Speedlink SL-8325-BK METHRON 2.1 Subwoofer System: instruction

Class: Computer Accessories

Type:

Manual for Speedlink SL-8325-BK METHRON 2.1 Subwoofer System

background image

Vers. 1.0

Quick install Guide 

 MetHrOn

 2.1 subwOOfer systeM

sl-8325-bk

1.  Plug the subwoofer power cable into an AC outlet  

(220-240V, 50/60 Hz ~).

2.  Connect the remote control to the speaker system 

using the accompanying cable: plug the green 3.5mm 

connector into the rear socket on the remote control, 

and the two red and white phono/RCA connectors into 

the ‘IN’ socket on the subwoofer.

3.  

Connecting to the PC

Connect the remote control to the PC: plug the green 

connector on the cable wired into the remote control 

into the audio output (usually green) and the black 

connector into the sound card’s microphone input 

(usually pink). 

You can also connect a set of headphones or a headset 

to the remote control – doing so deactivates the sound 

to the speakers. If want to connect a second audio 

source, such as an MP3 player, to the remote control 

instead of a microphone, plug the remote control’s black 

connector into your PC’s Line-In socket (usually blue). 

Connecting to a PS3

®

 or Xbox 360

®

PS3

®

:

 Connect the remote control to the console: using 

the phono/RCA adapter cable, connect the remote 

control’s green 3.5mm connector to the console AV 

cable’s phono/RCA audio outputs (included with the 

PS3

®

). 

To play audio simultaneously through the TV using 

the AV Cable, plug the adapter cable’s phono/RCA 

connectors into the TV’s audio input sockets. 

If you’d like to play audio simultaneously through the 

TV using HDMI

®

, enable ‘Audio Multi-Output’ under the 

‘Sound Settings’ option. 

Xbox 360

®

:

 Connect the remote control to the 

console: use the phono/RCA adapter cable to connect 

the remote control’s green 3.5mm connector to the 

composite/component AV cable’s phono/RCA audio 

outputs (included with the Xbox 360

®

). 

To play audio simultaneously through the TV, plug the 

adapter cable’s phono/RCA connectors into the TV’s 

audio input sockets. 

If using an HDMI

®

 cable for video output, you can also 

plug the adapter cable into the HDMI

®

 audio adapter 

(optional Xbox 360

®

 accessory). 

     Connecting to your TV 

Plug the remote control’s 3.5mm connector into your 

TV’s audio output socket. 

If your TV’s audio output has phono/RCA connectors, 

use the supplied phono/RCA adapter cable to connect 

the remote control’s green 3.5mm connector to your 

TV’s phono/RCA output.  

Please note: the sound quality of your TV’s output 

socket does not match that of a fully-fledged hi-fi 

system.

4.  Connect the satellites to the subwoofer: connect 

the satellites’ two phono/RCA connectors into the 

subwoofer’s relevant output sockets – red for the right 

channel, white for the left channel.  

5.  Before switching the system on, set the volume levels 

on the remote control and the subwoofer to their lowest 

levels. Then, set the ‘POWER’ switch to ‘ON’. 

6.  Now start playing sound on your PC/games console/

TV and adjust the volume, treble and bass levels to suit 

using the controls. 

7.  If no audio is transmitted for 60 minutes, the speaker 

system will switch to stand-by mode and the LED will 

go out. If audio is transmitted again, the system will 

reactivate automatically. Set the subwoofer’s ‘Stand-

by’ button to ‘OFF’ to prevent it from entering stand-by 

mode automatically. Um einen automatischen Wechsel 

in den Stand-by-Modus zu verhindern, deaktivieren Sie 

diese Funktion, indem Sie den „Stand-by“-Knopf am 

Subwoofer betätigen („Stand-by“ auf „OFF“).

1.  Schließen Sie das Stromkabel des Subwoofers an eine 

Steckdose an (220-240 V, 50/60 Hz ~).

2.   Verbinden Sie die Tischfernbedienung über das 

beiliegende Kabel mit dem Lautsprechersystem: 

Stecken Sie den grünen 3,5-mm-Klinkenstecker in 

die hintere freie Buchse der Kabelfernbedienung, 

die beiden Cinch/RCA-Stecker (rot und weiß) in die 

Eingangsbuchse des Subwoofers („IN“).

3.  

Anschluss an PC

Verbinden Sie die Tischfernbedienung mit dem PC: 

Stecken Sie den grünen Stecker des fest installierten 

Fernbedienungskabels in den Audio-Ausgang (meist 

grün) und den schwarzen Stecker in den Mikrofon-

Eingang der Soundkarte (meist rosa). 

An der Fernbedienung können Sie zusätzlich ein 

Headset oder einen Kopfhörer anschließen, die 

Lautsprecherausgabe wird dann abgeschaltet. Möchten 

Sie statt eines Mikrofons eine zweite Soundquelle an 

der Fernbedienung anschließen, etwa einen MP3-

Spieler, stecken Sie den schwarzen Stecker der 

Fernbedienung in den Line-In-Eingang Ihres PCs  

(meist blau). 

Anschluss an PS3

®

 oder Xbox 360

®

PS3

®

Verbinden Sie die Tischfernbedienung mit 

der Konsole: Verwenden Sie das Cinch/RCA-

Adapterkabel, um den grünen 3,5-mm-Klinkenstecker 

der Kabelfernbedienung mit den Cinch/RCA-Audio-

Ausgängen des Multi-AV-Kabels der Konsole zu 

verbinden (enthalten im Lieferumfang der PS3

®

). 

Für die gleichzeitige Tonwiedergabe über den 

Fernseher per AV-Kabel schließen Sie die Cinch/RCA-

Stecker des Adapterkabels zusätzlich an die Audio-

Eingangsbuchsen des Fernsehers an. 

Wünschen Sie eine gleichzeitige Tonwiedergabe 

über den Fernseher per HDMI

®

, aktivieren Sie in 

den „Sound-Einstellungen“ die Option „Audio-

Mehrfachausgang“. 

Xbox 360

®

Verbinden Sie die Tischfernbedienung 

mit der Konsole: Verwenden Sie das Cinch/RCA-

Adapterkabel, um den grünen 3,5-mm-Klinkenstecker 

der Kabelfernbedienung mit den Cinch/RCA-Audio-

Ausgängen des Composite- oder Component-AV-

Kabels zu verbinden (enthalten im Lieferumfang der 

Xbox 360

®

). 

     Für die gleichzeitige Tonwiedergabe über den 

Fernseher schließen Sie die Cinch/RCA-Stecker 

des Adapter-Kabels zusätzlich an die Audio-

Eingangsbuchsen des Fernsehers an. 

Bei Verwendung eines HDMI

®

-Kabels für die 

Bildausgabe können Sie das Adapter -Kabel auch 

mit dem HDMI

®

-Audio-Adapter verbinden (optionales 

Zubehör der Xbox 360

®

). 

Anschluss an den Fernseher 

Verbinden Sie den grünen 3,5-mm-Klinkenstecker der 

Kabelfernbedienung mit der Audio-Ausgangsbuchse 

Ihres Fernsehers. Sollte es sich beim Audioausgang 

Ihres Fernsehers um Cinch/RCA-Stecker handeln, 

verwenden Sie das mitgelieferte Cinch/RCA-

Adapterkabel, um den grünen 3,5-mm-Klinkenstecker 

der Kabelfernbedienung mit dem Cinch/RCA-Ausgang 

Ihres Fernsehers zu verbinden.  

Bitte beachten Sie, dass die Ausgabeleistung, die die 

Ausgangsbuchse des Fernsehers bietet, nicht der 

Qualität eines vollwertigen HIFI-Geräts entspricht.

4.  Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an den 

Subwoofer an: Stecken Sie die beiden Cinch-/RCA-

Stecker der Satelliten in die entsprechenden Ausgangs-

Buchsen des Subwoofers – rot für den rechten, weiß für 

den linken Kanal.

5.  Stellen Sie die Lautstärkeregler der Fernbedienung 

und des Subwoofers zunächst auf eine niedrige Stufe. 

Schalten Sie anschließend das System ein („POWER“ 

auf „ON“). 

6.  Starten Sie nun die Soundwiedergabe an Ihrem PC, 

Ihrer Spielekonsole oder Ihres Fernsehers und passen 

Sie die Lautstärke sowie Höhen und Bässe über die 

Regler an. 

7.  Wird etwa 60 Minuten lang kein Tonsignal übertragen, 

schaltet sich der Lautsprecher in einen Stand-by-

Modus, die LED erlischt daraufhin. Liegt wieder ein 

Signal an, reaktiviert sich das System automatisch.  

Um einen automatischen Wechsel in den Stand-by-

Modus zu verhindern, deaktivieren Sie diese Funktion, 

indem Sie den „Stand-by“-Knopf am Subwoofer 

betätigen („Stand-by“ auf „OFF“).

1.  Raccordez le câble d’alimentation du subwoofer à une 

prise de courant (220-240 V, 50/60 Hz ~).

2.  Reliez la télécommande de table au système 

d’enceintes à l’aide du câble fourni : raccordez le 

connecteur jack 3,5 mm vert à la prise arrière libre sur 

la télécommande de table et les deux fiches cinch/RCA 

(rouge et blanche) à la prise d’entrée du subwoofer (« 

IN »).

3.  

Raccordement à un ordinateur

Reliez la télécommande de table à l’ordinateur 

: raccordez la fiche verte du câble fixe de la 

télécommande à la sortie audio (généralement verte) et 

la fiche noire à l’entrée microphone (généralement rose) 

de la carte son. 

Vous pouvez de plus raccorder à la télécommande un 

combiné casque-micro ou un casque ; dans ce cas, la 

sortie par les enceintes est désactivée. Si au lieu d’un 

microphone, vous souhaitez raccorder une deuxième 

source sonore à la télécommande (par exemple un 

lecteur MP3), reliez la fiche noire de la télécommande 

à l’entrée « Line In » de votre ordinateur (généralement 

bleue). 

Raccordement à une PS3

®

 ou une Xbox 360

®

PS3

®

 :

 reliez la télécommande de table à la console : 

utilisez le câble adaptateur cinch/RCA fourni pour relier 

le connecteur jack vert 3,5 mm de la télécommande 

aux sorties audio cinch/RCA du câble multi-AV de la 

console (fourni avec la PS3

®

). 

Pour une sortie simultanée du son sur votre téléviseur 

avec une liaison par câble AV, raccordez en plus les 

fiches cinch/RCA du câble adaptateur aux prises 

d’entrée audio du téléviseur. 

Pour une sortie simultanée du son sur votre téléviseur 

avec une liaison HDMI

®

, activez l’option « Sortie audio 

multiple » dans les « Paramètres son ». 

Xbox 360

®

 :

 reliez la télécommande de table à la 

console : utilisez le câble adaptateur cinch/RCA 

fourni pour relier le connecteur jack vert 3,5 mm de la 

télécommande aux sorties audio cinch/RCA du câble 

AV composite ou composantes (fourni avec la Xbox 

360

®

). 

Pour une sortie simultanée du son sur votre téléviseur, 

raccordez en plus les fiches cinch/RCA du câble 

adaptateur aux prises d’entrée audio du téléviseur. 

      En cas d’utilisation d’un câble HDMI

®

 pour l’image, 

vous pouvez aussi relier le câble adaptateur à 

l’adaptateur audio HDMI

®

 (accessoire disponible en 

option pour la Xbox 360

®

). 

Raccordement à un téléviseur

Reliez le connecteur jack vert 3,5 mm de la 

télécommande à la sortie audio de votre téléviseur. 

Si la sortie audio de votre téléviseur est une prise 

cinch/RCA, utilisez le câble adaptateur cinch/RCA 

fourni pour relier le connecteur jack vert 3,5 mm de la 

télécommande à la sortie cinch/RCA du téléviseur. 

À noter que la puissance de la sortie casque du 

téléviseur ne peut rivaliser en qualité avec un appareil 

HiFi.

4.  Reliez les satellites au subwoofer : raccordez les 

deux fiches cinch/RCA des satellites aux sorties 

correspondantes sur le subwoofer – rouge pour le canal 

de droite, blanche pour le canal de gauche.

5.  Baissez le volume sur la télécommande et sur le 

subwoofer. Puis allumez le système en amenant 

l’interrupteur « POWER » sur « ON ».

6.  Lancez la lecture audio sur votre ordinateur, votre 

console ou votre téléviseur et ajustez le volume, les 

aiguës et les basses à l’aide des boutons de réglage.

7.  Si aucun signal sonore n’est transmis durant une 

soixantaine de minutes, le haut-parleur passe 

automatiquement en mode veille et le voyant s’éteint. 

Le système se réactive automatiquement quand il 

reçoit à nouveau un signal. . Pour empêcher le passage 

automatique en mode veille, désactivez cette fonction 

en actionnant le bouton « Stand-by » sur le caisson  

de basses (amenez le bouton « Stand-by » en  

position « OFF »).

1.   Steek de stekker van de voedingskabel van de 

subwoofer in een stopcontact (220-240V, 50/60Hz ~).

2.  Sluit de regelunit met de bijgeleverde kabel aan op 

het luidsprekersysteem: Steek de groene 3,5mm 

jackpluggen in de achterste vrije ingangen van de 

regelunit en de beide Cinch-/RCA-Stekkers (rood en 

wit) in de ingangen van de subwoofer („IN“).

3. 

 Aansluiten op een pc 

Sluit de regelunit aan op de pc: Steek de groene stekker 

van de kabel van de afstandsbediening in de audio-

uitgang (meestal groen) en de zwarte stekker in de 

microfooningang van de geluidskaart (meestal roze). 

U kunt vervolgens een headset of een hoofdtelefoon 

aansluiten op de regelunit, de luidsprekers worden dan 

uitgeschakeld. Als u in plaats van een microfoon een 

tweede geluidsbron op de afstandsbediening aansluit, 

bijvoorbeeld een MP3-speler, steek dan de zwarte 

stekker van de afstandsbediening in de Line-In-ingang 

van de pc (meestal blauw). 

Aansluiten op een PS3

®

 of een Xbox 360

®

PS3

®

Sluit de regelunit aan op de console: Verbind 

met de adapterkabel (jack naar tulp) de groene 3,5mm 

jackpluggen van de regelunit met de jack-/tulp-audio-

uitgangen van de multi-AV-kabel van de console 

(meegeleverd bij de PS3

®

). 

Als u tegelijkertijd ook geluidsweergave wenst met de 

tv via de AV-kabel, dan sluit u de tulpstekker van de 

adapterkabel ook aan op de audio-ingang van de tv. 

Activeer bij de „Geluidsinstellingen“ de optie „Audio-

Multi-output“ als u tegelijkertijd ook geluidsweergave 

wenst via de tv met HDMI

®

Xbox 360

®

Sluit de regelunit aan op de console: 

Verbind met de adapterkabel (jack naar tulp) de groene 

3,5mm jackpluggen van de regelunit met de jack-/tulp-

audio-uitgangen van de Composite- of Component-AV-

kabel (meegeleverd bij de Xbox 360

®

). 

Sluit de jack-/tulpstekker van de adapterkabel ook aan 

op de audio-ingang van de tv  als u tegelijkertijd ook 

geluidsweergave wenst via de tv. 

Als u gebruikmaakt van een HDMI

®

-kabel voor 

schermweergave, kunt u de adapterkabel ook 

aansluiten op de HDMI

®

-audioadapter (optionele 

accessoire bij de Xbox 360

®

). 

      Aansluiting op de tv

Sluit de groene 3,5mm jackplug van de regelunit aan 

op de audio-uitgang van uw tv. Als daarvoor een 

jack-/tulpstekker nodig is, gebruikt u de adapterkabel 

(jack naar tulp) om de groene 3,5mm jackpluggen 

van de regelunit met de jack-/tulp-uitgang van de tv te 

verbinden.   

Het uitgangsvermogen van de audio-uitgang van de 

tv biedt niet de kwaliteit van een volwaardig Hi-Fi-

apparaat.

4.  Sluit de satellietluidsprekers aan op de subwoofer: 

steek de beide Cinch-/RCA-stekkers van de satellieten 

in de desbetreffende uitgangen van de subwoofer – 

rood voor het rechter-, wit voor het linkerkanaal.

5.  Draai het volume op de regelunit en de subwoofer in 

eerste instantie helemaal dicht. Schakel het systeem in 

(„POWER“ op „ON“). 

6.  Start de geluidsweergave op de pc, de gamesconsole 

of de tv, en pas het volume en  hoge tonen en lage 

tonen aan met de regelaars. 

7.  Als er ongeveer 60 minuten geen geluidssignaal wordt 

overgedragen, wordt een stand-bymodus van de 

luidspreker geactiveerd; de LED dooft. Zodra opnieuw 

een signaal doorkomt, wordt het systeem automatisch 

weer ingeschakeld. Druk op de knop „Stand-by“ op de 

subwoofer („Stand-by“ op „OFF“) om deze functie uit te 

schakelen, als u wilt voorkomen dat de stand-bystand 

automatisch wordt ingeschakeld.

©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh 

are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. PS3

®

 is a registered trademark of Sony Computer Entertainment 

Inc. Xbox 360

®

 is a registered trademark of Microsoft Corporation. HDMI

®

 is a registered trademark of HDMI 

Licensing LLC. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made 

liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior 

notice. Please keep this information for later reference.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

InTended uSe

This product is only intended as a speaker 

system for connecting to a computer or other 

audio source, and is designed for indoor use 

only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability 

whatsoever for any damage to this product 

or injuries caused due to careless, improper 

or incorrect use of the product or use of the 

product for purposes not recommended by 

the manufacturer.

Place this device near an AC outlet that is 

easily accessible. This device will only be 

completely disconnected from the mains 

once it has been unplugged.

AVoIdIng heARIng dAmAge

PLEASE NOTE: Listening to audio for 

extended periods at loud volume levels may 

cause permanent hearing damage, so check 

the volume level that has been set on the 

volume control each time before using the 

product, and avoid listening to 

audio at a high volume level.

deClARATIon  

oF ConFoRmITy

Operation of the device (the devices) may 

be affected by strong static, electrical or 

high-frequency fields (radio installations, 

mobile telephones, microwaves, electrostatic 

discharges). If this occurs, try increasing the 

distance from the devices causing  

the interference.

TeChnICAl SuPPoRT

Having technical problems with this product? 

Get in touch with our Support team – the 

quickest way is via our website:  

www.speedlink.com.

BeSTImmungSgemäSSeR geBRAuCh

Dieses Produkt ist als Lautsprecher für den 

Anschluss an einen Computer oder eine 

andere Tonquelle und die Verwendung 

in geschlossenen Räumen geeignet. Die 

Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung 

für Schäden am Produkt oder Verletzungen 

von Personen aufgrund von unachtsamer, 

unsachgemäßer, falscher oder nicht dem 

vom Hersteller angegebenen Zweck 

entsprechender Verwendung des Produkts.

Bei diesem Gerät sollte sich die Steckdose 

in der Nähe befinden und leicht zugänglich 

sein. Dieses Gerät ist erst vollständig vom 

Strom getrennt, wenn der Netzstecker 

gezogen ist.

VeRmeIdung Von höRSChäden

ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken 

kann zu dauerhaften Hörschäden führen. 

Prüfen Sie vor jeder Verwendung die 

eingestellte Lautstärke und vermeiden  

Sie zu hohe Pegel.

KonFoRmITäT

Unter Einwirkung von starken statischen, 

elektrischen oder hochfrequenten 

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, 

Mikrowellen-Entladungen) kann es zu 

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes 

(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in 

diesem Fall, die Distanz zu den störenden 

Geräten zu vergrößern.

TeChnISCheR SuPPoRT

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem 

Produkt wenden Sie sich bitte an unseren 

Support, den Sie am schnellsten über unsere 

Webseite www.speedlink.com erreichen.

CAdRe d‘uTIlISATIon

Ce produit est uniquement destiné à être 

utilisé comme système d‘enceintes dans 

des locaux fermés en le raccordant à un 

ordinateur ou à une autre source sonore. 

La société Jöllenbeck GmbH décline toute 

responsabilité en cas de dégradations du 

produit ou de blessures corporelles dues 

à une utilisation du produit inconsidérée, 

incorrecte, erronée ou contraire aux 

instructions données par le fabricant.

La prise de courant doit se trouver à 

proximité et être aisément accessible. Cet 

appareil n‘est complètement hors tension  

que lorsque la fiche secteur est débranchée.

léSIonS AudITIVeS

ATTENTION : l‘écoute prolongée à  

haut volume peut entraîner des lésions 

auditives durables. Vérifiez le réglage du 

volume avant chaque utilisation et évitez  

les volumes trop élevés.

ConFoRmITé

La présence de champs statiques, 

électriques ou à haute fréquence intenses 

(installations radio, téléphones mobiles, 

décharges de micro-ondes) peut perturber 

le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des 

appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner 

les appareils à l‘origine des perturbations.

ASSISTAnCe TeChnIque

En cas de difficultés techniques concernant 

ce produit, veuillez vous adresser à notre 

service d‘assistance technique. Le moyen 

le plus rapide consiste à le contacter par le 

biais de notre site Web www.speedlink.com. 

geBRuIK ConFoRm  

de doelSTellIngen

Dit product is geschikt als luidspreker voor 

aansluiting op een computer of een andere 

geluidsbron binnenshuis. Jöllenbeck GmbH 

is niet aansprakelijk voor schade aan het 

product of persoonlijk letsel als gevolg 

van ondoordacht, ondeskundig, onjuist 

gebruik van het product of gebruik dat 

niet overeenstemming is met het door de 

fabrikant aangegeven doel van het product.

Er dient voor dit product een 

wandcontactdoos in de onmiddellijke 

omgeving te zijn die goed toegankelijk is. 

Dit apparaat is pas volledig losgekoppeld 

van het spanningsnet als de stekker uit het 

stopcontact genomen is.

VooRKomen VAn gehooRSChAde

Waarschuwing: blootstelling gedurende 

lange tijd aan hoge geluidsvolumes kan 

leiden tot blijvende gehoorschade. Controleer 

steeds voor gebruik het ingestelde volume en 

vermijd te hoge piekbelastingen.

ConFoRmITeIT

Velden met een sterke statische, elektrische 

of hoogfrequente lading (radiotoestellen, 

draadloze telefoons, ontladingen van 

microgolven) kunnen van invloed zijn op de 

werking van het apparaat (de apparaten). 

Probeer in dat geval de afstand tot de 

storende apparaten te vergroten.

TeChnISChe ondeRSTeunIng

Neem bij technische problemen met dit 

product contact op met onze ondersteuning; 

u kunt hen het snelste bereiken via onze 

website www.speedlink.com. 

CLICK

CLICK

CLICK

CLICK

2

4

6

5

3

Remote

CoNNeCt DeVICeS

PoWeR oN

ADJUSt SoUND

SAtellIteS

Pc

HeadPHOnes/Headset/sOurce

tV

Or

Ps3

®

/

XbOX360

®

1

AC PoWeR

220-240V ~ 

50Hz 0.3a

7

StAND-BY moDe

60 min

Please nOte tHat tHe deactiVatiOn Of tHe 

‘stand-by’ buttOn leads tO increased 

POwer cOnsuMPtiOn.

On

Off

background image

DO YOU KNOW THESE?

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL 

ESCUDO

NOTEBOOK TROLLEY

An active Bluetooth

®

 speaker for 

wireless music enjoyment anywhere

XILU

PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH

®

       

Two touch pens for capacitive screens – 

ideal for tablet PCs and smartphones

PIVOT

TOUCHSCREEN PEN KIT

Slimline PC keyboard with durable 

scissor keys and switchable illumination

LITHOS

ILLUMINATED SCISSOR KEYBOARD

PC wheel for superior control in all 

XInput and DirectInput racing games

DRIFT O.Z.

RACING WHEEL 

5.1 surround-sound gaming headset 

for the PS3

®

, Xbox 360

®

 and PC 

MEDUSA NX 5.1

SURROUND CONSOLE GAMING HEADSET 

The trolley offers protection for your 

notebook and space for your belongings.

Professional gaming mouse with 

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS

GAMING MOUSE 

Wii U and 

Wiimote ar

e r

egister

ed tr

ademarks of Nintendo Corpor

ation,

 Ltd. Xbox 360 is a r

egister

ed tr

ademark of Microsoft Corpor

ation. PS3 is a r

egister

ed tr

ademark of Sony Computer Entertainment Inc

The Bluetooth w

or

d mark and logos ar

e r

egister

ed tr

ademarks o

wned b

y Bluetooth SIG

, Inc

. and any use of suc

h marks b

y Jöllenbec

k GmbH is under license

Wii U

®

 charger for one Gamepad and two 

Wiimote

®

 controllers

TRIDOCK

3-IN-1 CHARGER 

®

1.  Enchufa el cable de red del subwoofer a una toma de 

corriente (220-240 V, 50/60 Hz ~).

2.  Conecta el mando a distancia con el sistema de 

altavoces enchufando el cable adjunto: El conector jack 

verde de 3,5 mm lo enchufas a la entrada libre que está 

detrás del mando a distancia y los otros dos conectores 

Cinch/RCA/rojo y blanco a la entrada del subwoofer 

(„IN“).

3. 

 Conexión al PC

Conecta el mando a distancia de sobremesa con el 

PC: Enchufa el conector verde del cable del mando a la 

salida de audio (suele ser de color verde) y el conector 

negro en la entrada de micrófono de la tarjeta de sonido 

(suele ser rosa). 

En el mando a distancia puedes enchufar además 

un headset o unos auriculares, la salida de altavoces 

queda entonces desconectada. Si quieres enchufar al 

mando a distancia una segunda fuente de audio en vez 

del micrófono, p. ej. un  reproductor MP3, el conector 

negro del mando lo tendrás que enchufar en Line In de 

tu PC (suele ser azul). 

Conexión a la PS3

®

 o Xbox 360

®

PS3

®

Conecta el mando a distancia de sobremesa 

con la consola: Utiliza el cable adaptador Cinch/RCA 

para enchufar el conector jack verde de 3,5 mm del 

mando a distancia con las salidas de sonido Cinch/RCA 

del multicable AV de la consola (viene incluido en el 

suministro de la PS3

®

). 

Para la reproducción simultánea de sonido en la 

televisión con el cable AV, enchufa adicionalmente el 

conector Cinch/RCA del cable adaptador a la entrada 

de audio de la televisión. 

Si quieres que se oiga en la televisión el sonido al 

mismo tiempo que la imagen utilizando HDMI

®

, activa 

en „Ajustes de sonido“ la opción „Salidas múltiples de 

audio“. 

Xbox 360

®

Conecta el mando a distancia de 

sobremesa con la consola: Utiliza el cable Cinch/RCA 

para enlazar el conector jack verde de 3,5-mm del 

mando a distancia con las salidas Cinch/RCA de audio 

del cable composite o componente AV (viene incluido 

en el suministro de la Xbox 360

®

). 

Para la reproducción simultánea de sonido en la 

televisión, enchufa adicionalmente el conector Cinch/

RCA del cable adaptador de audio a la entrada de 

audio de la  televisión.

     Si utilizas un cable del tipo HDMI

®

 para la salida de 

imágenes, puedes enchufar también el cable adaptador 

al adaptador HDMI

®

 de audio (accesorio opcional de la 

Xbox 360

®

). 

Conexión al aparato de televisión

Conecta el conector jack verde de 3,5 mm del cable 

del mando a distancia a la toma de salida de audio de 

tu televisión. Si la salida de audio de tu televisión es un 

conector del tipo Cinch/RCA, utiliza el adaptador Cinch/

RCA adjunto para enchufar el conector jack verde de 

3,5 mm del mando a distancia con las salidas Cinch/

RCA de la televisión.  

Ten en cuenta que la potencia de reproducción 

disponible en la toma de salida de la televisión no 

corresponde a la excelente calidad de un aparato HIFI.

4.  Conecta los satélites al subwoofer como se indica: Los 

dos conectores cinch/RCA de los satélites los enchufas 

a la salida correspondiente del subwoofer - rojo para el 

canal derecho y blanco para el canal izquierdo.

5.  Pon el control de volumen del mando y del subwoofer 

primero a nivel bajo para no molestarte. Enciende el 

sistema con el interruptor („POWER“ en „ON“). 

6.  Inicia la reproducción de sonido de tu PC, consola de 

juegos o televisión y adapta como más te convenga el 

volumen y los graves con el regulador. 

7.  Si no se transmite durante 60 minutos una señal 

acústica, el altavoz se desconecta y queda en el modo 

standby, el LED se apaga. Si vuelve la señal, el sistema 

se activa automáticamente. Para evitar el cambio 

automático al modo standby, desactiva esa función 

presionando el botón „Stand-by“ del subwoofer („Stand-

by“ a „OFF“).

1. Collegare il cavo elettrico del subwoofer a una presa di 

corrente (220-240 V, 50/60 Hz ~).

2.  Collegare il telecomando al sistema di altoparlanti 

tramite il cavo in dotazione: Inserire il jack verde da 3,5 

mm nella presa posteriore del telecomando a filo e i 

due connettori Cinch/RCA rosso e bianco nelle prese di 

ingresso del subwoofer („IN“).

3.  

Collegamento al PC

Collegare il telecomando da tavolo al PC: Inserire 

il connettore verde del cavo fisso del telecomando 

nell‘uscita audio (in genere verde) e il connettore nero 

nell‘ingresso del microfono della scheda audio (in 

genere rosa). 

Inoltre è possibile collegare un headset o una cuffia al 

telecomando, l‘uscita degli altoparlanti viene disattivata. 

Se si vuole collegare una seconda sorgente audio al 

telecomando invece del microfono, per esempio un 

lettore MP3, inserire il connettore nero del telecomando 

nell‘ingresso Line-In del PC (in genere blu). 

Collegamento a PS3

®

 o Xbox 360

®

PS3

®

:

 Collegare il telecomando alla console: utilizzare 

il cavo adattatore Cinch/RCA per collegare il jack verde 

da 3,5mm del telecomando a filo alle uscite audio 

Cinch/RCA del cavo AV-Multi della console (fornito in 

dotazione della PS3

®

). 

Per la riproduzione audio simultanea attraverso il 

televisore via cavo AV, collegare i connettori Cinch/

RCA del cavo adattatore anche agli ingressi audio del 

televisore. 

Se si desidera riprodurre l‘audio simultaneamente 

attraverso il televisore via HDMI

®

, attivare l‘opzione 

„Uscita audio multipla“ nelle „Impostazioni audio“. 

Xbox 360

®

:

 Collegare il telecomando alla console: 

Utilizzare il cavo adattatore Cinch/RCA per collegare il 

jack verde da 3,5mm del telecomando a filo alle uscite 

audio Cinch/RCA del cavo Composite o Component AV 

(compreso nella fornitura della Xbox 360

®

). 

Per la riproduzione audio simultanea attraverso il 

televisore, collegare i connettori Cinch/RCA del cavo 

adattatore anche agli ingressi audio del televisore. 

Quando si usa un cavo HDMI

®

 per la trasmissione di 

immagini, il cavo adattatore può essere collegato anche 

all‘adattatore audio HDMI

®

 (accessorio opzionale della 

Xbox 360

®

). 

     Collegamento al televisore

Collegare il telecomando da tavolo all‘uscita audio del 

televisore. Se l‘uscita audio del televisore è una presa 

Cinch/RCA, utilizzare il cavo adattatore Cinch/RCA per 

collegare il jack verde da 3,5mm del telecomando a filo 

all‘uscita Cinch/RCA del televisore. 

Si precisa che la potenza assorbita che offre l‘uscita 

della cuffia del televisore non corrisponde alla qualità di 

un dispositivo HIFI a tutti gli effetti.

4.  Collegare gli altoparlanti satelliti al subwoofer: Inserire 

i due connettori Cinch/RCA dei satelliti nelle rispettive 

uscite del subwoofer: rosso per il canale destro, bianco 

per quello sinistro.

5.  Impostare i regolatori di volume del telecomando e 

del subwoofer su un livello basso. Quindi accendere il 

sistema („POWER“ su „ON“). 

6.  Avviare la riproduzione audio sul PC, sulla console 

giochi o sul televisore e adattare il volume e gli alti e i 

bassi tramite i regolatori. 

7.  Se per 60 minuti circa non viene trasmesso alcun 

segnale audio, l‘altoparlante va in modalità standby 

e il LED si spegne. Quando arriva un nuovo segnale, 

il sistema si riattiva automaticamente. Per evitare il 

passaggio automatico alla modalità stand-by, premere 

il pulsante „Stand-by“ sul subwoofer („Stand-by“ su 

„OFF“) per disattivare questa funzione.

1.  Subwoofer‘ın kablosunu bir prize bağlayın (220-240V, 

50/60Hz ~).

2.  Masa üstü uzaktan kumandayı birlikte verilen kablo ile 

hoparlör sistemine bağlayın: Birlikte verilen 3,5mm‘lik 

yeşil soketi kablolu uzaktan kumandanın arkasındaki 

boş yuvaya ve her iki Cinch/RCA jakı (kırmızı ve beyaz) 

Subwoofer‘in giriş yuvalarına („IN“)takın.

3.  

PC‘ye bağlantı

Masa üstü uzaktan kumandayı PC‘ye bağlayın: Sabit 

olarak kurulumu yapılan uzaktan kumanda kablosunun 

yeşil fişini Audio çıkışına (genelde yeşildir) ve siyah fişi 

ses kartının mikrofon girişine (genelde pembedir) takın.

Uzaktan kumandaya ilave olarak bir kulaklık seti ya da 

bir kulaklık bağlayabilirsiniz, böylece hoparlör ses çıkışı 

kapanır. Uzaktan kumandaya mikrofon yerine MP3 

çalar gibi ikinci bir ses kaynağı bağlamak istediğinizde, 

uzaktan kumandanın siyah fişini PC‘nizin Line-In 

girişine (genelde mavidir) takın.

PS3

®

 veya Xbox 360

®

 bağlantısı

PS3

®

: Masa üstü uzaktan kumandayı konsola bağlayın: 

Kablolu uzaktan kumanda kablosunun yeşil 3,5mm 

fişini konsolun Multi AV kablosunun Cinch/RCA ses 

çıkışı ile bağlamak için Cinch/RCA adaptör kablosunu 

kullanın (PS3

®

 teslimatına dahildir).

Aynı anda televizyon üzerinden AV kablosu ile ses 

çıkışı için adaptör kablosunun Cinch/RCA fişini ayrıca 

televizyonun ses girişi yuvalarına takın.

Aynı anda televizyon üzerinden HDMI

®

 ile bir ses çıkışı 

istiyorsanız, “Ses Ayarları” üzerinden “Çoklu Ses Çıkışı” 

seçeneğini etkinleştirin.

Xbox 360

®

Masa üstü uzaktan kumandayı konsola 

bağlayın: Kablolu uzaktan kumandanın yeşil 3,5mm 

jakını Composite veya Component-AV kablonun jak/

RCA-Audio çıkışlarına bağlamak için jak/RCA adaptör 

kablosunu kullanın (Xbox 360

®

 teslimatına dahildir).

Aynı anda televizyon üzerinden ses çıkışı için adaptör 

kablosunun Cinch/RCA fişini ayrıca televizyonun ses 

girişi yuvalarına takın.

Görüntü çıkışına yönelik bir HDMI

®

 kablonun 

kullanılması durumunda adaptör kablossunu HDMI

®

-

Audio adaptörüne de bağlayabilirsiniz (Xbox 360

®

konsolunun isteğe bağlı aksesuarı).

     

Televizyona bağlantı

Kablolu uzaktan kumandanın yeşil 3,5mm 

jakını televizyonunuzun ses çıkışına bağlayın. 

Televizyonunuzun ses çıkışı bir Cinch/RCA soketi ise 

kablolu uzaktan kumanda kablosunun yeşil 3,5mm fişini 

televizyonunuzun Cinch/RCA ses çıkışı ile bağlamak 

için birlikte verilen Cinch/RCA adaptör kablosunu 

kullanın. 

Lütfen, televizyonunuzun çıkışısının sunduğu çıkış 

perfromansının tam kaliteli bir HIFI cihazı kalitesi ile 

kalitede olmadığına dikkat edin.

4.  Uydu hoparlörlerini Subwoofer‘a bağlayın: Hoparlörlerin 

her iki Cinch/RCA fişini Subwoofer‘ın çıkışlarına takın – 

kırmızı sağ, beyaz sol kanal için.

5.  Uzaktan kumandanın ve Subwoofer‘ın ses seviyesi 

ayarlayıcısını önce düşük bir seviyeye ayarlayın. 

Ardından sistemi çalıştırın (“POWER” düğmesi “ON” 

konumuna). 

6.  Şimdi PC‘niz, oyun konsolunuz veya televizyonunuz 

üzerinden ses oynatma işlemini başlatın ve 

hoparlörlerle tiz ve basları ayarlayıcı üzerinden 

uyarlayın. 

7.  60 dakika boyunca sesli sinyal aktarılmıyorsa, hoparlör 

bekleme moduna geçer ve bunun üzerine LED söner. 

Tekrar bir sinyal olduğunda, sistem kendini otomatik 

olarak yeniden devreye sokar. Stand-by moduna 

otomatik geçişi önlemek için Subwoofer üzerinde 

bulunan „Stand-by“ düğmesine basarak bu işlevi devre 

dışı bırakın („OFF“ üzerindeki „Stand-by“).

1.  Подключите кабель питания сабвуфера к розетке 

(220-240В, 50/60Гц ~).

2.  Соедините настольный пульт ДУ при помощи 

прилагаемого кабеля с системой динамиков: 

Вставьте зеленый штекер на 3,5мм в задний 

свободный разъем кабельного пульта ДУ, а оба 

штекера Cinch/RCA (красный и белый) во входные 

разъемы сабвуфера („IN“).

3.  

Подключение к ПК

Соедините настольный пульт ДУ с ПК: Вставьте 

зеленый штекер кабеля пульта ДУ в аудио-выход 

(в большинстве случаев зеленый), а черный 

штекер во вход для микрофона звуковой платы (в 

большинстве случаев розовый).

На пульте ДУ можно дополнительно подключить 

гарнитуру или наушники, в этом случае звук на 

динамики не выводится. Если вы желаете вместо 

микрофона подключить на пульте ДУ второй 

источник звука, например, MP3-плеер, вставьте 

черный штекер пульта ДУ в разъем Line-In ПК (в 

большинстве случаев синий).

Подключение к PS3

®

 или Xbox 360

®

PS3

®

Соедините настольный пульт ДУ с 

приставкой Используйте кабель-переходник Cinch/

RCA, чтобы соединить зеленый штекер на 3,5мм 

кабельного пульта ДУ с выходами Cinch/RCA-Audio 

кабеля Multi-AV приставки (входит в комплект 

поставки PS3).

Для одновременного воспроизведения звука 

через телевизор по кабелю AV дополнительно 

включите штекер Cinch/RCA кабеля-переходника в 

аудиовходы телевизора.

Если вы хотите, чтобы звук одновременно 

воспроизводился через телевизор по HDMI

®

активизируйте в „Настройки звука“ опцию „Вывод 

звука на несколько устройств“.

Xbox 360

®

Соедините настольный пульт ДУ с 

приставкой Используйте кабель-переходник Cinch/

RCA, чтобы соединить зеленый штекер на 3,5мм 

кабельного пульта ДУ с выходами Cinch/RCA-Audio 

кабеля Composite или Component-AV (входит в 

комплект поставки Xbox 360

®

). 

Для одновременного воспроизведения звука 

через телевизор дополнительно включите штекер 

Cinch/RCA кабеля-переходника в аудиовходы 

телевизора.

     При использовании кабеля HDMI

®

 для вывода 

видео кабель-переходник также можно соединить 

с переходником HDMI

®

-Audio (дополнительный 

аксессуар Xbox 360

®

). 

Подключение к телевизору

Соедините зеленый штекер на 3,5мм кабельного 

пульта ДУ с аудиовыходом телевизора. Если 

аудиовыход телевизора является штекером Cinch/

RCA, используйте кабель-переходник Cinch/RCA 

из комплекта поставки, чтобы соединить зеленый 

штекер на 3,5мм кабельного пульта ДУ с выходом 

Cinch/RCA телевизора. 

Помните о том, что выходная мощность, которую 

имеет выход телевизора, не соответствует 

качеству полноценного устройства HIFI.

4.  Подключите сателлитные динамики к сабвуферу: 

Вставьте оба штекера Cinch/RCA сателлитов в 

соответствующие выходные разъемы сабвуфера – 

красный для правого, белый для левого канала.

5.  Сначала установите регуляторы громкости пульта 

ДУ и сабвуфера на низкий уровень. Затем включите 

систему („POWER“ на „ON“). 

6.  Запустите воспроизведение звука на ПК, игровой 

приставке или телевизоре и отрегулируйте 

громкость, тембр и басы при помощи регуляторов. 

7.  Если в течение примерно 60 минут не передается 

звуковой сигнал, динамик переходит в режим 

ожидания, светодиод гаснет. Когда сигнал 

появляется снова, система активизируется 

автоматически. Чтобы предотвратить 

автоматический переход в режим готовности 

(Stand by), отключите эту функцию, для чего 

нажмите кнопку „Stand-by“ на сабвуфере 

(„Stand by“ auf „OFF“).

uSo Según InSTRuCCIoneS

Este producto sólo vale como dispositivo de 

altavoces para enchufar a un ordenador u 

otras fuentes de audio y para utilizarlo dentro 

de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck 

GmbH no asume la garantía por daños 

causados al producto o lesiones de personas 

debidas a una utilización inadecuada o 

impropia, diferente de la especificada en 

el manual, ni por manipulación, desarme 

del aparato o utilización contraria a la 

puntualizada por el fabricante del mismo.

Para el buen funcionamiento de este 

dispositivo la base de enchufe debería estar 

cerca y ser de fácil acceso. Este aparato 

está completamente apagado y sin corriente 

cuando se ha retirado el enchufe de la toma 

de red.

PARA eVITAR dAñoS AudITIVoS

¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho 

tiempo y a mucho volumen puede producir 

daños auditivos. Antes de utilizar el aparato 

comprueba el volumen ajustado y evita en 

cualquier caso que suene excesivamente 

alto.

deClARACIón de ConFoRmIdAd

Bajo los efectos de fuertes campos 

eléctricos, estáticos o de alta frecuencia 

(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, 

descargas de microondas) pueden aparecer 

señales parasitarias que perturben el buen 

funcionamiento del aparato (los aparatos). 

En caso necesario conviene que la distancia 

con los aparatos implicados sea la mayor 

posible.

SoPoRTe TéCnICo

En caso de surgir complicaciones técnicas 

con el producto, dirígete a nuestro servicio 

de soporte, podrás entrar rápidamente en la 

página web www.speedlink.com.

uTIlIzzo ConFoRme  

Alle dISPoSIzIonI

Questo prodotto è indicato solo come 

altoparlante su un computer o un‘altra 

sorgente audio e l‘uso in ambienti chiusi. La 

Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al 

prodotto o lesioni di persone causati da un 

utilizzo del prodotto involontario, improprio, 

erroneo o non indicato dal produttore.

Si raccomanda di utilizzare per questo 

apparecchio una presa elettrica situata 

nelle immediate vicinanze e facilmente 

accessibile. Staccare la spina per 

interrompere completamente l‘alimentazione 

di corrente del dispositivo.

eVITARe dAnnI All’udITo

ATTENZIONE: L‘ascolto prolungato a volume 

elevato può provocare danni permanenti 

all‘udito. Prima dell‘uso controllare sempre il 

volume impostato sul regolatore del volume, 

evitando il livello troppo alto.

ConFoRmITà

L‘esposizione a campi statici, elettrici o 

elettromagnetici ad alta frequenza (impianti 

radio, cellulari, scariche di microonde) 

potrebbe compromettere la funzionalità 

del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso 

cercare di aumentare la distanza dalle fonti 

d‘interferenza.

SuPPoRTo TeCnICo

In caso di difficoltà tecniche con questo 

prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è 

facilmente reperibile attraverso il nostro sito 

www.speedlink.com.

Tekniğine uygun kullanim

Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara 

veya başka ses kaynağına bağlanmak ve 

kapalı ortamlarda kullanmak için uygundur. 

Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, 

hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş 

amaç doğrultusunda kullanılmaması 

durumunda üründeki hasarlardan ya da 

yaralanmalardan sorumlu değildir.

Bu aygıt priz yakınlarda bulunmalı ve kolay 

ulaşılabilir olmalıdır. Bu aygıtın elektriği, 

ancak kablosu elektrik prizinden çıkarıldıktan 

sonra tamamen kesilir.

İşiTme bozukluklarinin önlenmeSi

DİKKAT: Yüksek seste uzun süre dinleme 

kalıcı duyma hasarlarına sebep olabilir. Her 

kullanım öncesinde ayarlı olan ses seviyesini 

kontrol edin ve seviyenin aşırı yüksek 

olmasından kaçının.

uygunluK

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı 

alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil 

telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın 

(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda 

parazite yol açan cihazlara mesafeyi 

arttırmaya çalışın.

TeKnIK deSTeK

Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız 

durumunda lütfen www.speedlink.com 

adlı web sayfası üzerinden hızlı bir şekilde 

ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun.

ИсПользованИе По назначенИю

Это изделие предназначено только для 

использования в качестве колонок для 

подсоединения к компьютеру или другому 

источнику звука и для применения в 

закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH 

не несет ответственности за ущерб 

изделию или травмы лиц вследствие 

неосторожного, ненадлежащего, 

неправильного или не соответствующего 

указанной производителем цели 

использования изделия.

Для этого устройства сетевая розетка 

должна находиться вблизи и быть легко 

доступной. Это устройство полностью 

отключено от электропитания только 

если штекер вынут из сетевой розетки.

нарушенИя слуха

ВНИМАНИЕ: Продолжительное 

прослушивание на высокой громкости 

может вызвать серьезные нарушения 

слуха. Перед каждым применением 

проверяйте установленную громкость 

и избегайте слишком большого уровня 

громкости.

совместИмость

Из-за влияния сильных статических, 

электрических или высокочастотных 

полей (излучение радиоустановок, 

мобильных телефонов, микроволновых 

печей) могут возникнуть радиопомехи. В 

этом случае нужно увеличить расстояние 

от источников помех.

технИчесКая ПоддержКа

Если с этим изделием возникают 

технические сложности, обращайтесь в 

нашу службу поддержки, быстрее всего 

это можно сделать через наш веб-сайт 

www.speedlink.com.

CLICK

CLICK

CLICK

CLICK

2 4 6 5 3

Remote CoNNeCt DeVICeS PoWeR oN ADJUSt SoUND SAtellIteS

Pc

HeadPHOnes/Headset/sOurce

tV

Or

Ps3

®

/

XbOX360

®

1

AC PoWeR

220-240V ~ 

50Hz 0.3a

7

StAND-BY moDe

60 min

Please nOte tHat tHe deactiVatiOn Of tHe 

‘stand-by’ buttOn leads tO increased 

POwer cOnsuMPtiOn.

On

Off

background image

1.  Anslut subwooferns strömkabel till ett eluttag (220-

240V, 50/60Hz ~)

2.  Koppla fjärrstyrningen till högtalarsystemet med 

medföljande kabel: Sätt medföljande kabels 

3,5mm grön teleplugg i det bakre, lediga uttaget 

på kabelfjärrstyrningen och de båda cinch-/RCA-

kontakterna  /röd och vit i subwooferns ingångsuttag 

(„IN“)

3.  

Anslutning till PC´n

Koppla fjärrstyrningen till Din PC: Sätt den gröna 

kontakten på den fasta fjärrkontrollkabeln i 

audioutgången (oftast grön) och den svarta i ljudkortets 

mikrofoningång (oftast rosa) 

Du kan också ansluta ett headset eller ett par hörlurar 

till fjärrkontrollen. Då kommer det inget ljud genom 

högtalarna Om du vill ansluta ytterligare en audiokälla, 

t ex en MP3-spelare, till fjärrstyrningen istället för en 

mikrofon sätter du fjärrkontrollens svarta kontakt i 

datorns Line-In-ingång (oftast blå). 

Anslutning till PS3

®

 och Xbox 360

®

PS3

®

:

 Koppla fjärrkontrollen till konsolen: Använd cinch/

RCA-adapterkabeln för att koppla fjärrkontrollens gröna 

3,5mm-kontakt till cinch/RCA-audioutgångarna på 

konsolens multi-AV-kabel (ingår i leveransen av PS3

®

). 

Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven via 

en AV-kabel ansluter du adapterkabelns cinch/RCA-

kontakter till tevens audioingångar också. 

Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven via 

HDMI

®

 aktiverar du alternativet ”Multiutgång för audio” i 

Ljudinställningarna. 

Xbox 360

®

:

 Koppla fjärrkontrollen till konsolen Använd 

cinch/RCA-adapterkabeln för att koppla fjärrkontrollens 

gröna 3,5mm-kontakt till composite- eller component-

AV-kabelns audioutgångar (ingår i leveransen av Xbox 

360

®

). 

Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven 

ansluter du adapterkabelns cinch/RCA-kontakter till 

tevens audioingångar också. 

Om man använder en HDMI

®

-kabel för bildåtergivning 

kan adapterkabeln också kopplas till HDMI

®

-

audioadaptern (alternativt tillbehör till Xbox 360

®

). 

    

Anslutning till TV-apparaten

Koppla kabelfjärrens gröna 3,5mm-kontakt till tevens 

audioutgång. Om din teves audioutgång kräver en cinch/

RCA-kontakt använder du medföljande cinch/RCA-

adapterkabel för att koppla kabelfjärrens gröna 3,5mm-

kontakt till tevens cinch/RCA-utgång.  

Kom ihåg att den uteffekt du får genom teveutgången 

inte har samma kvalitet som hos en fullvärdig 

hifianläggning.

4.  Anslut satellithögtalarna till subwoofern: Sätt 

satellithögtalarnas båda cinch/RCA-kontakter i 

motsvarande utgångar på subwoofern – den röda fr 

höger och den vita för vänster kanal.

5.  Ställ först in en låg volym på fjärrkontrollen och 

subwoofern. Sätt sedan på systemet (POWER på läge 

ON). 

6.  Starta uppspelningen på din PC, Din spelkonsol eller 

Din TV-apparat och anpassa volym samt diskant och 

bas med reglagen. 

7.  Om inga ljudsignaler överförs på ca 60 minuter går 

högtalaren över till standby och LED´n slocknar 

därefter Så snart det kommer en ny signal återaktiveras 

systemet automatiskt. För att produkten inte ska 

växla till standbyläget automatiskt avaktiverar du den 

funktionen med subwooferns standbyknapp (läge OFF).

1.  Slut subwooferens strømkabel til en stikkontakt (220-

240V, 50/60Hz ~).

2.  Slut bordfjernbetjeningen til højttalersystemet med det 

vedlagte kabel: Sæt det grønne 3,5-mm-jackstik ind i 

kabelfjernbetjeningens ledige udgang, og de to cinch-/

RCA-stik /rød og hvid i subwooferens indgangsstik 

(„IN“).

3.  

Tilslutning til pc

Slut bordfjernbetjeningen til pc‘en: Sæt det fast 

installerede fjernbetjeningskabels grønne stik i 

audioudgangen (for det meste grøn) og det sorte stik i 

lydkortets mikrofonindgang (for det meste rosa). 

På fjernbetjeningen kan der endvidere tilsluttes et 

headset eller en hovedtelefon, hvorved højttalerlyden 

slukkes. Hvis du vil tilslutte en anden lydkilde til 

fjernbetjeningen i stedet for mikrofonen som f.eks. en 

MP3-afspiller, sættes fjernbetjeningens sorte stik i line-

in-indgangen på pc‘en (for det meste blå). 

Tilslutning til PS3

®

 eller Xbox 360

®

PS3

®

Slut bordfjernbetjeningen til konsollen: Brug 

cinch-/RCA-adapterkablet til tilslutning af det grønne 

3,5-mm-jackstik på kabelfjernbetjeningen med cinch-/

RCA-audio-udgangene på konsollens multi-AV-kabel 

(leveres sammen med PS3

®

). 

For at afspille samtidig via tv-apparatet pr. AV-kabel 

sluttes jack-/RCA-stikket på adapterkablet også til tv-

apparatets audio-indgangsstik. 

Hvis du ønsker samtidig afspilning via tv-apparatet pr. 

HDMI

®

, aktiveres optionen „Audio-multiudgang“ under 

„Sound-indstillinger“. 

Xbox 360

®

:

 Slut bordfjernbetjeningen til konsollen: 

Brug cinch-/RCA-adapterkablet til tilslutning af det 

grønne 3,5-mm-jackstik på kabelfjernbetjeningen med 

cinch-/RCA-audio-udgangene på Composite- eller 

Component-AV-kablet (leveres sammen med Xbox 

360

®

). 

For at afspille samtidig via tv-apparatet sluttes jack-/

RCA-stikket på adapterkablet også til tv-apparatets 

audio-indgangsstik. 

Ved anvendelse af et HDMI

®

-kabel til billedvisning kan 

du også forbinde adapter-kablet med HDMI

®

-audio-

adapteren (ekstra tilbehør til Xbox 360

®

). 

     Tilslutning til tv-apparat

Forbind kabelfjernbetjeningens grønne 3,5-mm-

jackstik med tv-apparatets audio-udgangsstik. Hvis 

tv-apparatets audioudgang er et cinch-/RCA-stik, 

skal det medfølgende cinch-/RCA-adapterkablet 

anvendes til tilslutning af det grønne 3,5-mm-jackstik 

på kabelfjernbetjeningen til cinch-/RCA-udgangen på 

tv-apparatet.  

Bemærk, at udgangseffekten, som tv-apparatets 

udgangsstik leverer, ikke svarer til et førsteklasses HIFI-

apparats kvalitet.

4.  Slut satellithøjttalerne til subwooferen: Sæt 

satellitternes to cinch-/RCA-stik ind i udgangene på 

subwooferen – rør til den højre og hvid til den venstre 

kanal.

5.  Stil først lydstyrkeindstillingen for fjernbetjeningen og 

subwooferen på et lavt trin. Tænd derefter for systemet 

(„POWER“ på „ON“). 

6.  Start lydafspilningen på pc‘en, spilkonsollen eller 

tv-apparatet, og indstil lydstyrken samt diskanten og 

bassen med indstillingen. 

7.  Hvis der ikke overføres et lydsignal i cirka 60 minutter, 

går højttaleren på stand-by-modus, og LED slukkes 

derefter. Når der igen er signal, genaktiveres systemet 

automatisk. For at forhindre, at der automatisk skiftes 

til standby-tilstand, skal du deaktivere denne funktion 

ved at trykke på „standby“-knappen på subwooferen 

(„standby“ på „OFF“).

1.  Dugja a mélysugárzó csatlakozóját egy dugaszoló 

aljzatba (220 - 240 V, 50/60 Hz ~).

2.  Csatlakoztassa az asztali távirányítót a mellékelt 

kábellel a hangfalrendszerhez: Dugja be a 3,5 mm-

es jack dugót a vezetékes távirányító hátsó szabad 

aljzatába és mindkét cinch-/RCA-dugót (pirosat és 

fehéret) a mélysugárzó bemeneti aljzatába („IN”).

3.  

Csatlakoztatás a számítógéphez

Csatlakoztassa az asztali távirányítót a számítógéppel: 

Dugja a fixen beszerelt távirányítókábel zöld 

csatlakozóját az audió kimenetbe (általában zöld) és a 

fekete csatlakozót a hangkártya mikrofon bemenetébe 

(általában rózsaszín).A távirányítóra csatlakoztathat 

egy headsetet vagy fejhallgatót, a hangszóró ekkor 

kikapcsol. Ha a mikrofon helyett második hangforrást, 

pl. MP3 lejátszót szeretne csatlakoztatni a távirányítóra, 

dugja a távirányító fekete csatlakozóját számítógépe 

line-in bemenetébe (általában kék). 

Csatlakoztatás a PS3

®

 vagy Xbox 360

®

 eszközökre 

PS3

®

:

 Csatlakoztassa az asztali távirányítót a 

konzollal: A vezetékes távirányító zöld 3,5mm-es jack 

dugójának a konzol Multi AV-kábel cinch/RCA audió 

kimeneteihez csatlakoztatásához használja a cinch/

RCA adapterkábelt (a PS3

®

 csomagjában található). 

Ha egyszerre a televízión keresztül szeretné lejátszani 

a hangot AV kábelen keresztül, csatlakoztassa az 

adapterkábel cinch/RCA-dugóját a televízió audió 

bemeneti aljzatába. 

Ha egyszerre le szeretné játszani a hangot a televízión 

keresztül HDMI

®

-vel, kapcsolja be a „Hangzás 

beállításokban” az „Audió többszörös kimenet” opciót.

Xbox 360

®

:

 Csatlakoztassa az asztali távirányítót a 

konzollal: A vezetékes távirányító zöld 3,5mm-es jack 

dugójának a kompozit vagy komponens AV kábel cinch/

RCA audió kimeneteihez csatlakoztatásához használja 

a cinch/RCA adapterkábelt (az Xbox 360

®

 csomagjában 

található). 

Ha egyidejűleg a televízión keresztül is szeretné 

lejátszani a hangot, csatlakoztassa emellett az 

audiókábel jack/RCA-dugaszát a televízió audió 

bemeneti aljzatába. 

Ha a kép visszaadásához HDMI

®

 kábelt használ, 

akkor az adapterkábelt a HDMI

®

 audió adapterrel is 

csatlakoztathatja (az Xbox 360

®

 opcionális tartozéka). 

     Csatlakoztatás a TV-készülékhez

Csatlakoztassa a vezetékes távirányító 3,5mm-es zöld 

jack-dugóját a TV-készüléke audió kimeneteihez. Ha 

a TV-készülék audió kimenete egy cinch/RCA dugó, 

akkor használja a csomagban található cinch/RCA 

adapterkábelt ahhoz, hogy vezetékes távirányító zöld 

3,5mm-es jack-dugóját a TV-készülék cinch/RCA 

kimenethez csatlakoztathassa.  

Vegye figyelembe, hogy a TV-készülék kimeneti 

teljesítménye nem felel meg egy HiFi-készülék 

minőségének.

4.  Csatlakoztassa a szatelit hangfalakat a mélysugárzóra: 

Dugja be a szatelitek mindkét cinch-/RCA csatlakozóját 

a mélysugárzó megfelelő kimeneti aljzatába - a pirosat 

a jobb, a fehéret pedig a bal csatornába.

5.  Állítsa először a távirányító és a mélysugárzó 

hangerőszabályzóját alacsony fokozatra. Ezután 

kapcsolja be a rendszert („POWER” „ON”-ra). 

6.  Indítsa el TV-készülék vagy a játékkonzol 

hanglejátszását a számítógépen és igazítsa be a 

szabályzóval a hangerőt, valamint a magas hangokat 

és basszusokat. 

7.  Ha kb. 60 percig nem hallatszik semmilyen hang, a 

hangszóró készenléti üzemmódba kapcsol át, és a LED 

kialszik. Ha megint van jel, akkor a rendszer magától 

bekapcsol. Ahhoz, hogy elkerülje az automatikus 

váltást készenléti állapotba, kapcsolja ki ezt a funkciót a 

mélysugárzón a „Stand-by“ gombbal („Stand-by“ „OFF“ 

állás).

1.  Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda 

elektrycznego (220-240V, 50/60Hz ~).

2.  Podłącz stołowego pilota zdalnego sterowania i 

dołączony kabel do systemu głośnikowego: umieść 

zielony wtyk mini-jack 3,5mm w tylnym wolnym 

gnieździe pilota, a oba wtyki cinch/RCA (czerwony i 

biały) w gniazdach wejściowych subwoofera („IN“).

3.  

Podłączenie do komputera PC

Połącz stołowego pilota zdalnego sterowania z 

komputerem: podłącz zielony wtyk zainstalowanego 

na stałe kabla pilota zdalnego sterowania do wyjścia 

audio (najczęściej zielone), a czarny wtyk do wejścia 

mikrofonowego karty dźwiękowej (najczęściej różowe).

Do pilota zdalnego sterowania można podłączyć 

dodatkowo zestaw słuchawkowy i mikrofon; głośniki 

zostają wówczas odłączone. Jeśli zamiast mikrofonu 

chcesz podłączyć do pilota drugie źródło dźwięku, np. 

odtwarzacz mp3, podłącz czarny wtyk pilota zdalnego 

sterowania do wejścia Line-in komputera (najczęściej 

niebieskie). 

Podłączenie do PS3

®

 lub Xbox 360

®

PS3

®

:

 Połącz stołowego pilota zdalnego sterowania 

z konsolą: Użyj adaptera kablowego cinch/RCA 

do podłączenia zielonego wtyku mini-jack 3,5mm 

kablowego pilota zdalnego sterowania do wyjść cinch/

RCA kabla Multi AV konsoli (znajduje się w zestawie z 

konsolą).

Aby jednocześnie odtwarzać dźwięk w telewizorze 

przez kabel audio/wideo, podłącz wtyki cinch/RCA 

adaptera kablowego dodatkowo do wejść audio 

telewizora. 

Jeżeli chcesz jednocześnie odtwarzać dźwięk w 

telewizorze przez HDMI

®

, na karcie „Ustawienia 

dźwięku“ aktywuj opcję „Wielokrotne wyjście audio“.

Xbox 360

®

:

 Połącz stołowego pilota zdalnego 

sterowania z konsolą: Użyj adaptera kablowego cinch/

RCA do podłączenia zielonego wtyku mini-jack 3,5mm 

kablowego pilota zdalnego sterowania do wyjść cinch/

RCA kabla Compisite AV lub Component AV konsoli 

(znajduje się w zestawie z konsolą Xbox 360

®

). 

Aby jednocześnie odtwarzać dźwięk w telewizorze, 

podłącz wtyki cinch/RCA adaptera kablowego 

dodatkowo do wejść audio telewizora.

W przypadku przesyłania obrazu przez przewód HDMI

®

można podłączyć adapter kablowy także do adaptera 

audio HDMI

®

 (wyposażenie opcjonalne Xbox 360

®

). 

     

Podłączenie do telewizora

Podłącz zielony wtyk mini-jack 3,5mm kablowego pilota 

zdalnego sterowania do gniazda wyjściowego audio 

telewizora. Jeżeli wyjście audio telewizora to gniazdo 

cinch/RCA, użyj dołączonego adaptera kablowego 

cinch/RCA, by podłączyć zielony wtyk mini-jack 3,5mm 

kablowego pilota zdalnego sterowania do wyjścia cinch/

RCA telewizora.  

Należy pamiętać, że moc wyjściowa w gnieździe 

wyjściowym telewizora nie odpowiada jakości 

pełnowartościowego urządzenia hi-fi.

4.  Podłącz głośniki satelitarne do subwoofera: podłącz 

oba wtyki cinch/RCA satelitów do odpowiednich gniazd 

subwoofera - czerwony do gniazda prawego kanału, 

biały - do gniazda lewego kanału.

5.  Ustaw regulator głośności pilota zdalnego sterowania i 

subwoofera początkowo na niską głośność. Następnie 

włącz system („POWER“ na „ON“). 

6.  Rozpocznij odtwarzanie w komputerze, konsoli 

lub telewizorze i ustaw odpowiednio poziom tonów 

wysokich i niskich oraz głośność. 

7.  Jeżeli przez ok. 60 minut nie jest odtwarzany żaden 

dźwięk, głośnik automatycznie przełącza się do 

trybu oczekiwania, a dioda LED świeci w kolorze 

czerwonym. Po ponownym doprowadzeniu sygnału 

system reaktywuje się automatycznie. Aby zapobiec 

automatycznemu przejściu do trybu gotowości, należy 

wyłączyć tę funkcję, naciskając przycisk „Stand-by“ na 

subwooferze („Stand-by“ na „OFF“).

Vers. 1.0

Quick install Guide 

 MetHrOn

 2.1 subwOOfer systeM

sl-8325-bk

©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh 

are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. PS3

®

 is a registered trademark of Sony Computer Entertainment 

Inc. Xbox 360

®

 is a registered trademark of Microsoft Corporation. HDMI

®

 is a registered trademark of HDMI 

Licensing LLC. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made 

liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior 

notice. Please keep this information for later reference.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

FöReSKRIVen AnVändnIng

Den här produkten ska användas som 

högtalare inomhus och anslutas till en dator 

eller någon annan ljudkälla. Jöllenbeck 

GmbH tar inget ansvar för skador på 

produkt eller person som är ett resultat av 

ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller 

att produkten använts för syften som inte 

motsvarar tillverkarens anvisningar.

Det uttag som produkten kopplas till måste 

sitta i närheten av utrustningen och vara 

lättåtkomligt. Produkten är bara helt fri från 

ström om kontakten dras ut ur uttaget.

undVIK höRSelSKAdoR

AKTA: Att lyssna länge på hög volym kan 

ge upphov till varaktiga hörselskador. 

Kontrollera alltid volyminställningen innan du 

sätter på produkten och undvik alltför höga 

ljudstyrkor.

FunKTIonSSTöRnIngAR

Starka statiska, elektriska och högfrekventa 

fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, 

urladdningar från mikrovågsugnar) kan 

påverka apparatens/apparaternas funktion. 

I så fall ska du försöka öka avståndet till den 

apparat som stör.

TeKnISK SuPPoRT

Om du får tekniska problem med produkten 

kan du vända dig till vår support via vår 

webbplats www.speedlink.com. 

BeSTemmelSeSmæSSIg AnVendelSe

Dette produkt er kun beregnet som højtaler 

for tilslutningen til en computer eller en 

anden lydkilde og anvendelsen i lukkede 

rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt 

for skader på produktet eller personskader 

på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig 

og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til 

et formål, som ikke svarer til producentens 

anvisninger.

Ved denne enhed bør stikdåsen være 

placeret i nærheden og let tilgængeligt. 

Enheden er først fuldstændigt adskilt fra 

strømforsyningen, hvis netstikket er trukket 

ud.

undgå høReSKAdeR

GIV AGT: Hvis man lytter til høje lydstyrker 

over en lang tidsperiode, kan det føre til 

permanente høreskader. Kontroller før hver 

anvendelse den indstillede lydstyrke og 

undgå for høje niveauer.

oVeRenSSTemmelSeSeRKlæRIng

Under påvirkning af stærke statiske, 

elektriske felter eller felter med høj 

frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, 

mikrobølge-afladninger), kan der opstå 

funktionsforstyrrelser af enheden 

(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve 

på, at forstørre afstanden til forstyrrende 

enheder.

TeKnISK SuPPoRT

Ved tekniske problemer med dette produkt, 

kontakt venligst vores support som du finder 

på vores webside www.speedlink.com. 

użyTkowanie zgodne 

z PRzeznACzenIem

Ten produkt jest przeznaczony do użytku 

tylko jako głośniki do podłączenia do 

komputera lub do innego źródła dźwięku i 

do użytkowania tylko w pomieszczeniach 

zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie 

ponosi żadnej odpowiedzialności za 

uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi 

na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, 

niewłaściwego lub niezgodnego z 

określonym przez producenta użytkowania 

produktu.

Gniazdo elektryczne zasilające to urządzenie 

powinno być w jego pobliżu i powinno być 

łatwo dostępne. Urządzenie jest całkowicie 

odłączone od zasilania tylko wtedy, gdy wtyk 

przewodu zasilającego jest odłączony od 

gniazda elektrycznego.

zaPobieganie uSzkodzeniom SłuChu

UWAGA: długie słuchanie przy dużej 

głośności może spowodować trwałe 

uszkodzenie słuchu. Przed każdym użyciem 

należy sprawdzić poziom głośności i unikać 

zbyt dużego poziomu głośności.

zgodność

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne 

lub elektromagnetyczne o wysokiej 

częstotliwości (urządzenia radiowe, 

telefony przenośne, telefony komórkowe, 

mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu 

urządzenia (urządzeń). W takim wypadku 

należy zachować większą odległość od 

źródeł zakłóceń.

PomoC TeChnICznA

W razie problemów technicznych z tym 

produktem należy zwrócić się do naszej 

pomocy technicznej. Najszybszy sposób 

kontaktu to nasza strona internetowa  

www.speedlink.com. 

rendelTeTéSSzerű haSználaT

Ez a termék csak hangszóró számítógépre 

vagy más hangforrásra történő 

csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben 

való használatra alkalmas. A Jöllenbeck 

GmbH nem vállal felelősséget a termékben 

keletkezett kárért vagy vagy személyi 

sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, 

hibás, vagy nem a gyártó által megadott 

célnak megfelelő használatból eredt.

A készülékhez a közelben legyen a dugaszoló 

aljzat és könnyen hozzáférhető legyen. A 

készüléket csak akkor választjuk le teljesen az 

áramkörről, ha kihúzzuk a csatlakozót.

halláSkároSodáS elkerüléSe

FIGYELEM: A nagy hangerőn történő hosszas 

zenehallgatás halláskárosodást okozhat. 

Használat előtt mindig ellenőrizze a beállított 

hangerőt és kerülje a túl magas szintet.

megfelelőSég

Erős statikus, elektromos vagy 

nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, 

mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, 

mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a 

készülék (a készülékek) működési zavara 

léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg 

növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.

műSzaki TámogaTáS

Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai 

lennének, forduljon támogatásunkhoz, melyet 

leggyorsabban honlapunkon, a  

www.speedlink.com címen érhet el. 

CLICK

CLICK

CLICK

CLICK

2 4 6 5 3

Remote CoNNeCt DeVICeS PoWeR oN ADJUSt SoUND SAtellIteS

Pc

HeadPHOnes/Headset/sOurce

tV

Or

Ps3

®

/

XbOX360

®

1

AC PoWeR

220-240V ~ 

50Hz 0.3a

7

StAND-BY moDe

60 min

Please nOte tHat tHe deactiVatiOn Of tHe 

‘stand-by’ buttOn leads tO increased 

POwer cOnsuMPtiOn.

On

Off

background image

DO YOU KNOW THESE?

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL 

ESCUDO

NOTEBOOK TROLLEY

An active Bluetooth

®

 speaker for 

wireless music enjoyment anywhere

XILU

PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH

®

       

Two touch pens for capacitive screens – 

ideal for tablet PCs and smartphones

PIVOT

TOUCHSCREEN PEN KIT

Slimline PC keyboard with durable 

scissor keys and switchable illumination

LITHOS

ILLUMINATED SCISSOR KEYBOARD

PC wheel for superior control in all 

XInput and DirectInput racing games

DRIFT O.Z.

RACING WHEEL 

5.1 surround-sound gaming headset 

for the PS3

®

, Xbox 360

®

 and PC 

MEDUSA NX 5.1

SURROUND CONSOLE GAMING HEADSET 

The trolley offers protection for your 

notebook and space for your belongings.

Professional gaming mouse with 

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS

GAMING MOUSE 

Wii U and 

Wiimote ar

e r

egister

ed tr

ademarks of Nintendo Corpor

ation,

 Ltd. Xbox 360 is a r

egister

ed tr

ademark of Microsoft Corpor

ation. PS3 is a r

egister

ed tr

ademark of Sony Computer Entertainment Inc

The Bluetooth w

or

d mark and logos ar

e r

egister

ed tr

ademarks o

wned b

y Bluetooth SIG

, Inc

. and any use of suc

h marks b

y Jöllenbec

k GmbH is under license

Wii U

®

 charger for one Gamepad and two 

Wiimote

®

 controllers

TRIDOCK

3-IN-1 CHARGER 

®

1.  Zapojte napájecí kabel subwooferu do zásuvky (220-

240V, 50/60Hz ~).

2.  Připojte stolní dálkové ovládání pomocí přiloženého 

kabelu k reproduktorovému systému: Zasuňte zelenou 

3,5mm kolíkovou zástrčku do zadní volné zdířky 

kabelového dálkového ovládání, oba konektory Cinch/

RCA/červený a bílý pak zasuňte do vstupní zdířky 

subwooferu („IN“).

3.  

Připojení k počítači

Propojení stolního dálkového ovládání s počítačem: 

Zastrčte zelený konektor napevno nainstalovaného 

kabelu dálkového ovládání do zvukového výstupu 

(většinou zelený) a černý konektor do vstupu mikrofonu 

zvukové karty (většinou růžový).

K dálkovému ovládání můžete navíc připojit  náhlavní 

soupravu nebo sluchátka. V tom případě dojde k 

odpojení výstupu z reproduktorů. Chcete-li k dálkovému 

ovládání připojit místo mikrofonu druhý zvukový zdroj 

(například přehrávač MP3), zasuňte černý konektor 

dálkového ovládání do vstupu Line-in na počítači 

(většinou modrý).

Připojení ke konzole PS3

®

 nebo Xbox 360

®

PS3

®

:

 Připojení stolního dálkového ovládání ke 

konzole: Zelenou 3,5mm kolíkovou zástrčku kabelového 

dálkového ovládání připojte ke zvukovým výstupům 

Cinch/RCA-Audio konzolového multi AV kabelu konzoly 

pomocí adaptérového kabelu Cinch/RCA (je součástí 

dodávky konzoly PS3

®

). 

Chcete-li zvuk reprodukovat současně prostřednictvím 

televizoru připojeného AV kabelem, připojte konektor 

Cinch/RCA adaptérového kabelu navíc i ke vstupním 

zvukovým zdířkám na televizoru. Chcete-li zvuk 

reprodukovat současně prostřednictvím televizoru 

připojeného kabelem HDMI

®

, aktivujte v nabídce 

„Nastavení zvuku“ možnost „Zvuk – více výstupů“.

Xbox 360

®

:

 Připojení stolního dálkového ovládání 

ke konzole: Zelenou 3,5mm kolíkovou zástrčku 

kabelového dálkového ovládání připojte ke zvukovým 

výstupům Cinch/RCA-Audio konzolového kompozitního 

nebo komponentového AV kabelu konzoly pomocí 

adaptérového kabelu Cinch/RCA (je součástí dodávky 

konzoly Xbox 360

®

). 

Pokud si současně přejete zvukovou reprodukci přes 

televizní přijímač, zastrčte dodatečně konektor Cinch/

RCA adaptérového kabelu do audio vstupní zdířky 

televizního přijímače.

     Při použití kabelu HDMI

®

 pro výstup obrazu můžete 

zapojit adaptérový kabel také do HDMI

®

 audio adaptéru 

(volitelné příslušenství Xboxu 360

®

). 

Připojení na televizor

Připojte zelenou 3,5mm kolíkovou zástrčkou 

kabelového dálkového ovládání k výstupní audio 

zdířce na vašem televizoru. Je-li váš televizor vybaven 

zvukovým výstupem v podobě konektoru Cinch/RCA, 

pomocí dodávaného adaptérového kabelu Cinch/RCA 

připojte zelenou 3,5mm kolíkovou zástrčku kabelového 

dálkového ovládání k výstupu Cinch/RCA na televizoru. 

Upozorňujeme, že výstupní výkon, který nabízí 

výstupní zdířka na televizoru, neodpovídá kvalitě 

plnohodnotného zařízení HIFI.

4.  Připojení satelitních reproduktorů na subwoofer: 

Zastrčte oba konektory Cinch/RCA satelitů do 

příslušných výstupních zdířek subwooferu – červená 

zdířka pro pravý kanálu, bílá pro levý kanál.

5.  Regulátor hlasitosti na dálkovém ovládání subwooferu 

nastavte nejdříve na nízkou hodnotu. Následně systém 

zapněte (přepínač „POWER“ přepněte do polohy „ON“). 

6.  Nyní zapněte přehrávání zvuku v počítači, herní 

konzole nebo televizoru a regulátorem nastavte 

hlasitost, výšky a basy. 

7.  Nedojde-li během asi 60 minut k přenosu žádného 

zvukového signálu, vypne se reproduktor do režimu 

Stand-by. Indikátor LED následně zhasne. Jakmile se 

signál znovu objeví, systém se automaticky opětovně 

aktivuje. Pro zabránění automatického přepnutí do 

pohotovostního režimu standby, deaktivujte tuto funkci 

stisknutím tlačítka „stand-by“ na subwooferu („stand-by“ 

na „OFF“).

1.  Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του υπογούφερ σε μια 

πρίζα (220-240V, 50/60Hz ~).

2.  Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο μέσω 

του εσώκλειστου καλωδίου με το σύστημα ηχείων: 

Εισάγετε το πράσινο βύσμα 3,5χιλ. στην πίσω 

ελεύθερη υποδοχή του τηλεχειριστηρίου καλωδίου, 

τα δύο βύσματα Cinch-/RCA (κόκκινο και λευκό) στις 

υποδοχές εισόδου του υπογούφερ ( „IN“).

3.  

Σύνδεση σε Η/Υ

Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με τον 

Η/Υ: Εισαγάγετε το πράσινο βύσμα του σταθερά 

εγκατεστημένου καλωδίου τηλεχειριστηρίου στην 

έξοδο ήχου (τις περισσότερες φορές πράσινο) και το 

μαύρο βύσμα στην είσοδο μικροφώνου της κάρτας 

ήχου (τις περισσότερες φορές ροζ).

Στο τηλεχειριστήριο μπορείτε να συνδέσετε επιπλέον 

ακουστικά. Η έξοδος ηχείων απενεργοποιείται τότε. 

Εάν θέλετε να συνδέσετε στο τηλεχειριστήριο αντί ενός 

μικροφώνου μια δεύτερη πηγή ήχου ή και μια συσκευή 

αναπαραγωγής MP3, εισάγετε το μαύρο βύσμα του 

τηλεχειριστηρίου στην είσοδο Line-In του Η/Υ σας (τις 

περισσότερες φορές μπλε).

Σύνδεση σε PS3

®

 ή Xbox 360

®

PS3

®

:

 Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με 

την κονσόλα: Χρησιμοποιήστε το καλώδιο αντάπτορα 

Cinch/RCA, για να συνδέσετε το πράσινο βύσμα 

3,5χιλ. του τηλεχειριστηρίου καλωδίου με τις εξόδους 

ήχου Cinch/RCA του καλωδίου Multi-AV της κονσόλας 

(περιλαμβάνεται στο σύνολο αποστολής του PS3).

Για την ταυτόχρονη αναπαραγωγή ήχου μέσω της 

τηλεόρασης με καλώδιο AV συνδέστε τα βύσματα 

Cinch/RCA του καλωδίου αντάπτορα επιπρόσθετα στις 

υποδοχές εισόδου ήχου της τηλεόρασης.

Εάν επιθυμείτε μια ταυτόχρονη αναπαραγωγή ήχου 

μέσω της τηλεόρασης με HDMI

®

, ενεργοποιήστε στις 

„Ρυθμίσεις ήχου“ την επιλογή „Πολλαπλή έξοδος ήχου“.

Xbox 360

®

Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο 

με την κονσόλα: Χρησιμοποιήστε το καλώδιο 

αντάπτορα Cinch/RCA, για να συνδέσετε το πράσινο 

βύσμα 3,5χιλ. του τηλεχειριστηρίου καλωδίου με τις 

εξόδους ήχου Cinch/RCA του καλωδίου Composite- 

ή Component-AV (περιλαμβάνεται στο σύνολο 

αποστολής του Xbox 360

®

). 

Για την ταυτόχρονη αναπαραγωγή ήχου μέσω της 

τηλεόρασης συνδέστε τα βύσματα Cinch/RCA του 

καλωδίου αντάπτορα επιπρόσθετα στις υποδοχές 

      εισόδου ήχου της τηλεόρασης.

Σε χρήση ενός καλωδίου HDMI

®

 για την προβολή 

εικόνας, μπορείτε να συνδέσετε το καλώδιο 

αντάπτορα και με τον αντάπτορα ήχου HDMI

®

(προαιρετικό αξεσουάρ του Xbox 360

®

). 

Σύνδεση με τη συσκευή τηλεόρασης

Συνδέστε το πράσινο βύσμα 3,5 χιλ. του 

τηλεχειριστηρίου καλωδίου με την υποδοχή εξόδου 

ήχου της συσκευής τηλεόρασης σας. Εάν στην έξοδο 

ήχου της συσκευής τηλεόρασης σας υπάρχει βύσμα 

Cinch/RCΑ, χρησιμοποιήστε το απεσταλμένο καλώδιο 

αντάπτορα Cinch/RCA, για να συνδέσετε το πράσινο 

βύσμα 3,5χιλ. του τηλεχειριστηρίου καλωδίου με την 

έξοδο Cinch/RCA της συσκευής τηλεόρασης σας. 

Προσέξτε ότι η ισχύς απόδοσης που προσφέρει η 

υποδοχή εξόδου της συσκευής τηλεόρασης, δεν 

αντιστοιχεί στην ποιότητα μιας αντίστοιχης συσκευής 

υψηλής πιστότητας.

4.  Συνδέστε τα ηχεία δορυφόρους στο υπογούφερ: 

Εισάγετε τα δύο βύσματα Cinch/RCA των δορυφόρων 

στις αντίστοιχες υποδοχές εξόδου του υπογούφερ - 

κόκκινο για το δεξιό, λευκό για το αριστερό κανάλι.

5.  Θέστε το ρυθμιστή έντασης του τηλεχειριστηρίου και 

του υπογούφερ πρώτα στη χαμηλότερη βαθμίδα. Στη 

συνέχεια ενεργοποιήστε το σύστημα („POWER“ στο 

„ON“). 

6.  Τώρα εκκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στον Η/Υ σας, 

στην κονσόλα παιχνιδιών ή στη συσκευή τηλεόρασης 

και προσαρμόστε την ένταση καθώς και τα πρίμα και 

μπάσα μέσω των ρυθμιστών. 

7.  Εάν για 60 λεπτά δεν μεταβιβαστεί κανένα σήμα ήχου, 

το ηχείο τίθεται σε λειτουργία ετοιμότητας και το LED 

σβήνει τότε. Εάν υπάρχει πάλι σήμα, το σύστημα 

επανενεργοποιείται αυτόματα. . Για να εμποδίσετε 

μια αυτόματη αλλαγή στη λειτουργία ετοιμότητας, 

απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία πιέζοντας το 

κουμπί „Stand-by“ στο υπογούφερ („Stand-by“ 

στο „OFF“).

1.  Koble subwooferens strømledning til en stikkontakt 

(220-240V, 50/60Hz ~).

2.  Koble bordfjernkontrollen til høyttalersystemet med 

den medfølgende ledningen: Stikk den grønne 3,5mm 

jackkontakten inn i den bakerste ledige boksen på 

bordfjernkontrollen, de to cinch/RCA-støpslene /rød og 

hvit inn i inngangsboksen på subwooferen («IN»).

3.  

Tilkobling til PC

Koble bordfjernkontrollen til PC-en: Stikk det grønne 

støpselet på den fast installerte fjernkontrollkabelen inn 

i Audio-utgangen (oftest grønn) og det svarte støpselet i 

mikrofoninngangen på lydkortet (oftest rosa). 

Du kan i tillegg koble et headset eller høretelefoner 

til fjernkontrollen, høyttalereffekten blir da slått av. 

Ønsker du å koble en ekstra lydkilde til fjernkontrollen 

istedenfor en mikrofon, f.eks. en MP3-spiller, stikker du 

det svarte støpselet på fjernkontrollen inn i Line-In-

inngangen på PC-en (oftest blå). 

Tilkobling til PS3

®

 eller Xbox 360

®

PS3

®

:

 Koble bordfjernkontrollen til konsollen: Bruk 

cinch/RCA-adapterledningen for å koble den grønne 

3,5mm-jackkontakten på bordfjernkontrollen til cinch/

RCA-lydutgangene på konsollens multi-AV-ledning (del 

av leveringsomfanget til PS3

®

). 

For samtidig tonegjengivelse via TV-en gjennom 

en multi-AV-kabel, må du i tillegg koble cinch/RCA-

støpselet til lydinngangskontakten på TV-en. 

Hvis du ønsker samtidig tonegjengivelse via TV-en 

gjennom en HDMI

®

-kabel, aktiverer du alternativet 

«Flerutgang lyd» i «Lydinnstillinger». 

Xbox 360

®

:

 Koble bordfjernkontrollen til konsollen: 

Bruk cinch/RCA-adapterkabelen for å koble 

bordfjernkontrollens 3,5mm-jackkontakt til cinch/RCA-

lydutgangene på Composite- eller Component-AV-

kabelen (del av leveringsomfanget til Xbox 360

®

). 

For samtidig tonegjengivelse via TV-en, må du i tillegg 

koble cinch/RCA-støpselet på adapterledningen til 

lydinngangskontakten på TV-en. 

Ved bruk av en HDMI

®

-kabel for bildeutgang, kan du 

også koble adapterledningen til HDMI

®

-lydadapteren 

(ekstra Xbox 360

®

-tilbehør). 

Tilkobling til TV-en

Koble den grønne 3,5mm-jackkontakten på 

bordfjernkontrollen til lydutgangskontakten på TV-en. 

Hvis det dreier seg om en cinch/RCA-støpsel på 

     TV-ens lydutgang, må du bruke den medfølgende 

cinch/RCA-adapterledningen for å koble den grønne 

3,5mm-jackkontakten på bordfjernkontrollen til cinch/

RCA-utgangen på TV-en.  

Vær oppmerksom på at effekten som tilbys av utgangen 

på TV-en ikke svarer til kvaliteten fra en fullverdig HIFI-

enhet.

4.  Koble satellitthøyttalerne til subwooferen: Stikk begge 

cinch-/RCA-støpslene til satellitten inn i tilsvarende 

utgangsbokser på subwooferen – rød for den høyre, hvit 

for den venstre kanalen.

5.  Still volumbryteren til fjernkontrollen og subwooferen 

først inn på et lavt nivå. Slå deretter systemet på 

(«POWER» til «ON»). 

6.  Start nå lydgjengivelsen på PC-en, spillkonsollen eller 

TV-en din og tilpass volumet samt diskant og bass med 

bryterne. 

7.  Hvis det i løpet av 60 minutter ikke blir overført noe 

lydsignal, vil høyttaleren gå i hvilemodus, deretter 

slukkes LED-en. Hvis det igjen overføres et signal, 

blir systemet automatisk reaktivert. For å hindre 

at apparatet automatisk går i hvilemodus, kan du 

deaktivere denne funksjonen ved å trykke på „stand-

by“-knappen på subwooferen („standby“ til „OFF“).

1.  Liitä subwooferin virtajohto pistorasiaan  

(220-240V, 50/60Hz ~).

2.  Liitä pöytäkaukosäädin mukana tulevalla johdolla 

kaiutinjärjestelmään: Liitä vihreä 3,5mm:n jakkipistoke 

johtokaukosäätimen taaempaan vapaaseen liitäntään, 

molemmat Cinch/RCA-pistokkeet / punainen ja 

valkoinen subwooferin tuloliitäntään (”IN”).

3.  

liitäntä tietokoneeseen

Liitä pöytäkaukosäädin tietokoneeseen: Liitä kiinteästi 

asennetun kaukosäätöjohdon vihreä pistoke äänikortin 

audiolähtöön (yleensä vihreä) ja musta pistoke 

mikrofonituloon (yleensä vaaleanpunainen). 

Kaukosäätimeen voidaan lisäksi liittää kuulokemikrofoni 

tai kuulokkeet, silloin kaiutintoisto sammutetaan. 

Jos haluat liittää kaukosäätimeen mikrofonin sijaan 

toisen äänilähteen, kuten esim. MP3-soittimen, liitä 

kaukosäätimen musta pistoke tietokoneesi Line-In-

tuloon (yleensä sininen). 

liitäntä PS3

®

- tai Xbox 360

®

-konsoliin 

PS3

®

:

 Liitä pöytäkaukosäädin konsoliin: Käytä Cinch/

RCA-adapterijohtoa liittääksesi johtokaukosäätimen 

vihreän 3,5mm:n jakkipistokkeen konsolin Multi-AV-

johdon Cinch/RCA-audiolähtöihin (sisältyvät PS3

®

:n 

toimitukseen). 

Liitä samanaikaiseen äänentoistoon television kautta 

AV-johdolla adapterijohdon Cinch/RCA-pistoke lisäksi 

television audiotuloliitäntöihin. 

Jos toivot samanaikaista äänentoistoa television kautta 

HDMI:llä

®

, aktivoi „Ääniasetuksissa“ kohta ”Audio-

monilähtö”.

Xbox 360

®

:

 Liitä pöytäkaukosäädin konsoliin: 

Käytä Cinch/RCA-adapterijohtoa liittääksesi 

johtokaukosäätimen 3,5mm:n jakkipistokkeen Multi-

AV-johdon Cinch/RCA-Audio-lähtöihin (sisältyy Xbox 

360

®

:n toimitukseen). 

Liitä samanaikaiseen äänentoistoon television kautta 

adapterin johdon Cinch/RCA-pistoke lisäksi television 

audiotuloliitäntöihin. 

Jos kuvan toistoon käytetään HDMI

®

-johtoa, voidaan 

adapterin johto liittää myös HDMI

®

-Audioadapteriin 

(Xbox 360

®

:n valinnainen lisätarvike). 

liitäntä televisioon

Liitä johtokaukosäätimen vihreä 3,5 mm:n pistoke 

television audiolähtöliitäntään. Jos televisiosi audiolähtö 

on Cinch/RCA-pistoke -pistoke, käytä mukana 

     toimitettua Cinch/RCA-adapterijohtoa liittääksesi 

johtokaukosäätimen vihreän 3,5mm:n jakkipistokkeen 

televisiosi Cinch/RCA-lähtöön.  

Huomaa, että television lähtöliitännän toistoteho ei 

vastaa täysarvoisen HIFI-laitteen laatua.

4.  Liitä satelliittikaiutin subwooferiin: Liitä satelliitin 

molemmat Cinch/RCA-pistokkeet subwooferin 

vastaaviin lähtöliitäntöihin – punainen oikealle, 

valkoinen vasemmalle kanavalle.

5.  Säädä kaukosäätimen ja subwooferin 

äänenvoimakkuuden säädin aluksi alhaiselle tasolle. 

Kytke sitten järjestelmä päälle (”POWER” asentoon 

”ON”). 

6.  Käynnistä nyt äänentoisto tietokoneeltasi tai 

televisiostasi ja sovita äänenvoimakkuus sekä korkeat 

ja bassoäänet säätimellä. 

7.  Jos äänisignaalia ei lähetetä noin 60 minuuttiin, kaiutin 

kytkeytyy Stand-by-valmiustilaan, LED sammuu sen 

jälkeen. Kun signaali on jälleen olemassa, järjestelmä 

aktivoituu jälleen automaattisesti. Jotta automaattinen 

vaihto valmiustilaan estettäisiin, ota tämä toiminto 

käytöstä painamalla Subwooferin „Stand-by“-painiketta 

(„Stand-by“ asentoon „OFF“).

PoužiTí Podle PředPiSů

Tento produkt je vhodný pouze jako 

reproduktor pro zapojení do počítače nebo 

jiného zvukového zdroje a pro použití v 

uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck 

GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku 

nebo zranění osob, vzniklé v důsledku 

nedbalého, neodborného, nesprávného 

použití výrobku, nebo v důsledku použití 

výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny 

výrobcem.

U tohoto přístroje by se měla nacházet 

zástrčka v blízkosti a tato by měla být dobře 

přístupná. Tento přístroj je kompletně odpojen 

od proudu až tehdá, je-li vytáhnutá síťová 

zástrčka ze zásuvky.

zabránění Poškození SluChu

POZOR: Dlouhodobé poslouchání při vysoké 

hlasitosti může způsobit trvalé poškození 

sluchu. Před každým použitím zkontrolujte 

nastavenou hlasitost a vyhýbejte se příliš 

vysoké úrovni zvuku.

KonFoRmITA

Za působení silných statických, elektrických, 

nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová 

zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) 

může dojít k omezení funkčnosti přístroje 

(přístrojů). V takovém případě se pokuste 

zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

TeChnICKý SuPPoRT

V případě technických problémů s tímto 

produktem kontaktujte prosím náš suport, 

který je nejrychleji dostupný prostřednictvím 

našich webových stránek www.speedlink.com.

ΧρΗΣΗ ΣΥμφωνΗ με τοΥΣ 

κανονιΣμοΥΣ

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη 

σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε μια άλλη 

πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς 

χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει 

καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για 

τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, 

ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης 

του προϊόντος για διαφορετικό από τον 

αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.

Η πρίζα αυτής της συσκευής πρέπει 

να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα 

προσβάσιμη. 

αποφΥγΗ βλαβων ΣτΗν ακοΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια ακρόαση μεγάλης διάρκειας 

σε υψηλές εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε 

μόνιμες βλάβες της ακοής. Ελέγχετε πριν 

από κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και 

αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.

ΣΥμμορφωΣΗ

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, 

ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής 

συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών 

μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη 

λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε 

αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε 

την απόσταση προς τις συσκευές που 

δημιουργούν παρεμβολή.

τεΧνικΗ ΥποΣτΗριξΗ

Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το 

προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, 

στο οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη 

πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας 

www.speedlink.com.

määRäySTen muKAInen KäyTTö

Tämä tuote soveltuu ainoastaan kaiuttimeksi 

tietokoneeseen tai muuhun äänilähteeseen 

liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa. 

Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista 

vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai 

henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat 

tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, 

virheellisestä tai valmistajan ohjeiden 

vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta 

käytöstä.

Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen 

lähellä ja helppopääsyisessä paikassa. 

Tämä laite on täysin virraton vasta, kun 

verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.

KuuloVAuRIoIden VälTTämInen

HUOMIO: Korkeiden äänenvoimakkuuksien 

pitkäaikainen kuuntelu voi aiheuttaa 

pysyviä kuulovaurioita. Tarkasta asetettu 

äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja 

vältä liian korkeita tasoja.

yhTeenSoPIVuuS

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai 

korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, 

matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat 

vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite 

on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön 

aiheuttavista laitteista.

TeKnInen TuKI

Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä 

vaikeuksia, käänny tukemme puoleen. 

Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme 

kautta, osoitteessa www.speedlink.com.

FoRSKRIFTSmeSSIg BRuK

Dette produktet er kun ment som høyttaler 

for tilkobling til en datamaskin eller en annen 

lydkilde, og kun for bruk i lukkede rom. 

Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader 

på produktet eller for personskader som 

skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller 

feil bruk, eller bruk av produktet utover det 

som er angitt fra produsenten.

For dette apparatet må det være en lett 

tilgjengelig stikkontakt i nærheten. Dette 

apparatet er kun fullstendig frakoblet 

strømmen dersom støpselet er trukket ut av 

stikkontakten.

FoRhIndRe høRSelSKAdeR

OBS: Lang tids lytting til høyt volumnivå 

kan føre til varige hørselsskader. Kontroller 

innstilte lydvolum før hver bruk, og unngå for 

høy innstilling.

KonFoRmITeT

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske 

eller høyfrekvente felt (radioanlegg, 

mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan 

det forekomme funksjonsfeil på apparatet/

apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden 

til forstyrrende utstyr.

TeKnISK SuPPoRT

Hvis du har tekniske problemer med dette 

produktet, må du henvende deg til vår 

Support, som du raskest kan nå via vår 

nettside www.speedlink.com.

CLICK

CLICK

CLICK

CLICK

2 4 6 5 3

Remote CoNNeCt DeVICeS PoWeR oN ADJUSt SoUND SAtellIteS

Pc

HeadPHOnes/Headset/sOurce

tV

Or

Ps3

®

/

XbOX360

®

1

AC PoWeR

220-240V ~ 

50Hz 0.3a

7

StAND-BY moDe

60 min

Please nOte tHat tHe deactiVatiOn Of tHe 

‘stand-by’ buttOn leads tO increased 

POwer cOnsuMPtiOn.

On

Off

Annotation for Speedlink SL-8325-BK METHRON 2.1 Subwoofer System in format PDF