Speedlink SL-4312-BK TWINDOCK USB Move Charger - for PS3: instruction

Class: Gaming consoles

Type:

Manual for Speedlink SL-4312-BK TWINDOCK USB Move Charger - for PS3

background image

© 2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK 

swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Sony, PlayStation, PS3, DUALSHOCK and SIXAXIS 

are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the property of their 

respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. 

Information contained herein is subject to change without prior notice.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via 

our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:  

eu-support@speedlink.com.

SL-4312-BK // Vers. 1.0

SL-4312-BK // Vers. 1.0

TWINDOCK

Quick Install Guide

1 2

LED-PORT II

LED-PORT I

LED RED 

=

CHARGING

LED GREEN 

=

CHARGED

EN

INTENDED USE

This product is only intended for charging PS3

®

Move controllers, and is designed for indoor 

use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability 

whatsoever for any damage to this product 

or injuries caused due to careless, improper 

or incorrect use of the product or use of the 

product for purposes not recommended by the 

manufacturer.

CONfORMITY NOTICE

Operation of the device (the devices) may be 

affected by strong static, electrical or high-

frequency fields (radio installations, mobile 

telephones, microwaves, electrostatic discharges). 

If this occurs, try increasing the distance from the 

devices causing the interference.

TECHNICAL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in 

touch with our Support team – the quickest way is 

via our website: www.speedlink.com. Alternatively, 

you can email them at:  

eu-support@speedlink.com.

DE

BESTIMMUNGSGEMäSSER GEBRAUCH

Dieses Produkt ist nur für das Aufladen von 

PS3

®

-Move-Controllern und den Einsatz in 

geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck 

GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am 

Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund 

von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder 

nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck 

entsprechender Verwendung des Produkts.

KONfORMITäTSHINWEIS

Unter Einwirkung von starken statischen, 

elektrischen oder hochfrequenten 

feldern (funkanlagen, Mobiltelefonen, 

Mikrowellen-Entladungen) kann es zu 

funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der 

Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem fall, die 

Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.

TECHNISCHER SUPPORT

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem 

Produkt wenden Sie sich bitte an unseren 

Support, den Sie am schnellsten über unsere 

Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ 

kontaktieren Sie ihn per E-Mail an  

eu-support@speedlink.com.

FR

CADRE D‘UTILISATION

Ce produit est uniquement destiné à la recharge 

de contrôleurs Move PS3

®

 et à une utilisation dans 

des locaux fermés. La société Jöllenbeck GmbH 

décline toute responsabilité en cas de dégradations 

du produit ou de blessures corporelles dues à 

une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, 

erronée ou contraire aux instructions données par 

le fabricant.

INDICATION DE CONfORMITé

La présence de champs statiques, électriques ou 

à haute fréquence intenses (installations radio, 

téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) 

peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil 

(ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner 

les appareils à l‘origine des perturbations.

ASSISTANCE TECHNIqUE

En cas de difficultés techniques concernant ce 

produit, veuillez vous adresser à notre service 

d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide 

consiste à le contacter par le biais de notre site 

Web www.speedlink.com. Vous pouvez également 

joindre notre service d‘assistance par e-mail en 

écrivant à l‘adresse eu-support@speedlink.com.

NL

GEBRUIK VOLGENS DE BESTEMMING

Dit product is alleen geschikt voor het opladen van 

PS3®-Move-controllers en voor het gebruik in 

gesloten ruimtes. De Jöllenbeck GmbH aanvaardt 

geen aansprakelijkheid voor schade aan het 

product of verwondingen van personen door 

onachtzaam, ondeskundig, onjuist of gebruik van 

het product dat niet in overeenstemming is met het 

door de fabrikant aangegeven doel.

OPMERKING OVER DE CONfORMITEIT

Velden met een sterke statische, elektrische of 

hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze 

telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen 

van invloed zijn op de werking van het apparaat (de 

apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de 

storende apparaten te vergroten.

TECHNISCHE ONDERSTEUNING

Neem bij technische problemen met dit product 

contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het 

snelste bereiken via onze website  

www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen 

naar eu-support@speedlink.com.

ES

USO SEGúN INSTRUCCIONES

Este producto sólo vale para la carga de un 

Controller PS3

®

 Move y para utilizarlo siempre 

dentro de espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no 

asume la garantía por daños causados al producto 

o lesiones de personas debidas a una utilización 

inadecuada o impropia, diferente de la especificada 

en el manual, ni por manipulación, desarme del 

aparato o utilización contraria a la puntualizada por 

el fabricante del mismo.

ADVERTENCIA DE CONfORMIDAD

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, 

estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos 

inalámbricos y móviles, descargas de microondas) 

pueden aparecer señales parasitarias que 

perturben el buen funcionamiento del aparato 

(los aparatos). En caso necesario conviene que 

la distancia con los aparatos implicados sea la 

mayor posible.

SOPORTE TéCNICO

En caso de surgir complicaciones técnicas con el 

producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, 

podrás entrar rápidamente en la página web  

www.speedlink.com. De manera alternativa 

mándanos un Email eu-support@speedlink.com.

IT

UTILIZZO CONfORME ALLE DISPOSIZIONI

questo prodotto è indicato esclusivamente per la 

ricarica di un controller PS3

®

 Move e per l‘uso in 

ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde 

di danni al prodotto o lesioni di persone causati 

da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, 

erroneo o non indicato dal produttore.

AVVISO DI CONfORMITà

L‘esposizione a campi statici, elettrici o 

elettromagnetici ad alta frequenza (impianti 

radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe 

compromettere la funzionalità del dispositivo (dei 

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la 

distanza dalle fonti d‘interferenza.

SUPPORTO TECNICO

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto 

rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente 

reperibile attraverso il nostro sito  

www.speedlink.com. In alternativa potete 

contattarci via e-mail all‘indirizzo:  

eu-support@speedlink.com.

TR

TEKNIğINE UYGUN KULLANIM

Bu ürün yalnızca PS3

®

-Move-Controller‘lerin 

şarj edilmesi ve kapalı ortamlarda kullanılması 

için tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, 

tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından 

belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması 

durumunda üründeki hasarlardan ya da 

yaralanmalardan sorumlu değildir.

UYGUNLUK AçIKLAMASI

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı 

alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil 

telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın 

(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda 

parazite yol açan cihazlara mesafeyi arttırmaya 

çalışın.

TEKNIK DESTEK

Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız durumunda 

lütfen www.speedlink.com adlı web sayfası 

üzerinden hızlı bir şekilde ulaşabileceğiniz teknik 

servisimize başvurun. Alternatif olarak e-posta 

üzerinden de iletişim kurabilirsiniz:  

eu-support@speedlink.com.

RU

ИспользованИе по назначенИю

Это изделие предназначено только для зарядки 

контроллеров Move PS3

®

 и использования 

в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH 

не несет ответственности за ущерб изделию 

или травмы лиц вследствие неосторожного, 

ненадлежащего, неправильного или не 

соответствующего указанной производителем 

цели использования изделия.

ИнформацИя о соответствИИ

Из-за влияния сильных статических, 

электрических или высокочастотных полей 

(излучение радиоустановок, мобильных 

телефонов, микроволновых печей) могут 

возникнуть радиопомехи. в этом случае нужно 

увеличить расстояние от источников помех.

технИческая поддержка

если с этим изделием возникают технические 

сложности, обращайтесь в нашу службу 

поддержки, быстрее всего это можно сделать 

через наш веб-сайт www.speedlink.com. нам 

можно также написать по электронной почте 

eu-support@speedlink.com.

fÖRESKRIVEN ANVäNDNING

Den här produkten ska bara användas inomhus 

för att ladda upp PS3

®

 movekontroller. Jöllenbeck 

GmbH tar inget ansvar för skador på produkt 

eller person som är ett resultat av ovarsamhet, 

slarv, felaktig användning eller att produkten 

använts för syften som inte motsvarar tillverkarens 

anvisningar.

INfORMATION OM fUNKTIONSSTÖRNINGAR

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält 

(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar 

från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/

apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka 

avståndet till den apparat som stör.

TEKNISK SUPPORT

Om du får tekniska problem med produkten kan du 

vända dig till vår support via vår webbplats  

www.speedlink.com. Alternativt kan du nå vår 

support via e-post på eu-support@speedlink.com.

DK

BESTEMMELSESMæSSIG ANVENDELSE

Dette produkt er kun beregnet til opladning 

af PS3

®

-Move-controllere og til anvendelse i 

lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt 

for skader på produktet eller personskader på 

grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt 

anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke 

svarer til producentens anvisninger.

OVERENSSTEMMELSESHENVISNING

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske 

felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, 

mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan 

der opstå funktionsforstyrrelser af enheden 

(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at 

forstørre afstanden til forstyrrende enheder.

TEKNISK SUPPORT

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt 

venligst vores support som du finder på vores 

webside www.speedlink.com. Alternativ kan du 

kontakte os via e-mail til  

eu-support@speedlink.com.

PL

UżYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Produkt służy wyłącznie do ładowania kontrolerów 

ruchu PS3

®

 i użytkowania w zamkniętych 

pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi 

żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu 

lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, 

nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego 

z określonym przez producenta użytkowania 

produktu.

INfORMACJA O ZGODNOśCI

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 

elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości 

(urządzenia radiowe, telefony przenośne, 

telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania 

elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w 

działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku 

należy zachować większą odległość od źródeł 

zakłóceń.

POMOC TECHNICZNA

W razie problemów technicznych z tym produktem 

należy zwrócić się do naszej pomocy technicznej. 

Najszybszy sposób kontaktu to nasza strona 

internetowa www.speedlink.com. Alternatywnie 

można napisać wiadomość e-mail na adres  

eu-support@speedlink.com.

HU

RENDELTETéSSZERű HASZNáLAT

A termék csak PS3

®

 Move vezérlők töltésére 

és zárt helyiségben történő használatra való. 

A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a 

termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi 

sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, 

hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak 

megfelelő használatból eredt.

MEGfELELőSéGI TUDNIVALóK

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú 

mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, 

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, 

kisülések) hatására a készülék (a készülékek) 

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben 

próbálja meg növelni a távolságot a zavaró 

készülékekhez.

MűSZAKI TáMOGATáS

Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai 

lennének, forduljon támogatásunkhoz, melyet 

leggyorsabban honlapunkon, a  

www.speedlink.com címen érhet el. Akár 

e-mailben is kapcsolatba léphet velünk az  

u-support@speedlink.com címen.

CZ

POUžITí PODLE PřEDPISů

Tento výrobek je určen pouze pro nabíjení  

PS3

®

-Move controllerů a použití v uzavřených 

prostorách. firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá 

ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, 

vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, 

nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku 

použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny 

výrobcem.

INfORMACE O KONfORMITě

Za působení silných statických, elektrických, nebo 

vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní 

telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení 

funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě 

se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

TECHNICKý SUPPORT

V případě technických problémů s tímto výrobkem 

kontaktujte náš suport, který nejrychleji dosáhnete 

prostřednictvím našich webových stránek  

www.speedlink.com. Případne ho kontaktujte 

e-mailem eu-support@speedlink.com.

GR

Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ

αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο για τη φόρτιση 

ελεγκτών PS3

®

-Move και για τη χρήση σε 

κλειστούς χώρους. ή Jöllenbeck GmbH δεν 

αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν 

ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, 

ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του 

προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο 

από τον κατασκευαστή, σκοπό.

ύποδειξή σύμμορφωσήσ

ύπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών 

πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες 

εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις 

συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν 

επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των 

συσκευών). σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να 

αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που 

δημιουργούν παρεμβολή.

τεΧνική ύποστήριξή

σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το 

προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο 

οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση 

μέσω της ιστοσελίδας μας  

www.speedlink.com. εναλλακτικά επικοινωνήστε 

με αυτό το τμήμα μέσω E- Mail στη διεύθυνση 

eu-support@speedlink.com.

FI

MääRäYSTEN MUKAINEN KäYTTÖ

Tämä tuote soveltuu ainoastaan PS3

®

-Move-

ohjainten lataamiseen ja käyttöön suljetuissa 

tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista 

vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai 

henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat 

tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, 

virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, 

käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.

VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA 

HUOMAUTUS

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai 

korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, 

matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat 

vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite 

on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön 

aiheuttavista laitteista.

TEKNINEN TUKI

Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä 

vaikeuksia, käänny tukemme puoleen. Tukemme 

tavoitat nopeimmin verkkosivumme kautta, 

osoitteessa www.speedlink.com. Vaihtoehtoisesti 

voit ottaa tukeemme yhteyttä sähköpostitse 

osoitteessa eu-support@speedlink.com.

NO

BRUK I HENHOLD TIL BESTEMMELSENE

Dette produktet er kun egnet for opplading av den 

PS3

®

-Controller som er oppført i veiledningen 

og for bruk i lukkede rom. Jöllenbeck GmbH 

overtar intet ansvar for skader på produktet eller 

skader på personer på grunn av skjødesløs, ikke 

forskriftsmessig, uriktig bruk av produktet, eller 

anvendelse av produktet som ikke tilsvarer den 

hensikt som er angitt av produsenten.

KONfORMITETSHENVISNING

Under påvirkning av sterke statiske, elektriske 

eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, 

mikrobølge-utladninger) kan det komme til 

skadelig påvirkning av apparatets (apparatenes) 

funksjoner. forsøk i dette tilfellet å forstørre 

avstanden til apparatene som forstyrrer.

TEKNISK STøTTE

Ved tekniske vanskeligheter med dette produktet 

henvend deg vennligst til vår support, denne når du 

raskest via vår hjemmeside www.speedlink.com. 

Alternativt kann du ta kontakt med supporten pr. 

e-post til eu-support@speedlink.com.

background image

1 2

LED-PORT II

LED-PORT I

LED RED 

=

CHARGING

LED GREEN 

=

CHARGED

ES

1.  Conecta el cargador con el 

cable adjunto USB a la PS3

®

 o 

a cualquier otro puerto USB, 

por ej. un PC (mín. 500 mA de 

corriente). Ten muy en cuenta 

que los puertos USB de la PS3

®

sólo disponen de corriente si está 

encendida la consola.

2.  Coloca el controlador Move en el 

cargador de modo que la parte 

frontal mire a la dirección del 

LED. Podrás cargar al mismo 

tiempo hasta dos controladores 

y podrás combinar controladores 

Motion y Navigation como más te 

convenga. 

Durante el tiempo de carga se 

enciende el LED rojo, cuando ha 

finalizado la carga  se enciende 

en verde.

IT

1.  Collegare il caricabatterie tramite 

il cavo USB in dotazione alla 

PS3

®

 o ad un altra sorgente di 

alimentazione USB (minimo 500 

mA di corrente). Si precisa che le 

porte USB della PS3

®

 forniscono 

corrente solo quando la console 

è accesa.

2.  Inserire i controller Move nella 

base di ricarica in modo che 

la parte anteriore sia rivolta in 

direzione dei LED. Possono essere 

caricati fino a due controller 

contemporaneamente, i controller 

di movimento e di navigazione 

possono essere abbinati a piacere. 

Durante la ricarica il rispettivo 

LED si illumina di colore rosso, a 

ricarica terminata si illumina di 

colore verde.

TR

1.  Şarj cihazını birlikte verilen USB 

kablosuyla PS3

®

‘e veya başka bir 

USB elektrik kaynağına bağlayın 

(en az 500mA akımlı). Lütfen 

PS3

®

 USB bağlantılarının yalnızca 

konsol açık olduğunda akım 

verdiğini dikkate alın.

2.  Move-Controller‘leri, ön kısımları 

LED‘lere bakacak şekilde şarj 

istasyonunun üzerine oturtun. 

İki adete kadar kumanda aynı 

anda şarj edilebilir, Motion ve 

Navigation Controller‘i isteğinize 

göre kombine edebilirsiniz. 

Şarj işlemi esnasında ilgili 

LED kırmızı yanar; şarj işlemi 

tamamlandığında ise yeşil yanar.

RU

1.  соедините зарядное устройство 

при помощи USB-кабеля из 

комплекта поставки с PS3

®

или другим USB-источником 

электроэнергии (мин. 500 ма 

выхода тока). помните о том, 

что USB-разъемы PS3

®

 дают 

ток только в том случае, если 

приставка включена.

2.  Установите контроллер Move 

на зарядную станцию таким 

образом, чтобы его передняя 

сторона указывала по 

направлению к светодиодам. 

одновременно можно заряжать 

до двух контроллеров, при 

этом можно комбинировать 

контроллеры Motion и Navigation. 

во время процесса зарядки 

соответствующий светодиод 

горит красным; когда процесс 

зарядки завершен, он начинает 

гореть зеленым.

EN

1.  Using the accompanying USB 

cable, connect the charging 

station to your PS3

®

 or any other 

USB power source (min. 500mA 

supply current). Be aware that 

the USB ports on the PS3

®

 only 

supply power when the console is 

switched on.

2.  Slot the Move controllers into the 

charging station with their fronts 

facing the LEDs. You can charge 

up to two controllers at the same 

time in any combination of motion 

or navigation controller. 

During the charging process, the 

relevant LED will light up red to 

indicate charging; once charging 

is complete, the LED will turn 

green.

DE

1.  Verbinden Sie das Ladegerät 

über das beiliegende USB-Kabel 

mit der PS3

®

 oder einer anderen 

USB-Stromquelle (mind. 500 mA 

Stromabgabe). Bitte beachten 

Sie, dass die USB-Anschlüsse 

der PS3

®

 nur dann Strom liefern, 

wenn die Konsole eingeschaltet 

ist.

2.  Setzen Sie die Move-Controller 

so auf die Ladestation, dass 

ihre Vorderseite in Richtung 

der LEDs weist. Bis zu zwei 

Controller lassen sich gleichzeitig 

aufladen, Sie können Motion- und 

Navigation Controller beliebig 

kombinieren. 

Während des Ladevorgangs 

leuchtet die jeweilige LED rot; 

ist der Ladevorgang beendet, 

leuchtet sie grün.

FR

1.  Reliez à l‘aide du câble USB fourni 

la base de recharge à la console 

PS3

®

 ou à une autre source de 

courant USB (délivrant au moins 

500 mA). à noter que la console 

PS3

®

 doit être allumée pour 

que ses ports USB délivrent du 

courant.

2.  Placez les contrôleurs Move sur 

la base de recharge en tournant 

la face avant vers les voyants. 

Il est possible de recharger 

simultanément deux contrôleurs 

de mouvement ou de navigation 

– toutes les combinaisons sont 

possibles. 

Durant la recharge, le voyant 

rouge correspondant est allumé ; 

à l‘issue de la recharge, le voyant 

passe au vert.

NL

1.  Verbind de oplader via het 

ingesloten USB-kabel met de 

PS3

®

 of een andere USB-

stroombron (min. 500mA 

stroomafgifte). Let erop, dat de 

USB-aansluitingen van de PS3

®

alleen dan stroom leveren, als de 

console ingeschakeld is.

2.  Zet de Move-controller zodanig 

op de oplader, dat de voorkant 

ervan naar de LED‘s toe wijst. Er 

kunnen tot wel twee controllers 

gelijktijdig opgeladen worden en 

u kunt motion- en een navigation-

controllers naar believen 

combineren. 

Tijdens de oplaad-procedure 

brandt de betreffende LED rood; 

is de oplaadprocedure beëindigd, 

brandt zij groen.

SE

1.  Koppla laddaren till PS3

®

 eller 

någon annan strömkälla med USB 

(min. 500mA strömavgivning) med 

medföljande USB-kabel. Kom 

ihåg att USB-anslutningarna på 

PS3

®

 bara fungerar när konsolen 

är påkopplad.

2.  Sätt movekontrollen i laddaren 

med framsidan vänd mot 

statusindikatorerna. Det går att 

ladda två kontroller samtidigt och 

du kan kombinera motion- och 

navigationskontroller hur som 

helst. 

Under laddningen lyser 

motsvarande indikatorlampa rött; 

när laddningen är färdig lyser 

den grönt.

DK

1.  forbind opladeenheden via det 

vedlagte USB-kabel med din PS3

®

eller en anden USB-strømkilde 

(min. 500mA strømforsyning). 

Bemærk venligst, at USB-

tilslutninger af PS3

®

 kun kan 

levere strøm, hvis konsollen er 

tændt.

2.  Sæt din Move-controller således 

på opladestationen, at forsiden 

peger i retning af LED’erne. Op 

til to controllere kan samtidigt 

oplades, du kan kombinere 

Motion- og Navigation-controllere 

vilkårligt. 

Under opladningen lyser den 

pågældende LED rød; hvis 

opladningen er afsluttet, lyser 

den grøn.

PL

1.  Połącz ładowarkę dołączonym 

kablem USB z konsolą PS3

®

 lub 

z innym źródłem zasilania USB 

(zasilanie przynajmniej 500mA). 

Pamiętaj, że w gniazdach USB 

konsoli PS3

®

 płynie prąd tylko 

wtedy, gdy konsola jest włączona.

2.  Umieść kontrolery ruchy w 

stacji ładowania tak, by ich 

części przednie były skierowane 

w stronę diod. Jednocześnie 

możesz ładować dwa kontrolery 

w dowolnej kombinacji, a więc na 

przykład jednocześnie kontroler 

ruchu i nawigacji. 

W czasie ładowania świeci się 

czerwona dioda; po zakończeniu 

ładowania, dioda zmienia kolor 

na zielony.

HU

1.  Csatlakoztassa a töltőt a mellékelt 

USB kábellel a PS3

®

-ra vagy 

más USB áramforrásra (legalább 

500 mA áramleadás). Kérjük, 

vegye figyelembe, hogy a PS3

®

USB csatlakozása csak akkor 

szolgáltat áramot, ha a konzol be 

van kapcsolva.

2.  úgy helyezze a Move vezérlőt 

a töltőre, hogy az eleje a LED 

irányába nézzen. Egyszerre két 

vezérlő tölthető, a Motion és 

Navigation vezérlő tetszés szerint 

kombinálható. 

Töltés közben az adott LED 

pirosan világít. Ha a töltés 

befejeződött, kialszik és zölden 

világít.

CZ

1.  Zapojte nabíječku připojeným 

USB kabelem do PS3

®

 nebo 

jiného USB proudu napájení (min. 

500 mA odběr proudu). Dbejte při 

tom na to, aby USB porty PS3

®

dodávaly proud pouze tehdy, když 

je konzole zapnutá.

2.  Nasaďte Move controllery na 

nabíjecí stanici tak, aby jejich 

přední strana ukazovala směrem 

k LED. Současně lze nabíjet až 

dva controllery, Motion controller 

a Navigation controller můžete 

libovolně kombinovat. 

Během nabíjení svítí odpovídající 

LED červeně; je-li nabíjení 

ukončeno, svítí zaleně.

GR

1.  συνδέστε τη συσκευή φόρτισης 

μέσω του εσώκλειστου καλωδίου 

USB με το PS3

®

 ή με μια άλλη 

πηγή ρεύματος USB (τουλ. 500mA 

παροχή ρεύματος). προσέξτε ότι 

οι υποδοχές σύνδεσης USB του 

PS3

®

 παρέχουν ρεύμα μόνο όταν 

η κονσόλα είναι ενεργοποιημένη.

2.  τοποθετήστε τους ελεγκτές Move 

κατά τέτοιο τρόπο στο σταθμό 

φόρτισης, ώστε η έμπροσθεν 

πλευρά τους να δείχνει προς 

την κατεύθυνση των LEDs. 

μπορούν να φορτιστούν έως δύο 

ελεγκτές ταυτόχρονα, μπορείτε 

κατόπιν επιθυμίας να συνδυάσετε 

ελεγκτές Motion και Navigation. 

κατά τη διάρκεια της διαδικασίας 

φόρτισης, ανάβει το εκάστοτε 

LED κόκκινο. Όταν τερματιστεί 

η διαδικασία φόρτισης, ανάβει 

πράσινο.

FI

1.  Liitä latauslaite mukana tulevan 

USB-johdon avulla PS3

®

-

konsoliin tai muuhun USB-

virtalähteeseen (väh. 500mA:n 

virrananto). Huomaa, että PS3

®

:n 

USB-liitännät antavat virtaa vain 

konsolin ollessa kytkettynä päälle.

2.  Aseta Move-ohjain 

latausasemaan niin, että sen 

etuosa näyttää LEDien suuntaan. 

Voit ladata korkeintaan kahta 

ohjainta samanaikaisesti, Motion- 

ja Navigation-ohjaimia voidaan 

yhdistellä kuinka tahansa. 

Lataustapahtuman aikana 

vastaava LED palaa punaisena. 

Kun lataustapahtuma on 

päättynyt, se palaa vihreänä.

NO

1.  forbind ladestasjonen via 

den vedlagte USB-kabelen 

med PS3

®

en eller en annen 

USB-strømkilde (minst 500mA 

strømavgivelse). Vennligst vær 

klar over, at USB-tikoblingene 

til PS3

®

 kun leverer strøm, hvis 

konsollet er innkoblet.

2.  Sett Move-Controlleren slik på 

ladestasjonen, at dens forside 

er vendt mot LEDene. Opptil to 

Controllere kan lades samtidig, 

du kan kombinere Motion- og 

Navigation Controllere på vilkårlig 

måte. 

I løpet av ladeprosessen lyser 

hver LED rødt; er ladeprosessen 

avsluttet, lyser den grønt.

Annotation for Speedlink SL-4312-BK TWINDOCK USB Move Charger - for PS3 in format PDF