Speedlink SL-4443-IRD STRIKE FX Wireless Gamepad - Illuminated - for PS3: instruction

Class: Gaming consoles

Type:

Manual for Speedlink SL-4443-IRD STRIKE FX Wireless Gamepad - Illuminated - for PS3

background image

1 2

PRESS

SELECT

START

EN

Intended use

this device is only intended for controlling the Ps3

®

, and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH 

accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper 

or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.

ConformIty notICe

operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields 

(radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing 

the distance from the devices causing the interference.

deClaratIon of ConformIty

Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant safety regulations of eu 

directive 1999/5/eC. the full declaration of Conformity can be requested via our website at  

www.speedlink.com.

Battery safety

this product is fitted with a li-ion battery. do not damage, open or dismantle the battery and do not 

use it in damp and/or corrosive conditions. only use compatible chargers. do not expose the product 

to temperatures exceeding 60°C (140°f). Products labelled with a crossed-out bin symbol must not 

be disposed of together with household waste. used batteries and rechargeables can contain harmful 

substances which may cause environmental damage or harm your health if not stored or disposed of 

correctly. as the end user, you are legally obliged to dispose of electrical equipment at the end of its  

useful life at an official collection point; this also ensures that the integral rechargeable battery is  

disposed of correctly.

teCHnICal suPPort

Having technical problems with this product? Get in touch with our support team – the quickest way is via 

our website: www.speedlink.com.

DE

BestImmunGsGemässer GeBrauCH

das Gerät ist nur für die steuerung der Ps3

®

 oder am PC und die Verwendung in geschlossenen räumen 

geeignet. die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für schäden am Produkt oder Verletzungen 

von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller 

angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

KonformItätsHInweIs

unter einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten feldern (funkanlagen, 

mobiltelefonen, mikrowellen-entladungen) kann es zu funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der 

Geräte) kommen. Versuchen sie in diesem fall, die distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.

KonformItätserKlärunG

Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den relevanten 

sicherheitsbestimmungen der eu-richtlinie 1999/5/eC ist. die komplette Konformitätserklärung können 

sie auf unserer webseite unter www.speedlink.com anfordern.

BatterIeHInweIse

dieses Produkt ist mit einem lithium-Ionen-akkumulator ausgestattet. Beschädigen, öffnen oder zerlegen 

sie es nicht und nutzen sie es nicht in einer feuchten und/oder korrodierenden umgebung. Verwenden 

sie ausschließlich geeignete ladegeräte. setzen sie das Produkt keinen temperaturen über 60 °C (140 

°f) aus. das symbol der durchgestrichenen mülltonne bedeutet, dass das Produkt nicht in den Hausmüll 

gegeben werden darf. altbatterien und -akkus können schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer 

entsorgung oder lagerung die umwelt und Ihre Gesundheit schädigen können. sie sind als endnutzer 

gesetzlich dazu verpflichtet, ausgesorgte elektrogeräte an einer offiziell ausgewiesenen sammelstelle 

abzugeben. dadurch ist auch die korrekte entsorgung des eingebauten akkus gewährleistet.

teCHnIsCHer suPPort

Bei technischen schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden sie sich bitte an unseren support, den sie 

am schnellsten über unsere webseite www.speedlink.com erreichen.

FR

utIlIsatIon Conforme

Ce produit est uniquement destiné à la commande de la Ps3

®

 et à une utilisation dans des locaux fermés. 

la société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de 

blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire  

aux instructions données par le fabricant.

IndICatIon de ConformIté

la présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, 

téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil  

(ou des appareils). dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.

déClaratIon de ConformIté

la société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives de sécurité afférentes de la 

directive de l‘union européenne 1999/5/Ce. Vous pouvez demander à recevoir la déclaration de conformité 

complète en allant sur notre site web www.speedlink.com.

remarques relatIVes aux PIles

Ce produit est muni d‘un accumulateur lithium-ions. ne l‘abîmez pas, ne l‘ouvrez pas, ne le démontez 

pas et ne vous en servez pas dans un milieu humide et/ou corrosif. utilisez uniquement des chargeurs 

adaptés. n’exposez pas le produit à des températures supérieures à 60 °C (140 °f). le symbole de 

poubelle barrée signifie que le produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. les piles et les 

accumulateurs usagés peuvent contenir des substances toxiques susceptibles de nuire à l‘environnement 

et à votre santé en cas d‘élimination ou de stockage incorrects. en tant qu‘utilisateur, vous êtes tenu par 

la loi de déposer les appareils électriques usagés dans une borne de collecte officielle. Cela garantit 

également une élimination correcte de l‘accumulateur intégré.

assIstanCe teCHnIque

en cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d’assistance 

technique. le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site web  

www.speedlink.com.

NL

GeBruIK Conform de doelstellInGen

Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het aansturen van de Ps3

®

 bij gebruik binnenshuis. Jöllenbeck 

GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, 

ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de 

fabrikant aangegeven doel van het product.

oPmerKInG oVer de ConformIteIt

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, 

ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). 

Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.

ConformIteItsVerKlarInG

Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de relevante veiligheidsbepalingen  

van de eu-richtlijn 1999/5/eC. de volledige conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze website  

www.speedlink.com.

aanwIJZInGen Voor de omGanG met BatterIJen

dit product is uitgerust met een lithium-ionbatterij. Beschadig de batterij niet, maak hem niet open 

en demonteer hem niet; gebruik de batterij evenmin in een vochtige of corrosie bevorderende ruimte. 

Gebruik uitsluitend geschikte opladers. stel het product niet bloot aan temperaturen boven 60°C (140°f) 

. een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product niet bij het normale huisvuil 

mag worden gedaan. oude batterijen en accu‘s kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu en 

gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt of opgeslagen. u bent als eindgebruiker 

verplicht niet meer functionerende elektrische apparaten in te leveren bij een officieel inzamelpunt. dat 

garandeert ook een juiste verwerking van de batterij in het product.

teCHnIsCHe ondersteunInG

neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste 

bereiken via onze website www.speedlink.com.

ES

uso seGún InstruCCIones

este producto sólo vale para el control de la Ps3

®

 y sólo se utiliza dentro de espacios cerrados. Jöllenbeck 

GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una 

utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme 

del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.

adVertenCIa de ConformIdad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos 

inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben 

el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). en caso necesario conviene que la distancia con los 

aparatos implicados sea la mayor posible.

deClaraCIón de ConformIdad

Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de conformidad con las 

disposiciones de seguridad de la directiva de la ue 1999/5/eC. la declaración completa de conformidad 

puede bajarse de nuestra página web www.speedlink.com

nota soBre PIlas

este producto viene con una pila de litio-iones incorporada. no lo inutilices, abras o destroces, ni lo uses 

en un ambiente húmedo y/o propenso a la corrosión. utiliza sólo y exclusivamente cargadores apropiados. 

no sometas el producto a temperaturas superiores a los 60 °C (140 °f). el icono de un contenedor de 

basura tachado significa que este material no se ha de depositar en contendores de basura doméstica. las 

pilas viejas o acumuladores contienen materias nocivas que de no ser debidamente recicladas pueden 

ser peligrosas para el medio ambiente o la salud. Como usuario estás obligado legalmente a depositar los 

aparatos eléctricos, tras su vida útil, en los contenedores apropiados de un punto limpio oficial. Con ello 

también está seguro el reciclado de la batería incorporada.

soPorte téCnICo

en caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás 

entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.

IT

utIlIZZo Conforme alle dIsPosIZIonI

Il dispositivo è indicato esclusivamente per il comando della Ps3

®

e per l‘uso in ambienti chiusi. la 

Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto 

involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

aVVIso dI ConformItà

l‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, 

scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso 

cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.

dICHIaraZIone dI ConformItà

Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni in materia di 

sicurezza della direttiva europea 1999/5/eC. la dichiarazione di conformità completa è reperibile sul 

nostro sito web all‘indirizzo www.speedlink.com.

aVVertenZe sulle BatterIe

questo prodotto è dotato di accumulatore agli ioni di litio. non danneggiare, aprire o scomporre 

l‘accumulatore e non usarlo in ambienti umidi e/o corrosivi. usare esclusivamente alimentatori appropriati. 

non esporre il prodotto a temperature superiori a 60°C (140°f). Il simbolo con il cassonetto barrato 

significa che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. le batterie e gli accumulatori 

usati possono contenere sostanze inquinanti che potrebbero danneggiare l‘ambiente e la salute in caso di 

smaltimento e stoccaggio non eseguiti correttamente. Come consumatore finale siete tenuti per legge a 

consegnare le apparecchiature elettroniche da smaltire in un centro di raccolta autorizzato. In questo modo 

è garantito anche lo smaltimento corretto dell‘accumulatore integrato.

suPPorto teCnICo

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile 

attraverso il nostro sito www.speedlink.com.

TR

teKnIğIne uyGun KullanIm

Cihaz yalnızca Ps3

®

‘ü kumanda etmek ve kapalı ortamlarda kullanmak için tasarlanmıştır. Jöllenbeck 

GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda 

kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

uyGunluK açIKlamasI

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, 

mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara 

mesafeyi büyütmeye çalışın.

uyGunluK BeyanI

İşbu belgeyle Jöllenbeck GmbH, bu ürünün aB yönergesi 1999/5/eC‘ye ilişkin önemli güvenlik 

yönetmeliklerine uyumlu olduğunu beyan eder. uygunluk beyanının tamamını www.speedlink.com adlı 

web sitemizden talep edebilirsiniz.

PIl Ile IlGIlI açIKlamalar

Bu ürün bir lityum polimer akümülatörle donatılmıştır. Ürünü parçalamayın, açmayın ve ayırmayın 

ve ürünü nemli ve/veya korozyon oluşabilecek bir ortamda kullanmayın. yalnızca uygun şarj cihazları 

kullanın. Ürünü 60°C (140°f) üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayın. Üzeri çizilmiş çöp tenekesinin 

simgesi ürünün evsel atıklara atılmaması gerektiğini belirtir. eski piller ve aküler, usulüne uygun tasfiye 

edilmediklerinde ya da usulüne aykırı depolandıklarında çevreye ve sağlığınıza zarar verebilecek maddeler 

içerebilirler. yasal olarak elektronik cihazları, resmi bir elektronik cihazlar toplama yerine iade etmekle 

son kullanıcı olarak siz yükümlüsünüz. Bu sayede yerleşik akünün doğru tasfiyesi sağlanır.

teKnIK desteK

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. 

Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.

RU

ИспользованИе по назначенИю

Устройство предназначено только для управления Ps3

®

 и использования в закрытых помещениях. 

Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие 

неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем 

цели использования изделия.

ИнформацИя о соответствИИ

Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение 

радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи.  

в этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.

заявленИе о соответствИИ

Данным Jöllenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает соответствующим положениям о 

безопасности Директивы 1999/5/eC. полное заявление о соответствии можно затребовать на  

нашем сайте по адресу www.speedlink.com.

ИнформацИя об элементах пИтанИя

это изделие оснащено литий-полимерным аккумулятором. его нельзя повреждать, открывать 

или разбирать, а также использовать во влажном и/или коррозионном окружении. Используйте 

исключительно подходящие зарядные устройства. не подвергайте изделие температурам выше 60°C 

(140°f). символ перечеркнутого мусорного бака говорит о том, что изделие нельзя выбрасывать в 

бытовой мусор. в старых батарейках и аккумуляторах могут содержаться вредные вещества, которые 

при неправильной утилизации или хранении могут навредить окружающей среде или вашему 

здоровью. в качестве конечного пользователя вы по закону обязаны сдавать старые электроприборы 

на официальных сборных пунктах. благодаря этому обеспечена правильная утилизация встроенного 

аккумулятора.

технИческая поДДержка

если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, 

быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.

SE

föresKrIVen anVändnInG

den här produkten ska bara användas inomhus för att styra Ps3

®

. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar 

för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att 

produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.

InformatIon om funKtIonsstörnInGar

starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från 

mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till 

den apparat som stör.

försäKran om öVerensstämmelse

Jöllenbeck GmbH försäkrar härmed att denna produkt uppfyller de relevanta säkerhetsbestämmelserna 

i eu-direktiv 1999/5/eC. en fullständig försäkran om överensstämmelse kan beställas på vår webbsida 

under www.speedlink.com.

InformatIon om BatterIer

den här produkten är utrustad med ett litiumpolymerbatteri. du får inte skada, öppna eller ta isär 

batteriet och inte använda det i fuktig omgivning och/eller där det finns risk för korrosion. använd 

endast lämpliga laddare. utsätt inte produkten för temperaturer över 60°C (140°f). symbolen med den 

överstrukna soptunnan betyder att produkten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna. Gamla 

batterier kan innehålla ämnen som skadar miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt. 

som slutanvändare är du skyldig att lämna in elektriska apparater till ett allmänt insamlingsställe för 

kassering. då kommer samtidigt det inbyggda batteriet att kasseras korrekt.

teKnIsK suPPort

om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. du når den snabbast genom 

vår webbsida www.speedlink.com.

DK

BestemmelsesmæssIG anVendelse

enheden er kun beregnet til strømforsyning af Ps3

®

 og til anvendelse i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH  

er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig  

og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.

oVerensstemmelsesHenVIsnInG

under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, 

mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne).  

I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.

oVerensstemmelseserKlærInG

Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at produktet stemmer overens med alle relevante 

sikkerhedsbestemmelser af eu-direktivet 1999/5/eC. den fuldstændige overensstemmelseserklæring kan 

forespørges på vores hjemmeside under www.speedlink.com. 

BatterIanVIsnInGer

dette produkt er udstyret med en litium-ion-akkumulator. du må ikke beskadige, åbne eller 

adskille akkumulatoren og ikke bruge den i fugtige og/eller korrosive områder. Brug kun de egnede 

opladeenheder. Produktet må ikke udsættes for temperaturer over 60 °C (140 °f). symbolet med den 

gennemstrejfede skraldespand på batterier/akkumulatorer betyder, at disse ikke må bortskaffes 

i husholdningsaffaldet. Gamle batterier kan indeholde skadelige stoffer som kan skade miljøet og 

sundheden, hvis de ikke bortskaffes eller opbevares korrekt. du er forpligtet til at afgive brugte el-enheder 

hos et officielt samlingssted for el-enheder. På den måde sørges der også for en korrekt bortskaffelse af 

integrerede akkumulatorer.

teKnIsK suPPort

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du finder på vores webside 

www.speedlink.com. 

PL

użytKowanIe ZGodne Z PrZeZnaCZenIem

urządzenie jest przeznaczone tylko do sterowania konsolą Ps3

®

 i do stosowania tylko w pomieszczeniach 

zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub 

obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym 

przez producenta użytkowania produktu.

InformaCJa o ZGodnośCI

silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia 

radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być 

przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). w takim wypadku należy zachować większą 

odległość od źródeł zakłóceń.

deKlaraCJa ZGodnośCI

Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z odnośnymi przepisami 

bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/we. Kompletny tekst deklaracji zgodności można uzyskać na naszej 

stronie internetowej www.speedlink.com.

InformaCJe na temat aKumulatorów

ten produkt jest wyposażony w akumulator litowy. nie należy go uszkadzać, otwierać ani rozkładać; 

nie należy też użytkować go w środowisku wilgotnym lub powodującym korozję. należy używać tylko 

odpowiednich ładowarek. Produktu nie należy wystawiać na działanie temperatur powyżej 60°C (140°f). 

symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać ze zwykłymi 

odpadami domowymi. Zużyte akumulatory mogą zawierać szkodliwe substancje, które przy niewłaściwej 

utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub twojemu zdrowiu. Jako użytkownik końcowy masz obowiązek 

dostarczyć zużyte urządzenie do wyznaczonego punktu zbiórki. Gwarantuje to także prawidłowe usunięcie 

wbudowanego akumulatora.

PomoC teCHnICZna

w razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej,  

z która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.

HU

rendeltetéssZerű HasZnálat

a készülék csak Ps3

®

 vezérlésére és zárt helyiségben való használatra alkalmas. a Jöllenbeck GmbH 

nem vállal felelősséget a termékben keletkezett  kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, 

szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.

meGfelelőséGI tudnIValóK

erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, 

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési 

zavara léphet fel. ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.

meGfelelőséGI nyIlatKoZat

a Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/eC uniós irányelv vonatkozó biztonsági 

előírásainak. a teljes megfelelőségi nyilatkozatot honlapunkon a www.speedlink.com címen igényelheti 

meg.

elemre VonatKoZó tudnIValóK

ez a termék lítium-ion akkumulátorral van ellátva. ne rongálja meg, ne nyissa ki és ne szedje szét, 

valamint ne használja párás és/vagy korrodáló környezetben. Kizárólag megfelelő töltőkészüléket 

használjon. ne tegye ki a terméket 60 °C-nál (140 °f) magasabb hőmérsékletnek. az áthúzott szeméttároló 

szimbóluma azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékba helyezni. a kimerült elemek 

és akkumulátorok olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, amelyek szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy 

tárolás esetén károsíthatják a környezetet és az ön egészségét. Végfelhasználóként önt jogszabály kötelezi 

arra, hogy a kiszolgált elektromos készülékeket kijelölt gyűjtőhelyen adja le. ezzel a beépített akkumulátor 

megfelelő ártalmatlanítása is garantált.  

műsZaKI támoGatás

a termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban 

honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.

CZ

PoužItí Podle PředPIsů

Zařízení je určeno pouze pro ovládání Ps3

®

 a pro použití v uzavřených prostorách. firma Jöllenbeck GmbH 

nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, 

nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.

InformaCe o KonformItě

Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní 

telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se 

pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

ProHlášení o sHodě

firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu s relevantními bezpečnostními 

ustanoveními směrnice eu č. 1999/5/eC. Kompletní Prohlášení o konformitě si můžete přečíst na webových 

stránkách www.speedlink.com.

InformaCe o KonformItě

tento výrobek je vybaven lithium-polymerovou baterií. akumulátor nepoškozujte, neotevírejte jej ani jej 

nerozebírejte a nepoužívejte ve vlhkém a/nebo korozivním prostředí. Používejte pouze vhodné nabíječky. 

Výrobek nikdy nevystavujte teplotám nad 60°C (140°f). symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se 

výrobek nesmí vyhazovat do domovního odpadu. staré baterie a akumulátory mohou obsahovat škodliviny, 

které při nesprávné likvidaci nebo skladování mohou poškodit životní prostředí a vaše zdraví. Jako koncový 

uživatel máte dle zákona povinnost odevzdat vysloužilé elektrospotřebiče do úředně určené sběrny. tím si 

také zajistíte správnou likvidaci zabudovaného akumulátoru. 

teCHnICKý suPort

V případě technických problémů s tímto výrobkem kontaktujte náš suport, který nejrychleji dosáhnete 

prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.

EL

Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ

ή συσκευή ενδείκνυται μόνο για τον έλεγχο του Ps3

®

 και για χρήση σε κλειστούς χώρους. ή Jöllenbeck 

GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω 

απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον 

αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.

ύποδειξή σύμμορφωσήσ

ύπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες 

εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη 

λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση 

προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

δήλωσή σύμμορφωσήσ

δια της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς 

κανονισμούς ασφαλείας της οδηγίας της ε.ε. 1999/5/ε.κ. μπορείτε να ζητήσετε την πλήρη δήλωση 

συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.

ύποδειξεισ για τισ μπαταριεσ

αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με έναν συσσωρευτή λιθίου - ιόντων. μην καταστρέφετε, ανοίγετε ή 

αποσυναρμολογείτε το συσσωρευτή και μην τον χρησιμοποιείτε σε υγρό και/ή σε περιβάλλον διάβρωσης. 

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά κατάλληλες συσκευές φόρτισης. μην εκθέτετε το προϊόν σε θερμοκρασίες 

πάνω από τους 60°C (140°f). το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το προϊόν 

δεν επιτρέπεται να πετιέται στα οικιακά απορρίμματα. οι παλιές μπαταρίες και οι συσσωρευτές μπορεί 

να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να βλάψουν το 

περιβάλλον και την υγεία σας. εσείς ως τελικός χρήστης είστε υποχρεωμένος να παραδίδετε τις άχρηστες 

ηλεκτρικές συσκευές σε ένα επίσημο καθορισμένο σημείο συγκέντρωσης. Έτσι εξασφαλίζεται και η σωστή 

απόρριψη του τοποθετημένου συσσωρευτή.

τεΧνική ύποστήριξή

σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο 

μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

FI

määräysten muKaInen Käyttö

laite soveltuu ainoastaan Ps3

®

:n ohjaukseen ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei 

ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka 

johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, 

käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.

VaatImustenmuKaIsuutta KosKeVa Huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, 

mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. laite on silloin yritettävä siirtää 

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

VaatImustenmuKaIsuusVaKuutus

täten Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote vastaa eu-direktiivin 1999/5/ey voiassa olevia 

turvallisuusvaatimuksia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan yrityksemme kotisivulla 

osoitteessa www.speedlink.com.

ParIstoa KosKeVIa oHJeIta

tämä tuote on varustettu litiumioniakulla. sitä ei saa vaurioittaa, avata tai purkaa eikä sitä saa käyttää 

kosteassa ja/tai korroosiota aiheuttavassa ympäristössä. Käytä ainoastaan soveltuvia latauslaitteita. älä 

altista tuotetta yli 60°C:n (140°f:n) lämpötiloille. ylivedetyn jäteastian symboli tarkoittaa, ettei tuotetta 

saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Vanhat paristot ja akut saattavat sisältää haitallisia aineita, jotka 

voivat vahingoittaa ympäristöä ja omaa terveyttäsi, jos ne hävitetään tai varastoidaan virheellisesti. 

sinulla on loppukäyttäjänä lakisääteinen velvollisuus toimittaa käytöstä otetut sähkölaitteet viralliseen 

keräyspisteeseen. näin taataan myös sisäänrakennettujen akkujen oikea hävittäminen.

teKnInen tuKI

Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä vaikeuksia, käänny tukemme puoleen. tukemme tavoitat 

nopeimmin verkkosivumme kautta, osoitteessa www.speedlink.com.

NO

forsKrIftsmessIG BruK

apparatet er kun egnet for styring av Ps3

®

 og bruk innendørs. Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader 

på produktet eller for personskader som skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk 

av produktet utover det som er angitt fra produsenten.

samsVarsanVIsnInG

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, 

mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. forsøk i så fall å øke 

avstanden til forstyrrende utstyr.

samsVarserKlærInG

Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet svarer til de relevante sikkerhetsbestemmelsene i 

eu-direktiv 1999/5/ef. den komplette samsvarserklæringen kan du finne på vår nettside under  

www.speedlink.com.

BatterIanVIsnInGer

dette produktet er utstyrt med et litium-ion-batteri. det må ikke skades, åpnes eller deles opp, og det må 

ikke brukes i fuktige og/eller korroderende miljøer. Bruk kun egnede ladeapparater. utsett ikke produktet 

for temperaturer på over 60°C (140°f). symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at produktet 

ikke skal kastes i husholdningsavfallet Brukte batterier kan inneholde skadelige stoffer som kan forårsake 

skader på miljø og helse dersom de ikke avhendes eller oppbevares på en hensiktsmessig måte. som 

sluttforbruker er du rettslig forpliktet til å levere inn brukte elektroniske apparater til et offisielt utnevnt 

innsamlingssted. slik sikres korrekt avfallshåndtering av innebygde akkumulatorer.

teKnIsK suPPort

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du henvende deg til vår support, som du raskest 

kan nå via vår nettside www.speedlink.com.

sl-4443-Ird // Vers. 1.0

© 2012 Jöllenbeck GmbH. all rights reserved. sPeedlInK

®

, the sPeedlInK

®

 word mark and the sPeedlInK

®

 swoosh are registered trade-

marks of Jöllenbeck GmbH. Ps3 and Playstation are registered trademarks of sony Computer entertainment Inc. all other trademarks are 

the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information 

contained herein is subject to change without prior notice.  

JöllenBeCK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 weertzen, Germany

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our  

website: www.speedlink.com. 

sl-4443-Ird

STRIKE FX

Quick Install Guide

SL-4443-IRD_QIG_addandum_12x12_2C_new.indd   1

28.08.2012   17:57:25

background image

DO YOU KNOW THESE?

Active 2.1 speaker system with power 

bass and practical desktop remote

GRAVITY VEOS

2.1 SUBWOOFER SYSTEM 

Wireless presenter with mouse mode

and integrated laser pointer

ACUTE PRO

MULTI-FUNCTION PRESENTER 

Professional gaming mouse with 

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS

GAMING MOUSE 

Wireless keyboard with integrated

trackball and mouse wheel

COMET

TRACKBALL MEDIA KEYBOARD 

Wireless gamepad for PS3

®

 and PC

with perfect ergonomics

XEOX

PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS 

Stylish stereo headset for PCs,

notebooks and smartphones

AUX

STEREO HEADSET

32-in-1 multi-format card reader with 

USB plug in a small, portable case

NOBILÉ

PORTABLE CARD READER 

Graphics tablet with ergonomic stylus 

and programmable keys

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL 

PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. 

All trademarks are the property of their respective owner.  

1 2

PRESS

SELECT

START

FI

1. ValmIstelu

lataa aluksi peliohjaimen sisäänrakennetut akut: liitä se 

mini-usB-johdolla päälle kytketyn Ps3

®

:n vapaaseen usB-

liitäntään tai toiseen usB-virtalähteeseen (vähintään 500ma). 

Peliohjaimen led-näyttö vilkkuu latauksen aikana. lataus 

kestää jopa kolme tuntia. Huomaa, että ensimmäinen lataus 

voi kestää kauemmin. Heti kun ledit sammuvat, lataus on 

suoritettu loppuun ja kaapeliliitännän voi irrottaa.

2. Käyttää

liitä vastaanotin konsolin tai PC:n vapaaseen usB-liitäntään. 

Kytke peliohjain päälle painamalla sen „ “-painiketta. Paina 

painiketta ensimmäisellä käyttökerralla uudelleen luodaksesi 

yhteyden konsoliin/PC:lle. yhteyden luonti kestää muutamia 

sekunteja ja tapahtuu tulevaisuudessa automaattisesti 

peliohjaimen päälle kytkemisen jälkeen. Kun yhteys 

Ps3

®

:een on luotu, yksi ledeistä palaa jatkuvasti ja näyttää 

pelaajanumeroa. PC:hen luodussa yhteydessä palavat kaikki 

ledit samanaikaisesti. Paina samanaikaisesti painikkeita 

„select“ ja „start“ sytyttääksesi ja sammuttaaksesi led-valon.

3. standBy

Peliohjain siirtyy energian säästämiseksi standby-tilaan, mikäli 

mitään toimintoa ei ole käytetty viiteen minuuttiin. aktivoi se 

silloin uudelleen painamalla „ “-painiketta. Peliohjain on 

ladattava uudelleen, kun siinä olevat ledit alkavat vilkkua 

käytön aikana.

oHJeet

„ “-painikkeella kutsutaan esiin Ps3

®

:n päävalikko. Huomaa, 

ettei konsolia voida kytkeä päälle tällä painikkeella.

Joissakin Ps3

®

-peleissä on valinnainen ohjaus  

liikeanturien avulla. 

tähän tarvitaan erityinen peliohjain. ota vastaava toiminto 

käytöstä peliasetuksissa, jotta ohjaus strIKe fx illa olisi 

optimaalista.

Jos Gamepadia ei saada yhdistettyä vastaanottimeen, lataa 

laite täyteen ja yritä sitten uudelleen. Jos yhteyttä ei luoda 

edelleenkään, irrota vastaanotin usB-liitännästä. Paina nyt 

Gamepadin „ “-painiketta, odota viisi sekuntia ja paina 

uudelleen. tämän jälkeen merkkivalot vilkkuvat nopeasti 

peräkkäin. liitä nyt vastaanotin jälleen usB-liitäntään. sen 

jälkeen yhteys luodaan.

ohje: Jos haluat käyttää Gamepadia tietokoneella, asenna ajurin 

ajankohtainen versio V2.0, joka voidaan ladata sPeedlInK-

sivustolta osoitteesta www.speedlink.com.

NO

1. forBeredelse

lad først opp det integrerte batteriet til Gamepad: Koble 

det til en ledig usB-port på en påslått Ps3

®

 eller en annen 

usB-strømkilde (minst 500ma) med en mini-usB-kabel. 

led-indikatoren på Gamepad blinker under ladingen, som tar 

omtrent 3 timer. Vennligst merk at første ladeprosess kan ta noe 

lengre tid. så snart led-ene slukker, er ladingen ferdig og du 

kan koble fra kabelen.

2. BruK

Koble mottakeren til en ledig usB-port på konsollen eller PC-en. 

trykk på „ “-tasten på Gamepad for å slå den på. trykk på 

tasten på nytt ved første gangs bruk for å opprette forbindelsen til 

konsollen/PC-en; forbindelsesprosessen tar noen sekunder, og 

skjer i fremtiden automatisk når Gamepad blir slått på. så snart 

forbindelsen til Ps3

®

 er opprettet, lyser en av led-indikatorene 

konstant og anviser spillernummeret;ved forbindelse til PC lyser 

alle led-indikatorene samtidig. trykk på knappene „select“ og 

„start“ samtidig for å slå på eller av led-belysningen.

3. standBy

Peliohjain siirtyy energian säästämiseksi standby-tilaan, mikäli 

mitään toimintoa ei ole käytetty viiteen minuuttiin. aktivoi se 

silloin uudelleen painamalla „ “-painiketta. Peliohjain on 

ladattava uudelleen, kun siinä olevat ledit alkavat vilkkua 

käytön aikana.

HenVIsnInGer

med „ “-tasten kaller du frem hovedmenyen til Ps3

®

. Vennligst 

merk at det ikke er mulig å slå på konsollen med denne tasten.

noen Ps3

®

-spill tilbyr valgfri kontroll via bevegelsessensorer 

som du trenger en spesiell Gamepad for. 

deaktiver den tilsvarende funksjonen i spillvalgene for å 

garantere optimal styring med strIKe fx.

dersom Gamepaden ikke kobler seg til mottakeren, lad 

apparatet helt opp og forsøk å koble det til på nytt. dersom 

det fortsatt ikke opprettes forbindelse, trekk mottakeren ut 

av usB-porten. trykk så på „ “-tasen på Gamepaden, vent i 

fem sekunder og trykk en gang til. led-ene blinker da i rask 

rekkefølge. sett nå mottakeren inn igjen i usB-porten. nå skal 

forbindelsen opprettes.

anvisning: dersom du vil bruke Gamepad på en PC, installer 

driveren i den aktuelle versjonen V2.0, som du kan laste ned fra 

sPeedlInK-website underwww.speedlink.com.

FR

1. PréParatIfs

Commencez par recharger la manette : reliez-la à l‘aide du câble 

usB à une prise usB libre sur la Ps3

®

 allumée ou à une autre 

source de courant usB (500 ma au moins). les voyants sur la 

manette clignotent pendant toute la durée de la recharge qui 

prend environ 3 heures. la première recharge peut être un peu 

plus longue. dès que les voyants s‘éteignent, cela signifie que la 

recharge est achevée et vous pouvez débrancher le câble.

2. mIse en serVICe

reliez le récepteur à une prise usB libre sur la console. 

appuyez sur la touche «   » de la manette, attendez cinq 

secondes environ, puis appuyez à nouveau sur la touche pour 

établir une liaison avec la Ps3

®

. les voyants clignotent sur la 

manette durant l‘établissement de la liaison ; dès que la liaison 

est établie, l‘un des voyants est allumé de manière continue 

pour indiquer le numéro du joueur. Pour activer ou désactiver 

l‘éclairage à led, appuyez simultanément sur les touches « 

select » et « start ».

3. VeIlle

afin d‘économiser de l‘énergie, la manette passe 

automatiquement en mode veille quand vous ne vous en servez 

pas durant cinq minutes. appuyez sur la touche «   » pour 

la réactiver. quand les voyants clignotent rapidement sur la 

manette, cela indique qu‘elle doit être rechargée.

ConseIls d‘utIlIsatIon 

appuyez sur la touche «   » pour ouvrir le menu principal 

de la Ps3

®

. nous attirons votre attention sur le fait que cette 

touche ne permet pas d‘allumer et d‘éteindre la console.

quelques jeux offrent une option de commande à l‘aide de 

capteurs de mouvement pour laquelle vous avez besoin d‘une 

manette spéciale. désactivez la fonction correspondante dans 

les options du jeu afin de garantir un contrôle optimal.

si la manette ne se connecte pas au récepteur, rechargez 

complètement l‘appareil, puis refaites un essai. si la manette 

ne se connecte toujours pas au récepteur, retirez le récepteur 

de la prise usB. appuyez sur la touche «   » de la manette, 

attendez cinq secondes et appuyez à nouveau sur la touche. 

les del s‘allument successivement à un rythme rapide. 

rebranchez le récepteur dans la prise usB. la liaison est  

alors établie.

remarque : si vous souhaitez utiliser la manette sur un 

PC, installez la version actuelle du pilote V2.0 disponible en 

téléchargement sur le site sPeedlInK à l‘adresse  

www.speedlink.com.

SE

1. förBeredelser

ladda först upp gamepaden: använd usB-kabeln för att 

koppla den till en ledig  

usB-port på din påkopplade Ps3

®

 eller någon annan 

usB-strömkälla (med minst 500 ma). Gamepadens 

laddningsindikatorer blinkar under laddningsprocessen som 

tar ungefär 3 timmar. tänk på att det kan ta lite längre tid vid 

det första laddningstillfället. så snart laddningsindikatorerna 

slocknar är laddningen färdig och du kan ta bort kabeln.

2. ta ProduKten I drIft

sätt mottagaren i en ledig usB-port på konsolen. tryck på 

gamepadens  -knapp, vänta i ca 5 sekunder och tryck 

sedan på den igen för att upprätta en förbindelse till Ps3

®

Gamepadens indikatorlampor blinkar under tiden; så snart 

förbindelsen upprättats börjar en av lamporna att lysa med fast 

sken och ange spelarnumret. för att tända eller släcka led-

belysningen trycker du på knappar select och start samtidigt.

3. standBy

om gamepaden inte aktiveras inom fem minuter går den över 

till standbydrift för att spara ström. tryck på  -knappen för 

att återaktivera den. om gamepadens indikatorlampor börjar 

blinka snabbt är det dags att ladda den igen.

anVändarInstruKtIon

tryck på  -knappen för att hämta huvudmenyn till Ps3

®

. Kom 

ihåg att den här knappen inte kan användas för att sätta på och 

stänga av konsolen.

I vissa spel finns en alternativ styrning via rörelsesensorer 

som kräver en speciell gamepad. avaktivera den här 

funktionen i spelalternativen för att få bästa möjliga 

styrförmåga.om det inte går att skapa en förbindelse mellan 

gamepad och mottagare ska du ladda upp produkten helt och 

sedan försöka igen. 

om det inte fungerar ändå drar du ut mottagaren ur usB-

porten. tryck sedan på gamepadens  -knapp, vänta i fem 

sekunder och tryck sedan på den en gång till. Indikatorerna 

börjar blinka i snabb följd. sätt tillbaka mottagaren i usB-

uttaget igen. nu upprättas en förbindelse.

observera: om du vill använda gamepaden tillsammans med 

en PC ska du installera den aktuella drivrutinversionen V2.0 

som kan laddas ner på sPeedlInKs webbsajt på adressen  

www.speedlink.com.

NL

1. VoorBereIdInG

Het gamepad a.u.b. eerst opladen: verbind het via de usB-kabel 

met een vrije usB-interface van de ingeschakelde Ps3

®

 of een 

willekeurige andere usB-stroombron (minstens 500 ma). de 

led-indicatie op het gamepad knippert tijdens het opladen, wat 

ongeveer 3 uur duurt. a.u.b. erop letten, dat het eerste opladen 

wat meer tijd kan kosten. Zodra de led‘s doven, is het opladen 

beëindigd en u kunt de kabelverbinding loskoppelen.

2. InGeBruIKname

steek nu de ontvanger in een vrije usB-interface van de console. 

druk nu op de  

„ “-toets op het gamepad, wacht ongeveer vijf seconden en 

druk dan opnieuw op deze toets, om een verbinding te maken 

met de Ps3

®

. tijdens de verbindingsprocedure knipperen de 

led‘s op het gamepad; zodra de verbinding is gemaakt, brandt 

één van de led‘s constant en geeft het spelernummer aan. 

druk gelijktijdig op de knoppen „select“ en „start“ om de led-

verlichting in en uit te schakelen.

3. stand-By

Het gamepad schakelt na vijf minuten zonder activiteit naar de 

stand-by-modus, om energie te besparen. druk dan op de „

“-toets, om het weer te activeren. Beginnen de led‘s op het 

gamepad snel te knipperen, dan moet het opnieuw worden 

opgeladen.

GeBruIKsaanwIJZInGen

met de „ “-toets roept u het hoofdmenu van de Ps3

®

 op. 

a.u.b. erop letten, dat de console met deze toets niet kan 

worden in- of uitgeschakeld.

een aantal spellen bieden een optionele besturing via 

bewegingssensoren aan, waarvoor u een speciaal gamepad 

nodig heeft. deactiveer de betreffende functie in de spelopties, 

om een optimale besturing te garanderen.

laad het apparaat helemaal op en probeer het dan opnieuw 

als u geen verbinding tussen de gamepad en de ontvanger tot 

stand kunt brengen. 

trek de ontvanger uit de usB-poort als er dan nog steeds 

geen verbinding tot stand gebracht wordt. druk op de knop „

“ van de gamepad, wacht vijf seconden en druk nogmaals 

op de knop. de led‘s knipperen vervolgens snel. steek 

de ontvanger weer in de usB-poort. aansluitend wordt de 

verbinding tot stand gebracht.

opmerking: als u de gamepad bij de pc wilt gebruiken, 

installeer dan het stuurprogramma in de actuele versie V2.0, 

die u van de website van sPeedlInK, www.speedlink.com, 

kunt downloaden.

ES

1. PreParaCIón

Primero carga el pad: Con el cable usB lo conectas a un puerto 

libre usB de la consola encendida Ps3

®

 o a cualquier otro 

puerto usB con corriente (mínimo 500ma). el indicador led 

del pad parpadea durante el proceso de carga que necesita 

unas tres horas en total. ten en cuenta que la primera carga 

podría llevar un poco más de tiempo de lo normal. en cuanto 

se apaguen los leds, la carga está completa y puedes 

desenchufar el cable.

2. Puesta en funCIonamIento

Conecta el receptor a un puerto usB libre de la consola. Pulsa 

„ “ en el pad, espera unos cinco segundos y vuelve a pulsar 

el mismo botón otra vez para establecer la conexión con la 

Ps3

®

. durante el proceso de detección parpadean los leds 

de pad; y cuando se establece la conexión uno de los leds 

se enciende en continuo e indica el número del jugador. Para 

apagar o encender la iluminación led, pulsa al mismo tiempo 

los botones „select“ y „start“. 

3. stand-By

el pad cambia a modo stand by tras cinco minutos de 

inactividad para que ahorres energía. Para volverlo a activar 

pulsa „ “. si los leds del pad parpadean con intermitencia 

rápida, es el momento de volver a cargarlo.

aVIsos a los usuarIos

Pulsando „ “ entras en el menú principal de la Ps3

®

. ten en 

cuenta que con este botón no activas o desactivas la consola 

ni la apagas.

algunos juegos permiten un control opcional a través de los 

sensores de movimiento para los cuales necesitarías un pad 

especial. desactiva la función correspondiente en opciones de 

juego para que tu control sea el mejor posible.

si no se establece la conexión del pad con el receptor, carga el 

dispositivo completamente y vuelve a intentarlo. 

si después de esto sigue sin establecerse la conexión, saca el 

receptor del conector usB. luego pulsa el botón „ “ del pad, 

espera unos cinco segundos y vuelve a pulsarlo.  

los leds parpadean con rápidez. Vuelve a enchufar el receptor 

en el puerto usB. entonces se consigue establecer la conexión.

observación: si quieres utilizar el pad en un PC, instala 

primero el controlador en su versión actual V2.0 que podrás 

bajar de la página de Internet de sPeedlInK:  

www.speedlink.com.

DK

1. forBeredelse

du skal først oplade din gamepad: forbind den via usB-kablet 

med et ledigt usB-interface på den tændte Ps3

®

 eller en 

anden usB-strømkilde (min. 500 ma).  

led-visningen på din gamepad blinker under opladningen, 

som varer ca. 3 timer. Bemærk venligst, at den første 

opladning varer længere. så snart led slukkes,  

er opladningen afsluttet og du kan fjerne kablet.

2. IBruGtaGnInG

sæt nu modtageren i et ledigt usB-interface på konsollen. 

tryk „ “-tasten på din gamepad, vendt ca. fem sekunder og 

tryk så tasten igen for at oprette en forbindelse med din Ps3

®

under forbindelsesprocessen blinker led på din gamepad; så 

snart forbindelsen er oprettet, lyser én led konstant og viser 

spillernummeret. for at tænde eller slukke led-belysningen 

trykker du tasterne „select“ og „start“ samtidigt.

3. stand-By

Hvis din gamepad ikke er aktiv skifter den efter fem minutter 

til stand-by-modus for at spare energi. tryk så ” ”-tasten for 

at aktivere den igen. Hvis led’ene på din gamepad starter at 

blinke hurtigt, skal den oplades igen.

BruGsHenVIsnInGer

med „ “-tasten henter du hovedmenuen af din Ps3

®

. Bemærk 

venligst, at du ikke kan tænde eller slukke konsollen med 

denne tast.

nogle spil tilbyder en valgfri styring via bevægelsessensorer. 

til disse spil bruger du en speciel gamepad. deaktiver den 

tilsvarende funktion i spillets egenskaber for at opnå en 

optimal styring.

Hvis du ikke kan oprette en forbindelse med modtageren, 

oplad enheden fuldstændigt og prøv så igen. 

træk modtageren ud af usB-bøsningen, hvis du stadig ikke 

kan oprette en forbindelse. tryk nu „ “-knappen på din 

gamepad, vent fem sekunder og tryk den igen. led‘ene 

blinker nu hurtigt. stik så modtageren tilbage i usB-

bøsningen. derefter oprettes forbindelsen.

Bemærk: Hvis du ønsker at bruge din gamepad på din PC, 

installer venligst driveren til den aktuelle version V2.0. 

driveren kan du hente på sPeedlInK-webstedet under  

www.speedlink.com.

PL

1. PrZyGotowanIe

najpierw naładuj gamepada: połącz go przewodem usB z 

wolnym złączem usB konsoli Ps3

®

 lub jakimkolwiek innym 

źródłem zasilania usB (prąd min. 500ma). Kontrolka led na 

gamepadzie miga podczas ładowania, które trwa ok. 3 godzin. 

Pamiętaj, że pierwsze ładowanie może wymagać więcej czasu. 

Gdy kontrolka zgaśnie, ładowanie jest zakończone i można 

odłączyć przewód.

2. uruCHomIenIe

Podłącz odbiornik do wolnego złącza usB konsoli.naciśnij 

przycisk „ “ na gamepadzie, odczekaj ok. 5 sekund i naciśnij 

przycisk ponownie, by nawiązać połączenie z Ps3

®

. Podczas 

nawiązywania łączności diody led na gamepadzie migają; gdy 

połączenie zostaje nawiązane, jedna z diod świeci światłem 

ciągłym i wskazuje numer gracza. aby włączyć lub wyłączyć 

oświetlenie, naciśnij jednocześnie przyciski „select“ i „start“.

3. stan GotowośCI

Po 5 minutach bezczynności gamepad przechodzi do stanu 

gotowości w celu oszczędzania energii. naciśnij wówczas 

przycisk „ “, by go reaktywować. Gdy diody led na 

gamepadzie zaczynają szybko migać, należy go ponownie 

naładować.

wsKaZówKI na temat użytKowanIa

Za pomocą przycisku „ “ wywołujesz główne menu Ps3

®

Pamiętaj, że tym przyciskiem nie można włączyć ani  

wyłączyć konsoli.

niektóre gry oferują opcjonalne sterowanie za pomocą 

czujników ruchu, do czego jest potrzebny specjalny gamepad. 

wyłącz odpowiednie funkcje w opcjach gry, by zapewnić sobie 

optymalne sterowanie.Jeżeli gamepad nie może połączyć się z 

odbiornikiem, naładuj go całkowicie i spróbuj ponownie.

Jeżeli mimo to nie można nawiązać połączenia, wyjmij 

odbiornik z gniazda usB. naciśnij przycisk „ “ na gamepadzie, 

odczekaj pięć sekund i naciśnij ponownie. diody led powinny 

szybko migać. Ponownie włóż odbiornik usB do gniazda.  

na koniec powinno zostać nawiązane połączenie.

wskazówka - Jeśli chcesz używać gamepada z komputerem 

PC, zainstaluj sterownik w najnowszej wersji V2.0. możesz go 

pobrać na stronie internetowej sPeedlInK pod adresem  

www.speedlink.com.

IT

1. PreParaZIone

Innanzitutto caricare il gamepad collegandolo tramite il cavo 

usB in dotazione ad una porta usB libera della Ps3

®

 accesa 

o di una qualsiasi altra sorgente di energia usB (minimo 500 

ma). l‘indicatore led sul gamepad lampeggia durante la 

ricarica, che dura circa 3 ore. si precisa che la prima ricarica 

può durare leggermente più del solito. appena i led si 

spengono la ricarica è terminata e il cavo può essere staccato.

2. messa In funZIone

Collegare quindi il ricevitore usB ad una porta usB libera della 

console. Premere il tasto „ “ sul gamepad, attendere circa 

cinque secondi e premere nuovamente il tasto per creare una 

connessione con la Ps3

®

. durante la procedura di connessione 

il led sul gamepad lampeggia. appena la connessione è 

stata creata uno dei led rimane acceso e indica il numero 

del giocatore. Per accendere o spegnere l‘illuminazione led 

azionare contemporaneamente i tasti „select“ e „start“.

3. stand By

dopo cinque minuti di inattività il gamepad va in modalità 

stand-by per risparmiare energia. Premere il tasto „ “ per 

riattivarlo. quando i led sul gamepad iniziano a lampeggiare 

velocemente, deve essere ricaricato.

raCComandaZIonI Per l‘uso

Premere il tasto „ “ per avviare il menu principale della 

Ps3

®

. tenere presente che non si può accendere o spegnere la 

console con questo tasto.

alcuni giochi hanno un controllo opzionale attraverso sensori 

di movimento, per i quali occorre un gamepad specifico. Per 

garantire un controllo perfetto disattivare questa funzione nelle 

opzioni del gioco.

se il gamepad non può essere connesso con il ricevitore,  

si consiglia di caricare completamente il dispositivo e  

tentare nuovamente. 

nell’impossibilità di realizzare la connessione estrarre il 

ricevitore dalla porta usB. Premere quindi il tasto „Home“ del 

gamepad, attendere cinque secondi e premerlo nuovamente. 

I led iniziano a lampeggiare rapidamente. Inserire ora 

il ricevitore nella porta usB. In seguito viene creata la 

connessione.

nota bene: se si vuole usare il gamepad sul PC, occorre 

installare il driver nella versione attuale V2.0, che può essere 

scaricato dal sito sPeedlInK sotto www.speedlink.com.

HU

1. előKésZítés

először töltse fel a játékpadot: csatlakoztassa az usB kábellel 

a bekapcsolt Ps3

®

 vagy bármilyen más usB áramforrás 

(legalább 500 ma) szabad usB portjára. a játékpadon lévő 

led kijelzés a kb. 3 órát igénylő töltés közben villog. Vegye 

figyelembe, hogy az első töltés valamennyivel több ideig 

eltarthat. amint kialszik a led, a töltés befejeződött és le lehet 

választani a kábelcsatlakozást.

2. ÜZemBe HelyeZés

dugja be a vevőt a konzol szabad usB portjára. nyomja meg a 

játékpadon lévő  

„ “ gombot, várjon 5 másodpercig, majd nyomja meg ismét 

ezt a gombot, hogy létrehozza a kapcsolatot a Ps3

®

-hoz. 

Csatlakoztatás közben villognak a játékpadon lévő led-ek; 

amint létrejön a kapcsolat, valamelyik led folyamatosan 

világít és kijelzi a játékos számát. a led-világítás be- és 

kikapcsolásához működtesse egyidejűleg a „select“ és „start“ 

gombokat.

3. KésZenlétI állaPot

Ha nem használjuk, a játékpad 5 perc után készenléti 

üzemmódba kapcsol át, hogy energiát takarítson meg. ezután 

nyomja meg a „ “ gombot, ha vissza akarja kapcsolni.  

Ha gyorsan kezdenek villogni a játékpadon lévő led-ek, 

megint fel kell tölteni.

HasZnálatI tudnIValóK

a „ “ gombbal lehet lehívni a Ps3

®

 főmenüjét. Kérjük, vegye 

figyelembe, hogy ezzel a gombbal nem lehet be- és  

kikapcsolni a konzolt. 

néhány játék optimális vezérlést kínál a mozgásérzékelőkön 

keresztül, melyekhez külön játékpadra van szüksége. 

Kapcsolja ki a megfelelő funkciót a játékopcióknál, hogy 

biztosítani lehessen az optimális vezérlést. 

amennyiben a játékpadot nem tudja összekapcsolni a vevővel, 

először teljesen töltse fel a készüléket, majd újra próbálja meg. 

Ha még mindig nem jönne létre a kapcsolat, húzza ki a 

vevőt az usB aljzatból. nyomja meg a játékpad „ “ gombját, 

várjon 5 másodpercet és ismét nyomja meg. erre a led-ek 

gyors egymásutánban villognak. dugja vissza a vevőt az usB 

aljzatba. ezután újra létre jött a kapcsolat. 

tudnivaló: Ha a játékpadot számítógépen szeretné használni, 

telepítse a meghajtó aktuális V2.0 változatát, melyet a 

sPeedlInK honlapon a www.speedlink.com alatt tölthető le.

EN

1. InItIal set uP

first, charge the gamepad: using the usB cable, connect the 

gamepad to any free usB port on the powered-on Ps3

®

 or 

any other usB power source (at least 500ma). the gamepad’s 

led status indicators will flash during charging, which takes 

around 3 hours. Be aware, the first time you charge the device 

may take longer. as soon as the leds go out, charging is 

complete and you can disconnect the cable.

2. GettInG started

Plug the receiver into any free usB port on the console. Press 

the   button on the gamepad and wait around five seconds 

before pressing it again to establish a connection to the Ps3

®

the gamepad’s leds will flash while a connection is being 

established, then one of the leds will remain solid indicating 

the player number. to enable/disable the led lighting, press 

the ‘select’ and ‘start’ buttons at the same time. 

3. standBy

after five minutes of inactivity, the gamepad will switch to 

standby mode to save energy; to reactivate the gamepad, 

press the   button. If the leds start flashing rapidly, charge 

the gamepad.

usInG tHe GamePad

Press the   button to access the Home menu on the Ps3

®

. Be 

aware, you can’t switch the console on or off using this button. 

some games offer optional motion sensor control functionality 

for which you need a special gamepad. to ensure you maintain 

optimal control, deactivate the relevant option in the game’s 

options menu. If the gamepad won’t connect to the receiver, 

fully charge the gamepad and try again. 

If a connection still can’t be established despite following 

this step, remove the receiver from the usB port. now press 

the    button on the gamepad, wait five seconds and press it 

again. following that, the leds will flash in rapid succession. 

now plug the receiver back into the usB port – the connection 

will then be established.

Please note: If you’d like to use the gamepad on your PC, 

please install the latest driver (V2.0) which you can download 

from our website: www.speedlink.com.

TR

1. HaZIrlIK

önce oyun pedini şarj edin: usB kablosu üzerinden çalışır 

durumdaki Ps3

®

‘ün boş bir usB arabirimine veya herhangi 

bir usB elektrik kaynağına bağlayın (en az 500 ma). oyun 

pedindeki led gösterge şarj edilirken yanıp söner ve yaklaşık 

3 saatte şarj olur. lütfen ilk şarj işleminin biraz daha uzun 

sürebileceğini dikkate alın. led‘ler söndüğünde şarj işlemi 

tamamlanmıştır ve kablo bağlantısını ayırabilirsiniz.

2. İlK KullanIm

Şimdi alıcıyı konsoldaki boş bir usB arabirimine bağlayın. oyun 

pedi üzerindeki 

„ “ tuşuna basın, beş saniye kadar bekleyin ve ardından Ps3

®

ile bağlantı oluşturmak için bu tuşa tekrar basın. Bağlantı 

yapılırken oyun pedindeki led‘ler yanıp söner; bağlantı 

oluşturulduğunda led‘ler sabit olarak yanmaya başlar ve 

oyuncu numarasını gösterir. led-ışığını açıp kapatmak için aynı 

anda ‚‘select‘‘ ve ‚‘start‘‘ tuşlarını basın.

3. stand-By

oyun pedi beş dakika süreyle herhangi bir işlem 

yapılmadığında, enerji tasarrufu amacıyla stand-by moduna 

geçer. Bu durumda tekrar aktif hale getirmek için 

„ “ tuşuna basın. oyun pedindeki led‘ler yanıp sönmeye 

başladığında, tekrar şarj edilmesi gerekir.

KullanICI IçIn açIKlamalar

„ “ tuşu ile Ps3

®

‘ün ana menüsünü çağırırsınız. lütfen bu tuş 

ile konsolun açılıp kapatılmadığını dikkate alın.

Bazı oyunlar hareket sensörleri ile ilgili özel bir oyun pedi 

gerektiren opsiyonel kumanda sunuyorlar. 

en iyi kumanda işlevini garanti etmek için oyun seçeneklerinde 

ilgili fonksiyonu inaktif duruma getirin.

eğer Gamepad alıcıya bağlanamıyorsa, lütfen cihazı tamamen 

şarj edin ve ardından tekrar deneyin. 

yine bağlantı kurulamıyorsa, alıcıyı usB yuvasından çekip 

çıkarın. Şimdi Gamepad‘in „ “ tuşuna basın, beş saniye 

bekleyin ve ardından tekrar basın. led‘ler hızlı bir şekilde 

yanıp söner. Şimdi alıcıyı tekrar usB yuvasına takın. ardından 

bağlantı oluşturulur.

açıklama: Gamepad‘i PC‘de kullanmak istiyorsanız, lütfen 

www.speedlink.com adlı sPeedlInK web sitesinden 

indirebileceğiniz güncel V2.0 versiyon sürücüsünün 

kurulumunu yapın.

DE

1. VorBereItunG

laden sie das Gamepad bitte zunächst auf: Verbinden sie 

es über das usB-Kabel mit einer freien usB-schnittstelle 

der eingeschalteten Ps3

®

 oder einer beliebigen anderen 

usB-stromquelle (mindestens 500 ma). die led-anzeige am 

Gamepad blinkt während des ladevorgangs, der ungefähr 

3 stunden benötigt. Beachten sie bitte, dass der erste 

ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann. sobald die 

leds erlöschen, ist das aufladen beendet und sie können die 

Kabelverbindung trennen.

2. InBetrIeBnaHme

stecken sie nun den empfänger an eine freie usB-schnittstelle 

der Konsole. drücken sie die   -taste auf dem Gamepad, 

warten sie etwa fünf sekunden und drücken sie diese taste 

dann erneut, um eine Verbindung zur Ps3

®

 herzustellen. 

während des Verbindungsvorgangs blinken die leds am 

Gamepad; sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet eine 

der leds konstant und zeigt die spielernummer an. um die 

led-Beleuchtung ein- oder auszuschalten, betätigen sie 

gleichzeitig die tasten „select“ und „start“.

3. stand-By

das Gamepad wechselt nach fünf minuten Inaktivität in den 

stand-by-modus, um energie zu sparen. drücken sie dann 

die   -taste, um es zu reaktivieren. Beginnen die leds am 

Gamepad schnell zu blinken, sollte es aufgeladen werden.

BenutZunGsHInweIse

mit der   -taste rufen sie das Hauptmenü der Ps3

®

 auf. Bitte 

beachten sie, dass sich mit dieser taste die Konsole nicht  

ein- oder ausschalten lässt. 

einige spiele bieten eine optionale steuerung über 

Bewegungssensoren an, für die sie ein spezielles Gamepad 

benötigen. deaktivieren sie die entsprechende funktion in den 

spieloptionen, um eine optimale steuerung zu garantieren.

falls sich das Gamepad nicht mit dem empfänger verbinden 

lässt, laden sie das Gerät bitte vollständig auf und versuchen 

sie es anschließend erneut. sollte noch immer keine 

Verbindung hergestellt werden, ziehen sie den empfänger aus 

der usB-Buchse. drücken sie nun die  -taste des Gamepads, 

warten sie fünf sekunden und drücken sie sie erneut. die 

leds blinken daraufhin in schneller folge. stecken sie nun 

den empfänger wieder in die usB-Buchse. anschließend wird 

die Verbindung hergestellt.

Hinweis: möchten sie das Gamepad am PC verwenden, 

installieren sie bitte den treiber in der aktuellen Version V2.0, 

den sie auf der sPeedlInK-website unter  

www.speedlink.com herunterladen können.

RU

1. поДготовка

сначала зарядите геймпад: соедините его при помощи 

usB-кабеля со свободным usB-портом включенной Ps3

®

 или 

любого другого источника тока с usB (минимум 500 ма). во 

время процесса зарядки на геймпаде мигает светодиодный 

индикатор, процесс продолжается около 3 часов. помните о 

том, что первая зарядка потребует несколько больше времени. 

как только светодиоды погаснут, зарядка окончена и можно 

отсоединить кабель.

2. включенИе

вставь приемник в свободный usB-порт приставки. 

нажмите кнопку „ “ на геймпаде,  подождите примерно 

пять секунд и нажмите эту кнопку еще раз, чтобы установить 

соединение с Ps3

®

. во время процесса соединения мигают 

на геймпаде мигают все светодиоды; как только соединение 

будет установлено, один светодиод начинает гореть не 

мигая, он указывает номер игрока. чтобы включить или 

выключить светодиодную подсветку, одновременно нажмите 

кнопки „select“ и „start“.

3. режИм ожИДанИя

геймпад через пять минут неактивности переходит в режим 

ожидания, чтобы экономить энергию. затем нажмите 

кнопку „ “, чтобы реактивировать его. если светодиоды 

на геймпаде начинают быстро мигать, его нужно снова 

зарядить.

ИнформацИя по ИспользованИю

кнопкой „ “ вызывается главное меню Ps3®. помните о 

том, что этой кнопкойприставка не включается и  

не выключается.

некоторые игры предлагают дополнительное управление 

при помощи датчиков движения, для чего нужен 

специальный геймпад. отключите соответствующую 

функцию в опциях игры, чтобы гарантировать  

оптимальное управление.

если не удается установить связь между геймпадом и 

приемником, полностью зарядите аккумулятор геймпада и 

затем попробуйте установить связь еще раз.

если связь все равно не установится, выньте приемник 

из usB-порта. теперь нажмите кнопку „ “ геймпада, 

подождите пять секунд и нажмите ее еще раз. после этого 

светодитоды начинают быстро мигать. снова вставьте 

приемник в usB-порт. теперь должна быть  

установлена связь.

Указание: если вы желаете использовать геймпад на пк, 

инсталлируйте драйвер текущей версии V2.0, который 

можно загрузить с сайта sPeedlInK по адресу  

www.speedlink.com.

CZ

1. PříPraVa

Gamepad nejdříve laskavě nabijte:Zapojte jej usB kabelem 

do volného usB rozhraní Vaší zapnuté Ps3

®

 nebo do jiného 

libovolného usB napájecího zdroje (minimálně 500 ma). 

led indikátor na gamepadu bliká během nabíjení, které 

trvá přibližně 3 hodiny. Vezměte prosím na vědomí, že první 

nabíjení může trvat o něco déle. Jakmile led diody zhasnou, je 

nabíjení ukončeno a můžete odpojit kabel.

2. uVedení do CHodu

Zapojte nyní přijímač do volného usB rozhraní na konzoli. 

stiskněte tlačítko „ “ na gamepadu, počkejte asi pět sekund 

a stiskněte tlačítko znovu pro spojení s Ps3

®

. Během procesu 

spojení blikají diody led na gamepadu;jakmile je spojení 

vytvořeno, svítí konstantně jedna z diod led a ukazuje číslo 

hráče. Pro zapnutí nebo vypnutí led osvětlení, stiskněte 

součásně klávesy „select“ a „start“.

3. stand-By

Gamepad změní po pěti minutách nečinnost do pohotovostního 

režimu/stand-by pro úsporu energie. K reaktivaci stiskněte 

poté tlačítko „ “. Začnou-li blikat diody led na gamepadu 

rychle, je třeba jej dobít.

InformaCe o PoužItí

tlačítkem „ “ vyvoláte hlavní menu Ps3

®

. Vezměte prosím na 

vědomí, že tímto tlačítkem nelze konzoli vypnout nebo zapnout.

některé hry nabízí volitelné ovládání senzory pohybu, pro které 

však potřebujete speicální gamepad. 

K zaručení optimálního ovládání deaktivujte příslušnou funkci 

v opcích her.

Pokud gamepad nenaváže spojení s přijímačem, nabijte 

kompletně přístroj a pokuste se vzápětí opět provést  

navázání spojení.

Pokud se i nadále nenaváže žádné spojení, vytáhněte přijímač 

ze zdířky usB. stiskněte nyní tlačítko „ “gamepadu, vyčkejte 

pět sekund a stiskněte jej znovu. diody led blikají hned poté 

v rychlém pořadí. Zapojte přijímač opět do usB zdířky. Vzápětí 

se spojení naváže.

upozornění: Chcete-li použít gamepad na PC, instalujte laskavě 

budicí program v aktuální verzi V2.0, který si můžete stáhnout 

na webových stránkách sPeedlInK-website  

www.speedlink.com.

EL

1. προετοιμασια

πρώτα φορτίστε το Gamepad: συνδέστε το μέσω του καλωδίου 

usB με μια ελεύθερη διασύνδεση usB του ενεργοποιημένου 

Ps3

®

 ή με μια επιθυμητή άλλη πηγή ρεύματος usB 

(τουλάχιστο 500ma). ή ένδειξη led στο Gamepad 

αναβοσβήνει κατά τη διαδικασία φόρτισης, η οποία απαιτεί 

περίπου 3 ώρες. προσέξτε ότι η διαδικασία φόρτισης μπορεί 

να απαιτεί λίγο περισσότερο χρόνο. μόλις σβήσουν τα led, 

ολοκληρώνεται η φόρτιση και μπορείτε να αποσυνδέσετε τη 

σύνδεση καλωδίου.

2. Θεσή σε λειτούργια

συνδέστε τώρα το δέκτη σε μια ελεύθερη διασύνδεση usB της 

κονσόλας. πιέστε το πλήκτρο „ “ στο Gamepad, περιμένετε 

περίπου πέντε δευτερόλεπτα και πιέστε αυτό το πλήκτρο εκ 

νέου, για να δημιουργήσετε μια σύνδεση στο Ps3

®

. κατά τη 

διαδικασία σύνδεσης αναβοσβήνουν τα led στο Gamepad. 

μόλις δημιουργηθεί η σύνδεση, ανάβει ένα από τα led 

συνεχώς και προβάλλει τον αριθμό παικτών. 

3. stand-By (ετοιμοτήτα)

το Gamepad γυρίζει μετά από πέντε λεπτά στην αδράνεια 

στη λειτουργία ετοιμότητας, για εξοικονόμηση ενέργειας. 

πιέστε στη συνέχεια το πλήκτρο „ “, ώστε να το 

επανενεργοποιήσετε. εάν αρχίζουν να ανάβουν τα led 

γρήγορα στο Gamepad, πρέπει αυτό να φορτιστεί εκ νέου. 

ύποδειξεισ Χρήσήσ

με το πλήκτρο „ “ καλείτε το βασικό μενού του 

Ps3

®

. προσέξτε ότι με αυτό το πλήκτρο δεν μπορεί να 

ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται η κονσόλα.

ορισμένα παιχνίδια προσφέρουν έναν βέλτιστο έλεγχο μέσω 

αισθητήρων κίνησης, για τον οποίο χρειάζεστε ένα ειδικό 

Gamepad. απενεργοποιήστε την αντίστοιχη λειτουργία  

στις επιλογές παιχνιδιών, για να εξασφαλίσετε έναν  

βέλτιστο έλεγχο.

στην περίπτωση που το Gamepad δεν μπορεί να συνδεθεί 

με το δέκτη, φορτίστε τη συσκευή πλήρως και δοκιμάστε 

στη συνέχεια εκ νέου. εάν συνεχίζει να μην δημιουργείται 

καμία σύνδεση, τραβήξτε τον δέκτη από την υποδοχή usB. 

πιέστε τώρα το πλήκτρο „ “ του Gamepad, περιμένετε πέντε 

δευτερόλεπτα και πιέστε το εκ νέου. τα led αναβοσβήνουν 

τότε με γρήγορη αλληλουχία. εισάγετε τώρα πάλι το δέκτη 

στην υποδοχή usB. στη συνέχεια δημιουργείται η σύνδεση.

ύπόδειξη: εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το Gamepad 

στον ή/ύ, εγκαταστήστε τον οδηγό της τελευταίας έκδοσης 

V2.0, τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε στην ιστοσελίδα της 

sPeedlInK στη διεύθυνση www.speedlink.com.

SL-4443-IRD_QIG_addandum_12x12_2C_new.indd   2

28.08.2012   17:57:26

Annotation for Speedlink SL-4443-IRD STRIKE FX Wireless Gamepad - Illuminated - for PS3 in format PDF