AEG hc 5639: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Выпрямителю Для Волос AEG hc 5639
2
Deutsch
3
Nederlands
D Haaerglätter
D Bedienungsanleitung/Garantie 1
NL Stijltang
NL Gebruiksaanwijzing 2
Technische Daten
F Lisseur
F Mode d’emploi 3
I Piastra per capelli
I Istruzioni per l’uso 4
Modell: ......................................................................................................................................................................................................................HC5639
GB Hair Straightener
GB Instruction Manual 4
Spannungsversorgung: .........................................................................................................................................................................220-240V~,50Hz
PL Prostownica do włosów
PL Instrukcja obsługi/Gwarancja 5
Leistungsaufnahme:...................................................................................................................................................................................................... 25 W
Schutzklasse: ..........................................................................................................................................................................................................................II
Nettogewicht: ...................................................................................................................................................................................................... ca. 0,25 kg
Verwijdering
TechnischeundgestalterischeÄnderungenimZugestetigerProduktentwicklungenvorbehalten.
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Voorinformatieoververzamelpuntenvooruwapparatenkuntucontactopnemenmetuwgemeenteofgemeenteadministratie.
HAARGLÄTTER
Hinweis zur Richtlinienkonformität
HC 5639
HiermiterklärtderHersteller,dasssichdasGerätHC5639inÜbereinstimmungmitdengrundlegendenAnforderungen,dereuropäi-
schenRichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG)undderNiederspannungsrichtlinie(2006/95/EG)bendet.
3
Français
Garantie
• WirübernehmenfürdasvonunsvertriebeneGeräteineGarantievon24MonatenabKaufdatum(Kassenbon).
Mode d’emploi
AlsGarantienachweisgiltderKaufbeleg.
• DurchGarantieleistungenwirddieGarantiezeitnichtverlängert.EsbestehtauchkeinAnspruchaufneueGarantieleistungen.
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsquevoussaurezprotervotreappareil.
DieseGarantieerklärungisteinefreiwilligeLeistungvonunsalsHerstellerdesGeräts.DiegesetzlichenGewährleistungsrechte
(Nacherfüllung,Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurchdieseGarantienichtberührt.
Notes générales
Service
Lisezattentivementcemoded’emploiavantdemettrel’appareilenmarchepourlapremièrefois.Conservezlemoded’emploiainsi
quelebondegarantie,votreticketdecaisseetsipossible,lecartonavecl’emballagesetrouvantàl’intérieur.Sivousremettezl‘appa-
ImService-/GarantiefallwendenSiesichbitteanunserenDienstleister
reilàdestiers,veuillez-leremettreavecsonmoded‘emploi.
SLI(Service Logistik International).
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpourlestachesauxquellesilestdestiné.Cetappareiln’estpasprévupourune
utilisation professionnelle.
Internet-Serviceportal
• Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-ledelachaleur,desrayonsdirectsdusoleil,del’humidité(neleplongezenaucuncas
www.sli24.de
dansl’eau)etdesobjetstranchants.N’utilisezpascetappareilavecdesmainshumides.S’ilarrivequedel’humiditéoudel’eau
atteignentl’appareil,débranchezaussitôtlecâbled’alimentation.
SiekönnensichdortdirektanmeldenunderhaltenalleInformationenzurweiterenVorgehensweiseIhrerReklamation.
• Éteindrel’appareillorsqu’iln’estpasutilisé,avantdelenettoyerouencasdedisfonctionnement.
ÜbereinenpersönlichenZugangscode,derIhnendirektnachIhrerAnmeldungperE-Mailübermitteltwird,könnenSiedenBearbei-
• Nelaissezjamaisfonctionnerl’appareilsanssurveillance.Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.Débranchezla
Übersicht der Bedienelemente
tungsablaufIhrerReklamationaufunseremServiceportalonlineverfolgen.
chedelaprise.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentationrégulièrementenvued’éventuelssignesd’endommagements.Lorsqu’un
Overzichtvandebedieningselementen
endommagementestdétecté,l’appareilnedoitplusêtreutilisé.
Listedesdifférentsélémentsdecommande
Elementidicomando
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
OverviewoftheComponents
Przeglądelementówobsługi
Entsorgung
AVERTISSEMENT D’ELECTROCUTION !
SchonenSieunsereUmwelt,ElektrogerätegehörennichtindenHausmüll.
Informationen,wodieGerätezuentsorgensind,erhaltenSieüberIhreKommunenoderdieGemeindeverwaltungen.
Nepasutilisercetappareilàproximitédebai-gnoires,delavabosou
d’autresrécipientscontenantdel’eau.
2
Nederlands
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie !
Gebruiksaanwijzing
• Sivousutilisezl’appareildansunesalledebain,débranchez-letou-
Dankuvooruwkeuzevanditproduct.Wehopendatuerveelpleziervanbeleeft.
joursaprèsutilisation.Laprésenced’eauàproximitéreprésenteun
Algemene opmerkingen
danger.Celaestégalementvalablelorsquel’appareilestseulement
1
Deutsch
Leesvóórdeingebruiknamevanditapparaatdehandleidinguiterstzorgvuldigdoorenbewaardezegoed,samenmethetgaran-
tiebews,dekassabonenzomogelkdedoosmetdebinnenverpakking.Geefookdehandleidingmeewanneerudemachineaan
arrêté.
Bedienungsanleitung
derden doorgeeft.
• Lelisseurdecheveuxseréchauffependantleservice!Risque de
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitendvoordevoorgeschreventoepassing.Ditapparaatisnietgeschiktvoorcom-
mercieel gebruik.
brulure !
• Gebruikhetapparaatnietbuiten.Beschermhettegenhitte,directezonnestralen,vocht(ingeengevalinvloeistoffendompe-
Allgemeine Hinweise
len) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de
• Débrancheztoujourslecâbled’alimentationaprèsutilisation.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantie-
stroomtoevoer onderbreken.
• Schakelhetapparaatuitwanneerhetnietingebruikis,voorhetreinigeneninhetgevalvaneendefect.
• Faitesrefroidirl‘appareilavantdelenettoyeretdeleranger!
schein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben
Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Laathetingeschakeldeapparaatnietzondertoezichtwerken.Schakelhetapparaataltduitvoordatuderuimteverlaat.Trekde
netsteker uit de contactdoos.
• Commesécuritésupplémentaire,ilestrecommandédefaireinstaller
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenunddendafürvorgesehenenZweck.DiesesGerätistnichtfürdenge-
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigopzichtbareschadewordengecontroleerd.Wanneeruschadevaststelt,mag
werblichen Gebrauch bestimmt.
het apparaat niet meer worden gebruikt.
danslecircuitélectriquedelasalledebainsundispositifprotecteur
• BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSieesvorHitze,direkterSonneneinstrahlung,Feuchtigkeit(aufkeinenFallin
Flüssigkeitentauchen)undscharfenKantenfern.BenutzenSiedasGerätnichtmitfeuchtenHänden.Beifeuchtodernass
àcourantdifférentiel(RCD)avecuncourantdimensionnellimitéà30
gewordenemGerätsofortdenNetzsteckerziehen.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnichtbenutzen,beiderReinigungoderbeieinerStörung.
mA.Adressez-vouspourcelaàunélectricienagrée.
• BetreibenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt.SolltenSiedenRaumverlassen,schaltenSiedasGerätimmeraus.ZiehenSieden
Stecker aus der Steckdose.
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntechnicien
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigaufZeichenvonBeschädigungenuntersuchtwerden.WirdeineBeschädigung
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
qualié.Pourévitertoutemiseendanger,nefaitesremplacerlecâble
festgestellt,darfdasGerätnichtmehrbenutztwerden.
défectueuxqueparuncâbleéquivalentetqueparlefabricant,notre
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
serviceaprès-venteoutoutepersonnedequalicationsimilaire.
met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsâgésde8ansetpluset
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
WAARSCHUWING: Brandgevaar!
parlespersonnesàcapacitéphysique,sensorielleoumentaleréduite
• Wanneerhetapparaatindebadkamerwordtgebruikt,moetu
ouquimanquentd’expérienceetdeconnaissance,tantqu’ellessont
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder
na het gebruik de netsteker uit de contactdoos trekken omdat de
superviséesouqu’ellesontreçuesdesinstructionssurl’utilisationde
anderenGefäßenbenutzen,dieWasserenthalten.
nabijheid van water een gevaar vormt. Dit geldt ook wanneer het
l’appareilensécuritéetqu’ellescomprennentlesdangersinhérents.
WARNUNG: Brandgefahr!
apparaat uitgeschakeld is.
• Les enfants nedoiventpasjoueravecl’appareil.
• WirddasGerätimBadezimmerverwendet,ziehenSienach
• Destraightenerwordtheettdenshetbedrf!Hierbestaatverbran-
• Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateurnedoiventpasêtreeffec-
GebrauchdenNetzstecker,dadieNähevonWassereineGefahr
dingsgevaar!
tuéspardesenfants,àmoinsqu’ilsnesoientsupervisés.
darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Treknagebruikaltijd de netsteker uit de contactdoos.
Liste des différents éléments de commande
• DerHaarglätterwirdbeiBetriebheiß!Esbesteht
• Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetreinigtenwegruimt!
1 Plaques chauffantes
2 Témoinlumineux
Verbrennungsgefahr!
• Alsextrabeschermingadviserenw,eenfoutstroombeveiliging(RCD)
3 Interrupteurmarche/arrêt
4 Dispositif de blocage
• ZiehenSienachGebrauchimmerdenNetzstecker.
meteenvoorgeschrevenmeetstroomvannietmeerdan30mAinde
• LassenSiedasGerätvordemReinigenundvordemWegräumen
badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een
Mise en service
abkühlen!
geautoriseerde elektrainstallateur.
1. Retireztouslesmatériauxd‘emballage.
2. Déroulezcomplètementlecâblesecteur.
• AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareengeauto-
3. Appuyersurleboutonprésentantlesymbolede“cadenasouvert“pourlibérerlemécanismedeblocage.
4. Branchezlecâbled’alimentationdansuneprisedecourantenbonétatdefonctionnement..
Schutzeinrichtung(FI/RCD)miteinemBemessungsauslösestromvon
riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd
5. Fairecoulisserl’interrupteurverslaposition“I“pourmettrel’appareilenmarche.Letémoinlumineuxs’allume.
nichtmehrals30mAimBadezimmer-Stromkreisempfohlen.Lassen
alleendoordefabrikant,onzetechnischedienstofeeneenderge-
Application
SiesichbittevoneinemautorisiertenElektroinstallateurberaten.
kwaliceerdpersoonvervangendooreensoortgelkekabel.
• Utilisezl’appareilexclusivementsurdescheveuxsecs.
• Saisissezunemèche,tirez-ladoucementverslebasetlissez-la.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonenjongerdan
• Piquetezlesautresmèches,voireattachez-les.
8jaarofpersonenmetverminderdelichamelke,zintuiglkeofmen-
• Avantdepresserlesdeuxmoitiéspourlesréunirpendantenviron5secondes,nousvousconseillonsdevousassurerquela
autorisiertenFachmannauf.UmGefährdungenzuvermeiden,ein
positionsoitcorrecte.Commenceztoujoursàlaracinepouremmenerl’appareilensuiteverslespointes.
talevermogensofeengebrekaanervaringofkennis,tenzzonder
• Pourobtenirunrésultatuniforme,ilimportequelesmèchessuivantestombenttoutesdanslamêmeligne.
defektesNetzkabelnurvomHersteller,unseremKundendienstoder
einerähnlichqualifiziertenPersondurcheingleichwertigesKabel
toezichtstaanofinstructieshebbenontvangenmetbetrekkingtot
Pour arrêter l’appareil
ersetzenlassen.
gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor
• Fairecoulisserl’interrupteurverslaposition“0“pouréteindrel’appareil.
• Débrancherl’appareil.
• DiesesGerätkannvonKindernab8JahrensowievonPersonenmit
hun veiligheid.
• Laissezl’appareilrefroidiravantdeleranger!
• Pourquel’appareilrangéprennemoinsdeplace,appuyezsurlestigesdel’appareilpourlesverrouiller.Pourcefaire,appuyez
reduziertenphysischen,sensorischenodermentalenFähigkeiten
• Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
surleboutonornédusymbolede“cadenasfermé“.
oderMangelanErfahrungund/oderWissenbenutztwerden,
• Reinigenengebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan
Nettoyage et Entretien
wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdessicherenGebrauchsdes
wordentenzondertoezicht.
AVERTISSEMENT :
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
Overzicht van de bedieningselementen
• Débrancheztoujoursl‘appareilavantdelenettoyer.
• Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eaupourlenettoyer.Vousrisqueriezdeprovoqueruneélectrocutionouunincendie.
verstanden haben.
1 Verwarmingsplaten
• Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.
2 Indicatielampje
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Nettoyezleboîtierdel‘appareilavecchiffonsecetdouxsansutiliserd‘autresproduits.
3 Aan/Uit-Schakelaar
• Nettoyezlaplaquechauffanteàl‘aided‘unchiffonlégèrementmouillé.Vouspouvez,sinécessaire,utiliserundétergentàvaisselle
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
4 Vergrendeling
traditionnel.
• Biensécherlesplaqueschauffantesaprèschaquenettoyage!
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Données techniques
Übersicht der Bedienelemente
2. Wikkel het snoer volledig af.
Modèle: .................................................................................................................................................................................................................... HC5639
3. Drukopdeknopmethet“openslot”pictogramomhetvergrendelingsmechanismevrtegeven.
1 Heizplatten
Alimentation: .......................................................................................................................................................................................... 220-240V~,50Hz
4. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos.
2 Kontrollleuchte
Consommation: ............................................................................................................................................................................................................ 25 W
5. Schuifdeschakelaarnaarstand“I”omhetapparaatinteschakelen.Hetindicatielampjelichtop.
3 Ein-/Ausschalter
Classedeprotection:...........................................................................................................................................................................................................II
4 Arretierung
Poids net : .....................................................................................................................................................................................................approx.0,25kg
Bediening
Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodicationstechniquesainsiquedesmodicationsdeconceptiondanslecadredu
Inbetriebnahme
• Gebruikhetapparaatuitsluitendvoordrooghaar.
développementcontinudenosproduits.
• Neemeenlok,haaldezerustignaarbenedenentrekhemstrak.
1. EntfernenSiealleVerpackungsmaterialien.
Cetappareilaétécontrôléd’aprèstouteslesdirectiveseuropéennesactuellesapplicables,commeparexempleconcernantlacom-
• Steekdeandereharenhetbesteomhoogofvast.
2. WickelnSiedasNetzkabelvollständigab.
patibilitéélectromagnétiqueetlabassetension.Cetappareilaétéfabriquéenrespectdesréglementationstechniquesdesécurité
• Waarborgdatdepositiejuistgekozenis,voordatudebeidehelftengedurendeca.5secondentegenelkaardrukt.Beginaltd
3. DrückenSieaufdieTastemitdemSymbol„offenesSchloss“,umdieArretierungzulösen.
lesplusrécentes.
bdehaarlnenleidhetapparaatnaardehaarpuntjes.
4. SteckenSiedenSteckerineinevorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontakt-Steckdose.
• Omeenuniformresultaatteverkrgen,ishetbelangrkdatdevolgendelokkeninéénlnvalle.
5. SchiebenSiedenSchalterinRichtung„I“,umdasGeräteinzuschalten.DieKontrollleuchteleuchtet.
Uitschakelen
Anwendung
• Schuifdeschakelaarnaarstand“0”omhetapparaatuitteschakelen.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürtrockenesHaar.
• Trekdeapparaatstekeruitdecontactdoos
• NehmenSieeineSträhne,ziehenSiediesebehutsamnachuntenundstraffenSiesie.
• Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt!
Élimination
• SteckenSiedierestlichenHaareambestenhochbzw.fest.
• Ukuntdearmenvanhetapparaatsamenvouwenenvergrendelenomhetapparaatcompactoptebergen.Drukopdeknop
• BevorSiedieHälftenfürca.5Sekundenzusammendrücken,empfehlenwirIhnensichzuvergewissern,dassdiePositionrichtig
methet“geslotenslot”pictogram,omdittebewerkstelligen.
Protégezvotreenvironnement,nejetezpasvosappareilsélectriquesaveclesorduresménagères.
ist.BeginnenSieimmeramHaaransatzundführenSiedasGerätinRichtungHaarspitze.
• UmeineinheitlichesBildzubekommen,isteswichtig,dassdienächstenSträhnenineinerLiniefallen.
Voustrouvereztouteslesinformationssurlesbornesd’éliminationdesappareilsauprèsdevotrecommuneoudel’administrationde
Reinigen en onderhoud
votrecommunauté.
Ausschalten
WAARSCHUWING:
• SchiebenSiedenSchalterinRichtung„0“,umdasGerätauszuschalten.
• Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtijdeerstdestekkeruithetstopcontact.
• ZiehenSiedenNetzstecker.
• Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwater.Ditzoutoteenelektrischeschokofbrandkunnenleiden.
• LassenSiedasGerätvordemWegräumenabkühlen!
• FüreineplatzsparendeAufbewahrungkönnenSiedieStäbedesGeräteszusammendrückenundarretieren.DrückenSiedafür
• Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmiddelen.
aufdieTastemitdemSymbol„geschlossenesSchloss“.
• Reinigdebuitenkantvanhetapparaatmeteenzachte,drogedoek–zonderreinigingsmiddel.
• Reinigdeverwarmingsplatenmeteenenigszinsvochtigedoek.Indiennodig,kuntuookeengangbaarafwasmiddelgebruiken.
• Droogdeverwarmingsplatennaiederereiniginggoedaf!
Reinigung und Pflege
Technische gegevens
WARNUNG:
• ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckerausderSteckdose.
Model: .......................................................................................................................................................................................................................HC5639
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.EskönntezueinemelektrischenSchlagoderBrandführen.
Spanningstoevoer: ................................................................................................................................................................................. 220-240V~,50Hz
Opgenomenvermogen: ............................................................................................................................................................................................. 25 W
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.
Beschermingsklasse:.............................................................................................................................................................................................................II
• DasGehäusereinigenSiemiteinemweichen,trockenenTuch–ohneZusatzmittel.
Nettogewicht: ...................................................................................................................................................................................................... ca. 0,25 kg
• DieHeizplattenreinigenSiemiteinemleichtfeuchtenTuch.NachBedarfkönnenSieeinhandelsüblichesGeschirrspülmittel
verwenden.
Hetrechtomtechnischeenontwerpaanpassingentemakenindeloopvanvoortdurendeproductontwikkelingblftvoorbehouden.
• TrocknenSienachjederReinigungdieHeizplattengutab!
DitapparaatisgekeurdconformdeopditmomentvantoepassingzndeCE-richtlnenzoalsbvoorbeeldelektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
4
Italiano
5
English
6
Język polski
Istruzioni per l’uso
WARNING: Danger of fire!
• Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Grazieperaversceltoilnostroprodotto.Viauguriamounbuonutilizzodeldispositivo.
• Czyszczenielubkonserwacja dokonana przez użytkownika nie
• Thehairstraightenerbecomeshotduringoperation!Danger of
Note Generali
mogąbyćprzeprowadzaneprzezdzieci,chyba,żepodstosownym
burning!
Primadimettereinfunzionequestoapparecchio,leggeremoltoattentamenteleistruzioniperl’usoeconservarleconcuraunitamen-
nadzorem.
tealcerticatodigaranzia,alloscontrinoe,sepossibile,allascatoladicartoneconlaconfezioneinterna.Sepassatel‘apparecchioa
• Always remove the plug from the socket after use.
terzi,consegnateancheleistruzioniperl‘uso.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatieconformementealtipodiapplicazioneprevisto.Questoprodottonon
• Allowthedevicetocooldownbeforecleaningitandstoringitaway!
Przegląd elementów obsługi
èstatoconcepitoainidiunimpiegoinambitoindustriale.
1 Płytygrzewcze
• Nonutilizzarloall’aperto.Proteggerlodalcalore,nonchédall’esposizionedirettaairaggisolariedall’umidità(nonimmergerlomai
• Asadditionalprotectionwerecommendtheinstallationofafaultcur-
2 Wskaźnikświetlny
insostanzeliquide)etenerloadistanzadaoggetticonspigoliaflati.Nonutilizzarel’apparecchioconlemaniumide.Nelcasoin
rentprotectiondevice(RCD)witharatedcurrentofnotmorethan30
3 Włącznik/wyłącznik
cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
4 Blokada
• Spegnereildispositivosenoninuso,primadipulireoincasodiguasto.
• Nonmettereinfunzionel’apparecchiosenzasorveglianza.Spegneresemprel’apparecchio,sesidesiderausciredallastanza.
mAinthewiringsystemofthebathroom.Pleasecontactanauthor-
Uruchomienie urządzenia
Estrarrelaspinadallapresa.
• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeilcavononpresentinotraccedidanneggiamento.Intalcasol‘apparecchionon
ised electrician for advice.
1. Proszęusunąćwszystkiemateriałyopakowaniowe.
devepiùessereutilizzato.
• Donottrytorepairtheapplianceonyourown.Alwayscontactan
2. Kabelnależycałkowicieodwinąć.
3. Nacisnąćprzyciskzsymbolem„otwartejblokady”,abyzwolnićmechanizmblokujący.
authorizedtechnician.Toavoidtheexposuretodanger,alwayshave
4. Proszępodłączyćwtyczkędoprzepisowozainstalowanegogniazdka.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
5. Zsunąćprzełącznikdopozycji„I”,abywłączyćurządzenie.Wskaźnikświetlnyzapalasię.
faultycablebereplacedonlybythemanufacturer,byourcustomer
serviceorbyqualiedpersonandwithacableofthesametype.
Zastosowanie
ATTENZIONE ALLE SCOSSE ELETTRICHE!
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandabove
• Urządzenieproszęużywaćwyłączniedosuchychwłosów.
• Proszęwziąćjednopasemko,wyciągnąćjeostrożniedodołuinaprężyć.
• Pozostałewłosyproszęnajlepiejupiąćdogórylubspiąć.
Nonusarequestoapparecchionellevicinanzedivasche,lavandinio
andpersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesor
• ZanimzacisnąPaństwopołowynaok.5sekund,polecamyupewnićsię,żepozycjajestdobra.Proszęzawszezaczynaćodnasady
altri recipienti che contengano acqua.
lackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervi-
włosówiprowadzićurządzeniewkierunkuichkońców.
• Byuzyskaćjednolitywygląd,ważnejest,bynastępnepasemkaspadaływjednejlinii.
sionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayand
AVVISO: Pericolo di incendio!
Wyłączanie
understandthehazardsinvolved.
• Sel‘apparecchiovieneusatonelbagno,ènecessarioestrarrelaspi-
• Zsunąćprzełącznikdopozycji„0”,abywyłączyćurządzenie.
• Childrenmustnotplaywiththeappliance.
• Wyciągnijwtyczkęsieciową.
na,datochelapresenzadiacquarappresentaunpericolo.Questo
• Przedsprzątnięciemurządzenianależyjepozostawićdowystygnięcia!
• Cleaninganduser maintenancemustnotbecarriedoutbychildren,
• Wceluzaoszczędzeniapowierzchnipodczasprzechowywania,możnadocisnąćprętyurządzeniarazemizatrzasnąćje.Abyto
valeanchesel‘apparecchioèspento.
unlesstheyaresupervised.
zrobić,nacisnąćprzyciskzsymbolem„zamkniętejblokady”.
• Illisciacapellidiventamoltocaldodurantelafunzione!Pericolo di
Czyszczenie i Pielęgnacja
Overview of the Components
ustione!
1 Heatingplates
OSTRZEŻENIE:
• Dopol‘usoestrarresempre la spina.
2 Indicator lamp
• Przedrozpoczęciemczyszczenianależyzawszewyjąćwtyczkęzgniazdka.
3 On/offswitch
• Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczeniazanurzaćwwodzie.Możetodoprowadzićdoporażeniaelektrycznegolubpożaru.
• Lasciarraffreddarel‘apparecchioprimadipulirloometterlovia!
4 Lock
• Nieużywajostrychlubściernychśrodkówczyszczących.
• Obudowęproszęczyścićprzypomocymiękkiej,suchejściereczki–bezdodatkowychśrodkówczyszczących.
• Qualeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallarenelcircuitoelettrico
Commissioning
• Płytygrzejneczyśćlekkozwilżonąszmatką.WraziepotrzebymogąPaństwozastosowaćzwykłyśrodekdozmywanianaczyń.
dellastanzadabagnoundispositivodisicurezzapercorrentidigua-
1. Removeallthepackingmaterials.
• Pokażdymczyszczeniudobrzewysuszpłytygrzejne!
2. Fullyunwindthemainscable.
sto(RCD)conunacorrenteapplicatadimisurazionenonsuperiorea
3. Pressthebuttonwiththe“openlock”symboltoreleasethelockmechanism.
Dane techniczne
30mA.Aquestoscopo,siraccomandadiconsultareuninstallatoredi
4. Insertthepluginadulyinstalledsocket.
5. Slidetheswitchtoposition“I”toturnonthedevice.Theindicatorlamplightsup.
Model: .......................................................................................................................................................................................................................HC5639
Napięciezasilające: ................................................................................................................................................................................ 220-240V~,50Hz
impiantielettriciautorizzato.
Pobórmocy: ................................................................................................................................................................................................................... 25 W
General Use
Stopieńochrony: ...................................................................................................................................................................................................................II
• Nontentarediripararel’apparecchio,bensìrivolgersiauntecnico
• Thedevicemustbeusedonlyfordryhair.
Masa netto: ........................................................................................................................................................................................................... ok. 0,25 kg
autorizzato.Alnedievitarel’insorgeredisituazionidipericolo,si
• Takeastrandofhairandpullitcarefullydownwardsuntilitistaut.
Zastrzegamysobieprawowprowadzaniazmiantechnicznychiprojektowychwtrakcieciągłegorozwojuproduktu.
• Theremaininghairshouldbeputuporxedinplace.
Niniejszeurządzenieodpowiadawymaganiomnormybezpieczeństwaużytkowaniaorazspełniawymaganiadyrektywyniskonapięcio-
raccomandadicontattareilcostruttore,ilnostroserviziodiassistenza
• Beforethehalvesarepressedtogetherforapprox.5seconds,werecommendthatyouensurethatthehairispositionedcorrectly.
wejikompatybilnościelektromagnetycznej.
Alwaysbeginatthebaseofthehairandmovethedeviceinthedirectionofthehairtip.
tecnicaountecnicougualmentequalicatoperlasostituzionedel
• Inordertoproduceauniformappearanceitisimportantthatthenextstrandsfallinoneline.
Ogólne warunki gwarancji
cavodialimentazionedifettosoconuncavoequivalente.
Switch-off
Producent/Dystrybutorudziela24miesięcygwarancjinazakupioneurządzenie.Okresgwarancjiliczonyjestoddatyzakupuurządze-
• Questodispositivononpuòessereusatodabambinidagli8anniin
nia.
• Slidetheswitchtoposition“0”toturnoffthedevice.
suedapersone(compresebambini)concapacitàsiche,sensoriali
• Removethemainsplug.
Wtymokresieuszkodzoneurządzeniebędziebezpłatniewymienionenawolneodwad.Wprzypadku,gdywymianabędzieniemożli-
• Leavethedevicetocoolbeforeputtingitaway!
wadozrealizowania,Nabywcaotrzymazwrotcenyzakupuurządzenia.
omentaliridotte,oconpocaesperienzaeconoscenza,amenoche
• Forspace-savingstorage,youcanpushtherodsoftheappliancetogetherandlockthem.Inordertodoso,pressthebuttonwith
Zauszkodzoneurządzenieuważasiętakie,któreniespełniafunkcjiokreślonychwinstrukcjiobsługi,aprzyczynątakiegostanujest
the“closedlock”symbol.
wewnętrznawadafabrycznalubmateriałowa.Gwarancjąniesąobjęteuszkodzeniamechaniczne,chemicz¬ne,termiczne,powstałew
nonsonocontrollatedurantel’utilizzodeldispositivodaunapersona
wynikudziałaniasiłzewnętrznych(np.przepięciewsiecienergetycznejczywyładowaniaatmosferyczne),jakrównieżwadypowstałew
Cleaning and care
wynikuobsługiniezgodnejzinstrukcjąobsługiurządzenia.
responsabiledellalorosicurezza.
Nabywcyprzysługujeprawodowymianyurządzenianawolneodwadlub,jeśliwymianajestniemożliwa,zwrotugotówkitylkopo
• Ibambini non devono giocare con l’apparecchio.
WARNING:
dostarczeniudopunktuzakupukompletnegourządzeniazoryginalnymiakcesoriami,instrukcjąobsługiiworyginalnymopakowaniu
• Beforecleaningremovethemainsleadfromthesocket.
wrazzdowodemzakupuiprawi¬dłowowypełnionąkartągwarancyjną(pieczątkasklepu,datasprzedażyurządzenia).
• Lapuliziaelamanutenzione utente non devono essere eseguiti da
• Undernocircumstancesshouldyouimmersethedeviceinwaterforcleaningpurposes.Otherwisethismightresultinan
electric shock or fire.
GwarancjaorazzawartewniejwarunkiobowiązująnaterenieRzeczpospolitejPolskiej.
bambini, a meno che non siano controllati.
• Donotuseanyacidicorabrasivedetergents.
Niniejszagwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawie¬szauprawnieńNabywcywynikającychzprzepisówUstawyzdnia27lipca
• Cleanthecasingwithasoft,drycloth–withoutanyadditionalcleaningagents.
2002r.oszczególnychwarunkachsprzedażykonsumenckiejorazozmianiekodeksucywilnego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.1176).
Elementi di comando
• Theheatingsurfacescanbecleanedwithaslightlydampcloth.Ifnecessaryyoucanuseacommercialdishwashingdetergent.
Dystrybutor:
• Drytheheatingsurfacesoffthoroughlyeachtimetheyarecleaned!
CTCClatronicSp.zo.o
1 Piastre per capelli
ul.Opolska1akarczów
2 Spia luminosa
Technical Data
49-120Dąbrowa
3 Interruttorediaccensione/spegnimento
4 Blocco
Model: .......................................................................................................................................................................................................................HC5639
Powersupply: .......................................................................................................................................................................................... 220-240V~,50Hz
Messa in funzione
Power consumption:..................................................................................................................................................................................................... 25 W
Protection class: .....................................................................................................................................................................................................................II
1. Rimuoveretuttoilmaterialeperl’imballaggio.
Net weight: ...................................................................................................................................................................................................approx.0.25kg
2. Svolgerecompletamenteilcavod’alimentazione.
3. Premereiltastoconilsimbolo“lucchettoaperto”perrilasciareilmeccanismodiblocco.
Therighttomaketechnicalanddesignmodicationsinthecourseofcontinuousproductdevelopmentremainsreserved.
Usuwanie
4. Inlarelaspinainunapresaregolarmenteinstallata.
ThisdevicehasbeentestedaccordingtoallrelevantcurrentCEguidelines,suchaselectromagneticcompatibilityandlowvoltage
5. Farscorrerel’interruttoreinposizione“I”peraccendereildispositivo.Laspialuminosasiaccende.
directives,andhasbeenconstructedinaccordancewiththelatestsafetyregulations.
Proszęoszczędzaćnasześrodowisko,sprzętelektrycznynienależydośmiecidomowych.
Informacje,gdziemożnazdaćsprzęt,otrzymająPaństwowswoichurzędachkomunalnychlubwadministracjigminy.
Utilizzo
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamentepercapelliasciutti.
• Prendereunaciocca,tirarlaconcautelaversoilbassoetenderla.
• Siconsigliadiraccogliereglialtricapelli.
• Primadicomprimereleduemetàperca.5secondi,accertarsichelaposizionesiagiusta.Iniziaresempredall’attaccaturaeporta-
rel’apparecchioindirezionedellepunte.
Disposal
• Perottenereunaspettouniformeèimportantecheleciocchesuccessivecadanoinunalinea.
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Spegnere
Informationconcerningwheretheequipmentcanbedisposedofcanbeobtainedfromyourlocalauthority.
• Farscorrerel’interruttoreinposizione“0”perspegnereildispositivo.
• Estrarrelaspina.
5
• Lasciarraffreddarel’apparecchioprimadiriporlo!
Język polski
• Perrisparmiarespazio,spingereleastedell’apparecchioassiemeebloccarle.Pereseguirequestaoperazione,premereiltasto
conilsimbolo“lucchettochiuso”.
Instrukcja obsługi
Pulizia e cura
Dziękujemyzawybórnaszegoproduktu.Mamynadzieję,żekorzystaniezurządzeniasprawiPaństwuradość.
Ogólne notatki
AVVISO:
• Toglierelaspinadallapresaprimadipulire.
Przeduruchomieniemurządzeniaproszębardzodokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi.Proszęzachowaćjąwrazzkartągwarancyjną,
• Innessuncasoimmergerel‘apparecchioinacquaperlapulizia.Nepotrebbeconseguireuncortocircuitooincendio.
paragonemiwmiaręmożliwościrównieżkartonemzopakowaniemwewnętrznym.Przekazującurządzenieinnejosobie,oddajjej
takżeinstrukcjęobsługi.
• Perlapulizianonusaredetersivifortioabrasivi.
• Pulirelascatolaconunpannomorbidoeasciutto–senzal’aggiuntadialtresostanze.
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnegocelu,jakizostałprzewidzianydlaurządzenia.Urządzenietoniezostało
• Pulirelepiastreconunpannoumidoemorbido.Senecessariosipuòusareuncomunedetergenteperstoviglie.
przewidzianedoużytkuwramachdziałalnościgospodarczej.
• Dopoognipuliziaasciugarebenelepiastre!
• Proszęniekorzystaćzurządzenianazewnątrz.Proszętrzymaćurządzeniezdalekaodciepła,bezpośredniegopromieniowania
słonecznego,wilgoci(wżadnymwypadkuniezanurzaćwsubstancjachpłynnych)orazostrychkrawędzi.Proszęnieobsługiwać
Dati tecnici
urządzeniawilgotnymidłońmi.Jeżeliurządzeniejestwilgotnelubmokre,proszęnatychmiastwyciągnąćwtyczkę(należyciągnąć
zawtyczkę,niezaprzewód).
Modello: .................................................................................................................................................................................................................... HC5639
• Wyłączyćurządzenie,kiedygonieużywamyprzedczyszczeniemlubwrazieawarii.
Alimentazionerete: ................................................................................................................................................................................ 220-240V~,50Hz
• Pracującegourządzenianienależypozostawiaćbeznadzoru.Przedopuszczeniempomieszczeniaurządzenienależyzawsze
Consumodienergia: .................................................................................................................................................................................................... 25 W
wyłączaćiwyciągaćwtyczkęsieciowązgniazda.
Classediprotezione: ............................................................................................................................................................................................................II
• Należyregularniesprawdzać,czyurządzenieikabelsieciowyniesąuszkodzone.Wrazieuszkodzenianależyprzestaćkorzystaćz
Peso netto: ............................................................................................................................................................................................................ ca. 0,25 kg
urządzenia.
Siriservaildirittodiapportaremodichetecnicheedidesignnelcorsodellosviluppodelprodotto.
QuestoapparecchioèstatocontrollatosullabaseditutteledirettiveCEattualiinvigoreinquestosettore,qualiperesempiola
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego
GARANTIEKARTE
normativainmateriadicompatibilitàelettromagneticaeladirettivainmateriadibassatensione,edèstatocostruitoconformemente
warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di
allenormedisicurezzapiùmoderne.
urządzenia
garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort •
karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de
garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list •
OSTRZEŻENIE
garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон •
بطاقة ضمان
O MOŻLIWOŚCI PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO!
HC 5639
Urządzenianiewolnoużywaćwpobliżuwanien,umywaleklubinnych
Smaltimento
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to
warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de
pojemnikówzwodą.
garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia-
Salvaguardarel’ambiente,glielettrodomesticinonvannoeliminaticomeriutidomestici.
razione di garanzia • 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía •
24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia • 24 måneders garanti
Sipossonotrovarelecorrispondentiinformazionisugliappositiluoghidiraccolta,nelleamministrazionideicomuni.
i henhold til garantibetingelsene • 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru!
gwarancyjnego • záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce • 24 mjesečno jamstvo
u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garanţie conform declaraţiei de garanţie •
24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация • 24-mesačná
• Jeśliurządzenieużywanejestwłazience,topojegoużyciuproszę
záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo •
4
English
24 hónap garancia a garanciafeltételekben leírtak szerint • гарантія на 24 місяці
wyciągnąćwtyczkęzgniazdka,ponieważwodawpobliżuaparatu
відповідно заяві про гарантію • Гарантия 24 месяца согласно заявленным
гарантийным правилам • نامضلا نايبل اًقفو اًرهش 42 ةدمل نامض
Instruction Manual
stanowiniebezpieczeństwo.Uwagataodnosisięrównieżdowyłą-
dealerstempel, handtekening • date d‘achat, tampon du concessionnaire, signature • data di acquisto,
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • date of purchase, dealer stamp, signature • aankoopdatum,
Thankyouforchoosingourproduct.Wehopeyouwillenjoyusingtheappliance.
timbro del rivenditore, rma • fecha de compra, sello del distribuidor, rma • data de compra, carimbo do
czonegourządzenia.
distribuidor, assinatura • kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur • data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis •
datum zakoupení, razítko p
furnizorului, semnătura • Дата на покупката, Печат на Продавача, Подпис • dátum nákupu, pečiatka ob-
rodejce, podpis • datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achiziţie, ştampila
chodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig trgovca, podpis • vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője,
General Notes
• Wczasiepracywygładzarkadowłosównagrzewasię!Istniejenie-
تاريخ الشراء, ختم الوكيل/البائع, التوقيع
aláírás • дата придбання, печатка продавця, підпис • Дата приобретения, Штамп продавца, Подпись •
Readtheoperatinginstructionscarefullybeforeputtingtheapplianceintooperationandkeeptheinstructionsincludingthewarranty,
bezpieczeństwopoparzenia!
thereceiptand,ifpossible,theboxwiththeinternalpacking.Ifyougivethisdevicetootherpeople,pleasealsopassontheoperating
instructions.
• Poużyciuaparatuproszęzawszewyciągaćwtyczkęzgniazdka.
• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseandfortheenvisagedpurpose.Thisapplianceisnottforcommercialuse.
• Donotuseitoutdoors.Keepitawayfromsourcesofheat,directsunlight,humidity(neverdipitintoanyliquid)andsharpedges.
• Przedczyszczeniemischowaniemurządzeniapoczekajażostygnie!
Donotusetheappliancewithwethands.Iftheapplianceishumidorwet,unplugitimmediately.
• Turnoffthedevicewhennotinuse,beforecleaningorincaseofmalfunction.
• Jakododatkowezabezpieczeniezalecasięzainstalowaniewobwo-
• Donotoperatethemachinewithoutsupervision.Ifyouleavetheroomyoushouldalwaysturnthedeviceoff.Removetheplug
from the socket.
dzieelektrycznymłazienkiurządzeniaochronnegoprądowego(RCD)
• Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregularlyforsignsofdamage.Ifdamageisfoundthedevicemustnotbe
used.
zprądempomiarowymniewiększymniż30mA.Proszęzasięgnąć
www.etv.de
poradyautoryzowanegoinstalatoraurządzeńelektrycznych.
Stand07/13
Special safety instructions for this device
• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemuleczskorzy-
staćzpomocyautoryzowanegospecjalisty.Jeżeliprzewódzasilający
WARNING OF ELECTRIC SHOCK!
nieodłączalnyulegnieuszkodzeniu,topowinienonbyćwymienionyu
producentalubwspecjalnymzakładzienaprawczymalboprzewy-
Do not use this device near baths, wash basins or other vessels con-
kwalikowanąosobęwceluuniknięciazagrożenia.
taining water.
• Zurządzeniamogąkorzystaćdzieciod8rokużyciaorazosobyzogra-
WARNING: Danger of fire!
niczonymizdolnościamizycznymi,sensorycznymilubpsychicznymi
• Ifthedeviceisusedinthebathroompleaseremovetheplugfrom
albobrakiemdoświadczenia,podwarunkiem,żesąonenadzorowa-
thesocketafteruseastheproximityofwaterrepresentsahazard.
nelubotrzymałyinstrukcje,jakkorzystaćbezpieczniezurządzeniai
This also applies if the device is switched off.
rozumiejązwiązaneztymryzyko.