AEG omni 12c li-152b kit2: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Реноватор

Характеристики, спецификации

Тип машины:
многофункциональная
Максимальная частота колебания платформы:
20000 кол/мин
Питание:
от аккумулятора
Рабочее напряжение:
12 В
Время зарядки аккумулятора:
1.5 ч
Съемная аккумуляторная батарея:
есть

Инструкция к Реноватору AEG omni 12c li-152b kit2

OMNI-MT

Original instructions

Pôvodný návod na použitie

Originalbetriebsanleitung

Instrukcją oryginalną

Notice originale

Eredeti használati utasítás

Istruzioni originali

Izvirna navodila

Manual original

Originalne pogonske upute

Manual original

Instrukcijām oriģinālvalodā

Oorspronkelijke

Originali instrukcija

gebruiksaanwijzing

Algupärane kasutusjuhend

Original brugsanvisning

Оригинальное руководство по

Original bruksanvisning

эксплуатации

Bruksanvisning i original

Оригинално ръководство за

Alkuperäiset ohjeet

експлоатация

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Instrucţiuni de folosire originale

Orijinal işletme talimatı

Оригинален прирачник за работа

Původním návodem k používání

原始的指南

The overview shows different powerbases to this AEG application

Přehled zobrazuje různé hnací jednotky k tomuto nástavci značky

head. Depending on the equipment package you have purchased

AEG. Podle toho, jaký typ balíčku výbavy máte, jste získal různé

various powerbases. Other powerbases and application heads can

hnací jednotky. Další nástavce a hnací jednotky si můžete koupit

be purchased separately.

zvlášť.

OMNI 12C-PB

Die Übersicht zeigt verschiedene Antriebseinheiten zu diesem AEG

Prehľad zobrazuje rôzne pohonné jednotky k tomuto nadstavcu

Aufsatzgerät. Je nach Ausstattungspaket haben Sie

značky AEG. V závislosti od balíka výbavy ste získali rozdielne

unterschiedliche Antriebseinheiten erworben. Weitere

pohonné jednotky. Ďalšie nadstavce a pohonné jednotky si môžete

Aufsatzgeräte und Antriebseinheiten können separat erworben

kúpiť zvlášť.

werden.

Zestawienie przedstawia różne zespoły napędowe do tego

L’aperçu montre de différentes unités de motorisation pour cette

narzędzia nasadkowego AEG. W zależności od pakietu

tête AEG. Selon le set que vous avez acheté, vous aurez de

wyposażenia nabywa się różne zespoły napędowe. Kolejne

différentes unités de motorisation. On pourra acheter séparément

narzędzia nasadkowe i zespoły napędowe można nabyć osobno.

d'autres têtes et d'autres unités de motorisation.

Az áttekintés a jelen AEG szerszám fejhez mutat különböző

La panoramica mostra diverse unità di motorizzazione per questa

meghajtó egységeket. A felszerelési csomagtól függően Ön

testa AEG. A seconda del pacchetto acquistato disporrete di

különböző meghajtó egységeket vásárolt meg. További szerszám

diverse unità di motorizzazione. Potranno essere acquistati

fejek és meghajtó egységek külön vásárolhatók.

separatamente ulteriori teste ed unità di motorizzazione.

Pregled prikazuje različne pogonske enote k tej AEG priklopni

La vista de conjunto muestra las diferentes unidades de

napravi. Glede na paket opreme ste prejeli različne pogonske

accionamiento que están disponibles para este cabezal

enote. Nadaljnje priklopne naprave in pogonske enote lahko

OMNI 18C-PB

intercambiable AEG. En función del paquete de equipamiento

posebej pridobite kasneje.

seleccionado se adquieren diferentes unidades de accionamiento.

Otros cabezales intercambiables y unidades de accionamiento se

Pregled prikazuje različite pogonske jedinice za ovu priključn

pueden adquirir por separado.

napravu od AEG-a. Zavisno o paketu opreme.Vi ste zavisno o

paketu opreme stekli različite pogonske jedinice. Ostale priključne

A vista de conjunto mostra várias unidades de acionamento para

naprave i pogonske jedinice možete dobiti posebno.

este cabeçote da AEG. Você adquiriu várias unidades de

acionamento, dependendo do kit de equipamentos. Outros

Pārskatā redzamas dažādas spēkiekārtas šim AEG papildu

cabeçotes e unidades de acionamento podem ser adquiridos

aprīkojumam. Atkarībā no aprīkojuma komplektācijas, jūs iegūstat

separadamente.

dažādas spēkiekārtas. Citas spēkiekārtas un papildu aprīkojumu

iespējams iegādāties atsevišķi.

OMNI-MT

Het overzicht toont verschillende aandrijfeenheden bij dit AEG

hulpgereedschap. Al naargelang het uitrustingspakket hebt u

Apžvalgoje pateikiami įvairūs šio AEG pavaros įtaiso uždedamieji

verschillende aandrijfeenheden gekocht. Andere

prietaisai. Pagal komplektacijos paketus Jūs įsigijote skirtingus

hulpgereedschappen en aandrijfeenheden zijn apart verkrijgbaar.

uždedamuosius prietaisus. Kitus uždedamuosius prietaisus ir

pavaros įtaisus galite įsigyti atskirai.

Oversigten viser forskellige motorenheder til dette AEG udskiftelige

værktøjshoved. Afhængigt af udstyrspakken har du købt forskellige

Ülevaates näidatakse kõnealuse AEG ajamimooduli erinevaid

motorenheder. Yderligere udskiftelige værktøjshoveder og

otsakseadmeid. Varustuspaketist olenevalt soetasite erinevaid

motorenheder kan købes separat.

otsakseadmeid. Edasisi otsakseadmeid ja ajamimooduleid on

võimalik eraldi soetada.

Oversikten viser forskjellige drivkraftenheter til dette AEG verktøy

OMNI 300-PB

hodet. Alt etter utstyrspakke følger forskjellige drivkraftenheter

В данном обзоре приведены различные приводные блоки к

med. Ytterlige verktøy hoder og drivkraftenheter kan kjøpes

этому съемному устройству AEG. В зависимости от пакета

separat.

оснащения вы приобрели разнообразные приводные блоки.

Дополнительные съемные устройства и приводные блоки

På översikten nns olika multiverktyg för detta AEG verktygshuvud.

можно приобрести отдельно.

Beroende på vilket verktygspaket du har bestämt dig för har du nu

olika multiverktyg. Fler verktygshuvuden och multiverktyg nns

Прегледът показва различни задвижващи механизми към това

också att köpa separat.

устройство-приставка на AEG. В зависимост от пакета с

оборудване Вие сте се сдобили с различни задвижващи

Yhteenvedossa nähdään erilaisia tähän AEG-lisälaitteeseen

механизми. Можете да купите отделно и други устройства-

sopivia käyttöyksiköitä. Ostetusta varustepaketista riippuen

приставки и задвижващи механизми.

mukana on erilaisia käyttöyksiköitä. Muut lisälaitteet ja

käyttöyksiköt voidaan hankkia erillisinä.

Vă prezentăm diverse aparate ataşabile pentru această unitate de

antrenare de la AEG. În funcţie de pachetul de dotare achiziţionat

Στον πίνακα μπορείτε να δείτε μια ποικιλία των διαφόρων

dispuneţi de diferite aparate ataşabile. Pot  achiziţionate în mod

κινητήριων μονάδων για αυτό το προσάρτημα AEG. Ανάλογα με το

separat şi alte aparate ataşabile şi unităţi de antrenare.

πακέτο εξαρτημάτων έχετε αγοράσει διαφορετικές κινητήριες

μονάδες. Άλλα προσαρτήματα και κινητήριες μονάδες μπορούν να

Прегледот прикажува различни погонски единици за овој AEG

αγοραστούν ξεχωριστά.

апликациски апарат. Во зависност од пакетот со опрема Вие се

стекнавте со различни погонски единици. Понатамошни

Genel bilgilerde bu AEG ek ekipmanı ile birlikte kullanılabilecek

апликациски апарати и погонски единици можат да бидат

çeşitli tahrik üniteleri gösterilmiştir. Sistemin donanım modeline

набавени одделно.

bağlı olarak çeşitli tahrik üniteleri satın almış bulunmaktasınız.

Bunun dışında başka ek ekipman ve tahrik ünitelerini ayrı olarak

一览图表明符合本AEG应用头的不同驱动元件。按所购买的设备

satın alabilirsiniz.

包,驱动元件不一样。可以另外购买其它应用头和驱动元件。

2 3

3

1

4

2

5

4 5

1

3

2

4

6 7

Bosch/Dremel/Fein Accessories

Bosch/Dremel/Fein Tilbehør

Bosch/Dremel/Fein Príslušenstvo

Bosch/Dremel/Fein Tarvikud

Bosch/Dremel/Fein Zubehör

Bosch/Dremel/Fein Tilbehør

Bosch/Dremel/Fein Wyposażenie

Bosch/Dremel/Fein

Äîïîëíèòåëüíûå

dodatkowe

ïðèíàäëåæíîñòè

Bosch/Dremel/Fein Accessoires

Bosch/Dremel/Fein Tillbehör

Bosch/Dremel/Fein Külön tartozék

Bosch/Dremel/Fein Аксесоари

Bosch/Dremel/Fein Accessori

Bosch/Dremel/Fein Lisälaitteet

Bosch/Dremel/Fein Oprema

Bosch/Dremel/Fein Accesorii

Bosch/Dremel/Fein Accesorios

Bosch/Dremel/Fein

ÅîáñôÞìáôá

Bosch/Dremel/Fein Oprema

Bosch/Dremel/Fein Додатоци

Bosch/Dremel/Fein Acessórios

Bosch/Dremel/Fein Aksesuar

Bosch/Dremel/Fein Piederumi

Bosch/Dremel/Fein 配件

Bosch/Dremel/Fein Extra toebehoren

Bosch/Dremel/Fein Příslušenství

Bosch/Dremel/Fein Priedas

1

3

2

4

B = Bosch

D = Dremel

F = Fein

8 9

10 11

APPROVAL

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

ZULASSUNG

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose

ziehen.

This application head is approved for use on the following

Combined with an AEG OMNIPRO powerbase the Multifunction

Dieses Aufsatzgerät ist für die Verwendung auf folgenden

powerbases:

head with sander pad is designed sanding wood, metal and

Antriebseinheiten zugelassen:

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

plastics and the Multifunction head with saw blades is designed

OMNI 12C-PB................................................................. 12 V-

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

for cutting ush to a surface in wood and plastics.

OMNI 18C-PB................................................................. 18 V-

In Kombination mit einer AEG OMNIPRO Antriebseinheit ist der

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

OMNI 300-PB ........................................................ 220-240 V ~

Do not use this product in any other way as stated for normal

Multifunktionskopf mit Schleifeinsätzen einsetzbar zum

use.

Flächenschleifen von Holz, Metall und Kunststoff, der

TECHNICAL DATA OMNI-MT

TECHNISCHE DATEN OMNI-MT

Mulitfunktionskopf mit Sägeblättern ist einsetzbar zum

Production code..................................................... 4407 01 01...

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

Produktionsnummer .............................................. 4407 01 01...

ächenbündigen Sägen von Holz und Kunststoff und der

...000001-999999

...000001-999999

Multifunktionskopf mit Universalblatt ist einsetzbar zum

We declare under our sole responsibility that the product

Oscillating angle left/right ..................................... 1,5/1,5 °

Oszillationswinkel links/rechts ................................. 1,5/1,5 °

Bearbeiten von Holz.

-1

described under “Technical Data” fullls all the relevant

-1

Deltasander no load oscillation frequency ............... 20000 min

Deltaschleifer Leerlaufschwingzahl .......................... 20000 min

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß

regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs),

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ............... 374 g

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ........................ 374 g

verwendet werden.

2006/42/EC, 2004/108/EC and the following harmonized

Noise/Vibration Information

standards have been used:

Vibrationsinformation

Total vibration values (vector sum in the three axes) determined

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

EN 60745-1:2009 + A11:2010

according to EN 60745.

ermittelt entsprechend EN 60745.

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter

Vibration emission value a

Schwingungsemissionswert a

h

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

h

„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten

Sanding

Sandpapierschleifen

2

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2

Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EG,

OMNI 12C-PB ........................................................ 3.5 m/s

OMNI 12C-PB ......................................................... 3,5 m/s

2

2

2004/108/EG und den folgenden harmonisierten normativen

OMNI 18C-PB .......................................................11.5 m/s

OMNI 18C-PB ........................................................11,5 m/s

2

2

Dokumenten übereinstimmt:

OMNI 300-PB ......................................................... 6.5 m/s

Winnenden, 2013-02-11

OMNI 300-PB .......................................................... 6,5 m/s

2

2

Uncertainty K = ....................................................... 1.5 m/s

Unsicherheit K = ...................................................... 1,5 m/s

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Sawing (Multifunctionhead)

Sägen (Multifunktionskopf)

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

2

2

OMNI 12C-PB .......................................................11.6 m/s

OMNI 12C-PB ........................................................11,6 m/s

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

2

2

OMNI 18C-PB ...................................................... 12.3 m/s

OMNI 18C-PB ....................................................... 12,3 m/s

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Alexander Krug

2

2

OMNI 300-PB ........................................................11.2 m/s

Managing Director

OMNI 300-PB .........................................................11,2 m/s

2

2

Uncertainty K = ....................................................... 1.5 m/s

Unsicherheit K = ...................................................... 1,5 m/s

Winnenden, 2013-02-11

Authorized to compile the technical le.

For technical data and approvals of powerbases for use with

Techtronic Industries GmbH

Technische Daten und Zulassungen der Antriebseinheiten für die

various application heads please refer to the operating

Max-Eyth-Straße 10

Verwendung an verschiedenen Aufsatzgeräten entnehmen Sie

instructions of the used powerbase.

71364 Winnenden

bitte aus den Betriebsanweisungen der verwendeten

Alexander Krug

Germany

Antriebseinheit.

Managing Director

WARNING

MAINTENANCE

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen

WARNUNG

The vibration emission level given in this information sheet has

Techtronic Industries GmbH

been measured in accordance with a standardised test given in

Use only AEG accessories and spare parts. Should components

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist

Max-Eyth-Straße 10

EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It

need to be replaced which have not been described, please

entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren

71364 Winnenden

may be used for a preliminary assessment of exposure.

contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/

gemessen worden und kann für den Vergleich von

Germany

service addresses).

Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich

The declared vibration emission level represents the main

applications of the tool. However if the tool is used for different

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please

auch für eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.

WARTUNG

applications, with different accessories or poorly maintained, the

state the machine type printed as well as the six-digit No. on the

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die

label and order the drawing at your local service agents or

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren

vibration emission may differ. This may signicantly increase the

hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn

exposure level over the total working period.

directly at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG

allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit

71364 Winnenden, Germany.

Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/

abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung

An estimation of the level of exposure to vibration should also

Kundendienstadressen beachten).

eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies

take into account the times when the tool is switched off or when

SYMBOLS

kann die Schwingungsbelastung über den gesamten

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter

it is running but not actually doing the job. This may signicantly

Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf

reduce the exposure level over the total working period.

dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten

Identify additional safety measures to protect the operator from

Please read the instructions carefully before

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

the effects of vibration such as: maintain the tool and the

starting the machine.

auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät

71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz

accessories, keep the hands warm, organisation of work

ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten

patterns.

SYMBOLE

Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Remove the battery pack before starting any

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des

WARNING Read all safety warnings and all instructions,

work on the machine

Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor

including those given in the accompanying brochure. Failure

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

to follow the warnings and instructions may result in electric

Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

shock, re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

Always disconnect the plug from the socket

before carrying out any work on the machine

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Vor allen Arbeiten an der Maschine den

SAFETY INSTRUCTIONS

(OMNI 300-PB).

Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.

Wechselakku herausnehmen

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder

performing an operation where the cutting accessory may

Do not dispose of electric tools together with

schwere Verletzungen verursachen.

contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory

household waste material! In observance of

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker

contacting a live wire may make exposed metal parts of the

European Directive 2002/96/EC on waste

die Zukunft auf.

aus der Steckdose ziehen (OMNI 300-PB).

power tool live and could give the operator an electric shock.

electrical and electronic equipment and its

implementation in accordance with national

When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid electric

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

law, electric tools that have reached the end of

cables and gas or waterpipes.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den

their life must be collected separately and

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn Sie

Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie

The dust produced when using this tool may be harmful to health.

returned to an environmentally compatible

Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidwerkzeug

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-

Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a

recycling facility.

verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen

Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht

suitable dust protection mask. Remove deposited dust

kann. Der Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einer

müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt

thoroughly, e.g. with a vacuum cleaner.

spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter

gesammelt und einer umweltgerechten

Remove the battery pack before starting any work on the

Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Wiederverwertung zugeführt werden.

machine.

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische

Always disconnect the plug from the socket before carrying out

Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.

any work on the machine.

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku

herausnehmen

12 13

ENGLISH

DEUTSCH

HOMOLOGATION

Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise

OMOLOGAZIONE

Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi

de courant.

elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.

La présente tête est homologuée pour l’utilisation avec les

La presente testa è omologata per l'uso sulle seguenti unità di

unités de motorisation suivantes:

motorizzazione:

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

A l’aide d’une unité de motorisation AEG OMNIPRO on pourra

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

spina dalla presa di corrente.

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

utiliser la tête multifonctions équipée d’élément polissant pour

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

polir bois, matériau synthétique et métal, la tête multifonctions

UTILIZZO CONFORME

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

OMNI-MT

équipée de lame sciant pour scier à l bois et matériau

DATI TECNICI

OMNI-MT

Abbinata ad un'unità di motorizzazione AEG OMNIPRO la

synthétique et la tête multifonctions équipée de lame

Numéro de série .................................................... 4407 01 01...

Numero di serie ..................................................... 4407 01 01...

testa multifunzionale con elementi leviganti può essere

universelle pour travailler le bois.

...000001-999999

...000001-999999

utilizzata per levigare legno, materiale sintetico e metallo, la

Angle de pivotement à droite/gauche ..................... 1,5/1,5 °

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être

Angolo di oscillazione sinistra/destra...................... 1,5/1,5 °

testa multifunzionale con lame seganti può essere utilizzata

-1

Ponceuse à patin Delta - Nombre d’oscillations en marche à vide .20000 min

utilisée conformément aux prescriptions.

Smerigliatrice delta frequenza di oscillazione senza carico 20000

per segare a lo legno e materiale sintetico, e la testa

-1

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ..................... 374 g

min

multifunzionale con lama universale può essere utilizzata per

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 ................. 374 g

Informations sur les vibrations

lavorare il legno.

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit

Informazioni sulle vibrazioni

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

établies conformément à EN 60745.

décrit sous « Caractéristiques techniques » concorde avec

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)

Valeur d’émission vibratoire ah

toutes les consignes pertinentes de la directive

misurati conformemente alla norma EN 60745

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Ponçage à la toile émeri

2011/65 EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE et les

Valore di emissione dell’oscillazione ah

2

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

Smerigliatura con carta vetrata

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto

documents normatifs harmonisés suivants :

2

2

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

descritto ai „Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle

2

EN 60745-1:2009 + A11:2010

2

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

direttive 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE e successivi

2

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

2

Incertitude K = ........................................................ 1,5 m/s

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

documenti normativi armonizzati:

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

2

Pour scier (tête multifonctionnelle)

Incertezza della misura K = .................................... 1,5 m/s

EN 60745-1:2009 + A11:2010

2

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

Segare (testa multifunzionale)

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

2

2

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

2

Winnenden, 2013-02-11

2

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2

2

Incertitude K = ........................................................ 1,5 m/s

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

2

Incertezza della misura K = .................................... 1,5 m/s

Winnenden, 2013-02-11

Pour les données techniques et les homologations des unités

de motorisation à utiliser avec les différentes têtes, voir les

Alexander Krug

Per i dati tecnici e le omologazioni delle unità di

instructions de l’unité de motorisation utilisée.

Managing Director

motorizzazione da usare con le diverse teste si rimanda alle

Autorisé à compiler la documentation technique.

istruzioni per l'uso dell'unità di motorizzazione utilizzata.

Alexander Krug

AVERTISSEMENT

Techtronic Industries GmbH

Managing Director

Max-Eyth-Straße 10

AVVERTENZA

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

71364 Winnenden

selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato

Techtronic Industries GmbH

Germany

60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques

misurato in conformità con un procedimento di misurazione

Max-Eyth-Straße 10

entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la

codicato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un

71364 Winnenden

ENTRETIEN

sollicitation par les vibrations.

confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per

Germany

N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces

una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications

dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux

principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni

MANUTENZIONE

stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/

utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui

principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.

Adresses des stations de service après-vente).

diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le

l’attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con

L'installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti

niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la

En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté

una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può

dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza

sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du

du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le

risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la

clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).

travail.

numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di

In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del

et en s'adressant au centre d'assistance technique ou

lavorazione.

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations,

dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei

directement à Techtronic Industries GmbH,

on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels

Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da

cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement

vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui

tecnica o direttamente a Techtronic Industries GmbH,

en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les

l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di

Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour

SIMBOLI

lavorazione.

protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant

par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils

la mise en service

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela

rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des

dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso

déroulements de travail.

manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori,

prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di

Avant tous travaux sur la machine retirer

lavoro.

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de

l’accu interchangeable.

sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent

Prima di iniziare togliere la batteria dalla

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le

macchina.

avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner

indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

Avant tous travaux sur la machine extraire la

contenute nella brochure allegata. In caso di mancato

les personnes.

che de la prise de courant.

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative

Bien garder tous les avertissements et instructions.

si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla

(OMNI300-PB).

incidenti gravi.

macchina togliere la spina dalla presa di

corrente.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

Ne pas jeter les appareils électriques dans

operative per ogni esigenza futura.

(OMNI300-PB).

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées

les ordures ménagères !

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil

Conformément à la directive européenne

NORME DI SICUREZZA

de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i

2002/96/EG relative aux déchets

ou le propre câble. Le contact de l’outil de coupe avec un

Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate

riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea

d'équipements électriques ou électroniques

câble qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques

mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da

2002/96/CE sui riuti di pparecchiature

(DEEE), et à sa transposition dans la

de l’appareil sous tension et mener à une décharge électrique.

taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o

elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in

législation nationale, les appareils électriques

con il proprio cavo d’alimentazione. L’eventuale contatto

conformità alle norme nazionali, le

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,

doivent être collectés à part et être soumis à un

dell’utensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe

apparecchiature elettriche esauste devono

toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites

recyclage respectueux de l’environnement.

mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio e

essere accolte separatamente, al ne di

de gaz et d'eau.

provocare una folgorazione.

essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.

14 15FRANÇAIS ITALIANO

HOMOLOGACIÓN

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier

LICENÇA

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o

trabajo en la máquina.

bloco acumulador.

Este cabezal intercambiable está homologado para ser

Este cabeçote está licenciado para a utilização nas seguintes

utilizado en las siguientes unidades de accionamiento:

unidades de acionamento.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

cha da tomada.

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

En combinación con una unidad de accionamiento AEG OMNIPRO el

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

cabezal multifunción con lijadora delta se puede utilizar para lijar

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

supercies de madera, metal y plástico; el cabezal multifunción con

Em combinação com uma unidade de acionamento AEG

DATOS TÉCNICOS

OMNI-MT

hoja de sierra segmentada para aserrar a nivel madera y materiales

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

OMNI-MT

OMINPRO, o cabeçote multiuso com almofada de lixar pode

plásticos; el cabezal multifunción con sierra universal para trabajos de

Número de producción .......................................... 4407 01 01...

Número de produção ............................................. 4407 01 01...

ser usado para lixar madeira, metal e plástico. O cabeçote

aserrado en madera.

...000001-999999

...000001-999999

multiuso com lâminas de serra pode ser usado para o corte

angulo de oscilación izquierada/derecha ............... 1,5/1,5 °

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su

Ângulo de oscilação esquerda/direita ................... 1,5/1,5 °

liso de madeira e plástico e o cabeçote multiuso com lâmina

-1

-1

lijadora delta número de oscilaciones durante la marcha en vacío .20000 min

uso normal.

Frequência das oscilações da lixadeira delta sem carga ... 20000 min

universal pode ser usado para madeira.

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 374 g

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ...... 374 g

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Informaciones sobre vibraciones

Informações sobre vibração

o qual foi concebido.

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três

determinado según EN 60745.

descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas las

direcções) determinadas conforme EN 60745.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Valor de vibraciones generadas ah

normas relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/

Valor de emissão de vibração ah

Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto

esmerilado con papel de lija

CE, 2004/108/CE y con las siguientes normas o documentos

Lixar

descrito sob "Dados técnicos" corresponde com todas as

2

2

OMNI 12C-PB ..............................................................3,5 m/s

normalizados:

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/

2

2

OMNI 18C-PB ............................................................11,5 m/s

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

2

EN 60745-1:2009 + A11:2010

CE, 2004/108/CE e dos seguintes documentos normativos

2

OMNI 300-PB ...............................................................6,5 m/s

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

harmonizados.

2

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

2

Tolerancia K = ..............................................................1,5 m/s

Incerteza K = .......................................................... 1,5 m/s

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Aserrado (cabezal multifunción)

Serras (cabeçote multiusos)

2

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

OMNI 12C-PB ............................................................11,6 m/s

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

2

2

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

OMNI 18C-PB ............................................................12,3 m/s

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

2

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

OMNI 300-PB ............................................................. 11,2 m/s

Winnenden, 2013-02-11

2

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

2

2

Tolerancia K = ..............................................................1,5 m/s

Incerteza K = .......................................................... 1,5 m/s

Winnenden, 2013-02-11

Los datos técnicos y las homologaciones de las unidades de

Os dados técnicos e as licenças das unidades de

accionamiento para el uso en los diferentes cabezales

Alexander Krug

acionamentno para a utilização em diversos cabeçotes

intercambiables los puede obtener de las correspondientes

Managing Director

constam no manual de instruções da unidade de acionamento

instrucciones de operación de las unidades de accionamiento

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

usada.

Alexander Krug

utilizadas.

Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

Autorizado a reunir a documentação técnica.

ATENÇÃO

ADVERTENCIA

71364 Winnenden

Techtronic Industries GmbH

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em

Germany

Max-Eyth-Straße 10

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido

conformidade com um procedimento de medição normalizado

71364 Winnenden

conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN

na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si

MANTENIMIENTO

Germany

60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas

ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para

eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas

avaliar provisoriamente o esforço vibratório.

la carga de vibración.

cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben

MANUTENÇÃO

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações

sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de

da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica

Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG.

Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta

for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas

Sempre que a substituição de um componente não tenha sido

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o

Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del

adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório

descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar

con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir.

aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis

poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o

executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o

Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante

dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de

esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).

todo el periodo de trabajo.

Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH,

Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem

Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían

também ser considerados os tempos durante os quais o

ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou

tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato

aparelho está desligado ou está a funcionar, mas não está

directamente da Techtronic Industries GmbH,

SÍMBOLOS

está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo

efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha, indicando o

realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de

consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o

tipo da máquina e o número de seis posições na chapa

vibración durante todo el periodo de trabajo.

período do trabalho.

indicadora da potência.

Lea las instrucciones detenidamente antes de

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del

conectar la herramienta

Dena medidas de segurança suplementares para proteger o

SYMBOLE

operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:

operador do efeito das vibrações, como por exemplo:

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables,

manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas

mantener las manos calientes, organización de los procesos de

adaptadas, manter as mãos quentes, organização das

Leia atentamente o manual de instruções antes

trabajo.

Retire la batería antes de comenzar cualquier

sequências de trabalho.

de colocar a máquina em funcionamento.

trabajo en la máquina.

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e

y las instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto.

todas as instruções, também aquelas que constam na

Antes de efectuar qualquer intervenção na

En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a

brochura juntada. O desrespeito das advertências e

máquina retirar o bloco acumulador.

siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio

cabo cualquier trabajo en la máquina.

instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

y/o lesión grave.

(OMNI300-PB).

incêndio e/ou graves lesões.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futuras consultas.

futura referência.

Antes de efectuar qualquer intervenção na

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los

máquina, tirar a cha da tomada.

residuos domésticos! De conformidad con la

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

(OMNI300-PB).

Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de

Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre al efectuar

aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación

Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se

trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda entrar

de acuerdo con la legislación nacional, las

estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de

Não deite ferramentas eléctricas no lixo

en contacto con conductores de corriente ocultos o con el

herramientas eléctricas cuya vida útil haya

corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no

doméstico! De acordo com a directiva europeia

propio cable. El contacto de la perforadora de percusión con un

llegado a su n se deberán recoger por separado

próprio cabo. O contacto da ferramenta de corte com uma

2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e

conducto con energía aplicada también podrá poner bajo tensión

y trasladar a una planta de

reciclaje que cumpla

linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do

electrónicas usadas e a transposição para as

partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.

con las exigencias ecológicas.

aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico.

leis nacionais, as ferramentas eléctricas

Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los

Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a

usadas devem ser recolhidas em separado e

cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de

encaminhadas a uma instalação de reciclagem

gás e água.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.

dos materiais ecológica.

16 17ESPAÑOL PORTUGUES

VERGUNNING

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.

GODKENDELSER

TILTÆNKT FORMÅL

Dit hulpgereedschap is geschikt voor het gebruik op de

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de

Dette udskiftelige værktøjshoved er godkendt til brug på de

Kombineret med en AEG OMNIPRO motorenhed kan

volgende aandrijfeenheden:

kontaktdoos trekken.

følgende motorenheder:

multifunktionshovedet med slibeindsats anvendes til

planslibning af træ, metal og plastik, multifunktionshovedet

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

med savklinger kan anvendes til savning i ugt med overader

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

i træ og plastik og multifunktionshovedet med universalklinge

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

In combinatie met een AEG OMNIPRO-aandrijfeenheid kan de

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

til bearbejdning af træ.

multifunctionele kop met schuurinzetten worden gebruikt voor

TECHNISCHE GEGEVENS

OMNI-MT

TEKNISKE DATA

OMNI-MT

het schuren van hout, metaal en kunststof, de multifunctionele

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre

Productienummer .................................................. 4407 01 01...

kop met zaagbladen kan worden gebruikt voor het vlak

Produktionsnummer .............................................. 4407 01 01...

formål end foreskrevet.

...000001-999999

afsluitende zagen van hout en kunststof en de multifunctionele

...000001-999999

Oscillatiehoek links/rechts ...................................... 1,5/1,5 °

kop met universeel blad kan worden gebruikt voor de

Svingningsvinkel venstre/højre ............................... 1,5/1,5 °

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

-1

-1

Deltaslijper nullast oscillatiefrequentie..................... 20000 min

bewerking van hout.

Deltasliber svingningstal i tomgang ......................... 20000 min

Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ............ 374 g

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 .................... 374 g

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals

beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante

Trillingsinformatie

aangegeven.

Vibrationsinformation

forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EF,

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet

2004/108/EF samt af følgende harmoniserede normative

volgens EN 60745.

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

iht. EN 60745.

dokumenter:

Trillingsemissiewaarde ah

Vibrationseksponering ah

Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Schuren

Sandpapirslibning

'Technische gegevens' beschreven product overeenstemt met

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

2

2

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU (RoHs),

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

2

2

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

2006/42/EG, 2004/108/EG en de volgende geharmoniseerde

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2

2

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

normatieve documenten:

2

2

Onzekerheid K =..................................................... 1,5 m/s

Usikkerhed K = ....................................................... 1,5 m/s

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Winnenden, 2013-02-11

Zagen (multifunctionele kop)

Savning (multifunktionshoved)

2

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

2

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

2

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

2

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

2

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

2

2

Onzekerheid K =..................................................... 1,5 m/s

Usikkerhed K = ....................................................... 1,5 m/s

Alexander Krug

Winnenden, 2013-02-11

Managing Director

Voor de technische gegevens en goedkeuringen van de

De tekniske data og godkendelser af motorenhederne til brug

Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.

aandrijfeenheden voor het gebruik met verschillende

med forskellige udskiftelige værktøjshoveder fremgår af

Techtronic Industries GmbH

hulpgereedschappen verwijzen wij naar de

brugsanvisningen for den anvendte motorenhed.

Max-Eyth-Straße 10

gebruiksaanwijzingen van de toegepaste aandrijfeenheid.

Alexander Krug

71364 Winnenden

Managing Director

Germany

ADVARSEL

Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten

WAARSCHUWING

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt

VEDLIGEHOLDELSE

Techtronic Industries GmbH

De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten

i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og

Max-Eyth-Straße 10

volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan

kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem

Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter,

71364 Winnenden

worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten.

el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som

hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas

Germany

Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de

foreløbigt skøn over svingningsbelastningen.

Copco service (se kundeserviceadresser).

trillingsbelasting.

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets

Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af

ONDERHOUD

De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke

primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til

værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det

toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het

Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen

andre formål, med andet indsatsværktøj eller ikke

sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din

elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met

welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG

vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige.

lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic

andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet

servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).

Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,

naar behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken.

arbejdsperiode betydeligt.

Tyskland.

Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden

Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele

aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der

werkperiode aanzienlijk verhogen.

SYMBOLER

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,

også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,

Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten

Duitsland onder vermelding van het machinetype en het

eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse.

ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat

zescijferige nummer op het typeplaatje.

Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in

arbejdsperiode betydeligt.

gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele

SYMBOLEN

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af

werkperiode aanzienlijk verminderen.

brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes,

Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de

f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj,

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat

bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:

varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

tages ud.

u de machine in gebruik neemt.

onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten,

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

warmhouden van de handen, organisatie van de

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige

werkprocessen.

vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket

Voor alle werkzaamheden aan de machine de

manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og

tages ud af stikdåsen.

akku verwijderen.

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en

instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller

(OMNI300-PB).

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure.

alvorlige kvæstelser.

Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til

Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt

opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig

senere brug.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de

affald! I henhold til det europæiske direktiv

letsel tot gevolg hebben.

stekker uit de kontaktdoos trekken.

2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor

SIKKERHEDSHENVISNINGER

(OMNI300-PB).

elektroniske produkter og gældende national

toekomstig gebruik.

Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du

lovgivning skal brugt lværktøj indsamles

udfører arbejde, hvor der er risiko for, at skæreværktøjet

separat og bortskaffes på en måde, der skåner

VEILIGHEIDSADVIEZEN

Geef elektrisch gereedschap niet met het

kan ramme skjulte strømledninger eller værktøjets egen

miljøet mest muligt.

huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn

Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken

ledning. Kommer skæreværktøjet i kontakt med en

2002/96/EG inzake oude elektrische en

vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het

strømførende ledning, kan maskinens metaldele komme under

lektronische apparaten en de toepassing

snijgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen

spænding og give elektrisk stød.

daarvan binnen de nationale wetgeving, dient

apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact van het

gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te

Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på

snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de

worden ingezameld en te worden afgevoerd

elektriske kabler, gas- og vandledninger.

metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een

naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.

elektrische schok leiden.

geldende milieu-eisen.

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af

Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor

stikdåsen.

elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.

18 19NEDERLANDS DANSK

BEVILLING

FORMÅLSMESSIG BRUK

CERTIFIERING

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

Dette verktøy hodet er tillatt for bruk på følgende

I kombinasjon med en AEG OMNIPRO drivkraftenhet kan det

Detta verktygshuvud är godkänt att användas tillsammans med

I kombination med ett AEG OMNIPRO multiverktyg är

drivkraftenheter:

brukes et multifunksjon hode med slipeskiver for atsliping av

följande multiverktyg:

multihuvudet med sliptillsatser idealiskt för att slipa trä-, plast-

tre, metall og plastikk hvor multifunksjon hodet med sagblad

och metallytor, mulithuvudet med sågblad är idealiskt för plan

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

kan brukes for atsliping av tre, metall og plastikk og

sågning i trä och plast och multihuvudet med universalblad är

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

multifunksjon hodet med universalskive kan brukes for å

idealiskt för att bearbeta trä.

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

bearbeide tre.

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

TEKNISKE DATA

OMNI-MT

TEKNISKA DATA

OMNI-MT

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

Produksjonsnummer.............................................. 4407 01 01...

Produktionsnummer .............................................. 4407 01 01...

CE-FÖRSÄKRAN

...000001-999999

CE-SAMSVARSERKLÆRING

...000001-999999

Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under

Svingvinkel venstre/høyre ...................................... 1,5/1,5 °

Svängningsvinkel vänster/höger............................. 1,5/1,5 °

Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“

"Tekniska data" överensstämmer med alla relevanta

-1

-1

Deltasliper svingtall ved tomgang ............................ 20000 min

Delta-slipmaskin tomgångsfrekvens ........................ 20000 min

overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv

bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EG,

Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 ............... 374 g

Vikt enligt EPTA 01/2003 ............................................. 374 g

2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EF, 2004/108/EF og de følgende

2004/108/EG och följande harmoniserade normerande

Vibrasjonsinformasjoner

harmoniserte normative dokumentene.

Vibrationsinformation

dokument:

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745.

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

enligt EN 60745.

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

Svingningsemisjonsverdi ah

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Vibrationsemissionsvärde ah

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Sliping med sandpapir

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Slipning med sandpapper

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2

2

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

2

2

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

2

Winnenden, 2013-02-11

2

Winnenden, 2013-02-11

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

2

2

Usikkerhet K = ........................................................ 1,5 m/s

Onoggrannhet K = .................................................. 1,5 m/s

Saging (Multifunsjonshode)

Sågning (universalfunktionshuvud)

2

2

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

2

Alexander Krug

2

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

Alexander Krug

2

Managing Director

2

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

Managing Director

2

2

Usikkerhet K = ........................................................ 1,5 m/s

Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen

Onoggrannhet K = .................................................. 1,5 m/s

Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.

Techtronic Industries GmbH

Techtronic Industries GmbH

Drivkraftenhetens tekniske data og bevilling for bruk på de

Max-Eyth-Straße 10

Alla tekniska informationer och certieringar för de olika

Max-Eyth-Straße 10

forskjellige verktøy hodene er beskrevet i bruksanvisningen til

71364 Winnenden

multiverktygen och för deras användning tillsammans med

71364 Winnenden

den drivkraftenheten som brukes.

Germany

olika verktygshuvuden nns i bruksanvisningen för respektive

Germany

multiverktyg.

VEDLIKEHOLD

SKÖTSEL

ADVARSEL

VARNING

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i

Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der

Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars

overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN

utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har

utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad

60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med

kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).

uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och

serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).

hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av

Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos

kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är

Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos

svingningsbelastningen.

kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH,

även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av

kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH,

vibrationsbelastningen.

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då

bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for

av maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga

ange maskintypen och numret på sex siffror som står på

andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller

skilt.

användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget

effektskylten.

vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være

ska användas i andra användningsområden, tillsammans med

avvikende.

SYMBOLER

avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan

SYMBOLER

vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen

Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele

betydligt under hela arbetstiden.

arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av

Les nøye gjennom bruksanvisningen før

Läs instruktionen noga innan du startar

svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden

maskinen tas i bruk.

För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen

maskinen.

apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan

ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt

redusere svingningsbelastningen betydelig over hele

eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan

arbeidsperioden.

reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på

arbetstiden.

Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på

utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være:

maskinen

Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder

maskinen.

vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet,

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.

elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och

organisering av arbetsförlopp.

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og

begynner arbeider på maskinen.

maskinen.

bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil

(OMNI300-PB).

VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra

(OMNI300-PB).

ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

tillhörande anvisningar, även de i den medföljande

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!

Elektriska verktyg får inte kastas i

alvorlige skader.

nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga

I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om

hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

kroppsskador.

kasserte elektriske og elektroniske produkter

som avser äldre elektrisk och elektronisk

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må

utrustning och dess tillämpning enligt nationell

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,

lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

SÄKERHETSUTRUSTNING

Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når det arbeides

samles separat og returneres til et miljøvennlig

sorteras separat och lämnas till miljövänlig

på steder hvor elektroverktøyet kan treffe skjulte

gjenvinningsanlegg.

Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna

återvinning.

strømledninger eller verktøyets egen kabel. Kontakt med en

när du utför arbeten där arbetsverktyget skulle kunna

ledning som er under spenning, kan også sette metalldeler til

träffa på dolda elledningar eller kablar. Om man kommer i

apparatet under spenning og føre til et elektrisk slag.

kontakt med en spänningsförande ledning, så kan även de

delar på verktyget som är av metall bli spänningsförande och

Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i

leda till att man får en elektrisk stöt.

vegger, tak eller gulv.

Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen

på bentliga el-, gas- eller vattenledningar.

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.

maskinen.

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.

20 21NORSK SVENSKA

LUOKITUSTODISTUKSEN

monitoimipäätä saa käyttää puun ja muovin tasapintaiseen

ΠΙΣΤΟΠΟΊΗΣΗ

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική

sahaamiseen ja yleisterällä varustettua monitoimipäätä saa

μπαταρία.

Tätä lisälaitetta saa käyttää vain seuraaviin käyttöyksiköihin

Αυτό το προσάρτημα έχει εγκριθεί να χρησιμοποιείται σε

käyttää puun työstöön.

liitettynä:

συνδυασμό με τις ακόλουθες κινητήριες μονάδες.

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα.

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

Σε συνδυασμό με την κινητήρια μονάδα AEG OMNIPRO η κεφαλή

Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot"

πολλαπλής λειτουργίας λείανσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για

TEKNISET ARVOT

OMNI-MT

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ OMNI-MT

kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/

την λείανση επιφανειών από ξύλο, μέταλλο και πλαστικό, η

Tuotantonumero .................................................... 4407 01 01...

EU (RoHs), 2006/42/EY, 2004/108/EY määräyksiä sekä

Αριθμός παραγωγής .............................................. 4407 01 01...

κεφαλή πολλαπλής λειτουργίας πριονίσματος μπορεί να

...000001-999999

seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:

...000001-999999

χρησιμοποιηθεί για ομοεπίπεδο πριόνισμα επιφανειών από ξύλο

Heilahduskulma vasempaan/oikeaan ..................... 1,5/1,5 °

Γωνία ταλάντωσης αριστερά/δεξιά ......................... 1,5/1,5 °

και μέταλλο και η κεφαλή πολλαπλής λειτουργίας με λάμα γενικής

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

Deltahiomakoneen värähdystaajuus tyhjäkäynnissä 20000 min

Τριβείο δέλτα αριθμός ταλαντώσεων ρελαντί .......... 20000 min

χρήσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την κατεργασία ξύλου.

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ................... 374 g

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ....... 374 g

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με

Tärinätiedot

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Πληροφορίες δονήσεων

τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού.

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών

mitattuna EN 60745 mukaan.

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ

Winnenden, 2013-02-11

διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.

Värähtelyemissioarvo ah

Τιμή εκπομπής δονήσεων ah

Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο

Hiekkapaperihionta

Λείανση με γυαλόχαρτο

«Τεχνικά χαραστηρικά» είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής

2

2

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

Οδηγίας 2011/65/ΕU (RoHs), 2006/42/ΕK, 2004/108/ΕK και με τα

2

2

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα:

2

Alexander Krug

2

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

2

Managing Director

2

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Epävarmuus K = ..................................................... 1,5 m/s

Ανασφάλεια K = ...................................................... 1,5 m/s

Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

Sahaaminen (monitoimipää)

Κοπή (κεφαλή πολλαπλών λειτουργιών)

2

2

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

Techtronic Industries GmbH

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

2

2

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

Max-Eyth-Straße 10

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

2

2

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

71364 Winnenden

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

2

2

Epävarmuus K = ..................................................... 1,5 m/s

Germany

Ανασφάλεια K = ...................................................... 1,5 m/s

Winnenden, 2013-02-11

Tekniset erittelyt sekä käyttöyksiköiden käyttölupa eri

HUOLTO

Τεχνικά χαρακτηριστικά και εγκρίσεις των κινητήριων μονάδων για

lisälaitteiden kera löytyvät käytetyn käyttöyksikön

τη χρήση των διαφόρων προσαρτημάτων αναφέρονται στα

Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten

käyttöohjeesta.

εγχειρίδια χρήσης των κινητήριων μονάδων που χρησιμοποιείτε.

Alexander Krug

AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin

Managing Director

käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/

huoltoliikeluettelo).

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

VAROITUS

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen

Techtronic Industries GmbH

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει

-standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan

konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun

Max-Eyth-Straße 10

μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο

71364 Winnenden

käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää

huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries

μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των

myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

GmbH, Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.

Germany

ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο

για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista

SYMBOLIT

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες

tehtäviin, poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen,

χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό

Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG.

värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen

χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία

Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η

värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της AEG

käynnistämistä.

εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση

του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την

(προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon

επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας

πελατών).

aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei

käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν

Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε

osalta.

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen

επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η

λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον

tehtäviä toimenpiteitä.

συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά

εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει

χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας

värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja

σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική

από την Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση Max-Eyth-

käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen,

διάρκεια της εργασίας.

Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

työvaiheiden organisaatio.

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta

ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του

ΣΥΜΒΟΛΑ

(OMNI300-PB).

χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα:

VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä

Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων

annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.

εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen

εργασίας.

χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας.

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin

varten.

2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις

mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε

TURVALLISUUSOHJEET

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen

φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών

την ανταλλακτική μπαταρία.

ja ohjattava ympäristöystävälliseen

υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο

Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa osua

kierrätykseen.

πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για

piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan liitäntäjohtoon.

κάθε μελλοντική χρήση.

Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το

laitteen metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.

φις από την πρίζα.

ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(OMNI300-PB).

Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta

Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν

sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.

εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο

μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια

οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen

ρεύματος ή στο δικό της καλώδιο. Η επαφή των κοπτικών

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών

tehtäviä toimempiteitä.

εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα

και ηλεκτρονικών συσκευών και την

μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει

ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

ηελκτροπληξία.

ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται

Yhdistettynä AEG Omnipro -käyttöyksikköön tätä

Κατά τις εργασίες σε τοίχο, οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν

ξεχωριστά και να πιστρέφονται για

monitoimipäätä saa käyttää hiomalisäkkeillä varustettuna

ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού.

ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το

puun, metallin ja muovin tasohiontaan, sahanterin varustettua

περιβάλλον.

22 23SUOMI

ÅËËÇNÉÊÁ

BELGELEME

KULLANIM

HOMOLOGACE

OBLAST VYUŽITÍ

Bu ek ekipmanın aşağıda açıklanan tahrik üniteleri üzerinde

AEG OMNIPRO tahrik ünitesi ile kombine edildiğinde

Tento nástavec je schválený k použití s následujícími hnacími

V kombinaci s hnací jednotkou AEG OMNIPRO se multifunkční

kullanılmasına izin verilmiştir:

zımparalama ekipmanları ile donatılmış çok fonksiyonlu kafa

jednotkami:

hlavice s brusnými nástavci může použít na plošné broušení

ahşap, plastik ve metal malzemeler üzerinde yüzey

dřeva, kovu a plastu, multifunkční hlavice s pilovými lištami se

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

zımparalama işlemi uygulamasında, testere bıçakları ile

může použít na rovné plošné řezání dřeva a plastu a

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

donatılmış olan çok fonksiyonlu kafa ahşap ve plastik

multifunkční hlavice s univerzálním listem se může použít na

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

malzemelerin kesilmesinde ve üniversal testere bıçağı ile

opracování dřeva.

TEKNIK VERILER

OMNI-MT

donatıldığında ise ahşap malzemeleri işlemede kullanılabilir.

TECHNICKÁ DATA

OMNI-MT

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

Üretim numarası .................................................... 4407 01 01...

Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak

Výrobní číslo .......................................................... 4407 01 01...

...000001-999999

kullanılabilir.

...000001-999999

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Sağ/sol salınma açısı .......................................... 1,5/1,5 °

Úhel výkyvu vlevo / vpravo ..................................... 1,5/1,5 °

Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek

-1

-1

Delta taşlayıcı boş salınma sayısı ................ 20000 min

CE UYGUNLUK BEYANI

Delta bruska počet výkyvů při běhu naprázdno....... 20000 min

popsaný v „Technických údajích“ shoduje se všemi relevantními

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003'e göre ...................... 374 g

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 374 g

Tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen ürünün

předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/ES, 2004/108/

Vibrasyon bilgileri

2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC, 2004/108/EC sayılı direktin ve

Informace o vibracích

ES a s následujícími harmonizovanými normativními dokumenty:

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e

aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

EN 60745-1:2009 + A11:2010

göre belirlenmektedir:

uygun olduğunu beyan etmekteyiz:

ve smyslu EN 60745.

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

titreşim emisyon değeri ah

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Hodnota vibračních emisí ah

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Zımpara kağıdı ile zımparalama

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

Broušení skelným papírem

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2

2

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

2

2

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

2

2

Winnenden, 2013-02-11

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

2

2

Tolerans K = ........................................................... 1,5 m/s

Kolísavost K = ........................................................ 1,5 m/s

Winnenden, 2013-02-11

Testereler (çok fonksiyonlu baş)

Řezání (multifunkční hlava)

2

2

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

2

2

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

Alexander Krug

2

2

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

Managing Director

2

Tolerans K = ........................................................... 1,5 m/s

Alexander Krug

2

Kolísavost K = ........................................................ 1,5 m/s

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Çeşitli ek ekipmanlar ile kullanılmak için hazırlanan tahrik

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

Technické údaje a povolení týkající se hnacích jednotek při

Max-Eyth-Straße 10

ünitelerinin teknik özellikleri ve onayları, kullanılan tahrik

Techtronic Industries GmbH

jejich použití s různými nástavci si prosím zjistěte z provozního

71364 Winnenden

ünitesinin kullanım kılavuzunda açıklanmıştır.

Max-Eyth-Straße 10

návodu používané hnací jednotky.

Germany

71364 Winnenden

Germany

ÚDRŽBA

UYARI

VAROVÁN

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle

Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly,

BAKIM

standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve

metody měření stanovené normou EN 60745 a může být

jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném

elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir.

Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.

použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro

servisu AEG. (Viz záruční list.)

Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici

Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri

průběžný odhad zatížení chvěním.

V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky

değerlendirmesi için de uygundur.

servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití

nebo přímo od rmy Techtronic Industries GmbH,

adreslerine dikkat edin).

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel

elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat

uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka

Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki

pro jiné účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou

schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ

uygulamalar için, farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz

makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri

údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně

přístroje a šestimístné číslo na výkonovém štítku.

bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık

servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH,

zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.

gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma zaman

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden

SYMBOLY

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit

aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

isteyebilirsiniz.

časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın

chodu, ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení

SEMBOLLER

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte

kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak

chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

návod k používání.

gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu

Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma

obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba

gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou,

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin

organizace pracovních procesů.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím

elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin

šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

tedbirleri belirleyiniz.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

kartuş aküyü çıkarın.

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za

Před zahájením veškerých prací na stroji

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları

následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.

ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.

poranění.

(OMNI300-PB).

Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara

prizden çekin.

uschovejte.

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního

neden olunabilir.

(OMNI300-PB).

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

o nakládání s použitými elektrickými a

üzere saklayın.

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna

Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na

elektronickými zarízeními a odpovídajících

atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik

skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte

ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki

přístroj za izolované přidržovací plošky. Kontakt řezného

se použitá elektrická náradí musí sbírat

Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi

2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu

nástroje s vedením pod napětím může vést k přenosu napětí

oddelene od ostatního odpadu a podrobit

kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole

yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

na kovové části přístroje a k úrazu elektrickým proudem.

ekologicky šetrnému recyklování.

edilmiş kollarından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre

Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické

akımı geçen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı

sartlarına uygun bir sekilde tekrar

kabely, plynová a vodovodní potrubí.

cihazın metal kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına

degerlendirmeye gönderilmelidir.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout

sebebiyet verebilir.

výměnný akumulátor.

Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,

Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou

gaz ve su borularına dikkat edin.

zástrčku ze zásuvky.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü

çıkarın.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin.

24 25TÜRKÇE

ČESKY

HOMOLOGIZÁCIA

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

HOMOLOGACJA

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z

elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Tento nadstavec je schválený na použitie s nasledujúcimi

V kombinácii s pohonnou jednotkou AEG OMNIPRO sa

To narzędzie nasadkowe dopuszczone jest do zastosowania na

pohonnými jednotkami:

multifunkčná hlavica s brúsnymi nadstavcami môže použiť na

następujących zespołach napędowych:

WARUNKI UŻYTKOWANIA

plošné brúsenie dreva, kovu a plastu, multifunkčná hlavica s

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

pílovými listami sa môže použiť na rovné plošné pílenie dreva

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

W połączeniu z zespołem napędowym AEG OMNIPRO można

a plastu a multifunkčná hlavica s univerzálnym listom sa môže

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

zastosować głowicę wielofunkcyjną z wkładkami szlierskimi do

použiť na opracovávanie dreva.

szlifowania powierzchniowego drewna, metalu i tworzywa

TECHNICKÉ ÚDAJE

OMNI-MT

DANE TECHNICZNE OMNI-MT

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými

sztucznego, głowicę wielofunkcyjną z brzeszczotami pił można

predpismi.

stosować do powierzchniowego piłowania drewna i tworzywa

Výrobné číslo ......................................................... 4407 01 01...

Numer produkcyjny................................................ 4407 01 01...

sztucznego, a głowicę wielofunkcyjną z brzeszczotem

...000001-999999

...000001-999999

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

uniwersalnym można stosować do obróbki drewna.

Uhol kmitania doľava/doprava ................................ 1,5/1,5 °

Kąt oscylacji lewy/prawy ......................................... 1,5/1,5 °

-1

-1

Delta-brúska počet kmitov pri chode naprázdno ..... 20000 min

Szlierka delta. Liczba oscylacji na biegu jałowym. 20000 min

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym

Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 374 g

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ............................ 374 g

przeznaczeniem.

popísaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými

Informácie o vibráciách

relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/

Informacje dotyczące wibracji

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené

EC, 2004/108/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

v zmysle EN 60745.

dokumentmi:

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt

Hodnota vibračných emisií ah

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Wartość emisji drgań ah

opisany w punkcie "Dane techniczne" jest zgodny ze wszystkimi

Brúsenie brúsnym papierom

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

Szlifowanie papierem ściernym

istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/

2

2

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

WE, 2004/108/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi

2

2

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

dokumentami normatywnymi:

2

2

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

2

2

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Kolísavosť K = ........................................................ 1,5 m/s

Niepewność K = ..................................................... 1,5 m/s

Winnenden, 2013-02-11

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

Rezanie (multifunkčná hlava)

Cięcie (głowica wielofunkcyjna)

2

2

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

2

2

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

2

2

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

2

2

Kolísavosť K = ........................................................ 1,5 m/s

Alexander Krug

Niepewność K = ..................................................... 1,5 m/s

Winnenden, 2013-02-11

Managing Director

Technické údaje a povolenia týkajúce sa pohonných jednotiek

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

Dane techniczne i dopuszczenia zespołów napędowych do

pri ich použití s rôznymi nadstavcami si zistite, prosím, z

Techtronic Industries GmbH

zastosowania z różnymi narzędziami nasadkowymi zawarte są w

návodu na použitie používanej pohonnej jednotky.

instrukcjach obsługi zastosowanego zespołu napędowego.

Alexander Krug

Max-Eyth-Straße 10

Managing Director

71364 Winnenden

Germany

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

POZOR

OSTRZEŻENIE

Techtronic Industries GmbH

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná

ÚDRZBA

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony

Max-Eyth-Straße 10

meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je

za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i

71364 Winnenden

možné ju použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia.

Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez

może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje

Germany

Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG

się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.

zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

centier).

elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre

elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie

Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części

iné aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s

V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov

do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest

nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto

alebo priamo od rmy Techtronic Industries GmbH,

zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla

dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może

môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať

których nie podano opisu, należy skontaktować się z

wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie

przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi

podstatne zvýšiť.

schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu

wibracjami przez cały okres pracy.

prístroja a šesťmiestneho čísla na výkonovom štítku.

gwarancyjnej/serwisowej).

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy

W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w

zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v

uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone

SYMBOLY

rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny

chode, ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé

względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może

numer na tabliczce znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub

namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne

to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w

bezpośrednio w rmie Techtronic Industries GmbH,

redukovať.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne

całym okresie pracy.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu

prečítajte návod na obsluhu.

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem

obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba

ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na

SYMBOLE

elektrického náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty

przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi,

rúk, organizácia pracovných postupov.

nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

Pred každou prácou na stroji výmenný

Przed uruchomieniem elektronarzędzia

akumulátor vytiahnuť.

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov

załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na

uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah

Pred každou prácou na stroji vytiahnite

wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

zástrčku zo zásuvky.

ciężkie obrażenia ciała.

akumulatorową.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

(OMNI300-PB).

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Elektrické náradie nevyhadzujte do

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

komunálneho odpadu! Podla európskej

związanych z elektronarzędziem należy wyjąć

Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na

smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy

wtyczkę z gniazdka (OMNI300-PB).

skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte

elektrickými a elektronickými zariadeniami a

wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające

prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt rezného

zodpovedajúcich ustanovení právnych

może natrać na ukryte przewody prądowe lub na własny

nástroja s vedením pod napätím môže viesť k prenosu napätia

predpisov jednotlivých krajín sa použité

kabel. Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami

na kovové časti prístroja a k úrazu elektrickým prúdom.

elektrické náradie musí zbierat oddelene od

napięciem przewodem może spowodować podłączenie części

z gospodarstwa domowego! Zgodnie z

Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na

ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej

metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia

Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie

elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.

recyklácii.

prądem elektrycznym.

zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do

Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy uważać

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.

prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia

na kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu

przyjazny dla

należy wyjąć wkładkę akumulatorową.

srodowiska.

26 27

SLOVENSKY

POLSKI

HONOSÍTÁSRÓL

Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket

HOMOLOGACIJA

žaginimi listi je uporabna za žaganje vezanih površin lesa in

áramtalanítani kell.

umetnih mas in multifunkcijska glava z univerzalnim listom je

Ez a szerszám fej a következő meghajtó egységekkel történő

Ta priklopna naprava je namenjena uporabi na sledečih

uporabna za obdelavo lesa.

használatra engedélyezett:

pogonskih enotah:

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

uporabiti samo za navede namene.

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

AEG OMNIPRO meghajtó egységgel együtt a csiszolóbetétes

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

multifunkciós fej fa, fém és műanyag síkcsiszolására, a

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

fűrészlapos multifunkciós fej fa és műanyag síkhoz illeszkedő

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

MŰSZAKI ADATOK

OMNI-MT

vágására, az univerzális lappal felszerelt multifunkciós fej

TEHNIČNI PODATKI

OMNI-MT

V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod "Tehnični podatki"

pedig fa megmunkálására alkalmazható.

Gyártási szám........................................................ 4407 01 01...

Proizvodna številka................................................ 4407 01 01...

opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice

...000001-999999

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően

...000001-999999

2011/65/EU (RoHs), 2006/42/ES, 2004/108/ES in s sledečimi

Rezgésszög bal/jobb .............................................. 1,5/1,5 °

szabad használni.

Nagibni kot levo/desno ........................................... 1,5/1,5 °

harmoniziranimi normativnimi dokumenti:

-1

-1

Deltacsiszoló üresjárati rezgésszáma ..................... 20000 min

Delta brusilnik število nihajev prostega teka............ 20000 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint ........................... 374 g

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ................................ 374 g

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

Vibráció-információk

Egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki Adatok” alatt

Informacije o vibracijah

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az

leírt termék a 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EK, 2004/108/EK

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 60745-nek megfelelően meghatározva.

irányelvek minden releváns előírásának, ill. az alábbi harmonzált

določena ustrezno EN 60745.

ah rezegésemisszió érték

normatív dokumentumoknak megfelel:

Vibracijska vrednost emisij ah

Winnenden, 2013-02-11

Homokpapíros csiszolás

Brušenje s smirkovim papirjem

2

EN 60745-1:2009 + A11:2010

2

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

2

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

2

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

2

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

2

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2

Alexander Krug

K bizonytalanság

Nevarnost K =......................................................... 1,5 m/s

Managing Director

Fűrészelés (multifunkciós fej)

Žaganje (multifunkcijska glava)

2

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

Winnenden, 2013-02-11

2

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

2

2

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

Techtronic Industries GmbH

2

2

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

Max-Eyth-Straße 10

2

2

K bizonytalanság .................................................... 1,5 m/s

Nevarnost K =......................................................... 1,5 m/s

71364 Winnenden

Alexander Krug

Germany

A műszaki adatok és a meghajtó egységek különböző

Managing Director

Tehnične podatke in dovoljenja pogonskih enot za uporabo na

szerszám fejekkel történő használatára vonatkozó feltételek a

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

raličnih priklopnih napravah razberite iz navodil za obratovanje

VZDRŽEVANJE

használt meghajtó egység üzemeltetési utasításaiban

uporabljene pogonske enote.

Techtronic Industries GmbH

Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da

találhatók.

Max-Eyth-Straße 10

sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG

71364 Winnenden

OPOZORILO

servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih

FIGYELMEZTETÉS

Germany

služb).

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN

EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi

Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno

KARBANTARTÁS

60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren

pri Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő

Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és

za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

71364 Winnenden, Germany, naročiti eksplozijsko risbo naprave

összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés

tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek

ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene šestmestne številke.

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe

előzetes megbecsülésére is.

cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a

električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za

javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a

SIMBOLI

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb

drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim

szervízlistát)

alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot

vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko

azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal

Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és

čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete

vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint

a teljesítménycímként található hatjegyű szám megadásával az

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval

to navodilo za uporabo.

értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a

Ön vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a Techtronic Industries

tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar

rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

GmbH-tól a Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,

dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez

Németország címen.

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is

celoten delovni čas znatno zmanjša.

gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi

SZIMBÓLUMOK

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne

vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs

akumulator.

zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in

használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

munkavégzés teljes időtartama alatt.

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő

mielőtt a gépet használja.

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és

vtičnice.

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi

a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen

(OMNI300-PB).

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

akkumulátort ki kell venni a készülékből.

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

prihodnje še potrebovali.

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo

útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában

2002/96/EC o odpadni elektricni in elektronski

találhatókat is. A következőkben leírt előírások betartásának

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni

elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi

Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás

Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito

zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu

sérülésekhez vezethet.

előtt a készüléket áramtalanítani kell.

električno napeljavo ali lasten vodnik, je napravo potrebno

njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket

(OMNI300-PB).

držati za izolirane prijemalne površine.

predati v postopek okolju prijaznega

az előírásokat.

Stik rezalnega orodja z napetostnim vodnikom napeljave lahko

recikliranja.

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a

privede kovinske dele naprave pod napetost in vodi do

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

háztartási szemétbe!

električnega udara.

A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,

A használt villamos és elektronikai

ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a vágószerszám

készülékekrol szóló 2002/96/EK irányelv és

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,

rejtett elektromos vezetékekbe vagy saját vezetékébe

annak a nemzeti jogba való átültetése szerint

plinske in vodne napeljave.

ütközhet. A vágószerszám feszültségvezető vezetékkel való

az elhasznált elektromos kéziszerszámokat

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.

érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség alá

külön kell gyujteni, és környezetbarát módon

kerülhetnek, és elektromos áramütés következhet be.

újra kell hasznosítani.

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell

V kobinaciji z AEG OMNIPRO pogonsko enoto je

venni a készülékből.

multifunkcijska glava z brusilnimi vložki uporabna za brušenje

površin lesa, kovin in umetnih mas, multifunkcijska glava z

28 29MAGYAR

SLOVENSKO

DOZVOLA

PROPISNA UPOTREBA

HOMOLOGĀCIJAS

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

Ova priključna naprava je dozvoljena za primjenu na slijedećim

U kombinaciji sa jednom AEG OMNIPRO pogonskom

Šī papildu iekārta paredzēta sekojošajām spēkiekārtām:

Savienojumā ar AEG OMNIPRO spēkiekārtu, vairāku funkciju

pogonskim jedinicama:

jedinicom se multifunkcionalna glava sa brusnim umecima

uzgali ar slīpēšanas ripu iespējams izmantot koka, metāla un

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

može koristiti za brušenje površina drva, metala i plastike,

plastmasas slīpēšanai, vairāku funkciju uzgali ar zāģi

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

multifunkcionalna glava sa listovima pile je upotrebljiva za

iespējams izmantot koka, plastmasas detaļu zāģēšanai, bet

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

površinsko tijesno piljenje drva i plastike, a multifunkcionalna

vairāku funkciju uzgali ar universālo asmeni iespējams

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

glava sa univerzalnim listom je upotrebljiva za obradu drva.

TEHNISKIE DATI

OMNI-MT

izmantot koka apstrādāšanai.

TEHNIČKI PODACI

OMNI-MT

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao

Izlaides numurs .................................................... 4407 01 01...

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem

Broj proizvodnje ..................................................... 4407 01 01...

što je navedeno.

...000001-999999

lietošanas noteikumiem.

...000001-999999

Svārstību leņķis pa kreisi/pa labi ............................ 1,5/1,5 °

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

-1

Titrajni kut lijevo/desno ........................................... 1,5/1,5 °

Delta slīpvirsma bez svārstībām.............................. 20000 min

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

-1

Delta-brusač broj titraja praznog hoda .................... 20000 min

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 .................. 374 g

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod

Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstīti

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 ............................. 374 g

"Tehnički podaci", sukladan sa svim relevantnim propisima

Vibrāciju informācija

"tehnisko datu lapā", pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar

Informacije o vibracijama

smjernice 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC, 2004/108/EC i sa

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek

direktīvām 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EK, 2004/108/EK un

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su

slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentima:

noteikta atbilstoši EN 60745.

attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem:

odmjerene odgovarajuće EN 60745

EN 60745-1:2009 + A11:2010

svārstību emisijas vērtība ah

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Vrijednost emisije vibracije ah

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

Slīpēšana

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

2

Brušenje pješčanim papirom

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

2

2

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2

2

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

2

2

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

Nedrošība K = ........................................................ 1,5 m/s

2

Winnenden, 2013-02-11

Winnenden, 2013-02-11

Nesigurnost K = ...................................................... 1,5 m/s

Zāģi (multifunkcionālais uzgalis)

2

Piljenje (multifunkcionalna glava)

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

2

2

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

2

2

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

2

Alexander Krug

2

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

Nedrošība K = ........................................................ 1,5 m/s

Alexander Krug

2

Nesigurnost K = ...................................................... 1,5 m/s

Managing Director

Managing Director

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

Tehniskos datus un apstiprinājumu spēkiekārtu pielietojumam

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

Tehničke podatke i dozvole pogonskih jedinica za primjenu na

Techtronic Industries GmbH

ar dažādu papildu aprīkojumu skatīt izmantotā papildu

Techtronic Industries GmbH

različitim priključnim napravama vidi u pogonskoj uputi

Max-Eyth-Straße 10

aprīkojuma lietošanas pamācībā.

Max-Eyth-Straße 10

primijenjene pogonske jedinice.

71364 Winnenden

71364 Winnenden

Germany

Germany

UZMANĪBU

UPOZORENIE

ODRŽAVANJE

Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu

APKOPE

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena

procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var

odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom

Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne

izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir

Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas rezerves daļas.

postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata

dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od

piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no

međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu

AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese

rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva

titrajnog opterećenja.

servisa).

"Garantija/klientu apkalpošanas serviss".)

elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene

Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje

elektroinstruments tiek pielietots citās jomās, papildus

Pēc pieprasījuma, Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie

električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u

podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage

izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc

Technotronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili

može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kod Techtronic

nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība

71364 Winnenden, Vācijā, ir iespējams saņemt iekārtas

nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati.

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,

var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību

montāžas rasējumu, iepriekš norādot iekārtas modeli un sērijas

To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno

Njemačka.

noslogojumu visa darba laikā.

numuru, kas atrodas uz datu plāksnītes un sastāv no sešiem

povisiti.

simboliem.

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī

SIMBOLI

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir

laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski

SIMBOLI

i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,

netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību

ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi

noslogojumu visa darba laikā.

smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

prije puštanja u rad.

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv

lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu

lietošanas pamācību.

djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i

tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu

upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i

organizācija.

radne postupke.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za

zamjenu.

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un

darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice,

lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale

drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt

napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni

Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.

aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai

udar, požar i/ili teške ozljede.

(OMNI300-PB).

nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos

Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

noteikumus turpmākai izmantošanai.

mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot

primjenu.

no kontaktligzdas.

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

(OMNI300-PB).

Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

elektricnim i elektronickim strojevima i

Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus, kuros

Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada

preuzimanju u nacionalno pravo moraju se

griešanas darbiem izmantojamais instruments var skart

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!

izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi

istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i

paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli. Šī instrumenta

Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par

skrivene vodove struje ili osobni kabel. Kontakt rezačkog

odvesti u pogon za reciklažu.

saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī

lietotajam lektroiekartam, elektronikas

alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne

ierīces metāliskajās daļās un var izraisīt elektrisko triecienu.

iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana

dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog

Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag

lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un

udara.

uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.

janogada otrreizejai parstradei videi draudziga

Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove

veida.

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem

kao i vodove plina i vode.

ārā akumulātors.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.

Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,

Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.

mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.

30 31HRVATSKI LATVISKI

HOMOLOGACIJA

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

HOMOLOGEERIMINE

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

Šį uždedamąjį prietaisą galima naudoti su šiais pavaros

AEG OMNIPRO pavaros įtaisą naudojant kartu su

Otsakseadet on lubatud kasutada järgmistel ajamimoodulitel:

Lihvotsakutega multifunktsioonipead saab AEG OMNIPRO

įtaisais:

daugiafunkce galvute, turinčią šlifavimo funkciją, galima šlifuoti

ajamimooduliga kombineeritult kasutada puidu, metalli ja

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

medieną, metalą ir plastiką, naudojant kartu su daugiafunkce

plastmassi pindlihvimiseks, saeketastega multifunktsioonipead

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

galvute su pjovimo geležte galima pjauti medieną ir plastiką, o

saab kasutada puidu ja plastmassi kohakuti pindade

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

naudojant kartu su daugiafunkce galvute su universalia geležte

saagimiseks ning universaalkettaga multifunktsioonipead saab

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

galima apdirbti medieną.

TEHNILISED ANDMED

OMNI-MT

kasutada puidu töötlemiseks.

TECHNINIAI DUOMENYS

OMNI-MT

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

Tootmisnumber ...................................................... 4407 01 01...

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

Produkto numeris .................................................. 4407 01 01...

...000001-999999

otstarbele.

...000001-999999

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

Vankuv kang vasak/parem ..................................... 1,5/1,5 °

-1

Svyravimo kampas kairė / dešinė ........................... 1,5/1,5 °

Delta-saag ilma võnkumiseta .................................. 20000 min

EÜ VASTAVUSAVALDUS

Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, jog

-1

Delta šlifuoklio tuščiosios eigos apsukų skaičius .... 20000 min

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ................ 374 g

skyriuje "Techniniai duomenys" aprašytas produktas atitinka

Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus „Tehnilised

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką 374 g

visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus: 2011/65/EU

Vibratsiooni andmed

andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU (RoHs),

Informacija apie vibraciją

(RoHs), 2006/42/EB, 2004/108/EB ir kitus su jomis susijusius

Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud

2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ kõigile olulisele tähtsusega

Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),

norminius dokumentus:

EN 60745 järgi.

eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeritud normatiivsetele

nustatyta remiantis EN 60745.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Vibratsiooni emissiooni väärtus ah

dokumentidele:

Vibravimų emisijos reikšmė ah

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

Lihvimine

EN 60745-1:2009 + A11:2010

2

Švitrinis šlifavimo popierius

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

2

2

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

2

2

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2

2

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

Määramatus K = ..................................................... 1,5 m/s

2

Winnenden, 2013-02-11

Paklaida K = ........................................................... 1,5 m/s

Saagimine (multifunktsioonpea)

2

Winnenden, 2013-02-11

Pjovimas (daugiafunkcė galvutė)

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

2

2

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

2

2

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

2

Alexander Krug

2

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

Määramatus K = ..................................................... 1,5 m/s

2

Paklaida K = ........................................................... 1,5 m/s

Managing Director

Alexander Krug

Managing Director

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

Palun leidke ajamimoodulite tehnilised andmed ja erinevate

Techninius duomenis ir pavaros įtaiso leidimą naudoti su

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

Techtronic Industries GmbH

otsakseadmetega kasutamise load kasutatava ajamimooduli

įvairiais uždedamaisiais prietaisais rasite pavaros įtaiso

Max-Eyth-Straße 10

kasutusjuhistest.

Techtronic Industries GmbH

naudojimo instrukcijoje.

71364 Winnenden

Max-Eyth-Straße 10

Germany

71364 Winnenden

TÄHELEPANU

Germany

DĖMESIO

TECHNINIS APTARNAVIMAS

Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745

Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota

standardile vastava mõõtesüsteemiga ning

HOOLDUS

remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems

Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių

seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises

elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai

keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų

võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse

Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille

įvertinti svyravimų apkrovą.

aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių

hindamiseks.

väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG

adresus brošiūroje).

klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /

Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse

Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel

klienditeeninduste aadressid).

elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė

Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį,

sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel

vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse,

esantį ant specikacijų lentelės, klientų aptarnavimo centre arba

otstarvetel, muude tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt

Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil

papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus

tiesiogiai „Techtronic Industries GmbH", Max-Eyth-Str. 10, 71364

võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset

oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel

arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo

Winnenden, Vokietija, galite užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį.

märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas.

klienditeeninduspunktist või vahetult rmalt Techtronic Industries

metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega,

SIMBOLIAI

Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti

mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole

SÜMBOLID

ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau

otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu

faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai

töökeskkonna võnketaset.

sumažėti svyravimų apkrova.

perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate

Palun lugege enne käikulaskmist

Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos

suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga.

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui,

Nendeks abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja

elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos

tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo

palaikymas, darbo procesų organizavimas.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

parem organiseerimine.

išimkite keičiamą akumuliatorių.

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

aku välja.

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite

juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja

žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti

Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite

juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/

elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti

iš lizdo kištuką.

või rasked vigastused.

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik

arba sužaloti kitus asmenis.

(OMNI300-PB).

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

pistikupesast välja.

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir

kasutamiseks hoolikalt alles.

(OMNI300-PB).

ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju

Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!

Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus

elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu

pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus arba

irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti

seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud

direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja

savo paties laidą. Pjovimo įrenginio kontaktas su įtampos

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai

juhtmega võib pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

laidais gali įelektrinti metalines prietaiso dalis, o tai gali sukelti

nekenksmingu budu.

põhjustada elektrilöögi.

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

elektros iškrovą.

Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas

tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į

elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.

tööriistad koguda eraldi

elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.

ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.

ringlusse võtta.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą

Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast

akumuliatorių.

välja.

Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.

32 33

LIETUVIŠKAI

EESTI

ДОПУСК

Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента

РАЗРЕШИТЕЛНО

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете

всегда вынимайте вилку из розетки.

акумулатора.

Это съемное устройство допущено для использования на

Това устройство-приставка е разрешено за използване със

следующих приводных блоках:

следните механизми за задвижване:

Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

контакта.

OMNI 12C-PB......................................................................12 V-

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 18C-PB......................................................................18 V-

В сочетании с приводным блоком AEG OMNIPRO многофункциональная

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

OMNI 300-PB ............................................................ 220-240 V ~

насадка со шлифовальными вставками может использоваться для

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

плоского шлифования дерева, металла и пластика, многофункциональная

В комбинация със задвижващ механизъм AEG OMNIPRO

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ OMNI-MT

насадка с пильными полотнами – для распиливания заподлицо дерева,

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ OMNI-MT

мултифункционалната глава с приставки за шлифоване може да

металла и пластика и многофункциональная насадка с универсальным

Серийный номер изделия ................................... 4407 01 01...

Производствен номер .......................................... 4407 01 01...

се използва за шлифоване на повърхности от дърво, метал и

полотном – для обработки дерева.

...000001-999999

...000001-999999

пластмаса, мултифункционалната глава с циркуляри може да се

Угол колебаний слева/справа ....................................1,5/1,5 °

Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного

Ъгъл на вибриране вляво/дясно ......................... 1,5/1,5 °

използва за рязане на дърво и пластмаса, а

Дельта-шлифовальная машинка, число колебаний на холостом

для нормального применения.

Делта шлайф-машина честота на

мултифункционалната глава с универсален трион може да се

-1

-1

ходу ...............................................................................20000 min

трептения празен ход ............................................ 20000 min

използва за обработка на дърво.

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ..........................374 g

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ............. 374 g

Този уред може да се използва по предназначение само както е

Информация по вибрации

Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие, описанное в

Информация за вибрациите

посочено.

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений)

разделе „Технические характеристики“, соответствует всем важным

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три

определены в соответствии с EN 60745.

предписаниям Директивы 2011/65/ЕU (Директива об ограничении

посоки) са определени в съответствие с EN 60745.

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Значение вибрационной эмиссии ah

применения опасных веществ в электрических и электронных приборах),

Стойност на емисии на вибрациите ah

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

Шлифование наждачной бумагой

2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС и приведенным далее гармонизированным

Шлайфане с шкурка

Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в

2

2

OMNI 12C-PB ..............................................................3,5 m/s

нормативным документам:

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

ехнически данни" продукт съответства на всички важни

2

2

OMNI 18C-PB ............................................................11,5 m/s

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

EN 60745-1:2009 + A11:2010

разпоредби на директива 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EO,

2

2

OMNI 300-PB ...............................................................6,5 m/s

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

2004/108/EO, както и на всички следващи нормативни документи

2

2

Небезопасность K = ...................................................1,5 m/s

Несигурност K = .................................................... 1,5 m/s

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

във тази връзка.

Пиление (многофункциональная насадка)

Рязане с трион (мултифункционална глава)

2

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2

EN 60745-1:2009 + A11:2010

OMNI 12C-PB ............................................................11,6 m/s

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

2

2

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

OMNI 18C-PB ............................................................12,3 m/s

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

2

Winnenden, 2013-02-11

2

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

OMNI 300-PB ............................................................. 11,2 m/s

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

2

2

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Небезопасность K = ...................................................1,5 m/s

Несигурност K = .................................................... 1,5 m/s

Winnenden, 2013-02-11

Технические характеристики и допуски приводных блоков для

Техническите данни и разрешенията на задвижващи

использования на различных съемных устройствах содержатся в

Alexander Krug

механизми за употреба с различни устройства-приставки ще

руководстве по эксплуатации используемого приводного блока.

Managing Director

намерите в ръководствата за употреба на използвания

Уполномочен на составление технической документации.

задвижващ механизъм.

Alexander Krug

ВНИМАНИЕ

Techtronic Industries GmbH

Managing Director

Max-Eyth-Straße 10

ВНИМАНИЕ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в

71364 Winnenden

Упълномощен за съставяне на техническата документация

соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в

Germany

Techtronic Industries GmbH

60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг

съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен

Max-Eyth-Straße 10

с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной

метод и може да се използва за сравнение на електрически

ОБСЛУЖИВАНИЕ

71364 Winnenden

нагрузки.

инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B

Germany

вибрационното натоварване.

Указанный уровень вибрации представляет основные виды

случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана,

ПОДДРЪЖКА

использования электроинструмента. Но если электроинструмент

Посоченото ниво на вибрациите представя основните

пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных центров (см. список наших

используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от

приложения на електрическия инструмент. Ако обаче

Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на.

гарантийных/сервисных организаций).

указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то

електрическият инструмент се използва с друго предназначение,

Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в

уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае

При необходимости, у сервисной службы или непосредственно у фирмы

с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна

сервиз на AEG (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).

вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден,

техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е

При необходимост можете да поискате схема на елементите на

увеличивается

Германия, можно запросить сборочный чертеж устройства, сообщив его

различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното

уреда при посочване на обозначение на машината и

тип и шестизначный номер, указанный на фирменной табличке.

натоварване по време на целия работен цикъл.

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать

шестцифрения номер на табелката за технически данни от

время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се

Вашия сервиз или директно на Techtronic Industries GmbH,

СИМВОЛЫ

не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего

вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Германия.

периода работы может существенно уменьшиться.

или работи, но в действителност не се използва. Това

чувствително може да намали вибрационното натоварване по

Установите дополнительные меры безопасности для защиты

СИМВОЛИ

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по

време на целия работен цикъл.

пользователя от воздействия вибрации, например: техническое

использованию перед началом любых операций с

обслуживание электроинструмента и используемого инструмента,

инструментом.

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в

Преди пускане на уреда в действие моля

поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов.

защита на обслужващия работник от въздействието на

прочетете внимателно инструкцията за

вибрациите като например: техническа поддръжка на

използване.

електрическия инструмент и сменяемите инструменти,

ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением

поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.

и инструкциями, в том числе с инструкциями, содержащимися в

с ней каких-либо манипуляций.

Преди започване на каквито е да е работи по

прилагающейся брошюре. Упущения, допущенные при соблюдении

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

машината извадете акумулатора.

указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

электрического поражения, пожара и тяжелых травм.

съветите в приложената брошура.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

Перед выполнением каких-либо работ по

Упущения, допущенные при соблюдении указаний и иинструкций

обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку

по технике безопасности, могут сталь причиной электрического

Преди каквито и да е работи по машината

из розетки.

поражения, пожара и тяжелых травм.

извадете щепсела от контакта.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

(OMNI300-PB).

Сохраняйте зти инструкции и указания дла будущего

(OMNI300-PB).

использования.

Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент

может зацепить скрытую электропроводку или собственный кабель,

Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Не изхвърляйте електроинструменти при

инструмент следует держать за специально предназначенные для

отходами! Согласно Европейской директиве 2002/96/

битовите отпадъци! Съобразно Европейска

этого изолированные поверхности. Контакт режущего инструмента с

ЕС по отходам от электрического и электронного

Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате

директива 2002/96/ЕО за стари електрически и

токоведущим проводом может ставить под напряжение металлические

оборудования и

соответствующим нормам

работи, при които режещият инструмент може да засегне

електронни уреди и нейното реализиране в

части прибора, а также приводить к удару электрическим током.

национального права вышедшие из

скрити електроинсталационни кабели или собствения си

националното законодателство изхабените

При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не

употребления электроинструменты подлежат

кабел. Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник

електроинструменти трябва да се събират

сбору отдельно для экологически безопасной

може да предаде напрежението върху метални части на уреда и

повредить электрические кабели или водопроводные трубы.

отделно и да се предават в пункт за

утилизации.

да доведе до токов удар.

екологосъобразно рециклиране.

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо

При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели,

манипуляций.

газопроводи и водопроводи.

34 35

ÐÓÑÑÊÈÉ

БЪЛГАÐÑÊÈ

OMOLOGARE

Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua

ХОМОЛОГАЦИЈА

Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете

intervenţii la maşină.

го кабелот од струјата.

Acest aparat ataşabil este aprobat pentru a  utilizat împreună

Овој апликациски апарат е одобрен за употреба кај следните

cu următoarele unităţi de antrenare:

погонски единици:

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

În combinaţie cu o unitate de antrenare AEG OMNIPRO, capul

OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-

Во комбинација со AEG OMNIPRO погонска единица

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

multifuncţional cu adaptoare pentru şlefuit se poate folosi la

OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~

мултифункционалната глава со вметоци за стругање може да

şlefuirea suprafeţelor de lemn, metal sau material plastic,

се применува за стругање на површини од дрво, метал и

DATE TEHNICE

OMNI-MT

capul multifuncţional pentru lame de erăstrău se poate utiliza

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ OMNI-MT

пластика, мултифункционалната глава со листови пила може

tăierea unor suprafeţe plane în lemn şi material plastic iar

да се применува за површински тесно пилење на дрво и

Număr producţie .................................................... 4407 01 01...

Производен број................................................... 4407 01 01...

capul multifuncţional cu pânză universală se poate utiliza

пластика и мултифункционалната глава со универзален лист

...000001-999999

...000001-999999

pentru prelucrarea lemnului.

може да се применува за обработка на дрво.

Unghi de oscilaţie stânga/dreapta ......................... 1,5/1,5 °

Агол на осцилирање лево/десно ......................... 1,5/1,5 °

-1

-1

Oscilaţii mers în gol disp. şlefuire tip delta ............. 20000 min

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru

Делта-брусилка број на осцилации при празен од ....20000 min

Не го користете овој производ на било кој друг начин освен

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003" ........... 374 g

utilizare normală

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ............ 374 g

пропишаниот за нормална употреба.

Informaţii privind vibraţiile

Информации за вибрации

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)

Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите

determinate conform normei EN 60745.

Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la "Date

насоки) пресметани согласно EN 60745.

O своја сопствена одговорност изјавуваме дека под „Технички

Valoarea emisiei de oscilaţii ah

tehnice" este în concordanţă cu toate prevederile legale

Вибрациска емисиона вредност ah

податоци„ опишаниот производ е во склад со сите релевантни

Şlefuire cu hârtie abrazivă

relevante ale Directivei 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE,

Ленти од хартија за шмирглање

прописи од регулативата 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC,

2

2

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

2004/108/CE şi cu următoarele norme armonizate:

OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s

2004/108/EC и следните хармонизирачки нормативни документи:

2

2

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s

2

EN 60745-1:2009 + A11:2010

2

EN 60745-1:2009 + A11:2010

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s

2

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

2

EN 60745-2-4:2009 + A11:2011

Nesiguranţǎ K=....................................................... 1,5 m/s

Несигурност К ....................................................... 1,5 m/s

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Tăiere cu ferăstrăul (cap multifuncţional)

Пили (мултифункционална глава)

2

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

2

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s

2

2

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s

2

Winnenden, 2013-02-11

2

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s

Winnenden, 2013-02-11

2

2

Nesiguranţǎ K=....................................................... 1,5 m/s

Несигурност К ....................................................... 1,5 m/s

Datele tehnice şi aprobările pentru combinarea unităţilor de

Техничките податоци и одобрувањата на погонските единици

antrenare cu diversele aparatelor ataşabile se găsesc în

Alexander Krug

за примената кај различни апликациски апарати можете да

Alexander Krug

instrucţiunile de utilizare ale unităţii de antrenare pe care o

Managing Director

најдете во упатствата за работа на употребената погонска

Managing Director

folosiţi.

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

единица.

Ополномоштен за составување на техничката документација.

Techtronic Industries GmbH

Techtronic Industries GmbH

AVERTISMENT

Max-Eyth-Straße 10

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

71364 Winnenden

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е

Germany

Germany

măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată

измерено во согласност со мерните постапки нормирани во

prin norma EN 60745 şi poate  folosit pentru a compara

EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба

INTREŢINERE

ОДРЖУВАЊЕ

unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare

на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за

provizorie a solicitării la oscilaţii.

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din

привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.

Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку

componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă

некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните

rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista

заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на

uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au

намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се

noastră pentru service / garanţie)

AEG (консултирајте ја листата на адреси).

fost folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de

употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со

muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente

Dacă este necesar, puteţi solicita de la centrul dvs. de service

несоодветно одржување, нивото на осцилација може да

При потреба може да се побара експлозионен цртеж на

inspecţii de întreţinere, gradul de oscilaţie poate  diferit.

pentru clienţi sau direct la Techtronic Industries GmbH,

отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето

апаратот со наведување на машинскиот тип и

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germania un desen

на осцилацијата за време на целиот работен период.

шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во

Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la

descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat şi a

Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic

oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата

numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare.

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează

предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто

Германија.

să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care

апаратот е исклучен или работи, но фактички не се

SIMBOLURI

aparatul a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu

употребува. Тоа може значително да го намали

СИМБОЛИ

este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere

оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен

netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de

период

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte

lucru.

de pornirea maşinii

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на

Ве молиме пред да ја стартувате машината

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei

операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:

обрнете внимание на упатствата за

utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de

одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-

употреба.

întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea

алатот, одржување топли раце, организација на работните

caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea

процеси.

Извадете го батерискиот склоп пред

lucrului pe maşina

отпочнување на каков и да е зафат врз

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни

машината.

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.

упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor

Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte

безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

de a efectua intervenţii la maşină.

електричен удар, пожар и/или тешки повреди.

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

Секогаш кога преземате активности врз

(OMNI300-PB).

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за

vederea utilizărilor viitoare.

во иднина.

машината исклучете го кабелот од струјата.

(OMNI300-PB).

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

Conform directivei europene nr. 2002/96/EC

Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări

referitor la aparate electrice şi electronice uzate

Држете го електричниот алат за издадените површини при

Не ги фрлајте електричните апарати заедно

la care scula tăietoare poate nimeri peste conductori

изведување на операции при кои алатот за сечење можат

со другиот домашен отпад! Европска

precum şi la transpunerea acesteia în drept

electrici ascunşi sau peste cablul propriu. Intrarea în

регулатива 2002/96/EC за одлагање на

naţional, sculele electrice trebuiesc colectate

да дојдат во контакт со скриени жици или сопствениот

contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin care circulă

електична и електронска опрема и се

separat şi introduse într-un circit de reciclare

гајтан. Контакт со жица под напон исто така ќе направи

curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale

ecologic.

проводници од металните делови и оној кој ракува со алатот

применува согласно националните закони.

aparatului şi să ducă la electrocutare.

ќе доживее струен удар.

Елекричните апарати кои го достигнале

крајот на својот животен век мора да бидат

Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să

Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги

одвоено собрани и вратени во соодветна

evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.

избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации.

рециклажна установа.

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да

е зафат врз машината.

36 37ROMÂNIA МАКЕДОНСКИ

许可

维修

本应用头有许可使用在下列驱动元件上:

只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏

了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书

OMNI 12C-PB ............................................................................ 12 V-

/ 顾客服务中心地址〞)。

OMNI 18C-PB ............................................................................ 18 V-

OMNI 300-PB ....................................................................220-240 V ~

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,

技术数据

OMNI-MT

Germany联络。 索件时必须提供以下资料: 机型和机器铭牌上的

生产号 ............................................................................... 4407 01 01...

六位数号码。

...000001-999999

转动角度左/右 ................................................................... 1,5/1,5 °

符号

-1

三角打磨头空载转动频率 ................................................ 20000 min

重量符合EPTA-Procedure01/2003 ................................... 374 g

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

振动信息

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

ah-振荡发射值

砂纸打磨

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电

2

OMNI 12C-PB .................................................................... 3,5 m/s

池。

2

OMNI 18C-PB .................................................................. 11,5 m/s

(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).

2

OMNI 300-PB ..................................................................... 6,5 m/s

K=-不可靠性

锯切(多功能头)

2

OMNI 12C-PB .................................................................. 11,6 m/s

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座

2

OMNI 18C-PB .................................................................. 12,3 m/s

上拔出插头。

2

OMNI 300-PB ................................................................... 11,2 m/s

(OMNI300-PB).

K=-不可靠性

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!

有关不同应用头使用的驱动元件技术数据和许可,请见所使

根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲

用驱动元件的操作说明书。

法规2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,

並以符合环保规定的方式回收再利用。

注意

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的

振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,

不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确

提高总工作期间的振荡负荷。

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或

接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负

荷。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电

动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅

读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导

致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

特殊安全指示

切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于

其绝缘把手表面。

切割工具接触到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造

成电击。

在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电

线、瓦斯管和水管。

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。

在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。

正确地使用机器

在 AEG OMNIPRO 驱动元件上安装带打磨头万能头,可以对

木材、塑料和金属表面进行打磨;安装带锯片万能头,可以

进行木材和塑料的齐平锯切;安装带万能片的万能头,可以

进行木材加工。

请依照本说明书的指示使用此机器。

38 39

中文

www.aeg-pt.com

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

(02.13)

71364 Winnenden

4931 4142 83

Germany

Аннотация для Реноватора AEG omni 12c li-152b kit2 в формате PDF