Speedlink SL-6300-BK JIGG Mouse - Wireless: instruction

Class: Computer Accessories

Type:

Manual for Speedlink SL-6300-BK JIGG Mouse - Wireless

background image

QUICK INSTALL GUIDE 

VERS. 1.0

©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. 

SPEED

LINK

®

, the 

SPEED

LINK

 word mark  

and the 

SPEED

LINK

 swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.  

All other trademarks are the property of their respective owners.  

Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. 

Information contained herein is subject to change without prior notice.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

JIGG

WIRELESS MOUSE

SL-6300-BK

1. 

Åbn batterirummet på bunden af musen. Sæt det 

medleverede AAA-batteri (1,5V) i, hold herved øje 

med den korrekte polaritet. Luk batterirummet.

2. 

Slut USB-modtageren til en ledig USB-port på 

computeren Apparatet genkendes automatisk af 

operativsystemet og installeres.

3. 

Efter ca. 2 minutter inaktivitet skifter musen til 

strømbesparingsmodus, via en kort bevægelse 

tænder du musen igen. 

DK

1. 

Otwórz wnękę baterii na spodzie myszy. Włóż dwie 

baterie AAA (1,5V), zwracając przy tym uwagę na 

poprawną polaryzację. Zamknij wnękę baterii.

2. 

Podłącz odbiornik USB do wolnego gniazda USB 

komputera. Urządzenie zostanie automatycznie 

rozpoznane i zainstalowane przez system 

operacyjny.

3. 

Po upływie ok. 2 minucie bezczynności mysz 

przechodzi do tryb gotowości. Jakiekolwiek 

poruszenie myszą włącza ją ponownie. 

PL

1. 

Öppna batterifacket på musens undersida. Lägg in 

två AAA-Batterien (1,5V) med polerna vända åt rätt 

håll. Stäng batterifacket igen.

2. 

Koppla USB-mottagaren till en ledig USB-port 

på datorn. Apparaten upptäcks och installeras 

automatiskt av operativsystemet.

3. 

Efter 2 minuter utan någon aktivitet går musen 

över till energisparläget. Den kopplas på igen så 

snart du rör på den. 

SE

1. 

Nyissa ki az egér alján lévő elemtartót. Helyezzen 

bele két AAA ceruzaelemet (1,5 V), közben 

ügyeljen a megfelelő pólusokra. Csukja vissza az 

elemtartót.

2. 

Csatlakoztassa az USB-vevőt számítógépe szabad 

USB portjára. A készüléket az operációs rendszer 

magától felismeri és telepíti.

3. 

Kb. 2 perc elteltével az egér energiatakarékos 

üzemmódba vált át, ha nem nyom meg semmit, de 

ha megint hozzáér és elmozdítja, visszakapcsol. 

HU

1. 

Åpne batterirommet på undersiden av musen. 

Legg inn to AAA-batterier (1,5V). Lukk 

batterirommet igjen.

2. 

Koble USB-mottaker til en leding USB-port på 

datamaskinen. Apparatet registreres og installeres 

automatisk av operativsystemet.

3. 

Etter ca. 2 minutter inaktivitet går musen til 

strømsparemodus, ved en liten bevegelse slår den 

seg på igjen. 

NO

1. 

Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του 

ποντικιού. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA (1,5V), 

προσέχετε εδώ για τη σωστή πολικότητα. Κλείστε 

πάλι τη θήκη μπαταριών.

2. 

Συνδέστε τον δέκτη USB με μια ελεύθερη 

διασύνδεση USB στον υπολογιστή σας. Η συσκευή 

αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό 

σύστημα και εγκαθίσταται.

3. 

Μετά από 2 λεπτά αδράνειας, το ποντίκι γυρίζει 

στη λειτουργία εξοικονόμησης ρεύματος και μέσω 

μετακίνησης του ενεργοποιείται πάλι. 

EL

1. 

Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně 

myši. Vložte dvě baterie AAA (1,5 V), dbejte při 

tom na správnou polaritu. Přihrádku na baterie 

opět zavřete.

2. 

Zastrčte přijímač USB do volného USB rozhraní 

na Vašem počítači. Operační systém automaticky 

rozpozná přístroj a jej nainstaluje.

3. 

Po 2 minutách nečinnosti přejde myš do režimu 

úspory energie, krátkým pohybem ji opět 

aktivujete. 

CZ

1. 

Avaa hiiren pohjassa oleva paristokotelo. Aseta 

kaksi AAA-paristoa (1,5V) paikoilleen, varmista 

oikea napaisuus. Sulje paristokotelo uudelleen.

2. 

Kytke USB-vastaanotin tietokoneen vapaaseen 

USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja 

asentaa laitteen automaattisesti.

3. 

Noin 2 minuutin toimettomuuden jälkeen hiiri siirtyy 

virransäästötilaan, voit kytkeä sen jälkeen päälle 

liikauttamalla sitä lyhyesti. 

FI

Föreskriven användning

Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck 

GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, 

slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens 

anvisningar.

Information om batterier

Använd endast den typ av batterier som anges. Byt genast ut gamla och svaga batterier. 

Förvara batterier utom räckhåll för barn. 

Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här produkten och dess batterier 

inte får slängas bland de osorterade soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska apparater 

och batterier till ett speciellt insamlingsställe. Information om insamlingsställen i din närhet får 

du av de lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där du köpte produkten eller 

batterierna. Genom att samla in och återvinna elektriska apparater och batterier separat kan vi 

förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.

Hälsorisker

Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex obehag eller 

smärtor. Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om problemen återkommer.

Försäkran om överensstämmelse

Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller de relevanta säkerhetskraven i 

EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig försäkran om överensstämmelse kan beställas på vår 

webbsida under www.speedlink.com.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar 

från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka 

öka avståndet till den apparat som stör.

Teknisk support

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den 

snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com. Alternativt kan du skicka ett e-brev till 

eu-support@speedlink.com.

SE

Anvendelsesområde

Dette produkt er kun beregnet som inputenhed og skal sluttes til en computer. Jöllenbeck 

GmbH påtager sig intet ansvar for skader på produktet eller personskader som følge af 

uforsigtig, uhensigtsmæssig, forkert anvendelse af produktet eller anvendelse, som er i 

modstrid med producentens anvisninger.

Batteriinformationer

Anvend kun den foreskrevne batteritype. Udskift gamle og svage batterier med det samme. 

Reservebatterier opbevares utilgængeligt for børn. 

Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt, såvel som tilhørende 

batterier ikke må bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bringe 

det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr og batterier. Du kan indhente oplysninger om 

indsamlingssteder i nærheden fra de lokale myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, 

hvor du købte dette produkt eller passende batterier. En separat indsamling og genbrug af 

gammelt elektronisk udstyr og batterier forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare for 

menneskers sundhed og miljøet.

Sundhedsrisiko

Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til sundhedsmæssige skader 

som ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis problemerne gentager 

sig.

Overensstemmelseserklæring

Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette produkt er i overensstemmelse med 

de relevante sikkerhedsbestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Den komplette 

overensstemmelseserklæring kan rekvireres på vores webside på www.speedlink.com.

Overensstemmelsesinfo

Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller højfrekvente felter (radioanlæg, 

mobiltelefoner, mikrobølgeafladninger) kan apparatets (apparaternes) funktion begrænses. 

Prøv så at øge afstanden til apparaterne, der forstyrrer.

Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du finder på 

vores webside www.speedlink.com. Alternativ kan du kontakte os via e-mail til  

eu-support@speedlink.com.

DK

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera PC. Jöllenbeck GmbH 

nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na 

skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez 

producenta użytkowania produktu.

Informacje na temat akumulatorów

Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte baterie natychmiast wymieniać. 

Zapasowe bateria przechowywać poza zasięgiem dzieci. 

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu i zawartych w 

nim baterii nie wolno wyrzucać z niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek 

dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i baterii. 

Informacje o punktach zbiórki w pobliżu można otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym 

zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt i baterie do niego zostały nabyte. 

Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i baterii zapobiega zagrożeniom 

ze strony zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.

Zagrożenia dla zdrowia

W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania może dojść do 

problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne 

przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady lekarza.

Deklaracja zgodności

Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z odnośnymi przepisami 

bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/WE. Kompletny tekst deklaracji zgodności można uzyskać 

na naszej stronie internetowej www.speedlink.com.

Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości 

(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania 

elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim 

wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.

Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy 

technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową 

www.speedlink.com. Alternatywnie można wysłać wiadomość e-mail na adres 

eu-support@speedlink.com.

PL

Rendeltetésszerű használat

A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként. A Jöllenbeck 

GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, 

ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő 

használatból eredt.

Elemre vonatkozó tudnivalók

Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal cserélje ki a régi és gyenge elemeket. 

Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal cserélje ki a régi és gyenge elemeket. A 

pótelemeket gyermekektől elzárva tartsa. 

Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket és a hozzátartozó 

elemeket az újra nem hasznosítható szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön 

kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök és elemek számára létrehozott gyűjtőhelyre 

szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál, 

újrahasznosító központokban, vagy a terméket vagy a hozzátartozó elemeket forgalmazó 

üzletben szerezhet be. A régi elektronikus eszközök és elemek szétválasztott gyűjtésével 

és felhasználásával megakadályozható, hogy az emberek egészségét vagy a környezetet 

befolyásolja.

Egészségügyi kockázat

Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan egészségügyi panaszok 

léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő 

panasz esetén forduljon orvoshoz.

Megfelelőségi nyilatkozat

A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/EC uniós irányelv vonatkozó 

biztonsági előírásainak. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot honlapunkon a 

www.speedlink.com címen igényelheti meg.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, 

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) 

működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró 

készülékekhez.

Műszaki támogatás

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet 

leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el. Máskülönben e-mailben is 

fordulhat hozzánk: eu-support@speedlink.com.

HU

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck 

GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku 

nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k 

jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.

Upozornění k bateriím

Používejte pouze předepsaný typ baterií. Vyměňte ihned staré a slabé baterie. Uchovávejte 

náhradní baterie mimo dosah dětí. 

Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek a související baterie se nesmí 

likvidovat spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej odevzdat do sběrny, 

určené oficiálně pro elektrická zařízení a baterie. Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti 

obdržíte na místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve 

kterém jste tento výrobek nebo vhodné baterie zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých 

elektrických spotřebičů a baterií zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské 

zdraví ani životní prostředí.

Zdravotní rizika

Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních problémů, jako 

jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících se problémů 

konzultujte lékaře.

Prohlášení o shodě

Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu s relevantními 

bezpečnostními ustanoveními směrnice EU č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o konformitě si 

můžete přečíst na webových stránkách www.speedlink.com.

Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, 

mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V 

takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

Technický suport

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který je 

nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com. Případně jej 

kontaktujte e-mailem eu-support@speedlink.com.

CZ

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η 

Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων 

λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από 

τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.

Υποδείξεις για τις μπαταρίες

Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας. Αντικαθιστάτε αμέσως τις παλιές και 

αδύναμες μπαταρίες. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών. 

Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν καθώς και οι 

μπαταρίες του δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. 

Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να τα παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής 

για ηλεκτρικές συσκευές και μπαταρίες. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία 

συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, 

στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν ή τις αντίστοιχες μπαταρίες. Η ξεχωριστή συλλογή και 

αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών και μπαταριών προλαμβάνει τη διακινδύνευση της υγείας 

των ανθρώπων και του περιβάλλοντος μέσω των σε αυτά περιεχόμενων υλικών.

Κίνδυνοι για την υγεία

Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία 

όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε 

επίμονα προβλήματα.

Δήλωση Συμμόρφωσης

Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς 

κανονισμούς ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε να ζητήσετε την πλήρη Δήλωση 

Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες 

εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 

στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την 

απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο 

μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com. Εναλλακτικά 

επικοινωνήστε μέσω E-Mail στη διεύθυνση eu-support@speedlink.com.

EL

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck 

GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden 

loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai 

valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.

Paristoa koskevia ohjeita

Käytä ainoastaan ilmoitetun tyyppisiä paristoja. Vaihda vanhat ja heikot paristot välittömästi. 

Säilytä varaparistoja lapsilta ulottumattomissa. 

Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta taikka siihen kuuluvia paristoja saa 

hävittää lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa ne 

viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat 

paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen tai 

siihen sopivat paristot. Vanhojen sähkölaitteiden ja paristojen kerääminen ja kierrätys estää 

sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.

Terveyshaitat

Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa 

tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on EU-direktiivin 1999/5/EY turvamääräysten 

mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan yrityksemme kotisivulla 

osoitteessa www.speedlink.com.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, 

mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä 

siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen 

saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta. Vaihtoehtoisesti voit ottaa 

yhteyttä sähköpostitse eu-support@speedlink.com.

FI

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck 

GmbH ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig 

eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.

Batterianvisninger

umiddelbart. Oppbevar reservebatterier utenfor barns rekkevidde. 

Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet samt tilhørende batterier 

ikke kan kastes sammen med det usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere det 

inn til et offisielt innsamlingssted for elektroapparater og batterier. Informasjon om slike steder i 

nærheten der du bor får du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet 

som du kjøpte dette produktet eller passende batterier av. Separat innsamling og gjenvinning 

av gamle produkter og batterier forhindrer at stoffer som finnes i dem kan skade menneskers 

helse og miljøet.

Heleserisiko

Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag eller 

smerter. Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene vedvarer.

Samsvarserklæring

Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet samsvarer med de relevante 

sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktiv 1999/5/EF. Den komplette samsvarserklæringen kan du 

finne på vår webside under www.speedlink.com.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, 

mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så 

fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support, som du 

raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com. Alternativt kan du ta kontakt med dem via 

e-post til eu-support@speedlink.com.

NO

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – 

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.  

Alternatively, you can email them at: eu-support@speedlink.com.

NANO

RECEIVER

BATTERIES

1 3

POWER SAVING MODE

2 min

2

CONNECTION

PC

Notebook

background image

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet. Die 

Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von 

Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller 

angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

Batteriehinweise

Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Ersetzen Sie alte und schwache 

Batterien sofort. Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt sowie zugehörige 

Batterien nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen – Sie sind daher dazu 

verpflichtet, sie an einer offiziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte und Batterien 

abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden, 

Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt oder passende Batterien 

erworben haben. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte und Batterien 

verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt 

gefährden.

Gesundheitsrisiken

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen Beschwerden 

wie Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei 

wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den relevanten 

Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die komplette Konformitätserklärung 

können Sie auf unserer Webseite unter www.speedlink.com anfordern.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten 

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu 

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, 

die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, 

den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ 

kontaktieren Sie ihn per E-Mail an eu-support@speedlink.com

DE

Intended use

This product is only intended as an input device for connecting to a computer. Jöllenbeck 

GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due 

to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not 

recommended by the manufacturer.

Battery safety

Only use the battery type indicated. Replace old and weak batteries promptly. Keep 

replacement batteries out of children’s reach.

The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this product and its 

battery together with general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical 

and electronic equipment and batteries. For information about local recycling points, contact 

your local authority, civic amenity site or the business where you purchased this product or 

compatible batteries. The separate collection and recycling of used items of electrical and 

electronic equipment and batteries prevents any harmful substances they contain from harming 

human health and polluting the environment.

Health risks

Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain; as such, 

take regular breaks and consult a doctor if problems persist.

Declaration of conformity

Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant safety regulations 

of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of Conformity can be requested via our website 

at www.speedlink.com.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-

frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If 

this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest 

way is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:  

eu-support@speedlink.com.

EN

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur. 

La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou 

de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou 

contraire aux instructions données par le fabricant.

Remarques relatives aux piles

Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Remplacez immédiatement les piles usées et 

anciennes. Conservez les piles de réserve hors de portée des enfants.

Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit et les piles qu’il contient 

ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de les déposer dans 

une borne officielle de collecte d’appareils électriques et de piles. Pour connaître les bornes de 

collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges 

locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit et les piles correspondantes. La 

collecte séparée des piles et appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les 

matériaux qu’ils contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l’environnement.

Risques pour la santé

L’utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles 

physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et 

consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.

Déclaration de conformité

La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives de sécurité 

afférentes de la directive de l’Union européenne 1999/5/CE. Vous pouvez demander à recevoir 

la déclaration de conformité complète en allant sur notre site Web à l’adresse 

www.speedlink.com.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations 

radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement 

de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les appareils à l’origine des 

perturbations.

Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service 

d’assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site 

Web www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre service d’assistance par e-mail 

en écrivant à l’adresse eu-support@speedlink.com.

FR

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck 

GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van 

ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming 

is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.

Aanwijzingen voor de omgang met batterijen

Gebruik alleen het voorgeschreven batterijtype. Vervang oude en zwakke batterijen meteen. 

Bewaar reservebatterijen buiten het bereik van kinderen. 

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit product en de bijbehorende 

batterijen niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. U bent verplicht ze in te 

leveren bij een officieel inzamelpunt voor elektrische apparaten en batterijen. Informatie 

over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid, het 

sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product of de daarvoor geschikte batterijen 

hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van elektrische apparatuur en 

batterijen wordt voorkomen dat de daarin gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor 

mens en milieu.

Gezondheidsrisico’s

Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen gezondheidsklachten zoals gevoelens 

van ongemak of pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij 

terugkerende problemen een arts.

Conformiteitsverklaring

Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de relevante 

veiligheidsbepalingen van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige conformiteitsverklaring kunt u 

opvragen op onze website www.speedlink.com.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, 

draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van 

het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te 

vergroten.

Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen 

het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar 

eu-support@speedlink.com.

NL

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción de 

datos. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de 

personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el 

manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por 

el fabricante del mismo.

Nota sobre pilas

Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. Reemplaza de inmediato las pilas 

gastadas por otras nuevas. Guarda siempre las pilas de reserva fuera del alcance de los niños. 

El símbolo de un contenedor de basura tachado significa que en ellos no podrás depositar ese 

tipo de material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores 

apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio oficial. Infórmate sobre el 

punto limpio más próximo a su domicilio en el ayuntamiento de su demarcación, llamando a 

empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que has adquirido este producto o las 

pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y pilas usadas evita que los materiales que 

contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente.

Riesgos para la salud

Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear 

problemas de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en caso 

de repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico.

Declaración de conformidad

Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de conformidad 

con las disposiciones de seguridad de la directiva de la UE 1999/5/EC. La declaración 

completa de conformidad puede bajarse de nuestra página web  

www.speedlink.com

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, 

teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales 

parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso 

necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.

Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de 

soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com. De manera 

alternativa mándanos un Email eu-support@speedlink.com.

ES

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck 

GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto 

involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

Avvertenze sulle batterie

Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire immediatamente batterie vecchie e 

scariche. Conservare le batterie di ricambio lontano dalla portata dei bambini. 

Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto e le batterie insieme ai 

rifiuti urbani non differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un 

centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici e batterie. Per informazioni 

in merito ai centri di raccolta della propria zona contattare le autorità locali, le imprese di 

smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il prodotto o le batterie adatte. La 

raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici e batterie evita che le sostanze 

contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l’ambiente.

Rischi per la salute

L’uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come malessere 

o dolori. Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di 

problemi ricorrenti.

Dichiarazione di conformità

Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni 

in materia di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/EC. La dichiarazione di conformità 

completa è reperibile sul nostro sito web all’indirizzo www.speedlink.com.

Avviso di conformità

L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, 

cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei 

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d’interferenza.

Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente 

reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via e-mail 

all’indirizzo: eu-support@speedlink.com.

IT

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir PC’ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH, 

dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda 

kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Pil ile ilgili açıklamalar

Sadece öngörülen pil tipini kullanın. Eski ve zayıf pilleri hemen yenisiyle değiştirin. Yedek pilleri 

çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin. 

Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ya da buna ait pilin ayrılmamış ev çöpü ile imha 

edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için 

belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları 

hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü ya da uygun 

pili satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ve pillerin ayrı olarak 

toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve 

çevreye zarar vermesi önlenir.

Sağlık riskleri

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık 

şikayetleri meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler durumunda 

bir doktora başvurun.

Uygunluk beyanı

İşbu belgeyle Jöllenbeck GmbH, bu ürünün AB Yönergesi 1999/5/EC’ye ilişkin önemli güvenlik 

yönetmeliklerine uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının tamamını 

www.speedlink.com adlı web sitemizden talep edebilirsiniz.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil 

telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite 

yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.

Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize 

başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Alternatif 

olarak bizimle e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz: eu-support@speedlink.com.

TR

Использование по назначению

Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на 

компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы 

лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего 

указанной производителем цели использования изделия.

Информация об элементах питания

Используйте только батарейки предписанного типа. Незамедлительно меняйте старые и 

севшие батарейки. Храните запасные батарейки в недоступном для детей месте. 

Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это изделие, а также 

батарейки к нему нельзя утилизировать с несортированным домашним мусором – поэтому 

вы обязаны сдать их в официально назначенный пункт сбора старых электроприборов и 

батареек. Информацию о специализированных пунктах сбора можно получить в местных 

органах власти, местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где 

было куплено это изделие или батарейки к нему. Отдельные сбор и утилизация старых 

электроприборов и батареек предотвращают возникновение опасности для здоровья 

человека и окружающей среды вследствие веществ, которые в них содержатся.

Риски для здоровья

Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести к 

возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию или болям). 

Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться, обратитесь за советом 

к врачу.

Заявление о соответствии

Данным Jöllenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает соответствующим 

положениям о безопасности Директивы ЕС 1999/5/EC. Полное заявление о соответствии 

можно затребовать на нашем сайте по адресу www.speedlink.com.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей 

(излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут 

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу 

поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам 

можно также написать по электронной почте eu-support@speedlink.com.

RU

1. 

Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite 

der Maus. Legen Sie zwei AAA-Batterien (1,5 V) 

ein, achten Sie dabei auf die richtige Polarität. 

Schließen Sie das Batteriefach wieder.

2. 

Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einer freien 

USB-Schnittstelle an Ihrem Rechner. Das Gerät 

wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und 

installiert.

3. 

Nach etwa 2 Minuten Inaktivität wechselt die Maus 

in einen Stromsparmodus, durch kurzes Bewegen 

schalten Sie sie wieder ein. 

DE

1. 

Ouvrez le compartiment à piles sur la face 

inférieure de la souris. Insérez deux piles AAA (1,5 

V) en faisant attention à la polarité. Refermez le 

compartiment à piles.

2. 

Reliez le récepteur USB à une prise USB libre 

de votre ordinateur. L’appareil est détecté 

automatiquement par le système d’exploitation et 

installé.

3. 

La souris passe en mode d’économie d’énergie 

quand vous ne vous en servez pas durant 2 

minutes environ. Pour la réactiver, il suffit de la 

bouger légèrement. 

FR

1. 

Open the battery compartment on the base of the 

mouse. Insert two AAA batteries (1.5V), making 

sure the polarity is correct. Close the battery 

compartment again.

2. 

Plug the USB receiver into any free USB port 

on your computer. The operating system will 

automatically detect and install the device.

3. 

After around 2 minutes of inactivity, the mouse will 

switch to standby mode; just move the mouse to 

activate it again. 

EN

1. 

Open het batterijvak aan de onderkant van de 

muis. Plaats twee AAA-batterijen (1,5V) en let 

daarbij op de juiste polariteit. Sluit het batterijvak. 

Sluit het batterijvak weer.

2. 

Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije USB-

poort van de computer. Het apparaat wordt 

automatisch herkend door het besturingssysteem 

en geïnstalleerd.

3. 

Na ongeveer 2 minuten inactiviteit schakelt de 

muis over naar een energiebesparingsmodus; 

als de muis wordt bewogen wordt hij weer 

ingeschakeld. 

NL

1. 

Откройте отсек для батареек на нижней 

стороне мышки. Вложите две батарейки AAA 

(1,5 В), следите за их правильной полярностью. 

Закройте отсек для батареек.

2. 

Вставьте USB-штекер в свободный USB-

разъем компьютера. Операционная система 

автоматически обнаруживает и инсталлирует 

устройство.

3. 

Примерно через 2 минут неактивности мышка 

переходит в режим экономии энергии, после 

короткого движения она снова переходит в 

активный режим. 

RU

1. 

Aprire il vano batterie sulla parte inferiore 

del mouse. Inserire due batterie AAA (1,5 V) 

rispettando la polarità indicata. Richiudere il vano 

batterie.

2. 

Collegare il ricevitore USB ad una porta USB libera 

del computer. Il dispositivo viene riconosciuto e 

installato automaticamente dal sistema operativo.

3. 

Dopo ca. 2 minuti di inattività il mouse va in 

modalità di risparmio energetico, muovere il mouse 

per riattivarlo. 

IT

1. 

Abre el compartimento de pilas, parte inferior 

del ratón. Coloca dos pilas AAA (1,5V) teniendo 

siempre en cuenta la polaridad. Vuelve a cerrar 

la tapa.

2. 

Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu 

ordenador. El programa de instalación se activa, lo 

detecta y lo instala automáticamente.

3. 

A los 2 minutos de inactividad el ratón pasa al 

modo de ahorro de energía, un leve movimiento y 

vuelve a activarse. 

ES

1. 

Farenin alt kısmındaki pil gözünü açın. İki adet 

AAA pil (1,5V) takın, bu esnada kutupların doğru 

olmasına dikkat edin. Ardından pil gözü kapağını 

tekrar kapatın.

2. 

USB alıcısını bilgisayarınızdaki boş bir USB 

arabirimine bağlayın. Aygıt işletim sistemi 

tarafından otomatik algılanıp kurulumu yapılır.

3. 

Yaklaşık 2 dakika süreyle işlem yapılmadığında 

fare elektrik tasarruf moduna geçer, kısaca hareket 

ettirildiğinde de tekrar devreye girer. 

TR

NANO

RECEIVER

BATTERIES

1 3

POWER SAVING MODE

2 min

2

CONNECTION

PC

Notebook

Annotation for Speedlink SL-6300-BK JIGG Mouse - Wireless in format PDF