AEG USR 5516: инструкция

Раздел: Аксессуары для дома

Тип:

Инструкция к AEG USR 5516

background image

Ultraschallreiniger

Ultrasonic cleaner

Appareil de nettoyage à 

ultrasons

Ultrasone reiniger

Máquina de limpieza por 

ultrasonido

Depurador de ultra-sons

D

GB

F

NL

E

P

Urz

ą

dzenie do czyszczenia

ultrad

ź

wi

ę

kami

P

ř

ístroj

Pulitore a ultrasuoni

Ultralydvasker

Ультразвуково

Ultrahangos tisztító

PL

CZ

I

N

RU

H

USR 5516

Bedienungsanleitung

Operating Manual

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

Manual de instrucciones

Manual de instruções

D

GB

F

NL

E

P

Instrukcja obs

ł

ugi

Návod k obsluze

Libretto d'uso

Bruksanvisning

Инструкция

Kezelési útmutató

PL

CZ

I

N

RU

H

Layout Clatronic.book  Seite 1  Donnerstag, 14. August 2008  12:17 12

background image

2

D G F O E P Q o o o o o

CZ I

N

RU H

Bedienungsanleitung .......................................................................... 4 - 9

Operating Manual ................................................................................. 10 - 14

Mode d'emploi ....................................................................................... 15 - 19

Bedieningshandleiding ........................................................................ 20 - 24

Manual de instrucciones ...................................................................... 25 - 29

Instrução de Manuseamento ............................................................... 30 - 34

Instrukcja obs

ł

ugi ................................................................................. 35 - 39

Návod k obsluze.................................................................................... 40 - 44

Libretto d'uso ........................................................................................ 45 - 49

Bruksanvisning ..................................................................................... 50 - 54

Инструкция

........................................................................................... 55 - 59

Kezelési útmutató ................................................................................. 60 - 64

Layout Clatronic.book  Seite 2  Donnerstag, 14. August 2008  12:17 12

background image

3

 Abb./Fig./ill./Afb./obr./rys./Add./

рис

./abra 1

 Abb./Fig./ill./Afb./obr./rys./Add./

рис

./abra 2

 Abb./Fig./ill./Afb./obr./rys./Add./

рис

./abra 3

Layout Clatronic.book  Seite 3  Donnerstag, 14. August 2008  12:17 12

background image

4

Geräteteile/Lieferumfang

Geräteteile/Lieferumfang

Zubehör

Technische Daten

Inhaltsverzeichnis

Allgemeine Sicherheitshinweise

5

Spezielle Sicherheitshinweise

5

Bedienungsanleitung

5

Stromversorgung

5

Standort

6

Bestimmungsgemäße Verwendung

6

Defekt

6

Auspacken

6

Aufstellen

6

Reinigen

7

Funktionsweise

7

Verwendung

7

Gegenstände reinigen

7

Reinigung unterbrechen

7

Kleine Gegenstände reinigen

7

Uhren reinigen

8

Größere Gegenstände reinigen

8

CDs/DVDs reinigen

8

Fehlerbehebung

8

Entsorgung

8

Konformitätserklärung

9

Garantie

9

1

Deckel

2

Wassertank

3

Ein/Aus-Taste

4

Betriebsanzeige

Ohne Abbildung:

- Bedienungsanleitung

5

Einlegekorb

6

CD/DVD-Halter

7

Distanzring

8

Uhr-Halter

Geräteart

Ultraschallreiniger

Modell

USR 5516

Spannungsversorgung 220-240 V, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme

40 W 

Fassungsvermögen im 

Betrieb

550 ml

Schutzklasse 

II

Nettogewicht

0,85 kg

Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.

© 2008 Clatronic International GmbH

Layout Clatronic.book  Seite 4  Donnerstag, 14. August 2008  12:17 12

background image

5

Allgemeine Sicherheitshinweise

D

Vielen Dank!

Es freut uns, dass Sie sich für den Ultraschallreiniger 

USR 5516 entschieden haben.

Symbole in dieser Bedienungsanlei-

tung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders 

gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-

dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermei-

den:  

Allgemeine Sicherheitshinweise

„

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes 

die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch 

und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, 

Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit 

Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an 

Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie-

nungsanleitung mit.

„

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den 

privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. 

Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge-

brauch bestimmt. 

„

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten 

Sie es von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, 

Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tau-

chen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie 

das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht 

oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-

stecker ziehen. 

„

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie im-

mer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie 

am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät 

nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Rei-

nigung oder bei einer Störung.

„

Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. 

Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie 

das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker 

aus der Steckdose.

„

Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf 

Schäden. Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb 

nehmen.

„

Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern 

suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. 

Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes 

Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-

dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person 

durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

„

Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

„

Beachten Sie die nachfolgenden "Speziellen Si-

cherheitshinweise".

Kinder und gebrechliche Personen

„

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-

packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor 

etc.) erreichbar liegen.

„

Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den 

Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, be-

achten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht 

verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. 

Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.

Spezielle Sicherheitshinweise

Bedienungsanleitung

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig 

durch, bevor Sie das Gerät verwenden. 

Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Ge-

rät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie-

nungsanleitung mit. 

Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schwe-

ren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.

Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser 

Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir kei-

ne Haftung.

Das Gerät darf nur im Haushalt für die private Nutzung 

eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung 

nicht geeignet.

Stromversorgung

Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, da-

her besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektri-

schen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Fol-

gendes:

„

Fassen Sie den Stecker niemals mit nassen Hän-

den an.

„

Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose her-

ausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am 

Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel, es könnte 

reißen.

„

Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht ge-

knickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit 

Hitzequellen in Berührung kommt.

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt

mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät 

oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

WARNUNG:

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es

besteht Erstickungsgefahr!

Layout Clatronic.book  Seite 5  Donnerstag, 14. August 2008  12:17 12

background image

6

Spezielle Sicherheitshinweise

„

Achten Sie darauf, dass das Stromkabel beim 

Betrieb nicht um das Gerät gewickelt ist. 

„

Stellen Sie das Gerät beim Betrieb nicht auf das 

Stromkabel.

„

Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für 

die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt 

sind.

„

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder 

andere Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass 

nur der Wassertank mit Wasser in Berührung 

kommt. Halten Sie die übrigen Teile des Gerätes 

vor Regen und Nässe fern.

„

Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem 

Typenschild an der Unterseite des Gerätes ange-

gebene elektrische Spannung mit der Spannung 

Ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine falsche 

Spannung kann das Gerät zerstören.

„

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, 

wenn Sie das Gerät nicht verwenden.

Standort

Der sichere Betrieb des Gerätes setzt einen dem Gerät 

angemessenen Standort voraus. Beachten Sie daher 

Folgendes:

„

Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüs-

sen. Verwenden Sie es nie im Freien.

„

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.

„

Schützen Sie das Gerät vor Frost. Das Restwas-

ser im Gerät könnte gefrieren und das Gerät be-

schädigen.

„

Stellen Sie das Gerät nie auf oder in der unmittel-

baren Nähe von Wärmequellen wie z. B. Herd-

platten, Öfen etc. auf.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Ultraschallreiniger ist ausschließlich für das Reini-

gen von wasserfesten Gegenständen aus Metall, Glas 

oder Kunststoff bestimmt.

Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-

gemäß und ist untersagt. 

Insbesondere untersagt ist, wasserempfindliche Ge-

genstände mit dem Gerät zu reinigen, beispielsweise 

Mobiltelefone oder nicht wasserdichte Uhren.

Defekt

Sollte das Gerät einmal defekt sein:

„

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes 

beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller 

oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-

lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-

gen zu vermeiden

„

Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder 

ein Gerät mit einem defekten Kabel. Es besteht 

ein erhebliches Verletzungsrisiko.

Auspacken

Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus und 

überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit.

Aufstellen

Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte und ebene 

Fläche. 

ACHTUNG:

Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätz-

lich immer in der Originalverpackung, damit es kei-

nen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Verpa-

ckung auf.

Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungs-

material entsprechend den in Ihrem Land geltenden 

Vorschriften.

HINWEIS:

Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wen-

den Sie sich umgehend an Ihren Händler.

Layout Clatronic.book  Seite 6  Donnerstag, 14. August 2008  12:17 12

background image

7

Reinigen

D

Reinigen

Funktionsweise

Das 

USR 5516 

reinigt Gegenstände mit Ultraschall, 

also mit Schallwellen, die für Menschen nicht hörbar 

sind. Das Funktionsprinzip ist einfach: An den zu reini-

genden Gegenständen bilden sich durch die Ultra-

schallwellen kleine Bläschen. Diese brechen sofort 

wieder zusammen. Durch den so entstehenden Sog 

der Bläschen wird der Schmutz schonend abgelöst. 

Der 

USR 5516 

ermöglicht Ihnen das sowohl einfache 

als auch schonende Reinigen von Oberflächen und 

schwer zugänglichen Stellen.

Verwendung

Das Gerät

eignet sich ausgezeichnet zum Reinigen 

von wasserfesten Gegenständen aus Metall, Glas oder 

Kunststoff, beispielsweise:

„

Brillen

„

Münzen

„

wasserdichte Uhren

„

Schmuck

„

Besteck

„

Zahnprotesen/Zahnspangen

„

CDs/DVDs/Blu Ray Discs

Gegenstände reinigen

Um das Gerät zu verwenden, müssen Sie den Wasser-

tank mit Wasser füllen. Das Gerät erzielt keine Reini-

gungswirkung, wenn zu wenig oder kein Wasser im 

Tank ist.

1.

Öffnen Sie den Deckel.

2.

Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Wasser. Be-

füllen Sie den Wassertank maximal bis zur „MAX“-

Marke. Entnehmen Sie den Einlegekorb. Die 

„MAX“-Markierung finden Sie an der Seite. 

3.

Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. 

4.

Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den 

Wassertank. Sie können den Gegenstand auch in 

den Korb legen oder ihn auf dem Uhr-Halter befes-

tigen. Hängen Sie z. B. Ketten, Armreifen oder 

Ähnliches über den Haltebügel des Korbes.

5.

Schließen Sie den Deckel. Bei größeren Teilen 

bleibt der Deckel offen.

6.

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.

Das Gerät beginnt nun mit der Reinigung. 

-

Die Betriebsanzeige leuchtet während des 

Reinigungsprozesses.

-

Nach 180 Sekunden wird der Reinigungspro-

zess automatisch beendet. Die Betriebsan-

zeige erlischt.

7.

Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie den ge-

reinigten Gegenstand.

8.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

9.

Entleeren Sie den Wassertank.

Reinigung unterbrechen

Normalerweise dauert der Reinigungsprozess 180 Se-

kunden.

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Reinigung vor 

Ablauf dieser Zeit zu unterbrechen.

Kleine Gegenstände reinigen

Kleine Gegenstände können während des Reinigungs-

prozesses im Tank in Bewegung geraten. Unter Um-

ständen können sie dadurch beschädigt werden, z. B. 

durch Kratzer. 

Verfahren Sie daher bei kleinen Gegenständen folgen-

dermaßen:

1.

Legen Sie kleine Gegenstände in den mitgeliefer-

ten Einlegekorb. 

2.

Setzen Sie den Einlegekorb in das Gerät.

3.

Führen Sie die Reinigung durch 

>

Seite 7, 

„Gegenstände reinigen“

.

WARNUNG:

Explosionsgefahr: Schütten Sie nie brennbare Flüs-

sigkeiten in den Wassertank.

ACHTUNG:

Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser. Es 

könnte beschädigt werden. Füllen Sie ausschließlich 

kaltes Wasser in den Wassertank. Verwenden Sie 

nie brennbare Flüssigkeiten.

ACHTUNG:

Seien Sie beim Reinigen von wertvollen Gegenstän-

den besonders vorsichtig. Führen Sie zunächst 

einen Versuch mit nur einem Gegenstand durch. 

Bedenken Sie, dass sich die Befestigung von Stei-

nen in Schmuckstücken u. U. durch den Ultraschall 

lösen kann.

ACHTUNG:

Achten Sie beim Reinigen von Brillen darauf, dass 

die Gläser nicht den Tankboden berühren. Sie könn-

ten zerkratzt werden.

HINWEIS:

Fügen Sie dem Wasser im Wassertank ein handels-

übliches Reinigungsmittel hinzu, dies erhöht die Rei-

nigungswirkung.

ACHTUNG:

Wechseln Sie spätestens nach dem dritten Reini-

gungsvorgang das Wasser. Füllen Sie kaltes Wasser 

in den Tank, um eine Überhitzung zu vermeiden.

Layout Clatronic.book  Seite 7  Donnerstag, 14. August 2008  12:17 12

background image

8

Fehlerbehebung

Uhren reinigen

Sie können mit dem Gerät auch Uhren reinigen.

1.

Befestigen Sie die Uhr auf dem Uhr-Halter. 

2.

Setzen Sie den Uhr-Halter in das Gerät ein 

(Abb. 1).

3.

Führen Sie die Reinigung durch 

>

Seite 7, 

„Gegenstände reinigen“

.

Größere Gegenstände reinigen

Sie können mit dem Gerät auch größere Gegenstände 

reinigen.

1.

Tauchen Sie den zu reinigenden Gegenstand nur 

teilweise in den Wassertank. 

2.

Führen Sie die Reinigung durch 

>

Seite 7, 

„Gegenstände reinigen“

.

CDs/DVDs reinigen

1.

Entnehmen Sie den Korb.

2.

Bestücken Sie den CD/DVD-Halter, wie in (Abb. 1) 

gezeigt.

3.

Stellen Sie den CD/DVD-Halter mittig in den Was-

sertank.

Fehlerbehebung

Bitte überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob 

Sie den Fehler selbst beseitigen können.

Entsorgung

Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, insbesondere, 

wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das 

ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Netz-

stecker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel 

durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend 

der, in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften. 

Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haus-

haltsabfällen entsorgt werden. Wenden Sie sich für 

Ratschläge bezüglich des Recyclings an Ihre Kommu-

nalbehörde oder Ihren Händler. 

Bedeutung des Symbols "Mülltonne"

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektroge-

räte gehören nicht in den Hausmüll. Nut-

zen Sie die für die Entsorgung von Elek-

trogeräten vorgesehenen Sammelstellen 

und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die 

Sie nicht mehr benutzen werden. Sie hel-

fen damit, die potenziellen Auswirkungen 

durch falsche Entsorgung auf die Umwelt 

und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie 

leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum 

Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von 

Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo 

die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre 

Kommunen oder die Ge-meindeverwaltungen.

HINWEIS:

Durch die Verwendung des Einlegekorbs sinkt die 

Reinigungsleistung um ca. 30%.

ACHTUNG:

Durch den Reinigungsprozess kann Wasser in die 

Uhr eindringen und diese beschädigen. Reinigen Sie 

ausschließlich wasserdichte Uhren, die für eine Was-

sertiefe von mindestens 30 Metern zugelassen sind! 

Durch Alterung werden Uhren häufig undicht. Las-

sen Sie daher ggf. die Wasserdichtigkeit der Uhr 

durch einen Uhrmacher überprüfen.

HINWEIS:

Durch die Verwendung des Uhr-Halters sinkt die 

Reinigungsleistung um ca. 30%.

ACHTUNG:

Achten Sie darauf, dass der Distanzring zwischen 

den CDs ist, wenn Sie zwei CDs/DVDs reinigen wol-

len. Die CDs/DVDs könnten Schaden nehmen, 

wenn sie aufeinander liegen.

WARNUNG:

Bevor Sie sich auf Fehlersuche begeben, ziehen Sie

den Netzstecker. Verwenden Sie niemals ein defek-

tes Gerät.

Fehler

mögliche 

Ursache

Lösung

Bei Betäti-

gung des 

Ein/Aus-Tas-

ters schaltet 

sich das Gerät 

nicht ein.

keine Strom-

versorgung

Setzen Sie den Netzstecker 

richtig ein, prüfen Sie ggf. die 

Steckdose mit einem anderen 

Gerät auf Funktionsfähigkeit.

Die Reini-

gungswirkung 

ist unzurei-

chend.

starke Ver-

schmutzung

Fügen Sie dem Wasser im 

Wassertank ein handelsübli-

ches Reinigungsmittel hinzu 

>

Seite 7, „Gegenstände 

reinigen“

. Erneuern Sie das 

Wasser im Wassertank.

gleichzeitige 

Reinigung 

mehrerer Ge-

genstände

Verringern Sie die Anzahl der 

Gegenstände im Tank.

Layout Clatronic.book  Seite 8  Donnerstag, 14. August 2008  12:17 12

background image

9

Konformitätserklärung

D

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Firma ETV Elektro-Technische Ver-

triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät USR 5516 

in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-

rungen der europäischen Richtlinie für elektromagneti-

sche Verträglichkeit (2004/108/EWG) und der Nieder-

spannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) 

befindet.

Garantie

1.

Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei priva-

ter Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Mo-

naten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerbli-

chen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf 

durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie 

von 12 Monaten. 

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 

12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nut-

zung geeignetes Gerät - auch teilweise - gewerb-

lich nutzen. 

2.

Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind 

der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem un-

serer Vertragshändler sowie die Übersendung ei-

ner Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantie-

scheins an uns. 

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garan-

tiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käu-

fers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur 

Verfügung gestellt werden. 

3.

Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Er-

kennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt 

werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, 

entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Man-

gel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder 

durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 

4.

Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-

bracht, die auf der Nichtbeachtung der Ge-

brauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung 

oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. 

Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen 

für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel 

Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantiean-

sprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns au-

torisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vorneh-

men. 

5.

Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit 

nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch 

auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklä-

rung ist eine freiwillige Leistung von uns als Her-

steller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleis-

tungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, 

Schadensersatz und Minderung) werden durch 

diese Garantie nicht berührt. 

Stand 07 2008

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Man-

gel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantiean-

spruch mitzuteilen.

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die 

Anmeldung über unser SLI (Service Logistik Internati-

onal) Internet-Serviceportal.

WWW.SLI24.DE

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle 

Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Re-

klamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen di-

rekt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, 

können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation 

auf unserem Serviceportal online verfolgen.

Alternativ können Sie uns den Servicefall 

per E-Mail

hotline@ETV.de

oder per Fax

0 21 52 - 20 06 15 97

mitteilen.

Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, 

Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, 

soweit vorhanden Fax-Nummer und E-Mail-Adresse 

mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung 

des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschrei-

bung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie 

das Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie 

von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. 

Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpa-

ckung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das 

Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen 

Post/DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kos-

tenlos an unser Servicecenter bzw. unsere Service-

partner.

Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbele-

ges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine 

kurze Fehlerbeschreibung bei.

Ohne den im Paket beiliegenden Garantienachweis 

(Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei be-

arbeitet werden.

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsen-

dung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen ent-

fällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.

Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH

Industriering Ost 40

D-47906 Kempen

Layout Clatronic.book  Seite 9  Donnerstag, 14. August 2008  12:17 12

background image

10

Machine parts/Scope of delivery

Machine parts/Scope of delivery

Accessories

Specifications

Table of contents

General safety information

11

Special safety information

11

Operatingmanual

11

Electrical Supply

11

Location

12

Use in accordance with regulations

12

Defect

12

Unpacking

12

Setup

12

Cleaning

12

Mode of functioning

12

Use

12

Cleaning objects

12

Interrupting the cleaning process

13

Cleaning small objects

13

Cleaning watches

13

Cleaning larger objects

13

Cleaning CDs/DVDs

13

Troubleshooting

14

Disposal

14

1

Lid

2

Water tank

3

ON/OFF switch

4

Control display

Without illustration:

- Operating Manual

5

Basket insert

6

CD/DVD holder

7

Spacer ring

8

Watch holder

Device type

Ultrasonic cleaner

Model

USR 5516

Voltage supply

220-240 V, 50/60 Hz

Power consumption

40 W 

Capacity during operation

550 ml

Protection class 

II

Net weight

0.85 kg

Technical and design changes reserved in the course of ongoing product improvements.

© 2008 Clatronic International GmbH

Clatronic-GB.book  Seite 10  Donnerstag, 14. August 2008  10:23 10

background image

11

General safety information

G

Thank you!

We congratulate you for choosing the ultrasonic 

cleaner USR 5516.

Symbols in this operating manual

Important notes for your safety have been highlighted 

in particular. Please be sure to observe these notes to 

avoid accidents and damages to the device:  

General safety information

„

Before putting this device into operation, read the 

operating manual carefully and store it in a safe 

place along with your warranty card, receipt, and, 

if possible, the box including its inner packaging. 

Be sure to include the operating manual when 

passing on the unit to third parties.

„

Use the device as intended and for non-

commercial purposes only. This device is not 

intended for commercial use. 

„

Do not use the device outside. Keep it away from 

heat, direct sunlight, moisture (never immerse it 

in liquids) and sharp edges. Never use the device 

when your hands are wet. Pull the mains plug 

immediately when the device has become damp 

or wet. 

„

Switch the device off and always pull the plug 

from the outlet (pull at the plug, not the cord) 

whenever not using the device, attaching 

accessories, cleaning the device or in case of a 

fault.

„

Never leave the device unattended while it is in 

operation. Always switch the device off before 

leaving the room. Pull the plug from the electrical 

outlet.

„

Regularly check the device and the cord for 

damages. Never use the device when it is 

damaged.

„

Never repair the device yourself, but take it to an 

authorized expert. To avoid danger, have a 

defective mains cable replaced with a cable of the 

same grade by the manufacturer, our customer 

service or a similarly qualified person only.

„

Use only original accessories.

„

Follow the "Special safety information" below.

Children and frail persons

„

Keep packaging pieces (plastic bags, box, 

styrofoam, etc.) out of the reach of children.

„

To protect children or frail persons from the 

dangers of electrical devices, make sure this 

device is only used under supervision. This 

device is not a toy. Do not allow small children to 

play with it.

Special safety information

Operating manual

Please read this operating manual completely before 

using the device. 

Keep the instructions for reference. Be sure to include 

the operating manual when passing on the unit to third 

parties. 

Non-compliance with these instructions can lead to 

serious injuries or damages to the device.

We are not liable for damages resulting from non-

compliance with this operating manual.

The device shall only be used for private purposes in 

the household. It is not suitable for commercial use.

Electrical Supply

The device is operated with electric power; 

consequently, there is a danger of electric shock. Pay 

particular attention to the following:

„

Never touch the plug with wet hands.

„

Always pull directly on the plug when you want to 

remove it from the outlet. Never pull on the cord; 

it might break.

„

Be careful not to kink, jam, drive over or expose 

the power cord to heat sources.

„

Pay attention that the power cord will not wrap 

itself around the device during operation. 

„

Do not place the device on top of the power cord 

during operation.

„

Only use extension cords rated for the power 

consumption of the device.

„

Never submerge the device in water or other 

liquids. Pay attention that only the water tank 

comes in contact with water. Keep the other parts 

of the device away from rain and wetness.

„

Only operate the device when the electrical 

voltage shown on the type plate on the bottom of 

the device matches the voltage of your electrical 

outlet. A wrong voltage can destroy the device.

„

Pull the power cord from the outlet when you do 

not use the device.

WARNING:

Alerts you to health hazards and points to potential

risks of injury.

CAUTION:

Indicates possible dangers for the device or other 

objects.

NOTE:

Emphasizes hints and information of interest to you.

WARNING:

Do not allow small children to play with film. There is

danger of suffocating!

Clatronic-GB.book  Seite 11  Donnerstag, 14. August 2008  10:23 10

background image

12

Cleaning

Location

The safe operation of the devices requires a suitable 

location for it. Therefore observe the following:

„

Protect the device against effects of the weather. 

Never use it outdoors.

„

Protect the device against humidity.

„

Protect the device against frost. The residual 

water inside the device may freeze and damage 

the device.

„

Never place the appliance on or in direct vicinity 

of heat sources, such as e.g. hobs, ovens, etc.

Use in accordance with regulations

The ultrasonic cleaner is exclusively intended for 

cleaning waterproof objects made of metal, glass or 

plastic.

Any other use is considered not in accordance with 

regulations and is prohibited. 

It is especially prohibited to clean water-sensitive 

objects with the device, for instance, mobile phones or 

watches that are not waterproof.

Defect

If the device is defective:

„

If the power cord of this device is damaged, it 

must be replaced by the manufacturer or its 

customer service or a similarly qualified person to 

avoid any hazards.

„

Never operate a defective device or a device with 

a defective cord. There is a significant risk of 

injury.

Unpacking

Unpack the device and all accessories and check if the 

contents are complete.

Setup

Place the device on a level and plane surface. 

Cleaning

Mode of functioning

The 

USR 5516 

cleans objects with ultrasound, that is, 

with sound waves not audible to the human ear. The 

functional principle is simple: Small bubbles develop 

on the objects to be cleaned due to the ultrasonic 

waves. They immediately collapse again. The suction 

effect of the bubbles thus created gently loosens the 

dirt. 

The 

USR 5516 

enables you to clean surfaces and 

areas difficult to access in an easy and gentle manner.

Use

The device

is excellently suited for cleaning waterproof 

objects made of metal, glass or plastic including:

„

Glasses

„

Coins

„

Waterproof watches

„

Jewellery

„

Cutlery

„

Dental prostheses/dental braces

„

CDs/DVDs/Blu-ray discs

Cleaning objects

To use the device, you must fill the water tank with 

water. The device does not have a cleaning effect if the 

tank contains too little or no water.

CAUTION:

Always transport/ship the device in its original 

packaging to protect it against damage. Keep the 

packing for this purpose.

Dispose of packing material no longer needed in 

compliance with the regulations applicable to your 

country.

NOTE:

Immediately contact your dealer if you notice 

transport damages.

WARNING:

Explosion risk: Never pour flammable liquids into the

water tank.

CAUTION:

Never use the device without water. It might become 

damaged. Fill the water tank with cold water only. 

Never use flammable liquids.

CAUTION:

Be particularly careful when cleaning valuable 

objects. First perform a trial with only one object. 

Remember that the mounting lugs of jewels in 

jewellery may become loose through the ultrasound.

CAUTION:

When cleaning glasses, pay attention that the lenses 

do not touch the tank bottom. They could become 

scratched.

Clatronic-GB.book  Seite 12  Donnerstag, 14. August 2008  10:23 10

background image

13

Cleaning

G

1.

Open the lid.

2.

Fill the water tank with cold water. Fill the water 

tank up to the "MAX" indicator. Remove the basket 

insert. The "MAX" mark is located on the side. 

3.

Connect the device to an electrical outlet. 

4.

Place the object to be cleaned into the water tank. 

You can also place the object into the basket or 

attach it to the watch holder.  Hang items such as 

chains, bracelets or similar objects across the 

retaining bracket of the basket.

5.

Close the lid. Leave the lid open for larger items.

6.

Press the ON/OFF key.

The device now begins with the cleaning. 

-

The operating indicator lights during the 

cleaning process.

-

The cleaning process is ended automatically 

after 180 seconds. The operating indicator 

goes off.

7.

Open the lid and remove the cleaned object.

8.

Pull the plug from the electrical outlet.

9.

Empty the water tank.

Interrupting the cleaning process

The cleaning process normally lasts 180 seconds.

Press the "On/Off" key to interrupt the cleaning 

process before this time has lapsed.

Cleaning small objects

Small objects can begin to move around in the tank 

during the cleaning process. This can possibly damage 

them, e.g. through scratches. 

Therefore use the following approach with small 

objects:

1.

Put small objects in the basket insert included with 

the device. 

2.

Place the basket insert into the device.

3.

Perform the cleaning process 

>

Page 12, 

"Cleaning objects"

.

Cleaning watches

You can also use the device to clean watches.

1.

Attach the watch to the watch holder. 

2.

Place the watch holder into the device (Fig. 2).

3.

Perform the cleaning process 

>

Page 12, 

"Cleaning objects"

.

Cleaning larger objects

You can also use the device to clean larger objects.

1.

Immerse the object to be cleaned only partially into 

the water tank. 

2.

Perform the cleaning process 

>

Page 12, 

"Cleaning objects"

.

Cleaning CDs/DVDs

1.

Remove the basket.

2.

Place the CD/DVD into the holder as shown in 

(Fig. 3).

3.

Place the CD/DVD holder into the centre of the 

water tank.

NOTE:

Add a common cleaning solution to the water tank to 

increase the cleaning effect.

CAUTION:

Change the water no later than after the third 

cleaning process. Fill the tank with cold water to 

avoid overheating.

NOTE:

The use of the basket insert reduces the cleaning 

output by approx. 30%.

CAUTION:

The cleaning process can cause water to enter the 

watch and damage it. Only clean waterproof watches 

certified for a depth of at least 30 meters. Watches 

often loose their watertightness with age. You may 

therefore want to have your watch checked by a 

watchmaker for its watertightness.

NOTE:

The use of the watch holder reduces the cleaning 

output by approx. 30%.

CAUTION:

Make sure the spacer ring is between the CDs if you 

want to clean two CDs/DVDs. The CDs/DVDs may 

become damaged when they lie on top of each 

other.

Clatronic-GB.book  Seite 13  Donnerstag, 14. August 2008  10:23 10

background image

14

Troubleshooting

Troubleshooting

Please use the following table to check whether you 

can correct the fault yourself.

Disposal

At the end of the service life of the machine, in 

particular if it is malfunctioning, make the machine 

unusable by pulling the mains plug out of the socket 

and separating the power cable. Dispose of the device 

in accordance with the environmental regulations of 

your country. Electrical waste products may not be 

disposed of together with household waste. Contact 

your municipality or your dealer for advice regarding 

recycling. 

Meaning of the symbol "recycle bin"

Protect the environment by not disposing 

of electrical devices in regular household 

waste. Take all electrical devices that you 

will no longer use and want to dispose of 

to the designated waste collecting points. 

By doing so, you are helping to avert 

potentially negative effects to the 

environment and the health of human 

beings caused by improper disposal. You also 

contribute to the reuse and recycling of old electrical 

and electronic devices. For information on where to 

dispose of the devices, please contact your local 

community or municipal administration.

WARNING:

Be sure to pull the power plug before you start

troubleshooting. Never use a defective device.

Error

Possible 

cause

Solution

The device 

does not 

power up 

when pressing 

the ON/OFF 

switch.

no electrical 

power supply

Plug in the plug properly; you 

may want to check if the outlet 

is functional by using another 

device.

The cleaning 

effect is 

insufficient.

heavy dirt 

build-up

Add a common cleaning 

solution to the water tank 

>

Page 12, "Cleaning 

objects"

. Replace the water in 

the water tank.

simultaneous 

cleaning of 

several 

objects

Reduce the number of 

objects in the tank.

Clatronic-GB.book  Seite 14  Donnerstag, 14. August 2008  10:23 10

background image

15

Pièces de l'appareil / Etendue de la livraison

F

Pièces de l'appareil / Etendue de la 

livraison

Accessoires

Caractéristiques techniques

Sommaire

Consignes générales de sécurité

16

Consignes spécifiques de sécurité 16

Mode d'emploi

16

Alimentation en courant électrique

16

Emplacement

17

Utilisation conforme

17

Défaut

17

Déballage

17

Montage

17

Nettoyage

17

Mode de fonctionnement

17

Utilisation

17

Nettoyage d’ objets

18

Interruption du nettoyage

18

Nettoyage de petits objets

18

Nettoyage de montres

18

Nettoyage d’ objets plus gros

19

Nettoyage de CDs/DVDs

19

Remèdes en cas d'anomalies

19

Mise au rebut

19

1

Couvercle

2

Réservoir d'eau

3

Touche Marche/Arrêt

4

Affichage d'états de service

Sans image :

- Mode d’emploi

5

Panier d'insertion

6

Support CD/DVD

7

Bague d'espacement

8

Support de montre

Type d'appareil

Appareil de nettoyage à 

ultrasons

Modèle

USR 5516

Tension d'alimentation 220-240 V, 50/60 Hz

Puissance absorbée

40 W 

Capacité en 

fonctionnement

550 ml

Classe de protection 

II

Poids net

0,85 kg

Afin d'améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications 

techniques et esthétiques.

© 2008 Clatronic International GmbH

Clatronic-F.book  Seite 15  Donnerstag, 14. August 2008  10:26 10

background image

16

Consignes générales de sécurité

Merci !

Nous sommes heureux de vous compter parmi les 

utilisateurs de l'appareil de nettoyage à ultrasons 

USR 5516 !

Symboles figurant dans ce mode 

d'emploi

Les consignes importantes pour votre sécurité sont 

mises en relief. Respectez impérativement ces 

consignes afin d'éviter tout accident ou dommage de 

l'appareil :  

Consignes générales de sécurité

„

Lisez très attentivement le présent mode 

d'emploi avant la mise en service de l'appareil et 

conservez-le soigneusement avec certificat de 

garantie, ticket de caisse et si possible le carton 

d'emballage et ses inserts. Donnez toujours le 

mode d'emploi à toute personne se servant de 

l'appareil.

„

N'utilisez cet appareil qu'à des fins privées et 

dans le cadre de la fonction pour laquelle il a été 

prévu. Cet appareil n'est pas destiné à un usage 

commercial ou professionnel. 

„

N'utilisez pas cet appareil en plein air. Préservez-

le de la chaleur et de l'exposition directe au soleil 

(ne jamais le plonger dans l'eau) ainsi que des 

arêtes vives ou coupantes. N'utilisez pas cet 

appareil avec les mains mouillées. Si l'appareil 

est mouillé ou humide, débranchez 

immédiatement la fiche secteur. 

„

Débranchez l'appareil et retirez la fiche de la 

prise (tirez la prise et pas le câble) lorsque vous 

n'utilisez pas l'appareil, installez un accessoire 

ainsi que lors d'un nettoyage ou d'une panne.

„

Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance 

durant son fonctionnement. Eteignez 

immédiatement l'appareil si vous quittez la pièce. 

Débranchez l'appareil.

„

Vérifiez régulièrement le que le câble et la prise 

ne sont pas endommagés. Ne pas utiliser un 

appareil endommagé.

„

Ne tentez pas de réparer vous-même cet 

appareil. Consultez un spécialiste agréé. Pour 

éviter toute mise en danger, faites remplacer le 

câble défectueux par un câble identique par le 

fabricant, notre service après-vente ou par une 

personne qualifiée.

„

N'utilisez que des accessoires d'origine.

„

Tenez également compte des "Consignes 

spécifiques de sécurité".

Enfants et personnes handicapées

„

Ne laissez jamais les éléments de l'emballage 

(sachets en plastique, carton, styropor, etc.) à la 

portée de vos enfants.

„

Pour protéger les enfants et les personnes 

handicapées des risques inhérents à tout 

appareil électrique, veillez à n'utiliser cet appareil 

que sous surveillance. Cet appareil n'est pas un 

jouet! Ne laissez pas les enfants jouer avec.

Consignes spécifiques de sécurité

Mode d'emploi

Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode 

d'emploi avant de vous servir de l'appareil. 

Conservez précieusement ce mode d'emploi. Donnez 

toujours le mode d'emploi à toute personne se servant 

de l'appareil. 

Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des 

blessures graves ou des dommages irrévocables sur 

l'appareil.

Nous déclinons toute responsabilité pour des 

dommages résultant du non respect de ce mode 

d'emploi.

Cet appareil convient exclusivement à un usage 

domestique. Toute utilisation à titre professionnel est 

strictement interdite.

Alimentation en courant électrique

L'appareil est alimenté en courant électrique;  il y a  

donc des risques d'électrocution. Respectez par 

conséquent les points ci-dessous:

„

Ne touchez jamais la prise avec des mains 

mouillées.

„

Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la 

fiche. Ne tirez jamais sur le câble car il pourrait 

s'arracher.

„

Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est 

pas plié, coincé, écrasé ou encore en contact 

direct avec une source de chaleur.

AVERTISSEMENT:

Attire votre attention sur des dangers imminents

pour votre santé et vous informe sur les risques de

blessures possibles.

ATTENTION:

Indique les risques pour l'appareil ou tout autre 

objet.

REMARQUE:

Vous fournit des conseils et des informations.

AVERTISSEMENT:

Ne laissez pas les enfants jouer avec le film

plastique. Risque d'asphyxie!

Clatronic-F.book  Seite 16  Donnerstag, 14. August 2008  10:26 10

background image

17

Nettoyage

F

„

Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne 

s'enroule pas autour de l'appareil lorsque ce 

dernier est en marche. 

„

En fonctionnement, ne posez pas l'appareil sur le 

cordon d'alimentation.

„

Utilisez toujours une rallonge prévue pour la 

puissance de l'appareil.

„

Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans 

d'autres liquides. Veillez à ce que ce le réservoir 

d'eau soit le seul élément en contact avec de 

l'eau. N'exposez pas les autres pièces de 

l'appareil à la pluie et à l'humidité.

„

Assurez-vous avant toute utilisation, que la 

tension indiquée sur la plaque signalétique de 

l'appareil correspond bien avec celle de la prise. 

Une tension différente détruirait l'appareil.

„

Lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil, 

débranchez-le.

Emplacement

Placez l'appareil à un endroit où il pourra fonctionner 

en toute sécurité. Observer les points suivants :

„

Protégez l'appareil contre les influences 

atmosphériques. Ne l'utilisez jamais à l'extérieur.

„

Protégez l'appareil contre l'humidité.

„

Protégez l'appareil contre le gel. L'eau résiduelle 

dans l'appareil pourrait geler et l'endommager.

„

Ne placez jamais l'appareil sur ou à proximité 

immédiate des sources de chaleurs comme par 

ex. les surfaces de cuissons, les fours, etc.

Utilisation conforme

L'appareil de nettoyage à ultrasons est exclusivement 

conçu pour le nettoyage d'objets résistants à l'eau en 

métal, en verre ou en matière plastique.

Toute autre utilisation est considérée comme non 

conforme. 

Il est particulièrement interdit d'utiliser cet appareil 

pour nettoyer des objets sensibles à l'eau comme par 

exemple les téléphones portables ou les montres non 

étanches.

Défaut

En cas de défauts sur l'appareil :

„

Si le cordon secteur de cet appareil est 

endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, 

son SAV ou toute personne ayant des 

compétences similaires, afin d'éviter tout danger.

„

N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant 

un cordon d'alimentation abîmé : Risques 

importants de blessures.

Déballage

Déballez l'appareil et tous ses accessoires, puis 

vérifiez si le contenu est bien complet.

Montage

Posez l'appareil sur une surface horizontale plane. 

Nettoyage

Mode de fonctionnement

L'

USR 5516 

nettoie les objets au moyen d'ultrasons, 

c'est-à-dire à partir d'ondes acoustiques qui ne sont 

pas audibles. Le principe fonctionnel est simple : Les 

ondes ultrasoniques provoquent la formation de petites 

bulles sur les appareils à nettoyer. Celles-ci se 

désintègrent tout de suite après. Cette aspiration de 

bulles ainsi produite dissout délicatement la saleté. 

L'

USR 5516 

vous permet de nettoyer simplement et 

délicatement les surfaces et les endroits difficile 

d'accès.

Utilisation

L'appareil

 convient parfaitement au nettoyage d'objets 

résistants à l'eau en métal, en verre ou en matière 

plastique, tels que p. ex.

„

les lunettes

„

les pièces de monnaie

„

les montres étanches

„

les bijoux

„

les couverts

„

les prothèses/appareils dentaires

„

les CDs/DVDs/Blu Ray Discs

ATTENTION:

Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans 

son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. 

Pour ce faire, conservez précieusement l'emballage.

Jetez l'emballage dont vous n'avez plus besoin en 

tenant compte des réglementations nationales et 

locales en vigueur.

REMARQUE:

Si vous constatez des défauts ou des dommages 

dus au transport, contactez immédiatement votre 

revendeur.

Clatronic-F.book  Seite 17  Donnerstag, 14. August 2008  10:26 10

background image

18

Nettoyage

Nettoyage d'objets

Vous devez remplir le réservoir d'eau pour pouvoir 

utiliser l'appareil. L'appareil n'aura aucun effet de 

nettoyage si il y a très peu d'eau dans le réservoir ou 

s'il n'y en a pas du tout.

1.

Ouvrez le couvercle.

2.

Remplissez le réservoir d'eau froide. Remplissez 

le réservoir d'eau jusqu'à la marque "MAX". 

Retirez le panier d'insertion. La marque "MAX" se 

trouve sur le côté. 

3.

Branchez l'appareil. 

4.

Mettez l'objet à nettoyer dans le réservoir d'eau. 

Vous pouvez également le déposer dans le panier 

d'insertion ou sur le support de montres. Pendez 

les chaînes, bracelets et autres objets similaires à 

l'étrier du panier.

5.

Fermez le couvercle. Dans le cas de gros objets, 

le couvercle reste ouvert.

6.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

L'appareil commence maintenant à nettoyer. 

-

Le témoin de fonctionnement s'allume 

pendant la procédure de nettoyage.

-

La procédure de nettoyage s'achève au bout 

de 180 secondes. Le témoin de 

fonctionnement s'éteint.

7.

Ouvrez le couvercle et retirez l'objet nettoyé.

8.

Débranchez l'appareil.

9.

Videz le réservoir d'eau.

Interruption du nettoyage

La procédure de nettoyage dure normalement 180 

secondes.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour interrompre 

le nettoyage avant la fin de ce temps.

Nettoyage de petits objets

Les petits objets peuvent être mobiles dans le réservoir 

lors du nettoyage. Ils peuvent éventuellement 

s'abîmer, par ex. à cause de rayures. 

Pour cette raison, procédez de la manière suivante 

avec les petits objets :

1.

Déposez les petits objets dans le panier d'insertion 

contenu dans l'emballage. 

2.

Placez le panier d'insertion dans l'appareil.

3.

Procédez au nettoyage 

>

Page 18, „Nettoyage 

d'objets“

.

Nettoyage de montres

Vous pouvez aussi vous servir de l'appareil pour 

nettoyer des montres.

1.

Fixez la montre au support de montre. 

2.

Introduisez le support de montre dans l'appareil. 

(Fig. 2).

3.

Procédez au nettoyage 

>

Page 18, „Nettoyage 

d'objets“

.

AVERTISSEMENT:

Risque d'explosion : Ne versez jamais du liquide

inflammable dans le réservoir d'eau.

ATTENTION:

N'utilisez jamais l'appareil sans eau. Il pourrait 

s'abîmer. Remplissez le réservoir exclusivement 

d'eau froide. N'utilisez jamais des liquides 

inflammables.

ATTENTION:

Procédez au nettoyage des objets précieux avec 

beaucoup de précaution. Faites d'abord un essai 

avec un objet uniquement. Tenez compte du fait que 

les pierres des bijoux peuvent, selon les 

circonstances, se détacher sou l'action des ultrasons.

ATTENTION:

Lorsque vous nettoyez des lunettes, veillez à ce que 

les verres ne touchent pas le fond du réservoir. Ils 

pourraient se rayer.

REMARQUE:

Ajoutez un produit de nettoyage usuel dans l'eau du 

réservoir. Il augmentera le pouvoir nettoyant.

ATTENTION:

Remplacez l'eau au plus tard après la troisième 

procédure de nettoyage. Remplissez le réservoir 

d'eau froide afin d'éviter toute surchauffe.

REMARQUE:

La puissance de nettoyage diminue d'environ 30% 

en raison de l'utilisation du panier d'insertion.

ATTENTION:

La procédure de nettoyage peut entraîner une entrée 

d'eau dans la montre et de ce fait, l'endommager. 

Nettoyez uniquement les montres étanches conçues 

pour une profondeur d'eau de 30 mètres au 

minimum! Plus les montres vieillissent, plus elles 

deviennent perméables. Le cas échéant, faites 

contrôler l'étanchéité de votre montre à l'eau par un 

horloger.

REMARQUE:

La puissance de nettoyage diminue d'environ 30% 

en raison de l'utilisation du support de montre.

Clatronic-F.book  Seite 18  Donnerstag, 14. August 2008  10:26 10

background image

19

Remèdes en cas d'anomalies

F

Nettoyage d'objets plus gros

Vous pouvez aussi vous servir de l'appareil pour 

nettoyez de plus gros objets.

1.

Plongez l'objet à nettoyer uniquement de manière 

partielle dans le réservoir d'eau. 

2.

Procédez au nettoyage 

>

Page 18, „Nettoyage 

d'objets“

.

Nettoyage de CDs/DVDs

1.

Retirez le panier d'insertion.

2.

Garnissez le support CD/DVD comme indique à 

(Fig. 3).

3.

Plongez le support à CD/DVD à moitié dans le 

réservoir d'eau.

Remèdes en cas d'anomalies

Veuillez vérifier dans les tableaux suivants si vous 

pouvez remédier au défaut par vous-même.

Mise au rebut

À la fin du cycle de vie de votre produit, lorsque des 

dysfonctionnements apparaissent, rendez l'appareil 

inutilisable en le débranchant et en coupant le cordon 

d'alimentation. Assurez l'élimination de l'appareil en 

tenant compte des réglementations locales et 

nationales en vigueur. Les déchets électriques ne 

doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. 

Pour toute question relative au recyclage des déchets, 

demandez conseil à votre responsable communal ou à 

votre revendeur. 

Signification du symbole "Benne à 

ordures"

Protégez notre environnement. Les 

appareils électriques ne sont pas des 

déchets ménagers! Utilisez les centres 

de collecte prévus pour les appareils 

électriques et portez-y les appareils 

électriques dont vous ne vous servez 

plus. Vous aiderez ainsi à éviter les 

incidences fâcheuses que pourrait avoir 

une élimination erronée pour l'environnement ainsi que 

pour l'homme et sa santé. Vous contribuez ainsi à 

l'élimination, au recyclage et aux autres formes de 

réutilisation des appareils électriques et électroniques. 

Pour savoir où déposer vos appareils électriques, 

adressez-vous au responsable de votre administration 

communale.

ATTENTION:

Veillez à placer la bague d'espacement entre les CD 

si vous voulez nettoyer deux CD/DVD à la fois. Les 

CD peuvent subir des dommages s'ils sont placés 

directement l'un sur l'autre.

AVERTISSEMENT:

Débranchez l'appareil avant de rechercher la cause

de l'anomalie. N'utilisez jamais un appareil

défectueux.

Anomalie

Cause 

possible

Remède

L'appareil ne 

se met pas en 

marche 

lorsque vous 

appuyez sur la 

touche 

"Marche/ 

Arrêt".

Pas 

d'alimentation 

en courant 

électrique.

Introduisez correctement la 

fiche et si nécessaire, 

contrôlez le bon 

fonctionnement de la prise de 

courant y en branchant un 

autre appareil.

L'effet de 

nettoyage est 

insuffisant.

Fort 

encrassement

Ajoutez un produit de 

nettoyage usuel dans l'eau du 

réservoir 

>

Page 18, 

„Nettoyage d'objets“

Changez l'eau du réservoir.

Nettoyage 

simultané de 

plusieurs 

objets.

Diminuez le nombre d'objets 

dans le réservoir.

Clatronic-F.book  Seite 19  Donnerstag, 14. August 2008  10:26 10

background image

20

Onderdelen van het apparaat / Omvang van de levering

Onderdelen van het apparaat / 

Omvang van de levering

Accessoires

Technische gegevens

Inhoudsopgave

Algemene veiligheidsinstructies

21

Speciale veiligheidsinstructies

21

Gebruiksaanwijzing

21

Stroomvoeding

22

Standplaats

22

Doelmatig gebruik

22

Defect

22

Uitpakken

22

Opstellen

22

Reinigen

23

Werkwijze

23

Gebruik

23

Voorwerpen reinigen

23

Reiniging onderbreken

23

Kleine voorwerpen reinigen

23

Horloges reinigen

24

Grotere voorwerpen reinigen

24

CD/DVD reinigen

24

Opheffen van fouten

24

Verwerking

24

1

Deksel

2

Watertank

3

Aan/Uit-toets

4

Bedrijfslampje

Niet afgebeeld:

- Gebruiksaanwijzing

5

Inlegkorf

6

CD/DVD-houder

7

Afstandsring

8

Uurwerkhouder

Soort apparaat

Ultrasone reiniger

Model

USR 5516

Spanningsvoeding

220-240 V, 50/60 Hz

Opgenomen vermogen 40 W 

Inhoud tijdens het 

bedrijf

550 ml

Beschermingsklasse 

II

Netto gewicht

0,85 kg

In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden wij ons technische en vormgevende veranderingen 

voor.

© 2008 Clatronic International GmbH

Clatronic-NL.book  Seite 20  Donnerstag, 14. August 2008  10:29 10

background image

21

Algemene veiligheidsinstructies

O

Hartelijk dank!

Het verheugt ons dat u voor de ultrasone reiniger USR 

5516 heeft gekozen!

Symbolen in deze gebruiksaanwijzing

Belangrijke instructies voor uw veiligheid zijn speciaal 

gekenmerkt. Neem deze instructies absoluut in acht 

om ongevallen en schade aan het apparaat te 

vermijden:  

Algemene veiligheidsinstructies

„

Lees vóór de inbedrijfstelling van dit apparaat de 

gebruiksaanwijzing zeer zorgvuldig door en sla 

deze incl. garantiebewijs, kassabon en zo 

mogelijk de doos met binnenverpakking goed op. 

Indien u het apparaat doorgeeft aan derden, geef 

dan ook de gebruiksaanwijzing mee.

„

Gebruik het apparaat uitsluitend voor privé en het 

daarvoor beoogde doel. Dit apparaat is niet 

bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik. 

„

Gebruik het apparaat niet in de openlucht. Stel 

het niet bloot aan hitte, directe zonneschijn, vocht 

(in geen geval in vloeistoffen dompelen) en 

scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met 

vochtige handen. Onmiddellijk de netstekker 

uittrekken, als het apparaat vochtig of nat is 

geworden. 

„

Schakel het apparaat uit en trek altijd de stekker 

uit de stekkerdoos (trek aan de stekker, niet aan 

de kabel), als u het apparaat niet gebruikt, 

accessoireonderdelen aanbrengen, voor 

reiniging of bij een storing.

„

Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Mocht 

u de ruimte verlaten, schakel dan het apparaat 

altijd uit. Trek de stekker uit het stopcontact.

„

Controleer het apparaat en de kabel regelmatig 

op schade. Een beschadigd apparaat niet in 

bedrijf stellen.

„

Repareer het apparaat niet zelf, maar ga naar 

een geautoriseerde vakman. Om gevaar te 

voorkomen een defecte voedingskabel 

uitsluitend door de fabrikant, onze klantenservice 

of een soortgelijk gekwalificeerde persoon door 

een gelijkwaardige kabel laten vervangen.

„

Gebruik uitsluitend originele accessoires.

„

Neem de volgende "Speciale 

veiligheidsinstructies" in acht.

Kinderen en mensen met gebreken

„

Laat voor de veiligheid van uw kinderen geen 

verpakkingonderdelen (plastic zakken, karton, 

styropor) bereikbaar liggen.

„

Om kinderen of mensen met gebreken tegen de 

gevaren van elektrische apparaten te 

beschermen dient u erop te letten dat dit 

apparaat uitsluitend onder toezicht wordt 

gebruikt. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat 

kleine kinderen niet ermee spelen.

Speciale veiligheidsinstructies

Gebruiksaanwijzing

Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door, voordat u 

het apparaat gebruikt. 

Bewaar de handleiding goed. Indien u het apparaat 

doorgeeft aan derden, geef dan ook de 

gebruiksaanwijzing mee. 

Het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing 

kan zware verwondingen of schade aan het apparaat 

tot gevolg hebben.

Voor schade die ontstaat door het niet in acht nemen 

van deze gebruiksaanwijzing, aanvaarden wij geen 

aansprakelijkheid.

Het apparaat mag alleen in het huishouden voor privé-

gebruik worden ingezet. Het is niet geschikt voor 

industrieel gebruik.

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en

wijst op mogelijke verwondingsrisico’s.

OPGELET:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of 

andere voorwerpen.

AANWIJZING:

Legt de nadruk op tips en informatie voor u.

WAARSCHUWING:

Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat

verstikkingsgevaar!

Clatronic-NL.book  Seite 21  Donnerstag, 14. August 2008  10:29 10

background image

22

Speciale veiligheidsinstructies

Stroomvoeding

Het apparaat werkt op elektrische stroom; daarom 

bestaat in principe het gevaar van een elektrische 

schok. Let daarom met name op het volgende:

„

Raak de stekker nooit aan met natte handen.

„

Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken, 

trek dan altijd direct aan de stekker. Trek nooit 

aan de kabel; die zou kunnen scheuren.

„

Zorg ervoor dat de stroomkabel niet geknikt, 

ingeklemd of eroverheen gereden wordt of met 

hittebronnen in aanraking komt.

„

Let erop dat de stroomkabel tijdens het bedrijf 

niet om het apparaat is gewikkeld. 

„

Zet het apparaat tijdens het bedrijf niet op de 

stroomkabel.

„

Gebruik alleen verlengkabels die zijn ontworpen 

voor de krachtontneming van het apparaat.

„

Dompel het apparaat nooit in water of andere 

vloeistoffen. Zorg ervoor dat alleen de watertank 

met water in aanraking komt. Houd de overige 

delen van het apparaat ver van regen en natheid.

„

Gebruik het apparaat alleen als de op het 

typeplaatje aan de onderkant van het apparaat 

vermelde spanning overeenkomt met de 

spanning van uw stopcontact. Een verkeerde 

spanning kan het apparaat onherstelbaar 

beschadigen.

„

Trek de netstekker uit het stopcontact, als u het 

apparaat niet gebruikt.

Standplaats

De veilige werking van het apparaat veronderstelt een 

voor het apparaat passende standplaats. Houd 

daarom rekening met het volgende:

„

Bescherm het apparaat tegen weersinvloeden. 

Gebruik het nooit in de open lucht.

„

Bescherm het apparaat tegen vocht.

„

Bescherm het apparaat tegen vorst. Het 

restwater in het apparaat zou kunnen bevriezen 

en het apparaat beschadigen.

„

Zet het apparaat nooit op of in de onmiddellijke 

nabijheid van warmtebronnen zoals bv. 

kookplaten, ovens enz.

Doelmatig gebruik

De ultrasone reiniger is uitsluitend bedoeld voor het 

reinigen van waterbestendige voorwerpen van metaal, 

glas of kunststof.

Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig en is 

verboden. 

Het is met name verboden om watergevoelige 

voorwerpen met het apparaat te reinigen, bijvoorbeeld 

mobiele telefoons of niet-waterdichte horloges.

Defect

Als het apparaat defect zou zijn:

„

Als de netaansluitleiding van dit apparaat 

beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant 

of diens klantendienst of door een gelijkaardig 

gekwalificeerde persoon vervangen worden om 

gevaren te vermijden.

„

Gebruik nooit een defect apparaat of een 

apparaat met een defecte kabel. Er bestaat een 

aanzienlijk verwondingsrisico.

Uitpakken

Pak het apparaat en al het toebehoren uit en controleer 

de inhoud op volledigheid.

Opstellen

Zet het apparaat op een horizontaal en vlak oppervlak. 

OPGELET:

Transporteer/verzend het apparaat in principe altijd 

in de originele verpakking, opdat het niet beschadigd 

raakt. Bewaar de verpakking daarvoor.

Verwerk niet meer benodigd verpakkingsmateriaal 

conform de in uw land geldende voorschriften.

AANWIJZING:

Als u transportschade constateert, wend u dan 

onmiddellijk tot uw handelaar.

Clatronic-NL.book  Seite 22  Donnerstag, 14. August 2008  10:29 10

background image

23

Reinigen

O

Reinigen

Werkwijze

De 

USR 5516 

reinigt voorwerpen met ultrageluid, dus 

met geluidsgolven, die voor mensen niet hoorbaar zijn. 

Het functionele principe is eenvoudig: Aan de te 

reinigen voorwerpen vormen zich door de 

ultrageluidsgolven kleine blaasjes. Deze spatten 

meteen weer uiteen. Door de zuiging van de blaasjes 

die zo ontstaat, wordt het vuil voorzichtig losgemaakt. 

De 

USR 5516 

stelt u in staat om oppervlakken en 

moeilijk toegankelijke plaatsen zowel eenvoudig als 

voorzichtig te reinigen.

Gebruik

Het apparaat

is uitstekend geschikt om 

waterbestendige voorwerpen van metaal, glas of 

kunststof te reinigen, bijvoorbeeld:

„

brillen

„

munten

„

waterdichte horloges

„

sieraden

„

bestek

„

tandprotheses/beugels

„

CD's/DVD's/Blu Ray Discs

Voorwerpen reinigen

Om het apparaat te gebruiken moet u de watertank 

vullen met water. Het apparaat heeft geen reinigende 

werking, als er te weinig of geen water in de tank zit.

1.

Open het deksel.

2.

Vul de watertank met koud water. Vul de watertank 

maximaal tot aan de „MAX“-markering. Neem de 

inlegkorf eruit. U vindt de „MAX“-markering aan de 

zijkant. 

3.

Sluit het apparaat aan op een stopcontact. 

4.

Leg het te reinigen voorwerp in de watertank. U 

kunt het voorwerp ook in het mandje leggen of het 

bevestigen op de uurwerkhouder. Hang bv. 

kettingen, armbanden en dergelijke over de 

vasthoudbeugel van het mandje.

5.

Sluit het deksel. Bij vrij grote onderdelen blijft het 

deksel open.

6.

Druk op de Aan/Uit-toets.

Het apparaat begint nu met de reiniging. 

-

Het bedrijfsdisplay licht op tijdens het 

reinigingsproces.

-

Na 180 seconden wordt het reinigingsproces 

automatisch beëindigd. Het bedrijfsdisplay 

dooft.

7.

Open het deksel en neem het gereinigde voorwerp 

eruit.

8.

Trek de stekker uit het stopcontact.

9.

Maak de watertank leeg.

Reiniging onderbreken

Normaal gezien duurt het reinigingsproces 180 

seconden.

Druk op de Aan/Uit-toets om de reiniging vóór afloop 

van deze tijd te onderbreken.

Kleine voorwerpen reinigen

Kleine voorwerpen kunnen tijdens het reinigingsproces 

in de tank in beweging raken. Onder bepaalde 

omstandigheden kunnen ze daardoor beschadigd 

raken, bv. door krassen. 

Ga daarom bij kleine voorwerpen als volgt te werk:

1.

Leg kleine voorwerpen in het meegeleverde 

inlegmandje. 

2.

Zet het inlegmandje in het apparaat.

3.

Voer de reiniging uit 

>

pagina 23, „Voorwerpen 

reinigen“

.

WAARSCHUWING:

Explosiegevaar: Giet nooit brandbare vloeistoffen in

de watertank.

OPGELET:

Gebruik het apparaat nooit zonder water. Het zou 

beschadigd kunnen raken. Doe uitsluitend koud 

water in de watertank. Gebruik nooit brandbare 

vloeistoffen.

OPGELET:

Wees bij het reinigen van waardevolle voorwerpen 

bijzonder voorzichtig. Voer eerst een poging met 

slechts één voorwerp uit. Denk eraan dat de 

bevestiging van stenen in sieraden onder bepaalde 

omstandigheden door het ultrageluid los kan komen 

te zitten.

OPGELET:

Let er bij het reinigen van brillen op dat de glazen de 

bodem van de tank niet raken. Er zouden krassen op 

kunnen komen.

AANWIJZING:

Doe een in de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel 

bij het water in de watertank, dit verhoogt de 

reinigingswerking.

OPGELET:

Vervang uiterlijk na het derde reinigingsproces het 

water. Doe koud water in de tank om oververhitting 

te vermijden.

Clatronic-NL.book  Seite 23  Donnerstag, 14. August 2008  10:29 10

background image

24

Opheffen van fouten

Horloges reinigen

U kunt met het apparaat ook horloges reinigen.

1.

Bevestig het horloge op de uurwerkhouder. 

2.

Zet de uurwerkhouder in het apparaat (Afb. 2).

3.

Voer de reiniging uit 

>

pagina 23, „Voorwerpen 

reinigen“

.

Vrij grote voorwerpen reinigen

U kunt met het apparaat ook vrij grote voorwerpen 

reinigen.

1.

Dompel het te reinigen voorwerp slechts 

gedeeltelijk in de watertank. 

2.

Voer de reiniging uit 

>

pagina 23, „Voorwerpen 

reinigen“

.

CD's/DVD's reinigen

1.

Neem het inlegmandje eruit.

2.

Breng de voorwerpen op de CD/DVD-houder aan, 

zoals in (Afb. 3) staat.

3.

Zet de CD/DVD-houder midden in de watertank.

Opheffen van fouten

Controleer a.u.b. aan de hand van de volgende tabel of 

u de storing zelf kunt opheffen.

Verwerking

Als het gebruikseinde is bereikt, met name als er 

functiestoringen optreden, dan maakt u het 

uitgediende apparaat onbruikbaar door de netstekker 

uit het stopcontact te trekken en de stroomkabel door 

te snijden. Verwerk het apparaat overeenkomstig de in 

uw land geldende milieuvoorschriften. Elektrisch afval 

mag niet worden meegegeven met huishoudelijk afval. 

Wend u voor advies over de recyclage tot uw 

gemeentelijke overheid of uw handelaar. 

Betekenis van het symbool "Vuilniston"

Ontzie ons milieu, elektrische apparaten 

horen niet thuis in het huisvuil. Maak voor 

de verwerking van elektrische apparaten 

gebruik van de voorziene 

inzamelplaatsen en geef daar elektrische 

apparaten die u niet meer zult gebruiken, 

af. U helpt daardoor om de potentiële 

effecten van verkeerde verwerking op het milieu en de 

menselijke gezondheid te voorkomen. U levert 

daardoor een bijdrage aan het hergebruiken, het 

recycleren en aan andere gebruiksvormen van 

afgedankte elektrische en elektronische apparaten. 

Informatie over de plaats waar de apparaten moeten 

worden verwerkt, krijgt u via uw gemeenten of 

gemeentebesturen.

AANWIJZING:

Door het gebruik van het inlegmandje daalt het 

reinigingsvermogen met ca. 30%.

OPGELET:

Door het reinigingsproces kan water in het horloge 

dringen en het beschadigen. Reinig uitsluitend 

waterdichte horloges die zijn toegelaten voor een 

waterdiepte van minstens 30 meter! Door 

veroudering worden horloges vaak ondicht. Laat 

daarom evt. de waterdichtheid van het horloge 

controleren door een horlogemaker.

AANWIJZING:

Door het gebruik van de uurwerkhouder daalt het 

reinigingsvermogen met ca. 30%.

OPGELET:

Let erop dat de afstandsring tussen de cd's zit, als u 

twee cd's/DVD's wilt reinigen. De cd's/DVD's zouden 

schade kunnen oplopen, als zij op elkaar liggen.

WAARSCHUWING:

Voordat u een storing begint op te sporen, trekt u de

netstekker uit. Gebruik nooit een defect apparaat.

Fout

Mogelijke 

oorzaak

Oplossing

Bij activering 

van de 

Aan/Uit-knop 

schakelt het 

apparaat zich 

niet in.

Geen 

stroomvoorzie

ning

Steek de netstekker er goed 

in, controleer evt. de goede 

werking van het stopcontact 

met een ander apparaat.

De reinigings-

werking is 

ontoereikend.

Sterke 

vervuiling

Doe een in de handel 

verkrijgbaar reinigingsmiddel 

bij het water in de watertank 

>

pagina 23, „Voorwerpen 

reinigen“

. Vernieuw het water 

in de watertank.

Gelijktijdige 

reiniging van 

verschillende 

voorwerpen

Verlaag het aantal 

voorwerpen in de tank.

Clatronic-NL.book  Seite 24  Donnerstag, 14. August 2008  10:29 10

background image

25

Piezas de la máquina / Volumen de suministro

E

Piezas de la máquina / Volumen de 

suministro

Accesorios

Características técnicas

Índice de contenidos

Indicaciones generales de 

seguridad

26

Indicaciones especiales de 

seguridad

26

Manual de instrucciones

26

Alimentación de corriente

26

Lugar de colocación

27

Empleo adecuado

27

Averías

27

Desembalaje

27

Instalación

27

Limpieza

27

Modo de funcionamiento

27

Empleo

27

Limpieza de objetos

28

Interrupción del proceso de limpieza

28

Limpieza de objetos pequeños

28

Limpieza de relojes

28

Limpieza de objetos más grandes

28

Limpieza de CD/DVD

29

Subsanación de averías

29

Eliminación de la máquina al final 

de su vida útil

29

1

Tapa

2

Depósito de agua

3

Interruptor on/off

4

Indicador de funcionamiento

Sin imagen:

- Manual de instrucciones

5

Cesta

6

Soporte para CD/DVD

7

Anillo distanciador

8

Soporte para relojes

Tipo de aparato

Máquina de limpieza por 

ultrasonido

Modelo

USR 5516

Alimentación de 

corriente

220-240 V, 50/60 Hz

Consumo de potencia

40 W  

Capacidad en 

funcionamiento

550 ml

Clase de protección 

II

Peso neto

0,85 kg

En el marco de una mejora continua de nuestros productos nos reservamos el derecho a realizar modificaciones 

técnicas y de diseño.

© 2008 Clatronic International GmbH

Clatronic-E.book  Seite 25  Donnerstag, 14. August 2008  10:34 10

background image

26

Indicaciones generales de seguridad

¡Muchas gracias!

Nos alegramos de que haya elegido la máquina de 

limpieza por ultrasonido USR 5516.

Símbolos de este manual de 

instrucciones

Las indicaciones importantes para su seguridad están 

señaladas como tales. Es imprescindible que tenga en 

cuenta estas indicaciones para evitar accidentes y 

daños al aparato:  

Indicaciones generales de 

seguridad

„

Lea muy detenidamente este manual antes de 

poner en funcionamiento la máquina y guárdelo 

con la garantía, el ticket y, si es posible, la caja 

con el embalaje interior. Si cede el aparato a 

terceros, entregue también con él el manual de 

instrucciones.

„

Utilice el equipo sólo para uso privado y con la 

finalidad prevista. Esta máquina no está 

destinada al uso comercial. 

„

No utilice la máquina al aire libre. Manténgala 

alejada del calor, los rayos directos del sol, la 

humedad (no la sumerja en ningún caso en 

líquidos) y los cantos afilados. No utilice la 

máquina con las manos mojadas. Si se moja o se 

humedece, desenchúfela inmediatamente. 

„

Desconecte siempre la máquina y desenchúfela 

(tire de la clavija, no del cable) cuando deje de 

usarla, cuando coloque accesorios, cuando la 

limpie o en caso de avería.

„

No utilice la máquina sin vigilancia. Si abandona 

el lugar donde se encuentra, desconéctela. 

Desenchúfela.

„

Revise la máquina y el cable periódicamente 

para comprobar si presenta daños. No ponga en 

funcionamiento una máquina dañada.

„

No efectúe reparaciones por su cuenta, acuda a 

un técnico autorizado. Si hay algún cable 

dañado, será el fabricante, nuestro servicio 

postventa o cualquier otra persona cualificada 

quien lo sustituya por otro equivalente.

„

Utilice sólo accesorios originales.

„

Observe las siguientes "Indicaciones especiales 

de seguridad".

Niños y personas débiles

„

Para garantizar la seguridad de los niños, no deje 

ninguna pieza del embalaje (bolsa de plástico, 

cartón, poliestierno, etc.) accesible para ellos.

„

Para proteger a los niños o a las personas 

débiles de los riesgos de los dispositivos 

eléctricos, observe que esta máquina ha de 

usarse siempre bajo vigilancia. Este dispositivo 

no es un juguete. No permita que los niños 

pequeños jueguen con él.

Indicaciones especiales de 

seguridad

Manual de instrucciones

Lea este manual de instrucciones de principio a fin 

antes de utilizar la máquina.  

Guárdelo bien. Si cede el aparato a terceros, entregue 

también con él el manual de instrucciones. 

La inobservancia de este manual puede tener como 

consecuencia lesiones graves o daños en la máquina.

No asumimos ninguna responsabilidad por los daños 

derivados de la inobservancia de este manual de 

instrucciones.

El aparato sólo está previsto para un uso doméstico. 

No es adecuado para su uso comercial.

Alimentación de corriente

El aparato funciona con corriente eléctrica, por eso, en 

general, existe peligro de descargas eléctricas. Por 

esta razón, tenga especialmente en cuenta las 

siguientes indicaciones:

„

No toque nunca el enchufe con las manos 

mojadas.

„

Cuando quiera extraer la clavija de la caja del 

enchufe, tire siempre directamente de la clavija. 

No tire nunca del cable porque podría romperse.

„

Asegúrese de que el cable no está doblado ni 

aprisionado, que no pasa por encima de él 

ningún objeto pesado y que no entra en contacto 

con fuentes de calor.

AVISO:

Advierte de riesgos a la salud e indica posibles

situaciones de riesgo de lesiones.

ATENCIÓN:

Señala posibles situaciones de peligro para el 

aparato o para otros objetos.

ADVERTENCIA:

Pone de relieve consejos e información que pueda 

ser de utilidad.

AVISO:

No permita que los niños pequeños jueguen con la

lámina. Existe peligro de asfixia.

1_3Kapitel_de.fm  Seite 26  Donnerstag, 14. August 2008  5:08 17

background image

27

Limpieza

E

„

Tenga cuidado de que el cable de corriente no 

esté enrollado alrededor de la máquina durante 

el funcionamiento. 

„

Durante el funcionamiento no coloque la 

máquina sobre el cable de corriente.

„

Emplee únicamente cables alargadores que 

estén diseñados para la toma de potencia del 

aparato.

„

No sumerja nunca la máquina en agua o en otro 

líquido. Asegúrese de que sólo el depósito de 

agua está en contacto con agua. Las partes 

restantes se han de mantener a salvo de la lluvia 

y no deben mojarse. 

„

Opere la máquina únicamente si la tensión 

eléctrica proveniente de su enchufe doméstico 

coincide con la tensión eléctrica que consta en la 

placa de características situada en la parte 

inferior de la máquina. Una tensión equivocada 

puede destruir el aparato.

„

Desenchufe el conector cuando no utilice la 

máquina.

Lugar de colocación

Para que la máquina funcione de manera segura es 

imprescindible que esté colocada en un lugar 

adecuado.  Por eso, tenga en cuenta las siguientes 

indicaciones:

„

Protéjala de las influencias climáticas. No la 

emplee nunca al aire libre.

„

Protéjala de la humedad.

„

Manténgala a salvo de las heladas. El agua que 

pueda quedar en el aparato se podría congelar y 

dañar la máquina.

„

No coloque nunca la máquina sobre fuentes de 

calor o cerca de ellas, por ejemplo, de placas 

eléctricas, hornos, etc.

Empleo adecuado

La máquina de limpieza por ultrasonido deberá 

utilizarse exclusivamente para la limpieza de objetos 

resistentes al agua, de metal, vidrio o plástico.

Cualquier otro empleo distinto de los mencionados se 

considerará no adecuado y queda prohibido. 

Queda especialmente prohibido limpiar con la 

máquina objetos sensibles al agua, por ejemplo, 

teléfonos móviles o relojes no sumergibles.

Averías

Si la máquina se llegase a averiar:

„

Si la conexión de este aparato a la red eléctrica 

estuviese dañada, tiene que sustituirla el 

fabricante o su servicio postventa, o bien un 

técnico con una formación análoga, para evitar 

que se produzcan situaciones de peligro.

„

No utilice nunca una máquina con alguna avería 

o una máquina con un cable estropeado.  Esto 

supondría un alto riesgo de lesiones.

Desembalaje

Saque la máquina y todos sus accesorios del embalaje 

en que viene y compruebe la integridad del contenido.

Instalación

Coloque la máquina sobre una superficie plana y 

nivelada. 

Limpieza

Modo de funcionamiento

La 

USR 5516 

limpia objetos con ultrasonido, es decir, 

con ondas acústicas inaudibles para las personas. El 

principio de funcionamiento es simple: en los objetos 

que se van a limpiar se forman pequeñas burbujitas 

con las ondas ultrasónicas. Éstas se deshacen 

inmediatamente. Con la succión de las burbujas así 

generada la suciedad se disuelve suavemente. 

La 

USR 5516 

le permite limpiar de forma fácil y suave 

también superficies y puntos de difícil acceso.

Empleo

La máquina

permite lograr una extraordinaria limpieza 

de los objetos resistentes al agua, de metal, vidrio o 

plástico, por ejemplo:

„

Gafas

„

Monedas

„

Relojes sumergibles

„

Joyas

„

Cubertería

„

Prótesis dentales/aparatos de ortodoncia

„

CD/DVD/Discos Blu Ray

ATENCIÓN:

La máquina se debe transportar o enviar siempre en 

el embalaje original para que no resulte dañada. Por 

eso, hay que guardar el embalaje.

El material de embalaje que ya no se necesite se ha 

de desechar de acuerdo a lo dispuesto en la 

normativa nacional vigente.

ADVERTENCIA:

Si se detecta algún daño debido al transporte, hay 

que acudir sin demora al distribuidor donde se haya 

adquirido el aparato.

1_3Kapitel_de.fm  Seite 27  Donnerstag, 14. August 2008  5:08 17

background image

28

Limpieza

Limpieza de objetos

Para poder utilizar la máquina, deberá llenar el 

depósito de agua. La máquina no funcionará si el 

depósito no contiene agua o si ésta no es suficiente.

1.

Abra la tapa.

2.

Llene el depósito de agua fría.  El depósito se debe 

llenar como máximo hasta la marca "MAX". Retire 

la cesta. Encontrará la marca "MAX" en el lateral. 

3.

Enchufe la máquina. 

4.

Coloque el objeto que desee limpiar en el depósito 

de agua. También puede introducir el objeto en la 

cesta o sujetarlo al soporte para relojes. Cuelgue, 

por ejemplo, las cadenas, brazaletes o similares 

en el estribo de sujeción de la cesta.

5.

Cierre la tapa. Si los objetos son más grandes, 

deje la tapa abierta.

6.

Pulse la tecla on/off.

La máquina iniciará la limpieza. 

-

La luz indicadora del funcionamiento se 

mantendrá encendida durante el proceso de 

limpieza.

-

Transcurridos 180 segundos, el proceso 

finalizará automáticamente. La luz se 

apagará.

7.

Abra la tapa y retire el objeto limpio.

8.

Desenchúfela.

9.

Vacíe el depósito de agua.

Interrupción del proceso de limpieza

El proceso de limpieza suele durar 180 segundos.

Pulse la tecla on/off para interrumpir el proceso si 

desea que finalice antes.

Limpieza de objetos pequeños

Los objetos pequeños pueden moverse dentro del 

depósito durante el proceso de limpieza. Y en algunos 

casos podrían resultar dañados (por ejemplo, podrían 

rayarse). 

Por lo tanto, con los objetos pequeños actúe como se 

indica:

1.

Coloque los objetos pequeños en la cesta que se 

suministra. 

2.

Coloque la cesta en la máquina.

3.

Efectúe la limpieza 

>

Página 28, "Limpieza de 

objetos"

.

Limpieza de relojes

Con esta máquina también puede limpiar relojes.

1.

Sujete el reloj en el soporte para relojes. 

2.

Coloque el soporte para relojes en la máquina 

(Fig. 1).

3.

Efectúe la limpieza 

>

Página 28, "Limpieza de 

objetos"

.

Limpieza de objetos más grandes

Con esta máquina también puede limpiar objetos más 

grandes.

1.

Sumerja parcialmente el objeto que desee limpiar 

en el depósito de agua. 

2.

Efectúe la limpieza 

>

Página 28, "Limpieza de 

objetos"

.

AVISO:

Peligro de explosión: No agite nunca líquidos

inflamables en el depósito de agua.

ATENCIÓN:

No utilice nunca la máquina sin agua. Podría 

dañarse. El depósito de agua debe llenarse 

únicamente con agua fría. No utilice nunca líquidos 

inflamables.

ATENCIÓN:

Tenga especial precaución cuando limpie objetos de 

valor. Efectúe antes una prueba con un solo objeto. 

Tenga en cuenta que las piedras de las joyas se 

podrían soltar por el ultrasonido.

ATENCIÓN:

Cuando limpie gafas, asegúrese de que los cristales 

no tocan el fondo del depósito. Podrían rayarse.

ADVERTENCIA:

Añada un producto de limpieza convencional al 

depósito de agua para aumentar el efecto de 

limpieza.

ATENCIÓN:

Cambie el agua, a más tardar, después de la tercera 

vez. Eche agua fría en el depósito para evitar que se 

caliente en exceso.

ADVERTENCIA:

Al utilizar la cesta, la capacidad de limpieza se 

reduce en un 30% aproximadamente.

ATENCIÓN:

Durante el proceso de limpieza, podría entrar agua 

en el reloj y dañarlo. Limpie sólo relojes sumergibles, 

que puedan soportar una profundidad de agua de 30 

metros como mínimo. Con el tiempo los relojes 

suelen volverse no resistentes al agua. Lleve el reloj 

a un relojero para que compruebe si es sumergible.

ADVERTENCIA:

Al utilizar el soporte para relojes, la capacidad de 

limpieza se reduce en un 30% aproximadamente.

1_3Kapitel_de.fm  Seite 28  Donnerstag, 14. August 2008  5:08 17

background image

29

Subsanación de averías

E

Limpieza de CD/DVD

1.

Retire la cesta.

2.

Coloque los CD o DVD en el soporte 

correspondiente tal como se indica en (Fig.  1).

3.

Coloque el soporte para CD/DVD en el centro del 

depósito de agua.

Subsanación de averías

Utilizando la siguiente tabla, compruebe si es capaz de 

subsanar el fallo.

Eliminación de la máquina al final 

de su vida útil

Cuando la máquina alcance el final de su vida útil, 

sobre todo si se presentan fallos de funcionamiento, 

deje inutilizable el aparato. Para ello, saque la clavija 

del enchufe de la red y después corte el cable de 

suministro de corriente. Elimine el aparato según lo 

estipulado en la normativa medioambiental nacional 

vigente. Los residuos eléctricos no deben eliminarse al 

igual que los residuos domésticos. Si necesita 

asesoramiento respecto al reciclaje del aparato, 

consulte al servicio municipal correspondientes o a su 

distribuidor. 

Significado del símbolo "contenedor 

de basura"

Proteja nuestro medio ambiente. Los 

dispositivos eléctricos no se tiran a la 

basura doméstica. Emplee los puntos de 

recogida previstos para los dispositivos 

eléctricos depositándolos en estos 

puntos cuando deje de utilizarlos. 

De este modo se contribuye a evitar los 

potenciales efectos nocivos sobre la salud de los seres 

humanos y el medio ambiente que puede tener una 

eliminación incorrecta. Además contribuirá a la 

recuperación, al reciclaje y a otros modos de 

reutilización de los dispositivos viejos electrónicos y 

eléctricos. En su municipio o ayuntamiento obtendrá 

información sobre los puntos de recogida de estos 

dispositivos.

ATENCIÓN:

Coloque el anillo distanciador entre los CD si quiere 

limpiar dos CD/DVD. De lo contrario, podrían 

dañarse.

AVISO:

Antes de ponerse a buscar la causa de la avería,

desenchufe el dispositivo. No emplee nunca un

aparato averiado.

Fallo

Posible 

causa

Solución

Al accionar la 

tecla on/off, la 

máquina no se 

conecta.

No hay 

suministro de 

corriente

Vuelva a enchufar bien la 

máquina, verifique que el 

enchufe a la red funciona 

enchufando otro aparato.

La limpieza es 

insuficiente.

Fuerte 

suciedad

Añada un producto de 

limpieza corriente al agua del 

depósito 

>

Página 28, 

"Limpieza de objetos"

Cambie el agua del depósito.

Limpieza 

simultánea de 

varios objetos

Reduzca el número de 

objetos en el depósito.

1_3Kapitel_de.fm  Seite 29  Donnerstag, 14. August 2008  5:08 17

background image

30

Partes do aparelho / Fornecimento

Partes do aparelho / Fornecimento

Acessórios

Dados técnicos

Índice

Avisos gerais de segurança

31

Avisos segurança especiais

31

Manual de instruções

31

Alimentação eléctrica

31

Localização

32

Utilização conforme os fins previstos

32

Defeitos

32

Desembalar

32

Instalação

32

Limpeza

32

Funcionamento

32

Utilização

32

Limpar objectos

32

Interromper a limpeza

33

Limpar objectos pequenos

33

Limpar relógios

33

Limpar objectos grandes

33

Limpar CDs/DVDs

34

Correcção de falhas

34

Eliminação

34

1

Tampa

2

Depósito de água

3

Tecla Lig./Deslig.

4

Indicador de funcionamento

Sem ilustração:

- Manual de instruções

5

Cesta

6

Porta CDs/ DVDs

7

Anel de afastamento

8

Porta- relógios

Tipo de aparelho

Depurador de ultra-sons 

Modelo

USR 5516

Alimentação eléctrica

220-240 V, 50/60 Hz

Consumo de potência

40 W 

Capacidade em 

funcionamento 

550 ml

Classe de protecção 

II

Peso líquido

0,85 kg

No âmbito de melhoramento permanente do produto reservamos o direito de efectuar alterações técnicas e de 

desenho.

© 2008 Clatronic International GmbH

background image

31

Avisos gerais de segurança

P

Muito obrigado!

Agradecemos a sua decisão pelo depurador de ultra-

sons USR 5516.

Símbolos neste manual de instruções

Avisos importantes para a sua segurança são 

marcados de forma especial. Considere 

impreterivelmente estes avisos para evitar acidentes e 

avarias no aparelho:  

Avisos gerais de segurança

„

Antes de colocar o aparelho em serviço, leia 

cuidadosamente o manual de instruções e 

guarde-o juntamente com o cupão de garantia, o 

talão de caixa e, se possível, também a caixa 

original com o material de embalagem interior. 

Quando ceder o aparelho a terceiros, entregue 

também o presente manual de instruções.

„

Utilize este aparelho somente para fins privados 

e os previstos pelo fabricante. O aparelho não se 

destina a fins industriais ou comerciais. 

„

Não use o aparelho no exterior. Mantenha-o 

protegido do calor, exposição solar directa, 

humidade (de maneira nenhuma mergulhar em 

líquidos!) e quinas vivas. Não toque com as 

mãos húmidas no aparelho. Se o aparelho 

estiver húmido ou molhado, tire de imediato a 

ficha de alimentação da tomada. 

„

Desligue o aparelho e tire sempre a ficha de 

alimentação da tomada (puxar para isso da ficha, 

e nunca do cabo!) quando não precisar do 

aparelho, quando tiver que montar acessórios ou 

limpá-lo e em caso de avaria.  

„

Nunca use o aparelho sem vigiá-lo. Se tiver que 

abandonar o local, desligue sempre o aparelho. 

Tire a ficha de alimentação da tomada.

„

Inspeccione o aparelho e o cabo regularmente 

por danificação. Não coloque um aparelho 

danificado em funcionamento.

„

Não tente reparar o aparelho por meios próprios, 

dirija-se a um técnico autorizado. No sentido de 

evitar perigos, deixe substituir um cabo de 

alimentação defeituoso somente pelo fabricante, 

o serviço de assistência técnica deste ou uma 

pessoa com qualificação adequada.

„

Utilize somente acessórios genuínos.

„

Observe por favor os "Avisos de segurança 

especiais" à continuação.

Crianças e pessoas com deficiências

„

Pela segurança das suas crianças, guarde os 

materiais de embalagem (sacos plásticos, caixas 

de cartão, esferovite etc.) em local não acessível 

para as crianças.

„

Para proteger as crianças ou pessoas com 

deficiências dos perigos de aparelhos eléctricos, 

cuide que este aparelho seja usado somente sob 

supervisão. Este aparelho não é um brinquedo. 

Não deixe brincar as crianças com o aparelho.

Avisos de segurança especiais

Manual de instruções

Leia este manual de instruções completamente antes 

de trabalhar com o aparelho. 

Guarde-o em local seguro e bem acessível. Quando 

ceder o aparelho a terceiros, entregue também o 

presente manual de instruções. 

A não observância destas instruções pode provocar 

lesões graves ou avarias do aparelho.

Não assumimos qualquer responsabilidade por 

eventuais danos causados por falta de observância 

das presentes instruções de uso.

O aparelho deve ser utilizado somente para fins 

privados em locais de habitação. O aparelho não é 

indicado para uma utilização profissional.

Alimentação eléctrica

O aparelho funciona com energia eléctrica, pelo qual 

existe sempre o perigo de electrocussão. Deve, 

portanto, observar nomeadamente o seguinte:

„

Nunca toque com as mãos molhadas na ficha.

„

Quando deseja puxar a ficha da tomada, faça-o 

sempre directamente na ficha. Nunca puxe do 

cabo, pois este pode romper.

„

Assegure que o cabo de energia nunca fique 

dobrado, entalado ou calcado, e evite que entre 

em contacto com fontes de calor.

ADVERTÊNCIA:

Alerta para perigos para a sua saúde e indica

possíveis riscos de aleijamento.

ATENÇÃO:

Aviso sobre possíveis perigos para o aparelho ou 

outros objectos.

NOTA:

Destaca dicas e informações úteis para si.

ADVERTÊNCIA:

Não deixe brincar as crianças com a película

plástica. Existe perigo de asfixia!

06_Clatronic-P.book  Seite 31  Donnerstag, 14. August 2008  11:17 11

background image

32

Limpeza

„

Certifique-se que o cabo de energia eléctrica não 

esteja enrolado no aparelho durante o 

funcionamento. 

„

Não pouse o aparelho durante o funcionamento 

sobre o cabo de energia eléctrica.

„

Utilize somente extensões de cabo compatíveis 

com o consumo de potência do aparelho.

„

Nunca submirja o aparelho em água ou outros 

líquidos. Assegure que só o depósito de água 

entra em contacto com água. Mantenha as 

restantes partes do aparelho afastadas de chuva 

e humidade.

„

Opere o aparelho somente com a tensão 

eléctrica indicada na placa de identificação no 

lado inferior do aparelho e em concordância com 

a tensão eléctrica da sua tomada. Uma tensão 

incorrecta pode destruir o aparelho.

„

Desligue a ficha da tomada quando não está a 

utilizar o aparelho.

Localização 

O funcionamento seguro do aparelho pressupõe a 

escolha de uma localização adequada. Observe 

portanto o seguinte:

„

Proteja o aparelho da intempérie.  Nunca utilize o 

aparelho ao ar livre.

„

Proteja o aparelho da humidade. 

„

Proteja o aparelho de geadas. A água que se 

encontra no aparelho pode congelar e danificar o 

aparelho.

„

Nunca coloque o aparelho na proximidade de 

fontes de calor como, por exemplo, placas de 

fogão, fornos, etc.

Utilização conforme os fins previstos

O depurador de ultra-sons destina-se exclusivamente 

à limpeza de objectos resistentes à água, feitos de 

metal, vidro ou plástico.

Qualquer outra utilização é considerada não conforme 

os fins previstos e está interdita. 

É especialmente proibido limpar objectos sensíveis à 

água com o aparelho, por exemplo, telefones móveis 

ou relógios não resistentes à água.

Defeitos 

Se o aparelho tiver algum defeito:

„

Se o cabo de alimentação do aparelho estiver 

danificado, este deve ser substituído pelo 

fabricante, pelo seu serviço de assistência 

técnica ou por técnico com qualificação 

adequada. Só assim consegue prevenir 

eventuais perigos.

„

Nunca utilize um aparelho defeituoso ou um 

aparelho com o cabo eléctrico danificado. Nestes 

casos existe um considerável risco de 

aleijamento.

Desembalar

Desembale o aparelho e todos os acessórios e 

verifique se foi fornecido na sua totalidade.

Instalação 

Coloque o aparelho numa superfície horizontal e 

plana. 

Limpeza

Funcionamento

USR 5516 

limpa objectos através do ultra-som, ou 

seja, com ondas sonoras, que não são audíveis para 

os humanos. O princípio de funcionamento é simples:  

As ondas sonoras formam pequenas borbulhas nos 

objectos a limpar. Estas voltam a partir de imediato. A 

sujidade é então suavemente removida pela sucção 

que é formada pelas borbulhas. 

USR 5516 

permite-lhe limpar de forma simples e 

cuidadosa superfícies e pontos de difícil acesso.

Utilização

O aparelho

serve de forma ideal para limpar objectos 

resistentes à água, feitos de metal, vidro ou plástico.

„

Óculos 

„

Moedas 

„

Relógios à prova de água

„

Jóias 

„

Talheres 

„

Próteses dentárias/ aparelhos dentários

„

CDs/DVDs/Discos Blu Ray

Limpar objectos

Para utilizar o aparelho, deve encher o depósito de 

água com água. O aparelho não é eficaz, se tiver 

demasiada pouca ou nenhuma água no depósito.

ATENÇÃO:

Transporte/envie o aparelho por princípio sempre 

usando a embalagem original, de modo que não 

sofra de danos durante o transporte. Guarde por 

esta razão a embalagem.

Descarte o material de embalagem que já não 

precisa conforme a legislação sobre resíduos em 

vigor no seu país.

NOTA:

Caso detectar algum dano de transporte, dirija-se 

imediatamente ao seu fornecedor.

ADVERTÊNCIA:

Perigo de explosão: Nunca deite líquidos inflamáveis

no depósito de água.

06_Clatronic-P.book  Seite 32  Donnerstag, 14. August 2008  11:17 11

background image

33

Limpeza

P

1.

Abra a tampa.

2.

Encha o depósito de água com água fria.  Encha o 

depósito de água até à marca "MAX". Remova a 

cesta que serve para colocar objectos no 

aparelho. Pode encontrar a marca "MAX" na parte 

lateral. 

3.

Ligue o aparelho a uma tomada eléctrica. 

4.

Coloque o artigo a ser limpo no depósito de água. 

Também pode colocar o objecto na cesta ou fixá-

lo no porta- relógios. Pendure objectos como 

correntes, pulseiras ou semelhantes no aro de 

suporte da cesta.

5.

Feche a tampa. Para objectos de maior dimensão, 

deixar a tampa aberta.

6.

Prima a tecla Lig./Deslig.

O aparelho inicia a limpeza. 

-

O indicador de funcionamento acende 

durante o processo de limpeza. 

-

Após 180 segundos o processo de limpeza é 

automaticamente terminado. O indicador de 

funcionamento apaga.

7.

Abra a tampa e retire o objecto limpo.

8.

Tire a ficha de alimentação da tomada.

9.

Esvazie o depósito de água.

Interromper a limpeza 

O processo de limpeza demora normalmente 180 

segundos. 

Prima a tecla Lig./Deslig. para interromper a limpeza 

antes do fim deste tempo.

Limpar objectos pequenos

Pequenos objectos podem entrar em movimento no 

depósito de água durante o processo de limpeza. Às 

vezes, podem ficar danificados em consequência 

disso, por exemplo, por riscos. 

Para limpar objectos pequenos proceda portanto da 

seguinte forma: 

1.

Coloque os objectos pequenos na cesta 

juntamente fornecida. 

2.

Coloque a cesta no aparelho. 

3.

Prossiga com a limpeza 

>

Página 32, "Limpar 

objectos"

.

Limpar relógios 

Também pode limpar relógios com o aparelho.

1.

Fixe o relógio no porta- relógios. 

2.

Coloque o porta- relógios no aparelho (Fig. 2).

3.

Prossiga com a limpeza 

>

Página 32, "Limpar 

objectos"

.

Limpar objectos grandes

Também pode limpar objectos grandes com o 

aparelho.

1.

Apenas submirja uma parte do artigo a ser limpo 

no depósito de água. 

2.

Prossiga com a limpeza 

>

Página 32, "Limpar 

objectos"

.

ATENÇÃO:

Nunca utilize o aparelho sem água.  Isto pode 

danificar o aparelho. Encha o depósito 

exclusivamente com água fria. Nunca utilize líquidos 

inflamáveis.

ATENÇÃO:

Tenha especial cuidado ao limpar objectos valiosos.  

Faça uma primeira tentativa com apenas um artigo.  

Tenha presente que as pedras nas peças de 

joalharia podem soltar-se, eventualmente, por 

causa do efeito do ultra-som.

ATENÇÃO:

Durante a limpeza dos óculos, preste atenção a que 

as lentes não entram em contacto com o fundo do 

depósito.  Deste forma podem ficar riscadas.

NOTA:

Adicione um detergente corrente à água do 

depósito. Isto ajuda a aumentar a eficácia da 

limpeza.

ATENÇÃO:

Mude a água o mais tardar após a terceira limpeza. 

Encha o depósito com água fria, para evitar um 

sobreaquecimento.

NOTA:

Com a utilização da cesta, a potência de limpeza 

desce cerca de 30%.

ATENÇÃO:

Durante o processo de limpeza pode entrar água no 

relógio e danificá-lo. Limpe somente relógios à prova 

de água, especificados para uma profundidade de, 

no mínimo, 30 metros! Com o envelhecimento, os 

relógios tendem a perder estanquicidade. Se 

necessário, peça a um relojoeiro verificar a 

estanquicidade do seu relógio.

NOTA:

Com a utilização do porta- relógios, a potência de 

limpeza desce cerca de 30%.

06_Clatronic-P.book  Seite 33  Donnerstag, 14. August 2008  11:17 11

background image

34

Correcção de falhas

Limpar CDs/ DVDs

1.

Remova a cesta.

2.

Arme o porta- CDs/DVDs conforme mostrado em 

(Fig. 3).

3.

Pouse o porta- CDs/DVDs em posição central no 

depósito de água.

Correcção de falhas

Averigue através do quadro seguinte se é capaz de 

corrigir a falha por meios próprios.

Eliminação

Quando o aparelho atinge o fim da sua vida útil, 

nomeadamente, quando ocorrem falhas de 

funcionamento, deve inutilizar o aparelho velho, 

desligando a ficha de alimentação da tomada eléctrica 

e cortando o cabo de alimentação por meio. Descarte 

o aparelho conforme as normas de protecção do meio 

ambiente em vigor no seu país. O lixo eléctrico não 

pode ser descartado em conjunto com o lixo 

doméstico. Para conselhos e informações relativas à 

reciclagem, dirija-se por favor à sua Junta de 

Freguesia ou ao estabelecimento comercial onde 

adquiriu o aparelho. 

Significado do símbolo "Contentor de 

lixo"

Proteja o meio ambiente. Os aparelhos 

eléctricos não devem ser deitados ao lixo 

doméstico. Procure um dos pontos de 

recolha previstos para a eliminação de 

aparelhos eléctricos e entregue ai os 

aparelhos eléctricos que já não precisa. 

Deste modo contribui a evitar potenciais 

efeitos nocivos, tanto para o meio 

ambiente como para saúde das pessoas, causados 

pela eliminação errada de resíduos. Igualmente 

contribui para a reutilização, a reciclagem e outras 

formas de aproveitamento de resíduos eléctricos e 

electrónicos. Informações sobre onde descartar os 

aparelhos podem ser obtidos na Junta de Freguesia 

ou na Câmara Municipal.

ATENÇÃO:

Preste atenção ao anel de afastamento entre os 

CDs. Este é necessário para limpar 2 CDs/DVDs. 

Os CDs/DVDs podem ficar danificados se ficam 

directamente encostados entre eles.

ADVERTÊNCIA:

Antes de começar a procurar a falha, desligue a

ficha de alimentação da tomada. Nunca utilize um

aparelho defeituoso.

Falha

Possível 

Causa

Solução

Ao accionar o 

interruptor 

Lig./Deslig. o 

aparelho não 

liga.

Sem corrente 

eléctrica 

Se a ficha estiver 

correctamente encaixada na 

tomada, ligue outro aparelho 

à mesma tomada para ver se 

funciona.

Efeito da 

limpeza é 

insuficiente.

Forte sujidade Adicione um detergente 

corrente à água no depósito 

de água 

>

Página 32, "Limpar 

objectos"

. Renove a água do 

depósito.

Limpeza 

simultânea de 

vários 

objectos

Reduza o número de 

objectos no depósito.

06_Clatronic-P.book  Seite 34  Donnerstag, 14. August 2008  11:17 11

background image

35

Cz

ęś

ci urz

ą

dzenia / Zakres dostawy

Q

Cz

ęś

ci urz

ą

dzenia / Zakres dostawy

Akcesoria

Dane techniczne

Spis tre

ś

ci

Ogólne zasady bezpiecze

ń

stwa

36

Specjalne zasady bezpiecze

ń

stwa 36

Instrukcja obs

ł

ugi

,36

Zasilanie w energi

ę

 elektryczn

ą

36

Miejsce ustawienia

37

U

ż

ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem

37

Uszkodzenia

37

Rozpakowywanie

37

Ustawianie

37

Czyszczenie

37

Sposób dzia

ł

ania

37

Przeznaczenie 37

Czyszczenie przedmiotów

38

Przerywanie czyszczenia

38

Czyszczenie ma

ł

ych przedmiotów

38

Czyszczenie zegarków

38

Czyszczenie du

ż

ych przedmiotów

39

Czyszczenie p

ł

yt CD/DVD

39

Rozwi

ą

zywanie problemów

39

Utylizacja

39

1

Pokrywa

2

Zbiornik wody

3

Przycisk w

łą

cznika/wy

łą

cznika

4

Wska

ź

nik w

łą

czenia

Bez ilustracji:

- Instrukcja obs

ł

ugi

5

Wk

ł

ad koszykowy

6

Kiesze

ń

 CD/DVD

7

Pier

ś

cie

ń

 dystansowy

8

Uchwyt na zegarki

Rodzaj urz

ą

dzenia

Urz

ą

dzenie do 

czyszczenia 

ultrad

ź

wi

ę

kami

Model

USR 5516

Napi

ę

cie zasilania

220-240 V, 50/60 Hz

Pobór mocy

40 W 

Pojemno

ść

 podczas pracy

550 ml

Klasa ochrony 

II

Masa netto

0,85 kg

W ramach ci

ą

g

ł

ego post

ę

pu technicznego zastrzegamy sobie prawo wprowadzenia zmian 

technicznych i wzorniczych.

© 2008 Clatronic International GmbH

Clatronic-PL.book  Seite 35  Donnerstag, 14. August 2008  11:27 11

background image

36

Ogólne zasady bezpiecze

ń

stwa

Dzi

ę

kujemy!

Dzi

ę

kujemy za dokonany wybór i zakup urz

ą

dzenia do 

czyszczenia ultrad

ź

wi

ę

kami USR 5516.

Symbole zastosowane w tej instrukcji 

obs

ł

ugi

Wa

ż

ne informacje na temat bezpiecze

ń

stwa s

ą

oznaczone w szczególny sposób. Nale

ż

bezwzgl

ę

dnie przestrzega

ć

 tych wskazówek, by 

unikn

ąć

 wypadków i uszkodzenia urz

ą

dzenia.  

Ogólne zasady bezpiecze

ń

stwa

„

Przed uruchomieniem tego urz

ą

dzenia nale

ż

bardzo dok

ł

adnie przeczyta

ć

 instrukcj

ę

 obs

ł

ugi i 

bezpiecznie przechowywa

ć

 j

ą

 razem z kart

ą

gwarancyjn

ą

, paragonem kasowym i w miar

ę

mo

ż

liwo

ś

ci zachowa

ć

 karton z opakowaniem 

wewn

ę

trznym. W razie odsprzeda

ż

y lub 

przekazania urz

ą

dzenia prosz

ę

 do

łą

czy

ć

instrukcj

ę

 obs

ł

ugi.

„

Urz

ą

dzenie u

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie do celów 

prywatnych i zgodnie z przeznaczeniem. 

Urz

ą

dzenie nie jest przeznaczone do 

zastosowania w celach zarobkowych. 

„

Urz

ą

dzenia nie u

ż

ywa

ć

 na wolnym powietrzu. 

Chroni

ć

 urz

ą

dzenie przed ciep

ł

em, 

bezpo

ś

rednim promieniowaniem s

ł

onecznym, 

wilgoci

ą

 (w 

ż

adnym wypadku nie zanurza

ć

 w 

cieczach) oraz uwa

ż

a

ć

 na ostre kraw

ę

dzie. Nie 

u

ż

ywa

ć

 urz

ą

dzenia, gdy ma si

ę

 mokre r

ę

ce. W 

razie zawilgocenia urz

ą

dzenia natychmiast wyj

ąć

wtyczk

ę

 z gniazdka. 

„

Wy

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie i wyj

ąć

 wtyczk

ę

 z gniazdka 

(poci

ą

gn

ąć

 za wtyczk

ę

, a nie za przewód), gdy 

nie u

ż

ywa si

ę

 urz

ą

dzenia, gdy zak

ł

ada si

ę

akcesoria, oraz w celu czyszczenia lub w 

przypadku awarii.

„

Nie eksploatowa

ć

 urz

ą

dzenia bez nadzoru. 

Przed opuszczeniem pomieszczenia zawsze 

wy

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie. ·Wyj

ąć

 wtyczk

ę

 z gniazda.

„

Regularnie sprawdza

ć

 urz

ą

dzenie i przewód, czy 

nie ma uszkodze

ń

. Nie uruchamia

ć

 urz

ą

dzenia w 

razie uszkodzenia.

„

Nie naprawia

ć

 urz

ą

dzenia samodzielnie, lecz 

zleci

ć

 napraw

ę

 autoryzowanemu specjali

ś

cie. 

Aby unikn

ąć

 zagro

ż

e

ń

, zleci

ć

 wymian

ę

uszkodzonego przewodu na podobny 

producentowi, naszemu serwisowi lub 

odpowiednio wykwalifikowanej osobie.

„

U

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie oryginalnych akcesoriów.

„

Przestrzega

ć

 poni

ż

szych "specjalnych zasad 

bezpiecze

ń

stwa".

Dzieci i osoby u

ł

omne

„

Dla bezpiecze

ń

stwa dzieci nie pozostawia

ć

 w ich 

zasi

ę

gu 

ż

adnych cz

ęś

ci opakowania (woreczków 

plastikowych, kartonu, piankowych materia

ł

ów z 

tworzywa).

„

Aby zabezpieczy

ć

 dzieci i osoby u

ł

omne przed 

zagro

ż

eniem ze strony urz

ą

dze

ń

 elektrycznych, 

zwróci

ć

 uwag

ę

 na to, aby urz

ą

dzenie by

ł

u

ż

ywane wy

łą

cznie pod nadzorem. To 

urz

ą

dzenie nie jest zabawk

ą

. Nie pozwoli

ć

, aby 

ma

ł

e dzieci bawi

ł

y si

ę

 urz

ą

dzeniem.

Specjalne zasady bezpiecze

ń

stwa

Instrukcja obs

ł

ugi

Przed rozpocz

ę

ciem korzystania z urz

ą

dzenia prosz

ę

starannie zapozna

ć

 si

ę

 z instrukcj

ą

 obs

ł

ugi. 

Instrukcj

ę

 obs

ł

ugi nale

ż

y przechowywa

ć

 w 

bezpiecznym miejscu. W razie odsprzeda

ż

y lub 

przekazania urz

ą

dzenia prosz

ę

 do

łą

czy

ć

 instrukcj

ę

obs

ł

ugi. 

Nieprzestrzeganie zasad podanych w instrukcji obs

ł

ugi 

mo

ż

e spowodowa

ć

 powa

ż

ne obra

ż

enia lub 

uszkodzenie urz

ą

dzenia.

Nie ponosimy 

ż

adnej odpowiedzialno

ś

ci za szkody 

powsta

ł

e w wyniku nieprzestrzegania instrukcji 

obs

ł

ugi.

Urz

ą

dzenie jest przeznaczone wy

łą

cznie do u

ż

ytku 

domowego. Urz

ą

dzenie nie jest przystosowane do 

u

ż

ytku komercyjnego.

Zasilanie w energi

ę

 elektryczn

ą

Urz

ą

dzenie jest zasilane energi

ą

 elektryczn

ą

, dlatego 

zachodzi niebezpiecze

ń

stwo pora

ż

enia pr

ą

dem 

elektrycznym. W szczególno

ś

ci nale

ż

y przestrzega

ć

nast

ę

puj

ą

cych zasad:

„

Nigdy nie nale

ż

y chwyta

ć

 wtyczki mokrymi 

r

ę

kami.

„

Wyci

ą

gaj

ą

c wtyczk

ę

 z gniazda, nale

ż

y zawsze 

chwyta

ć

 bezpo

ś

rednio za wtyczk

ę

. Nigdy nie 

nale

ż

y ci

ą

gn

ąć

 za kabel - móg

ł

by si

ę

 urwa

ć

.

OSTRZEÝ

Ş

ENIE

Ostrzega przed zagro

ż

eniami dla zdrowia i

sygnalizuje mo

ż

liwe zagro

ż

enie w postaci obra

ż

e

ń

.

UWAGA:

Wskazuje mo

ż

liwe zagro

ż

enia dla urz

ą

dzenia lub 

innych przedmiotów.

WSKAZ

ĐĚ

WKA

Sygnalizuje porady i informacje dla u

ż

ytkownika.

OSTRZEÝ

Ş

ENIE

Nie pozwoli

ć

, aby ma

ł

e dzieci bawi

ł

y si

ę

 foli

ą

.

Istnieje niebezpiecze

ń

stwo uduszenia.

Clatronic-PL.book  Seite 36  Donnerstag, 14. August 2008  11:27 11

background image

37

Czyszczenie

Q

„

Nale

ż

y dopilnowa

ć

, by przewód zasilaj

ą

cy nie by

ł

zginany, zakleszczony, przeje

ż

d

ż

any i nie styka

ł

si

ę

 ze 

ź

ród

ł

ami ciep

ł

a.

„

Podczas pracy przewód zasilaj

ą

cy nie mo

ż

e by

ć

owini

ę

ty wokó

ł

 urz

ą

dzenia. 

„

Podczas pracy nie wolno stawia

ć

 urz

ą

dzenia na 

przewodzie zasilaj

ą

cym.

„

Nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 tylko takich przed

ł

u

ż

aczy, które 

s

ą

 przystosowane do poboru mocy urz

ą

dzenia.

„

Nie wolno zanurza

ć

 urz

ą

dzenia w wodzie ani w 

innych cieczach. Nale

ż

y uwa

ż

a

ć

, aby kontakt z 

wod

ą

 mia

ł

 tylko zbiornik wody. Pozosta

ł

e cz

ęś

ci 

urz

ą

dzenia nale

ż

y chroni

ć

 przed deszczem i 

wilgoci

ą

.

„

Z urz

ą

dzenia wolno korzysta

ć

 tylko wówczas, 

gdy podana na tabliczce znamionowej pod 

spodem urz

ą

dzenia warto

ść

 napi

ę

cia zasilania 

jest zgodna z napi

ę

ciem w gnie

ź

dzie 

zasilaj

ą

cym. Niezgodno

ść

 napi

ę

cia zasilania 

mo

ż

e spowodowa

ć

 zniszczenie urz

ą

dzenia.

„

Je

ż

eli urz

ą

dzenie nie b

ę

dzie u

ż

ywane, nale

ż

wyci

ą

gn

ąć

 wtyczk

ę

 z sieci.

Miejsce ustawienia

Bezpieczne u

ż

ytkowanie wymaga ustawienia 

urz

ą

dzenia w odpowiednim miejscu. W szczególno

ś

ci 

nale

ż

y przestrzega

ć

 nast

ę

puj

ą

cych zasad:

„

Urz

ą

dzenie nale

ż

y chroni

ć

 przed 

oddzia

ł

ywaniami atmosferycznymi. Urz

ą

dzenia 

nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 na otwartej przestrzeni.

„

Urz

ą

dzenie nale

ż

y chroni

ć

 przed wilgoci

ą

.

„

Urz

ą

dzenie nale

ż

y chroni

ć

 przed mrozem. 

Zamarzni

ę

te resztki wody mog

ł

yby uszkodzi

ć

urz

ą

dzenie.

„

Nigdy nie nale

ż

y ustawia

ć

 urz

ą

dzenia na 

ź

ród

ł

ach ciep

ł

a, jak p

ł

yty kuchenne czy piece, ani 

w ich bezpo

ś

rednim pobli

ż

u.

U

ż

ytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urz

ą

dzenie do czyszczenia ultrad

ź

wi

ę

kami 

przeznaczone jest wy

łą

cznie do czyszczenia 

wodoodpornych przedmiotów z metalu, szk

ł

a lub 

tworzyw sztucznych.

Jakiekolwiek inne wykorzystanie jest niezgodne z 

przeznaczeniem i jest zabronione. 

Zabrania si

ę

 zw

ł

aszcza czyszczenia za pomoc

ą

urz

ą

dzenia przedmiotów wra

ż

liwych na wod

ę

, na 

przyk

ł

ad telefonów komórkowych lub 

niewodoszczelnych zegarków.

Uszkodzenia

Je

ż

eli urz

ą

dzenie ulegnie uszkodzeniu:

„

Je

ż

eli uszkodzeniu ulegnie przewód zasilaj

ą

cy 

urz

ą

dzenia, dla unikni

ę

cia zagro

ż

e

ń

 musi on 

zosta

ć

 wymieniony przez producenta, 

autoryzowany serwis producenta lub osob

ę

 o 

podobnych kwalifikacjach.

„

Nie wolno u

ż

ytkowa

ć

 uszkodzonego urz

ą

dzenia 

lub urz

ą

dzenia z uszkodzonym przewodem 

zasilaj

ą

cym. Istnieje niebezpiecze

ń

stwo 

powa

ż

nych obra

ż

e

ń

.

Rozpakowywanie

Prosz

ę

 rozpakowa

ć

 urz

ą

dzenie oraz akcesoria i 

sprawdzi

ć

, czy zawarto

ść

 opakowania jest kompletna.

Ustawianie

Urz

ą

dzenie nale

ż

y postawi

ć

 na poziomej i p

ł

askiej 

powierzchni, wolnej od drga

ń

Czyszczenie

Sposób dzia

ł

ania

Urz

ą

dzenie 

USR 5516

 czy

ś

ci przedmioty za pomoc

ą

ultrad

ź

wi

ę

ków, to znaczy fal d

ź

wi

ę

kowych, 

nies

ł

yszalnych dla ludzi. Sposób dzia

ł

ania jest prosty: 

fale ultrad

ź

wi

ę

kowe powoduj

ą

 powstawanie ma

ł

ych 

p

ę

cherzyków na czyszczonych przedmiotach. 

P

ę

cherzyki te ulegaj

ą

 potem natychmiastowej implozji. 

Powstaj

ą

ce w ten sposób podci

ś

nienie delikatnie 

usuwa brud. 

Urz

ą

dzenie 

USR 5516

 umo

ż

liwia 

ł

atwe jak i delikatne 

czyszczenie powierzchni i trudno dost

ę

pnych miejsc.

Przeznaczenie

Urz

ą

dzenie 

 doskonale nadaje si

ę

 do czyszczenia 

wodoodpornych przedmiotów z metalu, szk

ł

a lub 

tworzyw sztucznych.

„

okulary

„

monety

„

wodoszczelne zegarki

„

bi

ż

uteria

„

sztu

ć

ce

„

protezy z

ę

bów/maszynki protetyczne do z

ę

bów

„

p

ł

yty CD/DVD/Blu Ray

UWAGA:

Urz

ą

dzenie nale

ż

y transportowa

ć

 / przesy

ł

a

ć

 w 

miar

ę

 mo

ż

liwo

ś

ci w oryginalnym opakowaniu, co 

zapobiegnie jego uszkodzeniu. W tym celu nale

ż

zachowa

ć

 oryginalne opakowanie.

Zb

ę

dne materia

ł

y opakowaniowe nale

ż

y utylizowa

ć

zgodnie z przepisami obowi

ą

zuj

ą

cymi w kraju 

u

ż

ytkownika.

WSKAZ

ĐĚ

WKA

W razie stwierdzenia szkód powsta

ł

ych w 

transporcie nale

ż

y niezw

ł

ocznie skontaktowa

ć

 si

ę

 ze 

sprzedawc

ą

.

Clatronic-PL.book  Seite 37  Donnerstag, 14. August 2008  11:27 11

background image

38

Czyszczenie

Czyszczenie przedmiotów

Przed rozpocz

ę

ciem u

ż

ytkowania urz

ą

dzenia nale

ż

nape

ł

ni

ć

 zbiornik wody. Urz

ą

dzenie nie zapewnia 

efektu czyszczenia, gdy w zbiorniku nie ma wody lub 

jest jej za ma

ł

o.

1.

Otworzy

ć

 pokryw

ę

.

2.

Nape

ł

ni

ć

 zbiornik wody zimn

ą

 wod

ą

. Wod

ę

 nale

ż

wlewa

ć

 maksymalnie do poziomu oznaczonego 

znakiem „MAX”. Wyj

ąć

 kosz. Oznaczenie „MAX“ 

znajduje si

ę

 z boku. 

3.

Pod

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie do gniazda sieciowego. 

4.

W

ł

o

ż

y

ć

 czyszczony przedmiot do zbiornika wody. 

Przedmiot mo

ż

na równie

ż

 w

ł

o

ż

y

ć

 do kosza lub 

zamocowa

ć

 na uchwycie do zegarków. Zawiesi

ć

np. 

ł

a

ń

cuszki, bransoletki lub podobne przedmioty 

na wieszaku kosza.

5.

Zamkn

ąć

 pokryw

ę

. W przypadku wi

ę

kszych cz

ęś

ci 

pozostawi

ć

 pokryw

ę

 otwart

ą

.

6.

Nacisn

ąć

 przycisk w

łą

cznika/wy

łą

cznika.

Urz

ą

dzenie rozpoczyna czyszczenie. 

-

Podczas procesu czyszczenia 

ś

wieci si

ę

sygnalizator w

łą

czenia.

-

Po 180 sekundach proces czyszczenia 

zostaje automatycznie zako

ń

czony. Ga

ś

nie 

sygnalizator w

łą

czenia.

7.

Otworzy

ć

 pokryw

ę

 i wyj

ąć

 oczyszczony przedmiot.

8.

Wyj

ąć

 wtyczk

ę

 z gniazda.

9.

Opró

ż

ni

ć

 zbiornik wody.

Przerywanie czyszczenia

Normalnie proces czyszczenia trwa 180 sekund.

Nacisn

ąć

 przycisk w

łą

czenia/wy

łą

czenia, aby 

przerwa

ć

 czyszczenie przed up

ł

ywem tego czasu.

Czyszczenie ma

ł

ych przedmiotów

Podczas czyszczenia ma

ł

e przedmioty mog

ą

 zosta

ć

wprawione w ruch w zbiorniku. Mo

ż

e to ewentualnie 

spowodowa

ć

 ich uszkodzenie, np. porysowanie. 

Dlatego w przypadku ma

ł

ych przedmiotów nale

ż

post

ę

powa

ć

 w nast

ę

puj

ą

cy sposób:

1.

W

ł

o

ż

y

ć

 ma

ł

e przedmioty do dostarczonego razem 

z urz

ą

dzeniem wk

ł

adu koszykowego. 

2.

W

ł

o

ż

y

ć

 wk

ł

ad koszykowy do urz

ą

dzenia.

3.

Przeprowadzi

ć

 czyszczenie 

>

Strona 38, 

„Czyszczenie przedmiotów“

.

Czyszczenie zegarków

Urz

ą

dzenie pozwala równie

ż

 na czyszczenie 

zegarków.

1.

Zamocowa

ć

 zegarek na uchwycie do zegarków. 

2.

W

ł

o

ż

y

ć

 uchwyt do zegarków do urz

ą

dzenia 

(Rys. 2).

3.

Przeprowadzi

ć

 czyszczenie 

>

Strona 38, 

„Czyszczenie przedmiotów“

.

OSTRZEÝ

Ş

ENIE

Niebezpiecze

ń

stwo wybuchu: do zbiornika wody nie

wolno wlewa

ć

 palnych cieczy.

UWAGA:

Nigdy nie u

ż

ywa

ć

 urz

ą

dzenia bez wody. Mog

ł

oby 

ono ulec uszkodzeniu. Do zbiornika nale

ż

y wlewa

ć

wy

łą

cznie zimn

ą

 wod

ę

. Nie u

ż

ywa

ć

 nigdy palnych 

cieczy.

UWAGA:

Szczególn

ą

 ostro

ż

no

ść

 nale

ż

y zachowa

ć

 przy 

czyszczeniu przedmiotów warto

ś

ciowych. Nale

ż

najpierw dokona

ć

 próby z tylko jednym 

przedmiotem. Nale

ż

y pami

ę

ta

ć

ż

e ultrad

ź

wi

ę

ki 

mog

ą

 ewentualnie spowodowa

ć

 poluzowanie 

zamocowania kamieni w bi

ż

uterii.

UWAGA:

Przy czyszczeniu okularów nale

ż

y uwa

ż

a

ć

, aby ich 

szk

ł

a nie dotyka

ł

y dna zbiornika. Inaczej mog

ą

 one 

ulec porysowaniu.

WSKAZ

ĐĚ

WKA

Do wody w zbiorniku nale

ż

y doda

ć

 typowy 

ś

rodek 

czyszcz

ą

cy, zwi

ę

kszy on dzia

ł

anie czyszcz

ą

ce.

UWAGA:

Najpó

ź

niej po trzecim procesie czyszczenia nale

ż

wymieni

ć

 wod

ę

. Do zbiornika nale

ż

y wla

ć

 zimnej 

wody, aby zapobiec przegrzaniu.

WSKAZ

ĐĚ

WKA

Na skutek u

ż

ycia wk

ł

adu koszykowego moc 

czyszczenia spada o ok. 30%.

UWAGA:

Na skutek procesu czyszczenia do zegarka mo

ż

dosta

ć

 si

ę

 woda i spowodowa

ć

 jego uszkodzenie. 

Czy

ś

ci

ć

 nale

ż

y wy

łą

cznie zegarki wodoszczelne, 

dopuszczone dla g

łę

boko

ś

ci wody co najmniej 30 

metrów! Na skutek starzenia zegarki cz

ę

sto staj

ą

 si

ę

nieszczelne. Nale

ż

y dlatego zleci

ć

 ew. sprawdzenie 

wodoszczelno

ś

ci zegarka przez zegarmistrza.

WSKAZ

ĐĚ

WKA

Na skutek u

ż

ycia uchwytu do zegarków moc 

czyszczenia spada o ok. 30%.

Clatronic-PL.book  Seite 38  Donnerstag, 14. August 2008  11:27 11

background image

39

Rozwi

ą

zywanie problemów

Q

Czyszczenie du

ż

ych przedmiotów

Urz

ą

dzenie pozwala równie

ż

 na czyszczenie du

ż

ych 

przedmiotów.

1.

Zanurzy

ć

 czyszczony przedmiot tylko cz

ęś

ciowo w 

zbiorniku wody. 

2.

Przeprowadzi

ć

 czyszczenie 

>

Strona 38, 

„Czyszczenie przedmiotów“

.

Czyszczenie p

ł

yt CD/DVD

1.

Wyj

ąć

 kosz.

2.

W

ł

o

ż

y

ć

 p

ł

yty CD/DVD do uchwytu, jak pokazano 

na (Rys. 3).

3.

Ustawi

ć

 uchwyt CD/DVD na 

ś

rodku zbiornika 

wody.

Rozwi

ą

zywanie problemów

Prosimy sprawdzi

ć

 w za

łą

czonej tabeli, czy mo

ż

na 

samodzielnie usun

ąć

 uszkodzenie.

Utylizacja

Po zako

ń

czeniu u

ż

ytkowania urz

ą

dzenia, w 

szczególno

ś

ci, gdy wyst

ę

puj

ą

 zak

ł

ócenia w pracy, 

wyeksploatowane urz

ą

dzenie nale

ż

y uczyni

ć

bezu

ż

ytecznym, przecinaj

ą

c przewód zasilaj

ą

cy po 

wcze

ś

niejszym wyj

ę

ciu wtyku przewodu z gniazda 

zasilaj

ą

cego. Urz

ą

dzenie nale

ż

y utylizowa

ć

 zgodnie z 

obowi

ą

zuj

ą

cymi w kraju u

ż

ytkownika przepisami 

prawa w zakresie ochrony 

ś

rodowiska. Z

ł

omu 

elektrycznego nie wolno wyrzuca

ć

łą

cznie z odpadami 

domowymi. Informacji na temat recyklingu udzielaj

ą

lokalne w

ł

adze komunalne i sprzedawcy sprz

ę

tu. 

Znaczenie symbolu "pojemnika na 

ś

mieci"

Chro

ń

my nasze 

ś

rodowisko, urz

ą

dzenia elektryczne 

nie nale

żą

 do odpadów domowych. Urz

ą

dzenia 

elektryczne, które nie b

ę

d

ą

 ju

ż

 u

ż

ywane, nale

ż

y odda

ć

do odpowiedniego punktu zbiorczego. W ten sposób 

unika si

ę

 potencjalnych zagro

ż

e

ń

 dla 

ś

rodowiska i 

zdrowia ludzkiego spowodowanych niew

ł

a

ś

ciwym 

usuwaniem odpadów. W ten sposób 

u

ż

ytkownik przyczynia si

ę

 do ponownego 

u

ż

ytkowania, recyklingu i innych postaci 

u

ż

ytkowania zu

ż

ytych urz

ą

dze

ń

elektrycznych i elektronicznych. 

Informacje na temat utylizacji urz

ą

dze

ń

mo

ż

na uzyska

ć

 w urz

ę

dach komunalnych 

lub w administracji lokalnej.

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesi

ę

cy gwarancji 

na zakupione urz

ą

dzenie. Okres gwarancji liczony jest 

od daty zakupu urz

ą

dzenia. W tym okresie 

uszkodzone urz

ą

dzenie b

ę

dzie bezp

ł

atnie wymienione 

na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana b

ę

dzie 

niemo

ż

liwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot 

ceny zakupu urz

ą

dzenia. Za uszkodzone urz

ą

dzenie 

uwa

ż

a si

ę

 takie, które nie spe

ł

nia funkcji okre

ś

lonych w 

instrukcji obs

ł

ugi, a przyczyn

ą

 takiego stanu jest 

wewn

ę

trzna wada fabryczna lub materia

ł

owa.

Gwarancj

ą

 nie s

ą

 obj

ę

te uszkodzenia mechaniczne, 

chemiczne, termiczne, powsta

ł

e w wyniku dzia

ł

ania si

ł

zewn

ę

trznych (np. przepi

ę

cie w sieci energetycznej 

czy wy

ł

adowania atmosferyczne), jak równie

ż

 wady 

powsta

ł

e w wyniku obs

ł

ugi niezgodnej z instrukcj

ą

obs

ł

ugi urz

ą

dzenia. Nabywcy przys

ł

uguje prawo do 

wymiany urz

ą

dzenia na wolne od wad lub, je

ś

li 

wymiana jest niemo

ż

liwa, zwrotu gotówki tylko po 

dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego 

urz

ą

dzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcj

ą

obs

ł

ugi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem 

zakupu i prawid

ł

owo wype

ł

nion

ą

 kart

ą

 gwarancyjn

ą

(piecz

ą

tka sklepu, data sprzeda

ż

y urz

ą

dzenia).

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowi

ą

zuj

ą

 na 

terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 

Niniejsza gwarancja nie wy

łą

cza, nie ogranicza ani nie 

zawiesza uprawnie

ń

 Nabywcy wynikaj

ą

cych z 

przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o 

szczególnych warunkach sprzeda

ż

y konsumenckiej 

oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 

141, poz. 1176)

UWAGA:

Gdy czy

ś

ci si

ę

 dwie p

ł

yty CD/DVD, zwróci

ć

 uwag

ę

na to, czy pomi

ę

dzy p

ł

ytami w

ł

o

ż

ony jest pier

ś

cie

ń

P

ł

yty CD/DVD mog

ą

 zosta

ć

 uszkodzone, gdy le

żą

jedna na drugiej.

OSTRZEÝ

Ş

ENIE

Przed rozpocz

ę

ciem poszukiwania przyczyny usterki

nale

ż

y wyj

ąć

 wtyk przewodu zasilaj

ą

cego z gniazda.

Nigdy nie wolno u

ż

ywa

ć

 uszkodzonego urz

ą

dzenia.

B

łą

d / 

usterka

Mo

ż

liwa 

przyczyna

Rozwi

ą

zanie problemu

Urz

ą

dzenie 

nie w

łą

cza si

ę

po naci

ś

ni

ę

ciu 

przycisku 

w

łą

cznika/ 

wy

łą

cznika.

Brak zasilania Prosz

ę

 poprawnie w

ł

o

ż

y

ć

wtyk przewodu zasilaj

ą

cego 

do gniazda, ewentualnie 

pod

łą

czy

ć

 do gniazda inne 

urz

ą

dzenie, by sprawdzi

ć

czy w gnie

ź

dzie jest napi

ę

cie.

Efekt 

czyszczenia 

jest niewy-

starczaj

ą

cy.

Silne 

zabrudzenie

Do wody w zbiorniku na wod

ę

nale

ż

y doda

ć

 typowy 

ś

rodek 

czyszcz

ą

cy 

>

Strona 38, 

„Czyszczenie przedmiotów“

Wymieni

ć

 wod

ę

 w zbiorniku 

wody.

Równoczesne 

czyszczenie 

kilku 

przedmiotów

Zmniejszy

ć

 liczb

ę

przedmiotów w zbiorniku.

Clatronic-PL.book  Seite 39  Donnerstag, 14. August 2008  11:27 11

background image

40

Č

ásti p

ř

ístroje/obsah dodávky

Č

ásti p

ř

ístroje/obsah dodávky

P

ř

íslušenství

Technické údaje

Obsah

Všeobecné bezpe

č

nostní pokyny

41

Speciální bezpe

č

nostní pokyny

41

Návod k obsluze

41

Napájení proudem

41

Stanovišt

ě

42

Použití p

ř

im

ěř

ené ur

č

ení

42

Závady

42

Vybalení

42

Postavení

42

Č

išt

ě

42

Popis funkce

42

Použití

42

Č

išt

ě

ní p

ř

edm

ě

t

ů

43

P

ř

erušení 

č

išt

ě

43

Č

išt

ě

ní malých p

ř

edm

ě

t

ů

43

Č

išt

ě

ní hodinek

43

Č

išt

ě

ní v

ě

tších p

ř

edm

ě

t

ů

43

Č

išt

ě

ní CD/DVD

43

Odstran

ě

ní poruchy

44

Likvidace

44

1

Kryt

2

Nádrž na vodu

3

Tla

č

ítko zap/vyp

4

Kontrolka provozu

Bez vyobrazení:

- Návod k obsluze

5

Vkládací koš

6

Držák CD/DVD

7

Distan

č

ní kroužek

8

Držák na hodinky

Druh p

ř

ístroje

Ultrazvukový 

č

isti

č

Model

USR 5516

Napájecí nap

ě

220-240 V, 50/60 Hz

P

ř

íkon

40 W 

Kapacita v provozu

550 ml

Stupe

ň

 ochrany 

II

Č

istá hmotnost

0,85 kg

V souvislosti s neustálým zdokonalováním našich výrobk

ů

 si vyhrazujeme právo na technické a 

vzhledové zm

ě

ny.

© 2008 Clatronic International GmbH

Clatronic-CZ.book  Seite 40  Donnerstag, 14. August 2008  11:44 11

Оглавление

Аннотация для AEG USR 5516 в формате PDF