SPEED

LINK

 word mark and the 

SPEED

LINK

 swoosh 

are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are either 

trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Mac, 

Macintosh and Mac OS are registered trademarks of Apple Inc. All trademarks are the property of their respective 

owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information con-

tained herein is subject to change without prior notice.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Quick install Guide 

arcus

GraPHics taBlet – Xl

HU

Rendeltetésszerű használat

Ez a termék csak beadó készülékként számítógépre 

történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben való 

használatra alkalmas. A Jöllenbeck GmbH nem vállal 

felelősséget a termékben keletkezett  kárért vagy vagy 

személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, 

hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak 

megfelelő használatból eredt.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú 

mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, 

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, 

kisülések) hatására a készülék (a készülékek) 

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben 

próbálja meg növelni a távolságot a zavaró 

készülékekhez.

Használatra vonatkozó tudnivalók

Bár a Stylus az egérrel összehasonlítva jelentősen 

természetesebb és kímélőbb kéztartást tesz lehetővé, 

más beadó készülékhez hasonlóan rendkívül hosszú 

használat után olyan egészségügyi panaszok 

jelentkezhetnek, mint a kellemetlen érzet vagy 

fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő 

panasz esetén forduljon orvoshoz.

Elemre vonatkozó tudnivalók

Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal 

cserélje ki a régi és gyenge elemeket. A pót elemeket 

gyermekektől elzárva tartsa. Ön végső felhasználóként 

törvényesen kötelezett arra, hogy az elhasznált 

elemeket vagy akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa. 

Az elhasznált elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja 

a gyűjtőhelyeken, vagy bárhol, ahol elemeket/

akkukat árusítanak. Az áthúzott hulladéktároló jele azt 

jelenti az elemeken és akkukon, hogy nem szabad a 

háztartási hulladékkal kidobni őket. A kimerült elemek 

olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, melyek 

szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás esetén kárt 

tehetnek a környezetben és egészségében.

Műszaki támogatás

A www.speedlink.com honlapon található támogatási 

formanyomtatványunk. Másik lehetőség még, hogy a 

Támogatásnak közvetlenül e-mailt is küldhet: 

support@speedlink.com

SE

Föreskriven användning

Den här produkten ska bara användas inomhus som 

inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck 

GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller 

person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, 

felaktig användning eller att produkten använts för 

syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält 

(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar 

från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/

apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka 

avståndet till den apparat som stör.

Användningstips

Även om pekdonet är betydligt naturligare och 

skonsammare att hålla för handen jämfört med en 

mus kan man, precis som vid alla inputapparater, inte 

helt utesluta risken för besvär, obeag och smärtor om 

pekdonet används extremt länge i sträck. Ta paus 

reglebundet och konsultera en läkare om problemen 

återkommer.

Information om batterier

Använd endast den typ av batterier som anges. 

Byt genast ut gamla och svaga batterier. Förvara 

batterier utom räckhåll för barn. Den som använder 

någon typ av batterier är skyldig att kassera dem 

enligt föreskrifterna. Du kan lämna in dina gamla, 

förbrukade batterier till speciella insamlingsställen 

eller var som helst där man säljer batterier. Symbolen 

med en överkorsad soptunna som sitter på batterierna 

betyder att de inte får slängas bland de vanliga 

hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen 

som skadar miljön och vår hälsa om de kasseras eller 

förvaras på fel sätt.

Teknisk support

På vår webbsida www.speedlink.com har vi lagt ut ett 

supportformulär. Alternativt kan du skicka ett e-brev 

direkt till vår support: support@speedlink.com

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή 

εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή και για 

τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH 

δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν 

ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, 

ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του 

προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από 

τον κατασκευαστή, σκοπό.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών 

πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες 

εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις 

συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 

στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή 

την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση 

προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

Υπόδειξη χρήσης

Παρότι η γραφίδα σε σύγκριση με ένα ποντίκι βοηθά 

σε μια αισθητά πιο φυσική, προστατευτική στάση 

του χεριού, μετά από εξαιρετικά μεγάλη χρήση, 

δεν μπορούν – όπως ισχύει με όλες τις συσκευές 

εισαγωγής – να αποκλειστούν ενοχλήσεις στην υγεία 

όπως δυσφορία ή πόνοι. Για το λόγο αυτό κάνετε 

τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή 

σε επίμονα προβλήματα.

Υποδείξεις για τις μπαταρίες

Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο 

μπαταρίας. Αντικαθιστάτε παλιές και αδύναμες 

μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες 

εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός καταναλωτής 

είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά τις 

χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. 

Μπορείτε να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες 

μπαταρίες/συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συλλογής 

ή παντού όπου πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές. 

Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων 

σε μπαταρίες/συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα 

είδη δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά 

απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες μπορεί να 

περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε εσφαλμένη 

απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να βλάψουν το 

περιβάλλον και την υγεία σας.

Τεχνική υποστήριξη

Στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com έχουμε 

ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά 

μπορείτε να στείλετε ένα E-mail στο τμήμα 

υποστήριξης: support@speedlink.com

GR

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som inndataenhet 

for tilkobling til en datamaskin, og kun for bruk i 

lukkede rom. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for 

produktet eller for personskader som skyldes ikke 

forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet 

utover det som er angitt fra produsenten.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller 

høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, 

mikrobølge-utladninger) kan det forekomme 

funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall 

å øke avstanden til forstyrrende utstyr.

Bruksanvisning

Selv om pennen i forhold til en mus krever en mer 

naturlig, mykere håndtering kan den – som alle 

innleggingsenheter – etter svært lang tids bruk føre 

til helsemessige plager som ubehag eller smerter. 

Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege 

dersom problemene vedvarer.

Batterianvisninger

Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut 

gamle og svake batterier. Oppbevar reservebatterier 

utilgjengelige for barn. Som sluttforbruker er du juridisk 

ansvarlig for at bruke batterier og ladbare batterier 

avfallshåndteres korrekt. Dine brukte batterier/ladbare 

batterier  kan leveres gratis på gjenbruksstasjoner eller 

på steder hvor det selges batterier/ladbare batterier. 

Symbolet med overkrysset avfallsbøtte på batteriet 

betyr at det ikke skal kastes i husholdningsavfallet. 

Gamle batterier kan inneholde skadelige stoffer, som 

ved feilaktig avfallshåndtering eller lagring kan føre til 

miljøskader eller helseskader.

Teknisk Support

På vår webside www.speedlink.com finner du et 

supportskjema. Alternativt kan du sende en e-mail 

direkte: support@speedlink.com

NO

Použití dle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení 

pro zapojení do počítače a použití v uzavřených 

prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení 

za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé 

v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného 

použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k 

jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.

Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických, nebo 

vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní 

telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení 

funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se 

pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

Upozornění k používání

Ačkoli stylus ve srovnání s myší podporuje mnohem 

přirozenější, jemnější držení ruky, nelze - jak u všech 

vstupních zařízeních - vyloučit pro extrémně dlouhém 

použití zdravotní potíže, jako např. nevolnost nebo 

bolesti. Dělejte proto časté přestávky a v případě 

opakujících se problémů konzultujte lékaře.

Upozornění k bateriím

Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned 

staré a slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie 

mimo dosah dětí. Jako konečný spotřebitel jste ze 

zákona povinni, použité baterie řádně zlikvidovat. Vaše 

opotřebované baterie/akumulátory můžete bezplatně 

odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde 

se prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté 

popelnice na bateriích/akumulátorech znamená, že 

tyto se nesmí likvidovat jako domácí odpad. Staré 

baterie mohou obsahovat kontaminující látky, které 

při nesprávném odstraňování nebo skladování mohou 

ohrozit životní prostředí a Vaše zdraví.

Technický support

Na našich webových stránkách 

www.speedlink.com jsme pro Vás připravili suportový 

formulář. Jako alternativu můžete supportu napsat 

přímo email na adresu: support@speedlink.com

CZ

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu ainoastaan syöttölaitteeksi 

tietokoneeseen liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa 

tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista 

vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai 

henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen 

huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai 

valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta 

poikkeavasta käytöstä.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset 

kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, 

mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen 

(laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää 

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

Käyttöä koskeva ohje

Vaikka piirrin tukee hiireen verrattuna huomattavasti 

luonnollisempaa, vähemmän rasittavaa käden 

asentoa, ei – kuten kaikilla syöttölaitteilla – 

äärimmäisen pitkän käytön jälkeen terveydellisiä 

ongelmia, kuten vaivoja tai kipuja voida sulkea pois. 

Pidä siksi säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä 

apua, jos ongelmat toistuvat.

Paristoa koskevia ohjeita

Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda 

vanhat ja heikot paristot heti. Säilytä varaparistot 

poissa lasten ulottuvilta. Loppukäyttäjänä sinulla on 

lakisääteinen velvollisuus hävittää käytetyt paristot ja 

akut asianmukaisesti. Käytetyt paristot/akut voidaan 

palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle sinne, 

missä paristoja/akkuja myydään. Paristoissa/akuissa 

oleva ylivedetty jäteastian kuva tarkoittaa, ettei niitä 

saa hävittää talousjätteiden seassa. Käytetyt paristot 

voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat vaarantaa 

ympäristön ja terveyden, jos niitä ei hävitetä tai 

varastoida asianmukaisesti.

Tekninen tuki

Yrityksemme internetsivulla 

www.speedlink.com on tukilomake. Tekniselle tuelle 

voi lähettää vaihtoehtoisesti myös sähköpostia: 

support@speedlink.com

FI

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko jako 

urządzenie do wprowadzania do podłączenia do 

komputera i do użytkowania tylko w pomieszczeniach 

zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej 

odpowiedzialności za uszkodzenia produktu 

lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, 

nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z 

określonym przez producenta użytkowania produktu.

Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 

elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości 

(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony 

komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia 

(urządzeń). W takim wypadku należy zachować 

większą odległość od źródeł zakłóceń.

Wskazówka na temat użytkowania

Chociaż piórko w porównaniu z myszą jest bardziej 

naturalne i mniej męczące w posługiwaniu się 

niż mysz, to jednak - jak w przypadku wszystkich 

urządzeń do wprowadzania - skrajnie długie 

użytkowanie może powodować dolegliwości 

zdrowotne, jak niemiłe uczucie czy bóle. Dlatego 

należy robić regularne przerwy, a w razie 

powtarzających się problemów należy zasięgnąć 

porady lekarza.

Informacje na temat akumulatorów

Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub 

zużyte baterie natychmiast wymieniać. Zapasowe 

bateria przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jako 

użytkownik masz prawny obowiązek prawidłowego 

usuwania zużytych baterii lub akumulatorów. Zużyte 

baterie/akumulatory można bezpłatnie oddać w 

specjalnych punktach zbiórki lub wszędzie tam, 

gdzie są one sprzedawane. Symbol przekreślonego 

pojemnika na odpady na bateriach/akumulatorach 

oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem 

z domowymi odpadami. Zużyte akumulatory 

mogą zawierać szkodliwe substancje, które przy 

niewłaściwej utylizacji mogą zaszkodzić środowisku 

lub Twojemu zdrowiu.

Pomoc techniczna

Na naszej stronie internetowej pod adresem: 

www.speedlink.com znajduje się odpowiedni formularz 

zgłoszeniowy. Alternatywnie można również wysłać 

do nas wiadomość pocztą elektroniczną na adres: 

support@speedlink.com

PL

DK

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Dette produkt er kun beregnet som indtastningsenhed 

for tilslutningen til en computer og anvendelsen i 

lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for 

skader på produktet eller personskader på grund af 

uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse 

eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til 

producentens anvisninger.

Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske 

felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, 

mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå 

funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette 

tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til 

forstyrrende enheder.

Brugshenvisning

Selvom Stylus, sammenlignet med en mus, fremmer 

en tydelig mere naturlig og skånsom håndholdning, 

kan fysiske problemer som ubehag eller smerter 

– som ved alle andre indtastningsenheder – ikke 

udelukkes efter ekstrem lange brugstider. Tag derfor 

regelmæssige pauser og konsulter en læge efter 

gentagende problemer.

Batterianvisninger

Brug kun de foreskrevne batterityper. Gamle eller 

næsten tomme batterier bør straks udskiftes. Batterier 

skal opbevares således, at de ikke er i rækkevidde af 

børn. Som slutbruger er du forpligtet til at bortskaffe 

brugte batterier og akkumulatorer miljørigtigt. De 

brugte batterier/akkumulatorer kan bortskaffes 

gratis på samlingssteder eller du kan aflevere dem 

i forretninger, som sælger batterier/akkumulatorer. 

Symbolet med den gennemstrejfede skraldespand 

på batterier/akkumulatorer betyder, at disse ikke må 

bortskaffes i husholdningsaffaldet. Gamle batterier kan 

indeholde skadelige stoffer som kan skade miljøet og 

sundheden, hvis de ikke bortskaffes eller opbevares 

korrekt.

Teknisk support

På vores websted www.speedlink.com finder du en 

support-blanket. Alternativ dertil, kan du direkte sende 

en e-mail til vores support: support@speedlink.com

sl-6700-sBk

1.  Dołączoną płytę CD-ROM umieść w napędzie CD komputera i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, by zainstalować sterowniki i 

oprogramowanie dodatkowe. Gdy instalator o to poprosi, uruchom ponownie komputer, aby zakończyć instalację.

2.  Otwórz wnękę baterii piórka, ściągając na wprost górną (gumowaną) połowę, nie obracając jej przy tym.Włóż jedną baterię AAA (1,5V), zwracając przy 

tym uwagę na poprawną polaryzację. Zamknij z powrotem piórko.

3.  Umieść tablet obok lub przed klawiaturą tak, aby był łatwo dostępny. Umieść wtyk tabletu w wolnym gnieździe USB komputera i odczekaj ok. 30 sekund, 

aż system operacyjny rozpozna urządzenie.

4.  Za pomocą menu sterownika dostosuj tablet do swoich potrzeb, Menu jest dostępne w menu startowym Windows

®

 w części „SPEEDLINK ARCUS 

Graphics Tablet“, a w systemie Mac OS

®

 w części „Programme“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5.  Poruszaj piórkiem nad powierzchnią wprowadzania, by sterować ruchem kursora. Optymalny jest kąt od 45 do 90 stopni do powierzchni wprowadzania. 

Sterowanie ruchami kursora nie wymaga, by końcówka piórka stykała się z powierzchnią tabletu; może znajdować się do 5mm nad powierzchnią. Należy 

używać wyłącznie oryginalnego piórka z dołączonymi końcówkami. Nie należy zbyt silnie dociskać, by nie uszkodzić końcówki.

6.  Aby wykonać kliknięcie lewym przyciskiem myszy, dotknij końcówką piórka powierzchni wprowadzania. Górny przycisk piórka odpowiada prawemu 

przyciskowi myszy, zaś dolny - środkowemu przyciskowi myszy. To przyporządkowanie można zmienić w menu sterownika.

7.  Osiem przycisków na lewej krawędzi tabletu (klawisze skrótów) oraz 13 pól wprowadzania piórkiem (komórki skrótów) ma przypisane często stosowane 

polecenia Windows

®

. To przypisanie można zmienić w menu sterownika odpowiednio do swoich potrzeb.

8.  Więcej wskazówek na temat konfiguracji, wyczerpujący opis wszechstronnych możliwości pakietu oprogramowania oraz najnowsze sterowniki znajdziesz 

na stronie internetowej SPEEDLINK pod adresem 

www.speedlink.com/arcus

  Wskazówka -  tablet graficzny ARCUS nadaje się idealnie jako zamiennik myszy, jednak oba urządzenia można też stosować łącznie. Nawet jeśli szybko 

przyzwyczaisz się do sterowania komputerem za pomocą piórka, początkowo zalecamy pozostawienie podłączonej myszy.

PL

1.  Sett den vedlagte CD-en i leseren på din PC, og følg anvisningene på skjermen for å installere driveren og tillegsprogramvaren. Når programmet spør om 

det, start PC-en på nytt for å avslutte installasjonen.

2.  Åpne batterirommet på pennen ved å trekke den gummierte halvdelen (gummiert) rett av uten å rotere den. Legg inn et AAA-batteri (1,5V), pass da på 

korrekt polaritet (retning). Lukk pennen igjen.

3.  Plasser tableten ved siden av eller foran tastaturet, slik at den er enkel å nå. Koble pluggen på tableten med en USB-port på PC-en og vent i omtrent 30 

sekunder til operativsystemet har registrert enheten.

4.  Still eventuelt inn tableten etter dine behov via drivermenyen. Menyen kan nås i Windows

®

-startmeny under „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ og 

under Mac OS

®

 under „Programmer“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5.  Beveg pennen over inndataflaten for å styre markøren. Optimalt er det med en vinkel på 45 til 90 grader til inndataflaten. Tuppen på pennen behøver ikke 

berøre tablet-overflate for å bevege markøren, den kan være opp til 5 millimeter over flaten. Vennligst bruk kun den originale pennen på tableten, og ikke 

trykk for hardt, for å unngå å skade tuppen.

6.  For å utføre venstre-klikk, trykk med pennetuppen på inndataflaten. Den øvre knappe på pennen tilsvarer høyre museknapp, den nedre tilsvarer midtre 

museknapp - denne tilordningen kan du endre i drivermenyen.

7.  De åtte tastene på venstre kant av tableten (Shortcut Keys) og de 13 pennfeltene (Shortcut Cells) er tilordnet mye brukte Windows

®

-kommandoer – 

denne tilordningen kan du endre individuelt i drivermenyen.

8.  Mer informasjon om konfigurering, utførlig beskrivelse av de mange mulighetene i programpakken og den siste driveren finner du på SPEEDLINK-

nettsiden under 

www.speedlink.com/arcus

  Tips: ARCUS-grafikktablet er perfekt som erstatning for mus, men begge enheter kan brukes samtidig uten problemer. Også dersom du etter en stund er 

blitt perfekt i å bruke PC-en med styring fra pennen, anbefaler vi likevel at du lar musen være koblet til.

NO

7

Explorer

Find

Start browser

Start mail client

Start calculator

Minimize all

Restore all

Task manager

Start 

media player

Start/Pause

Volume down

Volume up

Mute

sHortcut keys

sHortcut cells

driVer installation

setuP and connect  

0-5mm

90°

-45°

45°

usinG tHe stylus

driVer settinGs

Windows

®

Mac OS

®

6

middle mouse button

right mouse button

1×: left mouse button

2×: doubleclick

tiP and click functions

insertinG tHe Battery

background image

1.  Coloca el CD adjunto en la unidad de CDs del ordenador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el controlador y el software complementario. Cuando el 

sistema te lo indique, reinicia el ordenador para finalizar la instalación.

2.  Abre el compartimento de pilas del lápiz, tirando recto de la mitad superior (textura goma), sin girarla. Coloca la pila adjunta AAA (1,5V) teniendo en cuenta la polaridad. Vuelve a cerrar 

el lápiz.

3.  Coloca la tableta al lado o delante del teclado de manera que la tengas al alcance de la mano. Enchufa el conector de la tableta a un puerto USB libre de tu ordenador y espera unos 

30 segundos hasta que el sistema operativo detecte el dispositivo.

4.  En el menú del controlador configuras la tableta según tus necesidades. Este menú se encuentra en Windows

®

 menú de inicio „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ y en Mac OS

®

 en 

„Programas“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5.  Mueve el stylus sobre la superficie de interacción para dirigir el puntero del ratón. Lo más conveniente es guardar una inclinación con la superficie de entre 45 y 90 grados. La punta del 

lápiz no debe tocar la superficie de la tableta para mover el puntero del ratón que se puede encontrar hasta una altura de 5 milímetros. Utiliza exclusivamente sobre la tableta el stylus 

original con las puntas adjuntas y no aprietes demasiado para no dañar nunca la punta.

6.  Para hacer el clic izquierdo, acerca el lápiz tocando la superficie de interacción. El botón superior del lápiz corresponde al botón derecho del ratón, el inferior corresponde al botón del 

medio – Esta disposición puedes cambiarla si quieres en el menú del controlador.

7.  Las ocho teclas, al borde izquierdo de la tableta (teclas de método abreviado) y las 13 celdas de inserción (celdas de método abreviado) llevan asignados comandos de Windows

®

 muy 

utilizados – Estas asignaciones las puedes modificar en el menú de configuración según te convenga. 

8.  Otros aspectos de la configuración, una descripción exhaustiva del paquete de software y el controlador más actualizado, lo encontrarás en la página web de SPEEDLINK visitando: 

www.speedlink.com/arcus

  Un consejo: La tableta gráfica ARCUS es ideal como sustituta del ratón, no obstante ambos dispositivos los puedes utilizar sin problemas al mismo tiempo. Después de que hayas 

adquirido cierta soltura en el control del PC vía stylus, te recomendamos que no desconectes al principio el ratón del ordenador.

ES

1.  Legen Sie die beiliegende CD ins Laufwerk Ihres Rechners und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Treiber und die Zusatzsoftware zu installieren. Wenn Sie die 

Software dazu auffordert, führen Sie einen Neustart durch, um die Installation abzuschließen.

2.  Öffnen Sie das Batteriefach des Stylus, indem Sie die obere (gummierte) Hälfte gerade abziehen, ohne sie zu drehen. Legen Sie eine AAA-Batterie ein (1,5 V), achten Sie dabei auf die 

korrekte Polarität. Schließen Sie den Stylus wieder.

3.  Platzieren Sie das Tablett neben oder vor Ihrer Tastatur, sodass Sie es bequem erreichen können. Verbinden Sie den Stecker des Tabletts mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres 

Rechners und warten Sie etwa 30 Sekunden, bis das Betriebssystem das Gerät erkannt hat.

4.  Über das Treibermenü stellen Sie das Tablett auf Ihre Bedürfnisse ein. Das Menü ist im Windows

®

-Startmenü unter „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ und bei Mac OS

®

  unter 

„Programme“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“ zu erreichen.

5.  Bewegen Sie den Stylus über die Eingabefläche, um den Mauszeiger zu steuern. Optimal ist ein Winkel von 45 bis 90 Grad zur Eingabefläche. Die Stylus-Spitze muss zum Bewegen 

des Mauszeigers die Tablettoberfläche nicht berühren, sie kann sich bis zu 5 Millimeter darüber befinden. Bitte verwenden Sie auf dem Tablett ausschließlich den Original-Stylus mit den 

beiliegenden Spitzen und drücken Sie nicht zu stark auf, um die Spitze nicht zu beschädigen.

6.  Um einen Linksklick auszuführen, tippen Sie mit der Stylus-Spitze auf die Eingabefläche. Die obere Stylus-Taste entspricht der rechten Maustaste, die untere entspricht der mittleren 

Maustaste – diese Zuordnung können Sie im Treibermenü ändern.

7.  Die acht Tasten am linken Rand des Tabletts (Shortcut Keys) sowie die 13 Stylus-Eingabefelder (Shortcut Cells) sind mit häufig benötigten Windows

®

-Befehlen belegt – diese Belegung 

können Sie im Treibermenü individuell einstellen.

8.  Weitere Hinweise zur Konfiguration, eine ausführliche Beschreibung der vielfältigen Möglichkeiten des Softwarepakets sowie die neuesten Treiber finden Sie auf der SPEEDLINK-

Webseite unter 

www.speedlink.com/arcus

  Tipp: Das ARCUS-Grafiktablett eignet sich ideal als Maus-Ersatz, dennoch lassen sich beide Geräte problemlos zugleich verwenden. Auch wenn Sie sich nach einer Weile perfekt an 

die PC-Steuerung per Stylus gewöhnt haben werden, empfehlen wir, die Maus zunächst angeschlossen zu lassen.

DE

1.  Insérez le CD fourni dans le lecteur de votre ordinateur et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote et le logiciel complémentaire. Si le programme vous y 

invite, redémarrez votre système à la fin de l‘installation.

2.  Ouvrez le compartiment à piles du stylet en tirant sur la moitié supérieure (caoutchoutée) tout droit, sans la faire pivoter. Insérez une pile AAA (1,5 V) en faisant attention à la polarité. 

Refermez le stylet.

3.  Placez la tablette à côté de votre clavier ou devant afin qu‘elle soit aisément accessible. Reliez la fiche de la tablette à une prise USB libre de votre ordinateur et attendez une trentaine 

de secondes pour que le système d‘exploitation reconnaisse l‘appareil.

4.  Le menu du pilote vous permet de configurer la tablette à votre convenance. Vous accédez à ce menu sous Windows

®

 en allant dans le menu Démarrer – « SPEEDLINK ARCUS 

Graphics Tablet » ou bien sous Mac OS

®

 en allant dans « Applications » – « PenTabletSetting » – « TabletSetting ».

5.  Déplacez le stylet sur la surface de saisie pour contrôler le pointeur de la souris. L‘idéal est de tenir le stylet selon un angle de 45 à 90 degrés par rapport à la surface de la tablette. 

Il n‘est pas obligatoire que la pointe du stylet touche la surface pour faire bouger le pointeur de la souris, elle peut aussi se trouver à 5 millimètres au plus. Veuillez utiliser la tablette 

exclusivement avec le stylet original et les pointes fournies. N‘appuyez pas trop fort afin de ne pas abîmer la pointe.

6.  Pour faire un clic gauche, tapotez la surface avec la pointe du stylet. La touche supérieure du stylet correspond au bouton droit de la souris, la touche inférieure au bouton central – 

vous pouvez modifier cette affectation dans le menu du pilote.

7.  Les huit touches sur le bord gauche de la tablette (Shortcut Keys) et les 13 champs de saisie pour le stylet (Shortcut Cells) sont attribués à des commandes souvent utilisées dans 

Windows

®

 – vous pouvez modifier leur programmation à votre convenance dans le menu du pilote.

8.  Vous trouverez de plus amples informations sur la configuration, une description détaillée des nombreuses possibilités offertes par le logiciel, ainsi que les tout derniers pilotes sur le site 

SPEEDLINK à l‘adresse 

www.speedlink.com/arcus

  Un conseil : si la tablette graphique ARCUS est parfaite en remplacement de la souris, les deux périphériques peuvent aussi être utilisés parallèlement sans aucun problème. Vous vous 

habituerez sans peine à commander votre ordinateur à l‘aide du stylet, mais nous vous recommandons de laisser la souris raccordée dans un premier temps.

FR

1.  Birlikte verilen CD‘yi bilgisayarınızın CD sürücüsüne koyun ve sürücü ile ilave yazılımın kurulumunu yapmak için ekrandaki talimatları izleyin. Eğer yazılım bilgisayarınızı yeniden 

başlatmanızı isterse, kurulumu tamamlamak için bu işlemi uygulayın.

2.  Üst (lastik kaplamalı) kısmı, döndürmeden düz şekilde çekip çıkarmak için Stylus‘un pil gözünü açın. Bir adet AAA pil (1,5V) takın, bu esnada kutupların doğru olmasına dikkat edin. 

Stylus‘u tekrar kapatın.

3.  Tableti, rahat erişebileceğiniz şekilde klavyenin yanına ya da önüne konumlandırın. Tabletin fişini bilgisayarınızın boş bir USB arabirimine takın ve işletim sistemi aygıtı algılayana kadar 

yaklaşık 30 saniye bekleyin.

4.  Sürücü menüsü üzerinden tableti ihtiyacınıza göre ayarlayın. Menü Windows

®

 Başlat menüsünde „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ altındadır, Mac OS

®

‘da ise „Programlar“ – 

„PenTabletSetting“ – „TabletSetting“ üzerinden erişilebilir.

5.  Fare imlecini kumanda etmek için Stylus‘u giriş yüzeyinin üzerine hareket ettirin. Giriş yüzeyi için 45 ile 90 derecelik bir açı optimumdur. Stylus ucu, fare imlecini hareket ettirmek için 

tabletin yüzeyine temas etmek zorunda değildir, maksimum 5 milimetre üzerinde tutulabilir. Lütfen tablet üzerinde yalnızca orijinal Stylus‘u birlikte verilen uçlarıyla birlikte kullanın ve 

ucuna zarar vermemek için aşırı bastırmayın.

6.  Bir sol tıklama yapmak için Stylus ucu ile giriş yüzeyine dokunun. Üst Stylus tuşu sağ fare tuşuna denktir, alt tuş ise orta fare tuşuna – bu düzeni sürücü menüsünden değiştirebilirsiniz.

7.  Tabletin sol kenarındaki sekiz tuşa (Shortcut Keys) ve 13 Stylus giriş alanına (Shortcut Cells) sık kullanılan Windows

®

 komutları düzenlenmiştir – bu düzeni sürücü menüsüne bireysel 

olarak ayarlayabilirsiniz.

8.  Konfigürasyona, yazılım paketinin çok yönlü seçeneklerine yönelik ayrıntılı bir açıklamasını ve en yeni sürücüleri

www.speedlink.com/arcus

 adlı SPEEDLINK web sayfasında 

bulabilirsiniz

  Öneri: ARCUS-Grafiktablett ideal olarak fare yerine geçebilir, ancak aynı anda her iki aygıt da sorunsuzca kullanılabilir. Bir süre sonra bilgisayar kumandasına Stylus üzerinden 

mükemmel bir şekilde uyum sağlasanız da, farenin bağlı halde bırakılmasını öneriyoruz.

TR

1.  Inserire nel drive del computer il CD in dotazione e seguire le indicazioni sullo schermo per installare i driver e il software aggiuntivo. Quando viene richiesto, riavviare il computer per 

completare l‘installazione.

2.  Aprire il vano batterie dello stilo tirando la metà superiore (gommata), senza ruotarla. Inserire una batteria AAA (1,5 V) rispettando la polarità indicata. Richiudere lo stilo.

3.  Posizionare la tavoletta affianco o davanti alla tastiera per poterla raggiungere comodamente. Collegare il connettore della tavoletta ad una porta USB del computer ed attendere 30 

secondi affinché il sistema operativo riconosca il dispositivo.

4.  Attraverso il menu dei driver può essere impostata a piacere la tavoletta. Il menu si trova nel menu di avvio Windows

®

 sotto „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ e in Mac OS

®

  sotto 

„Applicazioni“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5.  Muovere lo stilo sul campo di input per controllare il puntatore del mouse.  Si consiglia un‘angolatura di 45-90 gradi rispetto alla superficie di input. Non occorre che la punta dello 

stilo tocchi la superficie della tavoletta per muovere il puntatore del mouse, è sufficiente mantenere una distanza di 5 millimetri. Si prega di usare con la tavoletta  esclusivamente stilo 

originali con le punte in dotazione e di non premere troppo forte per non danneggiare la superficie.

6.  Per eseguire un clic sinistro, toccare la superficie di input con la punta dello stilo. Il tasto superiore dello stilo corrisponde al tasto destro, quello inferiore al tasto centrale del mouse. 

Questa assegnazione può essere cambiata nel menu del driver.

7.  Gli otto tasti sul bordo sinistro della tavoletta (shortcut keys) e i 13 campi di input dello stilo (shortcut cells) sono assegnati con i comandi Windows

®

 usati più frequentemente; 

l’assegnazione può essere personalizzata nel menu del driver.

8.  Ulteriori informazioni riguardo alla configurazione, una descrizione dettagliata delle molteplici possibilità del pacchetto software e i driver attuali si trovano sul sito web SPEEDLINK 

www.speedlink.com/arcus

  Consiglio: la tavoletta grafica ARCUS è ideale per l‘impiego come mouse, sebbene entrambi i dispositivi possano essere usati contemporaneamente. Anche se vi sarete abituati dopo 

poco al controllo del computer con lo stilo, consigliamo all‘inizio di lasciare connesso anche il mouse. 

IT

EN

1.  Insert the accompanying CD into your computer’s optical drive and follow the on-screen instructions to install the driver and additional software. If prompted, restart your computer to 

complete the installation process.

2.  Open the stylus’ battery compartment by pulling the upper (rubberised) half straight off without turning it. Insert an AAA battery (1.5V), making sure the polarity is correct. Once done, clip 

the stylus together again.

3.  Position the tablet next to or in front of your keyboard so that it’s within easy reach. Plug the tablet’s USB connector into any USB port on your computer and wait for around 30 seconds 

until the operating system has detected the device.

4.  You can customise the tablet via the driver menu, which can be accessed via the Windows

®

 Start menu by clicking on ‘SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet’. If you have Mac OS

®

navigate to ‘Applications’ – ‘PenTabletSetting’ – ‘TabletSetting’.

5.  Move the stylus over the input area to control the mouse pointer. When doing so, it’s best to hold the stylus at an angle of 45°-90° to the input area. To move the mouse pointer, the tip of 

the stylus can be up to 5mm above the surface of the graphics tablet – it doesn’t need to be touching it. Please only use the supplied stylus with the accompanying tips on the tablet, and 

do not press down too hard in order not to damage the tip.

6.  To perform a left click, press the tip of the stylus on the input area. The upper stylus button works the same as the right mouse button; the lower one works the same as the middle 

mouse button – you can change this assignment in the driver menu.

7.  The eight Shortcut Keys on the left-hand side of the tablet, as well as the 13 stylus Shortcut Cells come preconfigured with frequently used Windows

®

 commands – you can customise 

this configuration in the driver menu.

8.  For further information on configuring the tablet, a detailed description of all the different features of the software package, as well as the latest driver, visit the SPEEDLINK website at 

www.speedlink.com/arcus

  Tip: While the ARCUS Graphics Tablet is perfect as a mouse replacement, both devices can be used at the same time without any problem at all. Even once you’ve become perfectly 

accustomed to controlling your PC using the stylus, we recommend leaving the mouse connected to begin with. 

ES

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale como dispositivo de 

interacción con un ordenador, y para utilizarlo dentro 

de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no 

asume la garantía por daños causados al producto 

o lesiones de personas debidas a una utilización 

inadecuada o impropia, diferente de la especificada en 

el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o 

utilización contraria a la puntualizada por el fabricante 

del mismo.

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, 

estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos 

inalámbricos y móviles, descargas de microondas) 

pueden aparecer señales parasitarias que perturben 

el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). 

En caso necesario conviene que la distancia con los 

aparatos implicados sea la mayor posible.

Aviso a los usuarios

Aun cuando el stylus facilita una postura de la mano 

más cómoda y natural que la que se tiene al manejar 

un ratón, tras un uso excesivo podrían aparecer -como 

en todos los dispositivos de introducción- molestias 

físicas, entumecimiento o debilidad. Haz pausas con 

cierta regularidad, y en caso de repetirse los síntomas 

acude inmediatamente al médico.

Nota sobre pilas

Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. 

Remplaza de inmediato las pilas gastadas por otras 

nuevas. Guarda siempre las pilas de reservar fuera 

del alcance de los niños. Estás legalmente obligado 

como consumidor a depositar las pilas y baterías 

usadas en contenedores adecuados tras su vida útil. 

Las pilas y baterías gastadas las puedes depositar 

sin coste alguno en el punto limpio de tu comunidad 

o en la tienda en que las has comprado. El icono de 

un contenedor de basura con las pilas o recargables 

tachados significa que en ellos no podrás depositar 

ese tipo de material de desecho. Las pilas viejas 

contienen sustancias nocivas y en caso de no ser 

debidamente recicladas pueden resultar peligrosas 

para el medio ambiente o la salud de las personas.

Soporte técnico

En nuestra página web www.speedlink.com 

encontrarás un formulario para el soporte técnico. 

Opcionalmente puedes acceder al soporte técnico 

mandándonos un e-mail: support@speedlink.com

IT

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è indicato solo come dispositivo di 

input su un computer e l‘uso in ambienti chiusi. La 

Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o 

lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto 

involontario, improprio, erroneo o non indicato dal 

produttore.

Avviso di conformità

L‘esposizione a campi statici, elettrici o 

elettromagnetici ad alta frequenza (impianti 

radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe 

compromettere la funzionalità del dispositivo (dei 

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la 

distanza dalle fonti d‘interferenza.

Raccomandazione per l‘uso

Anche se lo stilo rispetto al mouse favorisce una 

posizione della mano nettamente più naturale, 

non sono da escludere problemi di salute come 

malessere o dolori dopo un uso prolungato, come 

per tutti i dispositivi di input. Si consiglia quindi di fare 

regolarmente delle pause e di consultare un medico in 

caso di problemi ricorrenti.

Avvertenze sulle batterie

Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire 

immediatamente batterie vecchie e scariche. 

Conservare le batterie di ricambio lontano dalla 

portata dei bambini. Il consumatore finale per legge è 

tenuto a smaltire correttamente le batterie monouso 

e ricaricabili esauste. Le batterie/accumulatori esausti 

possono essere consegnati gratuitamente agli appositi 

punti di raccolta o in qualsiasi punto vendita di batterie/

accumulatori. Il simbolo con il cassonetto barrato sulle 

batterie/ sugli accumulatori significa che non devono 

essere smaltite con i rifiuti domestici. Le batterie usate 

possono contenere sostanze inquinanti che possono 

danneggiare l‘ambiente e la salute se non smaltite o 

conservate correttamente.

Supporto tecnico

Sul nostro sito web www.speedlink.com abbiamo 

preparato un modulo di supporto. In alternativa è 

possibile scrivere un‘e-mail direttamente al servizio di 

supporto: support@speedlink.com

FR

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à servir comme 

périphérique de saisie raccordé à un ordinateur et 

à être utilisé dans des locaux fermés. La société 

Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en 

cas de dégradations du produit ou de blessures 

corporelles dues à une utilisation du produit 

inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux 

instructions données par le fabricant.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou 

à haute fréquence intenses (installations radio, 

téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut 

perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou 

des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les 

appareils à l’origine des perturbations.

Remarque relative à l‘utilisation du stylet

Bien que le stylet favorise une position de la main 

beaucoup plus naturelle que la souris, des troubles 

tels que des gênes ou des douleurs ne peuvent être 

totalement exclus en cas d‘utilisation extrêmement 

prolongée – c‘est vrai de tous les périphériques de 

saisie. Veillez donc à faire des pauses régulièrement 

et consultez un médecin en cas de problèmes 

récurrents.

Remarques relatives aux piles

Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Dès que 

les piles sont usées, elles doivent être remplacées. 

Conservez les piles de réserve hors de portée 

des enfants. En tant qu‘utilisateur, vous êtes tenu 

d’éliminer correctement les piles et accus usagés. 

Vous pouvez remettre gratuitement vos piles/accus 

usagés dans les bornes de collecte ou dans tous 

les points de vente de piles/d‘accus. Le symbole de 

poubelle barrée qui figure sur les piles et accus signifie 

qu‘ils ne doivent pas être placés avec les ordures 

ménagères. Les piles usagées peuvent contenir 

des substances toxiques susceptibles de nuire à 

l‘environnement et à votre santé en cas d‘élimination 

ou de stockage incorrects.

Assistance technique

Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur 

notre site Web www.speedlink.com. Vous pouvez 

aussi contacter directement le service d‘assistance 

technique par e-mail : support@speedlink.com

EN

Intended use

This product is only intended as an input device 

for connecting to a computer, and is designed for 

indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability 

whatsoever for any damage to this product or injuries 

caused due to careless, improper or incorrect use of 

the product or use of the product for purposes not 

recommended by the manufacturer.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected 

by strong static, electrical or high-frequency fields 

(radio installations, mobile telephones, microwaves, 

electrostatic discharges). If this occurs, try increasing 

the distance from the devices causing the interference.

Using the stylus

Even though the stylus promotes a much more natural 

and relaxed hand posture compared to a mouse, 

as like any input device, extended use may cause 

discomfort or pain. As such, take regular breaks and 

consult a doctor if problems persist.

Battery safety

Only use the recommended battery type. Always 

replace old or weak batteries promptly. Keep batteries 

out of children’s reach. As an end-user, you are legally 

obliged to dispose of used batteries correctly. You 

can dispose of your used batteries free of charge at 

collection points or anywhere where batteries are 

sold. Batteries/rechargeables displaying a crossed-

out bin symbol must not be disposed of together 

with household waste. Used batteries may contain 

harmful substances which may cause environmental 

damage or harm your health if not stored or disposed 

of correctly.

Technical support

If you require support, please use the support form on 

our website: www.speedlink.com. Alternatively you can 

e-mail our technical support team directly: 

support@speedlink.com

DE

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den 

Anschluss an einen Computer und die Verwendung 

in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck 

GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am 

Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund 

von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder 

nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck 

entsprechender Verwendung des Produkts.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen 

oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, 

Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu 

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) 

kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu 

den störenden Geräten zu vergrößern.

Benutzungshinweis

Obwohl der Stylus verglichen mit einer Maus eine 

deutlich natürlichere, schonendere Handhaltung 

fördert, können – wie bei allen Eingabegeräten – 

nach extrem langer Benutzung gesundheitliche 

Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen nicht 

ausgeschlossen werden. Legen Sie daher regelmäßig 

Pausen ein und holen Sie bei wiederkehrenden 

Problemen ärztlichen Rat ein.

Batteriehinweise

Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. 

Ersetzen Sie alte und schwache Batterien sofort. 

Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb der 

Reichweite von Kindern auf. Als Endverbraucher sind 

Sie gesetzlich dazu verpflichtet, verbrauchte Batterien 

und Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen. Ihre 

verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich 

bei den Sammelstellen oder überall dort abgeben, 

wo Batterien/Akkus verkauft werden. Das Symbol 

der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien/Akkus 

bedeutet, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt 

werden dürfen. Altbatterien können Schadstoffe 

enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung oder 

Lagerung die Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen 

können.

Technischer Support

Auf unserer Webseite www.speedlink.com haben wir 

ein Supportformular bereitgestellt. Alternativ können 

Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben: 

support@speedlink.com

1.  Plaats de meegeleverde cd in het cd-romstation van de pc en volg de aanwijzingen op het scherm voor het installeren van de stuurprogrammasoftware en hulpprogrammatuur. Voer 

desgevraagd een herstart uit om de installatie te voltooien.

2.  Open het batterijvak van de stylus door het bovenste deel, het rubberen deel, eraf te trekken, zonder te draaien. Plaats een AAA-batterij (1,5V) en let daarbij op de juiste polariteit. Sluit 

de stylus daarna weer.

3.  Leg de tablet naast of voor uw toetsenbord, zodat u er goed bij kunt. Steek de stekker van de tablet in een vrije USB-poort van de computer en wacht ongeveer een halve minuut om het 

besturingssysteem de gelegenheid te geven het apparaat te herkennen.

4.  Geef uw voorkeuren voor de tablet op via het menu van het stuurprogramma. In het menu Start van Windows

®

 is dat het submenu „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“ en bij Mac 

OS

®

 het menu „Programma‘s“ – „PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5.  Teken met de stylus op het werkvlak om de muisaanwijzer te sturen. Werken onder een hoek tussen 45 tot 90 graden ten opzichte van het werkvlak levert het beste resultaat. De punt 

van de stylus hoeft het oppervlak van het werkvlak niet te raken om de muisaanwijzer te bewegen; het volstaat om de stylus zo ongeveer een halve centimeter boven het oppervlak te 

houden. Gebruik op de tablet uitsluitend de oorspronkelijke stylus met de meegeleverde punten en druk er niet te hard mee om de punten niet te beschadigen.

6.  Als u met de punt van de stylus op het oppervlak tikt, voert u een klik uit met de linker muisknop. De bovenste knop op de stylus wordt gebruikt voor klikken met de rechtermuisknop, de 

onderste voor de middelste muisknop – in het menu van het stuurprogramma kunt u die toewijzing wijzigen.

7.  De acht knoppen langs de linkerrand van de tablet (Shortcut Keys) en de dertien invoervelden voor de stylus (Shortcut Cells) zijn toegewezen aan veel gebruikte opdrachten onder 

Windows

®

 – in het menu van het stuurprogramma kunt u die toewijzing wijzigen.

8.  Meer informatie over configuratie, een uitvoerige beschrijving van de vele mogelijkheden van het softwarepakket en de nieuwste stuurprogramma‘s staan op de website van 

SPEEDLINK: 

www.speedlink.com/arcus

  Tip: De ARCUS-tekentablet is heel geschikt als alternatief voor de muis, terwijl u toch zonder problemen beide apparaten naast elkaar kunt gebruiken. Ook als u na een tijdje helemaal 

gewend bent aan het besturen van de muisaanwijzer met behulp van de tekentablet, raden we toch aan ook de muis aangesloten te laten.

NL

1.  Вложите прилагаемый CD в дисковод ПК и следуйте указаниям на экране, чтобы инсталлировать драйвера и дополнительное ПО. После появления надписи о 

необходимости перезагрузить компьютер, сделайте это, чтобы завершить установку ПО.

2.  Откройте отсек для батареек стилуса, для этого снимите верхнюю (прорезиненную) часть, не поворачивая ее. Вложите одну батарейку AAA (1,5 В), следите за ее правильной 

полярностью. Закройте стилус.

3.  Расположите планшет рядом с клавиатурой или перед ней, чтобы до него можно было легко дотянуться. Вставьте штекер планшета в свободный USB-порт компьютера и 

подождите около 30 секунд, пока система не определит наличие устройства.

4.  Через меню драйвера произведите настройку планшета. Меню находится в стартовом меню Windows

®

 в „SPEEDLINK ARCUS Graphics Tablet“, а на Mac OS

®

 в „Programme“ – 

„PenTabletSetting“ – „TabletSetting“.

5.  Поводите стилусом на полю ввода для управления курсором. Оптимальным является угол от 45 до 90 градусов к полю ввода. Кончик стилуса для перемещения 

курсора может не касаться поверхности планшета, он может находиться на расстоянии до 5мм от нее. Используйте на планшете исключительно оригинальный стилус с 

наконечниками из комплекта поставки и не слишком сильно надавливайте не него, чтобы не повредить наконечник.

6.  Для выполнения левого клика прикоснитесь кончиком стилуса к поверхности ввода. Верхняя кнопка стилуса соответствует правой кнопке мышки, а нижняя соответствует 

средней кнопке мышки – это распределение можно изменить в меню драйвера.

7.  Восемь кнопок на левом краю планшета (Shortcut Keys), а также 13 полей для ввода стилусом (Shortcut Cells) заняты часто нужными командами Windows

®

 – это 

распределение можно изменить в меню драйвера.

8.  Другие указания по конфигурации, подробное описание широких возможностей пакета ПО, а также самых новых драйверов находятся на сайте SPEEDLINK по адресу 

www.speedlink.com/arcus

  Совет: Графический планшет ARCUS идеально подходит для замены мышки, но оба устройства можно без проблем использовать одновременно. Пока вы полностью не 

освоите управление ПК при помощи стилуса, мы рекомендуем не отключать мышку.

RU

RU

Использование по назначению

Это изделие предназначено только для 

использования в качестве устройства ввода для 

подсоединения к компьютеру и для применения в 

закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет 

ответственности за ущерб изделию или травмы 

лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, 

неправильного или не соответствующего указанной 

производителем цели использования изделия.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических 

или высокочастотных полей (излучение 

радиоустановок, мобильных телефонов, 

микроволновых печей) могут возникнуть 

радиопомехи. В этом случае нужно увеличить 

расстояние от источников помех.

Информация для пользователя

Хотя стилус, по сравнению с мышкой, способствует 

существенно более природному, бережному 

обращению – как и в случае со всеми устройствами 

ввода – при очень продолжительном использовании 

нельзя исключать появления неприятных симптомов, 

например, неприятных ощущений или болей. 

Регулярно делайте перерывы, а если проблемы 

будут повторяться, обратитесь к врачу.

Информация об элементах питания

Используйте только батарейки предписанного 

типа. Незамедлительно меняйте старые и севшие 

батарейки. Храните запасные батарейки в 

недоступном для детей месте. В качестве конечного 

потребителя вы обязаны соответствующим образом 

утилизировать старые батарейки и аккумуляторы. 

Севшие батарейки/аккумуляторы можно бесплатно 

сдавать в места их сбора или там, где батарейки/

аккумуляторы продаются. Символ перечеркнутого 

контейнера для мусора на батарейках/

аккумуляторах значит, что их нельзя утилизировать 

вместе с бытовым мусором. Старые аккумуляторы 

могут содержать вредные вещества, которые в 

случае неправильной утилизации или хранения 

могут нанести ущерб окружающей среде и вашему 

здоровью.

Техническая поддержка

На нашем сайте www.speedlink.com имеется 

формуляр запроса. Или можно написать письмо в 

службу техподдержки напрямую по следующему 

адресу электронной почты: support@speedlink.com

TR

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir giriş aygıtı olarak bir bilgisayara 

bağlanmak ve kapalı ortamlarda kullanmak için 

uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine 

aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç 

doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki 

hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların 

etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, 

mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri 

kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara 

mesafeyi büyütmeye çalışın.

Kullanım ile ilgili açıklama

Stylus‘un fare ile karşılaştırıldığında belirgin şekilde 

daha doğal ve daha rahat bir tutuş sağlamasına 

rağmen - tüm giriş aygıtlarında olduğu gibi - çok 

uzun kullanım sonrasında rahatsızlık veya ağrı gibi 

durumların söz konusu olmayacağı garanti edilemez. 

Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler 

durumunda bir doktora başvurun.

Pil ile ilgili açıklamalar

Yalnızca belirtilen tip pil kullanın. Eski ve zayıf pilleri 

hemen yenisiyle değiştirin. Yedek pilleri çocukların 

ulaşamayacağı yerde muhafaza edin. Nihai tüketici 

olarak kullanılmış pil ve bataryaları nizami bir şekilde 

tasfiye etmekle yükümlüsünüz. Tükenmiş pillerinizi/

bataryalarınızı ücretsiz olarak toplama noktalarına 

ya da pillerin/bataryaların satıldığı yerlere teslim 

edebilirsiniz. Pillerin/bataryaların üzerindeki üstü 

çizili çöp bidonu simgesinin anlamı, bunların ev çöpü 

olarak atılmaması gerektiğidir. Eski piller, usulüne 

uygun tasfiye edilmediklerinde ya da usulüne aykırı 

depolandıklarında çevreye ve sağlığınıza zarar 

verebilecek maddeler içerebilirler.

Teknik destek

www.speedlink.com web sayfamızda bir destek 

formu hazırladık. Alternatif olarak destek merkezine 

doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz: 

support@speedlink.com

NL

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt voor aansluiting als 

invoerapparaat op een computer in een afgesloten 

ruimte. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor 

schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg 

van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van 

het product of gebruik dat niet overeenstemming is 

met het door de fabrikant aangegeven doel van het 

product.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of 

hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze 

telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen 

van invloed zijn op de werking van het apparaat (de 

apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de 

storende apparaten te vergroten.

Opmerking over het gebruik

Hoewel een stylus zich in vergelijking met een muis 

met veel minder belasting laat hanteren, kunnen – net 

als bij alle invoerapparaten – na extreem lang gebruik 

gezondheidsproblemen, gevoelens van ongemak of 

pijn niet worden uitgesloten. Las daarom regelmatig 

pauzes in en raadpleeg bij terugkerende problemen 

een arts.

Aanwijzingen voor de omgang met batterijen

Gebruik alleen het voorgeschreven type batterij. 

Vervang oude en bijna lege batterijen meteen. 

Bewaar reserve-batterijen buiten het bereik van 

kinderen. Als consument bent u wettelijk verplicht, 

lege batterijen en accu‘s volgens de voorschriften af 

te voeren. U kunt gebruikte batterijen/accu‘s kosteloos 

inleveren bij inzamelpunten en overal waar batterijen/

accu‘s worden verkocht. Een pictogram met een 

doorgestreepte afvalbak op batterijen en accu‘s geeft 

aan dat de producten niet bij het normale huisvuil 

mogen worden gedaan. Oude batterijen kunnen 

stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu en 

gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier 

worden verwerkt of opgeslagen.

Technische ondersteuning

Op onze website www.speedlink.com staat een 

formulier voor het aanvragen van ondersteuning. U 

kunt de ondersteuningsdienst ook rechtstreeks een 

e-mail sturen: support@speedlink.com

7

Explorer

Find

Start browser

Start mail client

Start calculator

Minimize all

Restore all

Task manager

Start 

media player

Start/Pause

Volume down

Volume up

Mute

sHortcut keys

sHortcut cells

driVer installation

insertinG tHe Battery

setuP and connect  

0-5mm

90°

-45°

45°

usinG tHe stylus

driVer settinGs

Windows

®

Mac OS

®

6

middle mouse button

right mouse button

1×: left mouse button

2×: doubleclick

tiP and click functions

Annotation for Speedlink SL-6700-SBK ARCUS Graphics Tablet - XL in format PDF