AEG omni 12c li-152b kit2: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Реноватору AEG omni 12c li-152b kit2
OMNI-MT
Original instructions
Pôvodný návod na použitie
Originalbetriebsanleitung
Instrukcją oryginalną
Notice originale
Eredeti használati utasítás
Istruzioni originali
Izvirna navodila
Manual original
Originalne pogonske upute
Manual original
Instrukcijām oriģinālvalodā
Oorspronkelijke
Originali instrukcija
gebruiksaanwijzing
Algupärane kasutusjuhend
Original brugsanvisning
Оригинальное руководство по
Original bruksanvisning
эксплуатации
Bruksanvisning i original
Оригинално ръководство за
Alkuperäiset ohjeet
експлоатация
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Instrucţiuni de folosire originale
Orijinal işletme talimatı
Оригинален прирачник за работа
Původním návodem k používání
原始的指南
The overview shows different powerbases to this AEG application
Přehled zobrazuje různé hnací jednotky k tomuto nástavci značky
head. Depending on the equipment package you have purchased
AEG. Podle toho, jaký typ balíčku výbavy máte, jste získal různé
various powerbases. Other powerbases and application heads can
hnací jednotky. Další nástavce a hnací jednotky si můžete koupit
be purchased separately.
zvlášť.
OMNI 12C-PB
Die Übersicht zeigt verschiedene Antriebseinheiten zu diesem AEG
Prehľad zobrazuje rôzne pohonné jednotky k tomuto nadstavcu
Aufsatzgerät. Je nach Ausstattungspaket haben Sie
značky AEG. V závislosti od balíka výbavy ste získali rozdielne
unterschiedliche Antriebseinheiten erworben. Weitere
pohonné jednotky. Ďalšie nadstavce a pohonné jednotky si môžete
Aufsatzgeräte und Antriebseinheiten können separat erworben
kúpiť zvlášť.
werden.
Zestawienie przedstawia różne zespoły napędowe do tego
L’aperçu montre de différentes unités de motorisation pour cette
narzędzia nasadkowego AEG. W zależności od pakietu
tête AEG. Selon le set que vous avez acheté, vous aurez de
wyposażenia nabywa się różne zespoły napędowe. Kolejne
différentes unités de motorisation. On pourra acheter séparément
narzędzia nasadkowe i zespoły napędowe można nabyć osobno.
d'autres têtes et d'autres unités de motorisation.
Az áttekintés a jelen AEG szerszám fejhez mutat különböző
La panoramica mostra diverse unità di motorizzazione per questa
meghajtó egységeket. A felszerelési csomagtól függően Ön
testa AEG. A seconda del pacchetto acquistato disporrete di
különböző meghajtó egységeket vásárolt meg. További szerszám
diverse unità di motorizzazione. Potranno essere acquistati
fejek és meghajtó egységek külön vásárolhatók.
separatamente ulteriori teste ed unità di motorizzazione.
Pregled prikazuje različne pogonske enote k tej AEG priklopni
La vista de conjunto muestra las diferentes unidades de
napravi. Glede na paket opreme ste prejeli različne pogonske
accionamiento que están disponibles para este cabezal
enote. Nadaljnje priklopne naprave in pogonske enote lahko
OMNI 18C-PB
intercambiable AEG. En función del paquete de equipamiento
posebej pridobite kasneje.
seleccionado se adquieren diferentes unidades de accionamiento.
Otros cabezales intercambiables y unidades de accionamiento se
Pregled prikazuje različite pogonske jedinice za ovu priključn
pueden adquirir por separado.
napravu od AEG-a. Zavisno o paketu opreme.Vi ste zavisno o
paketu opreme stekli različite pogonske jedinice. Ostale priključne
A vista de conjunto mostra várias unidades de acionamento para
naprave i pogonske jedinice možete dobiti posebno.
este cabeçote da AEG. Você adquiriu várias unidades de
acionamento, dependendo do kit de equipamentos. Outros
Pārskatā redzamas dažādas spēkiekārtas šim AEG papildu
cabeçotes e unidades de acionamento podem ser adquiridos
aprīkojumam. Atkarībā no aprīkojuma komplektācijas, jūs iegūstat
separadamente.
dažādas spēkiekārtas. Citas spēkiekārtas un papildu aprīkojumu
iespējams iegādāties atsevišķi.
OMNI-MT
Het overzicht toont verschillende aandrijfeenheden bij dit AEG
hulpgereedschap. Al naargelang het uitrustingspakket hebt u
Apžvalgoje pateikiami įvairūs šio AEG pavaros įtaiso uždedamieji
verschillende aandrijfeenheden gekocht. Andere
prietaisai. Pagal komplektacijos paketus Jūs įsigijote skirtingus
hulpgereedschappen en aandrijfeenheden zijn apart verkrijgbaar.
uždedamuosius prietaisus. Kitus uždedamuosius prietaisus ir
pavaros įtaisus galite įsigyti atskirai.
Oversigten viser forskellige motorenheder til dette AEG udskiftelige
værktøjshoved. Afhængigt af udstyrspakken har du købt forskellige
Ülevaates näidatakse kõnealuse AEG ajamimooduli erinevaid
motorenheder. Yderligere udskiftelige værktøjshoveder og
otsakseadmeid. Varustuspaketist olenevalt soetasite erinevaid
motorenheder kan købes separat.
otsakseadmeid. Edasisi otsakseadmeid ja ajamimooduleid on
võimalik eraldi soetada.
Oversikten viser forskjellige drivkraftenheter til dette AEG verktøy
OMNI 300-PB
hodet. Alt etter utstyrspakke følger forskjellige drivkraftenheter
В данном обзоре приведены различные приводные блоки к
med. Ytterlige verktøy hoder og drivkraftenheter kan kjøpes
этому съемному устройству AEG. В зависимости от пакета
separat.
оснащения вы приобрели разнообразные приводные блоки.
Дополнительные съемные устройства и приводные блоки
På översikten nns olika multiverktyg för detta AEG verktygshuvud.
можно приобрести отдельно.
Beroende på vilket verktygspaket du har bestämt dig för har du nu
olika multiverktyg. Fler verktygshuvuden och multiverktyg nns
Прегледът показва различни задвижващи механизми към това
också att köpa separat.
устройство-приставка на AEG. В зависимост от пакета с
оборудване Вие сте се сдобили с различни задвижващи
Yhteenvedossa nähdään erilaisia tähän AEG-lisälaitteeseen
механизми. Можете да купите отделно и други устройства-
sopivia käyttöyksiköitä. Ostetusta varustepaketista riippuen
приставки и задвижващи механизми.
mukana on erilaisia käyttöyksiköitä. Muut lisälaitteet ja
käyttöyksiköt voidaan hankkia erillisinä.
Vă prezentăm diverse aparate ataşabile pentru această unitate de
antrenare de la AEG. În funcţie de pachetul de dotare achiziţionat
Στον πίνακα μπορείτε να δείτε μια ποικιλία των διαφόρων
dispuneţi de diferite aparate ataşabile. Pot achiziţionate în mod
κινητήριων μονάδων για αυτό το προσάρτημα AEG. Ανάλογα με το
separat şi alte aparate ataşabile şi unităţi de antrenare.
πακέτο εξαρτημάτων έχετε αγοράσει διαφορετικές κινητήριες
μονάδες. Άλλα προσαρτήματα και κινητήριες μονάδες μπορούν να
Прегледот прикажува различни погонски единици за овој AEG
αγοραστούν ξεχωριστά.
апликациски апарат. Во зависност од пакетот со опрема Вие се
стекнавте со различни погонски единици. Понатамошни
Genel bilgilerde bu AEG ek ekipmanı ile birlikte kullanılabilecek
апликациски апарати и погонски единици можат да бидат
çeşitli tahrik üniteleri gösterilmiştir. Sistemin donanım modeline
набавени одделно.
bağlı olarak çeşitli tahrik üniteleri satın almış bulunmaktasınız.
Bunun dışında başka ek ekipman ve tahrik ünitelerini ayrı olarak
一览图表明符合本AEG应用头的不同驱动元件。按所购买的设备
satın alabilirsiniz.
包,驱动元件不一样。可以另外购买其它应用头和驱动元件。
2 3
3
1
4
2
5
4 5
1
3
2
4
6 7
Bosch/Dremel/Fein Accessories
Bosch/Dremel/Fein Tilbehør
Bosch/Dremel/Fein Príslušenstvo
Bosch/Dremel/Fein Tarvikud
Bosch/Dremel/Fein Zubehör
Bosch/Dremel/Fein Tilbehør
Bosch/Dremel/Fein Wyposażenie
Bosch/Dremel/Fein
Äîïîëíèòåëüíûå
dodatkowe
ïðèíàäëåæíîñòè
Bosch/Dremel/Fein Accessoires
Bosch/Dremel/Fein Tillbehör
Bosch/Dremel/Fein Külön tartozék
Bosch/Dremel/Fein Аксесоари
Bosch/Dremel/Fein Accessori
Bosch/Dremel/Fein Lisälaitteet
Bosch/Dremel/Fein Oprema
Bosch/Dremel/Fein Accesorii
Bosch/Dremel/Fein Accesorios
Bosch/Dremel/Fein
ÅîáñôÞìáôá
Bosch/Dremel/Fein Oprema
Bosch/Dremel/Fein Додатоци
Bosch/Dremel/Fein Acessórios
Bosch/Dremel/Fein Aksesuar
Bosch/Dremel/Fein Piederumi
Bosch/Dremel/Fein 配件
Bosch/Dremel/Fein Extra toebehoren
Bosch/Dremel/Fein Příslušenství
Bosch/Dremel/Fein Priedas
1
3
2
4
B = Bosch
D = Dremel
F = Fein
8 9
10 11
APPROVAL
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
ZULASSUNG
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose
ziehen.
This application head is approved for use on the following
Combined with an AEG OMNIPRO powerbase the Multifunction
Dieses Aufsatzgerät ist für die Verwendung auf folgenden
powerbases:
head with sander pad is designed sanding wood, metal and
Antriebseinheiten zugelassen:
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
plastics and the Multifunction head with saw blades is designed
OMNI 12C-PB................................................................. 12 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
for cutting ush to a surface in wood and plastics.
OMNI 18C-PB................................................................. 18 V-
In Kombination mit einer AEG OMNIPRO Antriebseinheit ist der
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
OMNI 300-PB ........................................................ 220-240 V ~
Do not use this product in any other way as stated for normal
Multifunktionskopf mit Schleifeinsätzen einsetzbar zum
use.
Flächenschleifen von Holz, Metall und Kunststoff, der
TECHNICAL DATA OMNI-MT
TECHNISCHE DATEN OMNI-MT
Mulitfunktionskopf mit Sägeblättern ist einsetzbar zum
Production code..................................................... 4407 01 01...
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Produktionsnummer .............................................. 4407 01 01...
ächenbündigen Sägen von Holz und Kunststoff und der
...000001-999999
...000001-999999
Multifunktionskopf mit Universalblatt ist einsetzbar zum
We declare under our sole responsibility that the product
Oscillating angle left/right ..................................... 1,5/1,5 °
Oszillationswinkel links/rechts ................................. 1,5/1,5 °
Bearbeiten von Holz.
-1
described under “Technical Data” fullls all the relevant
-1
Deltasander no load oscillation frequency ............... 20000 min
Deltaschleifer Leerlaufschwingzahl .......................... 20000 min
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs),
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ............... 374 g
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ........................ 374 g
verwendet werden.
2006/42/EC, 2004/108/EC and the following harmonized
Noise/Vibration Information
standards have been used:
Vibrationsinformation
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EN 60745-1:2009 + A11:2010
according to EN 60745.
ermittelt entsprechend EN 60745.
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
Vibration emission value a
Schwingungsemissionswert a
h
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
h
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten
Sanding
Sandpapierschleifen
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2
Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EG,
OMNI 12C-PB ........................................................ 3.5 m/s
OMNI 12C-PB ......................................................... 3,5 m/s
2
2
2004/108/EG und den folgenden harmonisierten normativen
OMNI 18C-PB .......................................................11.5 m/s
OMNI 18C-PB ........................................................11,5 m/s
2
2
Dokumenten übereinstimmt:
OMNI 300-PB ......................................................... 6.5 m/s
Winnenden, 2013-02-11
OMNI 300-PB .......................................................... 6,5 m/s
2
2
Uncertainty K = ....................................................... 1.5 m/s
Unsicherheit K = ...................................................... 1,5 m/s
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Sawing (Multifunctionhead)
Sägen (Multifunktionskopf)
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
2
2
OMNI 12C-PB .......................................................11.6 m/s
OMNI 12C-PB ........................................................11,6 m/s
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2
2
OMNI 18C-PB ...................................................... 12.3 m/s
OMNI 18C-PB ....................................................... 12,3 m/s
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Alexander Krug
2
2
OMNI 300-PB ........................................................11.2 m/s
Managing Director
OMNI 300-PB .........................................................11,2 m/s
2
2
Uncertainty K = ....................................................... 1.5 m/s
Unsicherheit K = ...................................................... 1,5 m/s
Winnenden, 2013-02-11
Authorized to compile the technical le.
For technical data and approvals of powerbases for use with
Techtronic Industries GmbH
Technische Daten und Zulassungen der Antriebseinheiten für die
various application heads please refer to the operating
Max-Eyth-Straße 10
Verwendung an verschiedenen Aufsatzgeräten entnehmen Sie
instructions of the used powerbase.
71364 Winnenden
bitte aus den Betriebsanweisungen der verwendeten
Alexander Krug
Germany
Antriebseinheit.
Managing Director
WARNING
MAINTENANCE
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen
WARNUNG
The vibration emission level given in this information sheet has
Techtronic Industries GmbH
been measured in accordance with a standardised test given in
Use only AEG accessories and spare parts. Should components
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist
Max-Eyth-Straße 10
EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It
need to be replaced which have not been described, please
entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
71364 Winnenden
may be used for a preliminary assessment of exposure.
contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/
gemessen worden und kann für den Vergleich von
Germany
service addresses).
Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich
The declared vibration emission level represents the main
applications of the tool. However if the tool is used for different
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
auch für eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
WARTUNG
applications, with different accessories or poorly maintained, the
state the machine type printed as well as the six-digit No. on the
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die
label and order the drawing at your local service agents or
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
vibration emission may differ. This may signicantly increase the
hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn
exposure level over the total working period.
directly at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit
71364 Winnenden, Germany.
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung
An estimation of the level of exposure to vibration should also
Kundendienstadressen beachten).
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies
take into account the times when the tool is switched off or when
SYMBOLS
kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
it is running but not actually doing the job. This may signicantly
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf
reduce the exposure level over the total working period.
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten
Identify additional safety measures to protect the operator from
Please read the instructions carefully before
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
the effects of vibration such as: maintain the tool and the
starting the machine.
auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
accessories, keep the hands warm, organisation of work
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
patterns.
SYMBOLE
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Remove the battery pack before starting any
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des
WARNING Read all safety warnings and all instructions,
work on the machine
Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
including those given in the accompanying brochure. Failure
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
to follow the warnings and instructions may result in electric
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the machine
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Vor allen Arbeiten an der Maschine den
SAFETY INSTRUCTIONS
(OMNI 300-PB).
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Wechselakku herausnehmen
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
performing an operation where the cutting accessory may
Do not dispose of electric tools together with
schwere Verletzungen verursachen.
contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
household waste material! In observance of
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker
contacting a live wire may make exposed metal parts of the
European Directive 2002/96/EC on waste
die Zukunft auf.
aus der Steckdose ziehen (OMNI 300-PB).
power tool live and could give the operator an electric shock.
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid electric
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
law, electric tools that have reached the end of
cables and gas or waterpipes.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
their life must be collected separately and
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn Sie
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
The dust produced when using this tool may be harmful to health.
returned to an environmentally compatible
Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidwerkzeug
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a
recycling facility.
verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
suitable dust protection mask. Remove deposited dust
kann. Der Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einer
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
thoroughly, e.g. with a vacuum cleaner.
spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter
gesammelt und einer umweltgerechten
Remove the battery pack before starting any work on the
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Wiederverwertung zugeführt werden.
machine.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Always disconnect the plug from the socket before carrying out
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
any work on the machine.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen
12 13
ENGLISH
DEUTSCH
HOMOLOGATION
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise
OMOLOGAZIONE
Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
de courant.
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
La présente tête est homologuée pour l’utilisation avec les
La presente testa è omologata per l'uso sulle seguenti unità di
unités de motorisation suivantes:
motorizzazione:
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
A l’aide d’une unité de motorisation AEG OMNIPRO on pourra
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
spina dalla presa di corrente.
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
utiliser la tête multifonctions équipée d’élément polissant pour
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
polir bois, matériau synthétique et métal, la tête multifonctions
UTILIZZO CONFORME
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OMNI-MT
équipée de lame sciant pour scier à l bois et matériau
DATI TECNICI
OMNI-MT
Abbinata ad un'unità di motorizzazione AEG OMNIPRO la
synthétique et la tête multifonctions équipée de lame
Numéro de série .................................................... 4407 01 01...
Numero di serie ..................................................... 4407 01 01...
testa multifunzionale con elementi leviganti può essere
universelle pour travailler le bois.
...000001-999999
...000001-999999
utilizzata per levigare legno, materiale sintetico e metallo, la
Angle de pivotement à droite/gauche ..................... 1,5/1,5 °
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
Angolo di oscillazione sinistra/destra...................... 1,5/1,5 °
testa multifunzionale con lame seganti può essere utilizzata
-1
Ponceuse à patin Delta - Nombre d’oscillations en marche à vide .20000 min
utilisée conformément aux prescriptions.
Smerigliatrice delta frequenza di oscillazione senza carico 20000
per segare a lo legno e materiale sintetico, e la testa
-1
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ..................... 374 g
min
multifunzionale con lama universale può essere utilizzata per
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 ................. 374 g
Informations sur les vibrations
lavorare il legno.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Informazioni sulle vibrazioni
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
établies conformément à EN 60745.
décrit sous « Caractéristiques techniques » concorde avec
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
Valeur d’émission vibratoire ah
toutes les consignes pertinentes de la directive
misurati conformemente alla norma EN 60745
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Ponçage à la toile émeri
2011/65 EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE et les
Valore di emissione dell’oscillazione ah
2
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
Smerigliatura con carta vetrata
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
documents normatifs harmonisés suivants :
2
2
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
descritto ai „Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle
2
EN 60745-1:2009 + A11:2010
2
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
direttive 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE e successivi
2
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
2
Incertitude K = ........................................................ 1,5 m/s
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
documenti normativi armonizzati:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2
Pour scier (tête multifonctionnelle)
Incertezza della misura K = .................................... 1,5 m/s
EN 60745-1:2009 + A11:2010
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
Segare (testa multifunzionale)
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
2
2
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2
Winnenden, 2013-02-11
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2
2
Incertitude K = ........................................................ 1,5 m/s
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
2
Incertezza della misura K = .................................... 1,5 m/s
Winnenden, 2013-02-11
Pour les données techniques et les homologations des unités
de motorisation à utiliser avec les différentes têtes, voir les
Alexander Krug
Per i dati tecnici e le omologazioni delle unità di
instructions de l’unité de motorisation utilisée.
Managing Director
motorizzazione da usare con le diverse teste si rimanda alle
Autorisé à compiler la documentation technique.
istruzioni per l'uso dell'unità di motorizzazione utilizzata.
Alexander Krug
AVERTISSEMENT
Techtronic Industries GmbH
Managing Director
Max-Eyth-Straße 10
AVVERTENZA
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
71364 Winnenden
selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
Techtronic Industries GmbH
Germany
60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques
misurato in conformità con un procedimento di misurazione
Max-Eyth-Straße 10
entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
codicato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un
71364 Winnenden
ENTRETIEN
sollicitation par les vibrations.
confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per
Germany
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces
una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications
dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux
principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni
MANUTENZIONE
stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/
utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui
principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
Adresses des stations de service après-vente).
diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le
l’attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con
L'installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti
niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté
una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può
dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza
sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du
du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le
risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la
clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
travail.
numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del
et en s'adressant au centre d'assistance technique ou
lavorazione.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations,
dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei
directement à Techtronic Industries GmbH,
on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da
cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement
vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui
tecnica o direttamente a Techtronic Industries GmbH,
en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour
SIMBOLI
lavorazione.
protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant
par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils
la mise en service
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela
rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
déroulements de travail.
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori,
prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di
Avant tous travaux sur la machine retirer
lavoro.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
l’accu interchangeable.
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
macchina.
avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
Avant tous travaux sur la machine extraire la
contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
les personnes.
che de la prise de courant.
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative
Bien garder tous les avertissements et instructions.
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
(OMNI300-PB).
incidenti gravi.
macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
Ne pas jeter les appareils électriques dans
operative per ogni esigenza futura.
(OMNI300-PB).
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
les ordures ménagères !
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil
Conformément à la directive européenne
NORME DI SICUREZZA
de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
2002/96/EG relative aux déchets
ou le propre câble. Le contact de l’outil de coupe avec un
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate
riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
d'équipements électriques ou électroniques
câble qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
2002/96/CE sui riuti di pparecchiature
(DEEE), et à sa transposition dans la
de l’appareil sous tension et mener à une décharge électrique.
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
législation nationale, les appareils électriques
con il proprio cavo d’alimentazione. L’eventuale contatto
conformità alle norme nazionali, le
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
doivent être collectés à part et être soumis à un
dell’utensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe
apparecchiature elettriche esauste devono
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites
recyclage respectueux de l’environnement.
mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio e
essere accolte separatamente, al ne di
de gaz et d'eau.
provocare una folgorazione.
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
14 15FRANÇAIS ITALIANO
HOMOLOGACIÓN
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier
LICENÇA
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o
trabajo en la máquina.
bloco acumulador.
Este cabezal intercambiable está homologado para ser
Este cabeçote está licenciado para a utilização nas seguintes
utilizado en las siguientes unidades de accionamiento:
unidades de acionamento.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
cha da tomada.
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
En combinación con una unidad de accionamiento AEG OMNIPRO el
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
cabezal multifunción con lijadora delta se puede utilizar para lijar
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
supercies de madera, metal y plástico; el cabezal multifunción con
Em combinação com uma unidade de acionamento AEG
DATOS TÉCNICOS
OMNI-MT
hoja de sierra segmentada para aserrar a nivel madera y materiales
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
OMNI-MT
OMINPRO, o cabeçote multiuso com almofada de lixar pode
plásticos; el cabezal multifunción con sierra universal para trabajos de
Número de producción .......................................... 4407 01 01...
Número de produção ............................................. 4407 01 01...
ser usado para lixar madeira, metal e plástico. O cabeçote
aserrado en madera.
...000001-999999
...000001-999999
multiuso com lâminas de serra pode ser usado para o corte
angulo de oscilación izquierada/derecha ............... 1,5/1,5 °
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su
Ângulo de oscilação esquerda/direita ................... 1,5/1,5 °
liso de madeira e plástico e o cabeçote multiuso com lâmina
-1
-1
lijadora delta número de oscilaciones durante la marcha en vacío .20000 min
uso normal.
Frequência das oscilações da lixadeira delta sem carga ... 20000 min
universal pode ser usado para madeira.
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 374 g
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ...... 374 g
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Informaciones sobre vibraciones
Informações sobre vibração
o qual foi concebido.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
determinado según EN 60745.
descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas las
direcções) determinadas conforme EN 60745.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Valor de vibraciones generadas ah
normas relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/
Valor de emissão de vibração ah
Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto
esmerilado con papel de lija
CE, 2004/108/CE y con las siguientes normas o documentos
Lixar
descrito sob "Dados técnicos" corresponde com todas as
2
2
OMNI 12C-PB ..............................................................3,5 m/s
normalizados:
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/
2
2
OMNI 18C-PB ............................................................11,5 m/s
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
2
EN 60745-1:2009 + A11:2010
CE, 2004/108/CE e dos seguintes documentos normativos
2
OMNI 300-PB ...............................................................6,5 m/s
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
harmonizados.
2
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
2
Tolerancia K = ..............................................................1,5 m/s
Incerteza K = .......................................................... 1,5 m/s
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Aserrado (cabezal multifunción)
Serras (cabeçote multiusos)
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
OMNI 12C-PB ............................................................11,6 m/s
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
2
2
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
OMNI 18C-PB ............................................................12,3 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
OMNI 300-PB ............................................................. 11,2 m/s
Winnenden, 2013-02-11
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
2
2
Tolerancia K = ..............................................................1,5 m/s
Incerteza K = .......................................................... 1,5 m/s
Winnenden, 2013-02-11
Los datos técnicos y las homologaciones de las unidades de
Os dados técnicos e as licenças das unidades de
accionamiento para el uso en los diferentes cabezales
Alexander Krug
acionamentno para a utilização em diversos cabeçotes
intercambiables los puede obtener de las correspondientes
Managing Director
constam no manual de instruções da unidade de acionamento
instrucciones de operación de las unidades de accionamiento
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
usada.
Alexander Krug
utilizadas.
Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
Autorizado a reunir a documentação técnica.
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
71364 Winnenden
Techtronic Industries GmbH
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em
Germany
Max-Eyth-Straße 10
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido
conformidade com um procedimento de medição normalizado
71364 Winnenden
conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN
na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si
MANTENIMIENTO
Germany
60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas
ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para
eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas
avaliar provisoriamente o esforço vibratório.
la carga de vibración.
cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben
MANUTENÇÃO
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações
sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de
da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG.
Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta
for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas
Sempre que a substituição de um componente não tenha sido
eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del
adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório
descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar
con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir.
aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o
executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o
Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante
dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de
esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
todo el periodo de trabajo.
Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH,
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían
também ser considerados os tempos durante os quais o
ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou
tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato
aparelho está desligado ou está a funcionar, mas não está
directamente da Techtronic Industries GmbH,
SÍMBOLOS
está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo
efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha, indicando o
realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de
consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o
tipo da máquina e o número de seis posições na chapa
vibración durante todo el periodo de trabajo.
período do trabalho.
indicadora da potência.
Lea las instrucciones detenidamente antes de
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del
conectar la herramienta
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o
SYMBOLE
operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
operador do efeito das vibrações, como por exemplo:
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables,
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas
mantener las manos calientes, organización de los procesos de
adaptadas, manter as mãos quentes, organização das
Leia atentamente o manual de instruções antes
trabajo.
Retire la batería antes de comenzar cualquier
sequências de trabalho.
de colocar a máquina em funcionamento.
trabajo en la máquina.
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
y las instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto.
todas as instruções, também aquelas que constam na
Antes de efectuar qualquer intervenção na
En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
máquina retirar o bloco acumulador.
siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
cabo cualquier trabajo en la máquina.
instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
y/o lesión grave.
(OMNI300-PB).
incêndio e/ou graves lesões.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futuras consultas.
futura referência.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
máquina, tirar a cha da tomada.
residuos domésticos! De conformidad con la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
(OMNI300-PB).
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre al efectuar
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se
trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda entrar
de acuerdo con la legislación nacional, las
estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
en contacto con conductores de corriente ocultos o con el
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no
doméstico! De acordo com a directiva europeia
propio cable. El contacto de la perforadora de percusión con un
llegado a su n se deberán recoger por separado
próprio cabo. O contacto da ferramenta de corte com uma
2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e
conducto con energía aplicada también podrá poner bajo tensión
y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla
linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do
electrónicas usadas e a transposição para as
partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.
con las exigencias ecológicas.
aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico.
leis nacionais, as ferramentas eléctricas
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a
usadas devem ser recolhidas em separado e
cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de
encaminhadas a uma instalação de reciclagem
gás e água.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
dos materiais ecológica.
16 17ESPAÑOL PORTUGUES
VERGUNNING
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
GODKENDELSER
TILTÆNKT FORMÅL
Dit hulpgereedschap is geschikt voor het gebruik op de
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
Dette udskiftelige værktøjshoved er godkendt til brug på de
Kombineret med en AEG OMNIPRO motorenhed kan
volgende aandrijfeenheden:
kontaktdoos trekken.
følgende motorenheder:
multifunktionshovedet med slibeindsats anvendes til
planslibning af træ, metal og plastik, multifunktionshovedet
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
med savklinger kan anvendes til savning i ugt med overader
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
i træ og plastik og multifunktionshovedet med universalklinge
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
In combinatie met een AEG OMNIPRO-aandrijfeenheid kan de
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
til bearbejdning af træ.
multifunctionele kop met schuurinzetten worden gebruikt voor
TECHNISCHE GEGEVENS
OMNI-MT
TEKNISKE DATA
OMNI-MT
het schuren van hout, metaal en kunststof, de multifunctionele
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
Productienummer .................................................. 4407 01 01...
kop met zaagbladen kan worden gebruikt voor het vlak
Produktionsnummer .............................................. 4407 01 01...
formål end foreskrevet.
...000001-999999
afsluitende zagen van hout en kunststof en de multifunctionele
...000001-999999
Oscillatiehoek links/rechts ...................................... 1,5/1,5 °
kop met universeel blad kan worden gebruikt voor de
Svingningsvinkel venstre/højre ............................... 1,5/1,5 °
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
-1
-1
Deltaslijper nullast oscillatiefrequentie..................... 20000 min
bewerking van hout.
Deltasliber svingningstal i tomgang ......................... 20000 min
Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ............ 374 g
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 .................... 374 g
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante
Trillingsinformatie
aangegeven.
Vibrationsinformation
forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EF,
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet
2004/108/EF samt af følgende harmoniserede normative
volgens EN 60745.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
iht. EN 60745.
dokumenter:
Trillingsemissiewaarde ah
Vibrationseksponering ah
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Schuren
Sandpapirslibning
'Technische gegevens' beschreven product overeenstemt met
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
2
2
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU (RoHs),
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2
2
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
2006/42/EG, 2004/108/EG en de volgende geharmoniseerde
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2
2
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
normatieve documenten:
2
2
Onzekerheid K =..................................................... 1,5 m/s
Usikkerhed K = ....................................................... 1,5 m/s
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Winnenden, 2013-02-11
Zagen (multifunctionele kop)
Savning (multifunktionshoved)
2
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
2
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
2
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
2
2
Onzekerheid K =..................................................... 1,5 m/s
Usikkerhed K = ....................................................... 1,5 m/s
Alexander Krug
Winnenden, 2013-02-11
Managing Director
Voor de technische gegevens en goedkeuringen van de
De tekniske data og godkendelser af motorenhederne til brug
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
aandrijfeenheden voor het gebruik met verschillende
med forskellige udskiftelige værktøjshoveder fremgår af
Techtronic Industries GmbH
hulpgereedschappen verwijzen wij naar de
brugsanvisningen for den anvendte motorenhed.
Max-Eyth-Straße 10
gebruiksaanwijzingen van de toegepaste aandrijfeenheid.
Alexander Krug
71364 Winnenden
Managing Director
Germany
ADVARSEL
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten
WAARSCHUWING
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt
VEDLIGEHOLDELSE
Techtronic Industries GmbH
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten
i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og
Max-Eyth-Straße 10
volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan
kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter,
71364 Winnenden
worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten.
el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som
hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas
Germany
Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de
foreløbigt skøn over svingningsbelastningen.
Copco service (se kundeserviceadresser).
trillingsbelasting.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af
ONDERHOUD
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke
primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til
værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det
toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen
andre formål, med andet indsatsværktøj eller ikke
sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met
welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG
vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige.
lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic
andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet
servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
naar behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken.
arbejdsperiode betydeligt.
Tyskland.
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden
Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der
werkperiode aanzienlijk verhogen.
SYMBOLER
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten
Duitsland onder vermelding van het machinetype en het
eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse.
ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
zescijferige nummer op het typeplaatje.
Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in
arbejdsperiode betydeligt.
gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
SYMBOLEN
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af
werkperiode aanzienlijk verminderen.
brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes,
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de
f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj,
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat
bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:
varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
tages ud.
u de machine in gebruik neemt.
onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten,
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
warmhouden van de handen, organisatie van de
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
werkprocessen.
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og
tages ud af stikdåsen.
akku verwijderen.
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
(OMNI300-PB).
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure.
alvorlige kvæstelser.
Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig
senere brug.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
affald! I henhold til det europæiske direktiv
letsel tot gevolg hebben.
stekker uit de kontaktdoos trekken.
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
SIKKERHEDSHENVISNINGER
(OMNI300-PB).
elektroniske produkter og gældende national
toekomstig gebruik.
Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles
udfører arbejde, hvor der er risiko for, at skæreværktøjet
separat og bortskaffes på en måde, der skåner
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Geef elektrisch gereedschap niet met het
kan ramme skjulte strømledninger eller værktøjets egen
miljøet mest muligt.
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken
ledning. Kommer skæreværktøjet i kontakt med en
2002/96/EG inzake oude elektrische en
vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het
strømførende ledning, kan maskinens metaldele komme under
lektronische apparaten en de toepassing
snijgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen
spænding og give elektrisk stød.
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact van het
gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de
worden ingezameld en te worden afgevoerd
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een
naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
elektrische schok leiden.
geldende milieu-eisen.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor
stikdåsen.
elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
18 19NEDERLANDS DANSK
BEVILLING
FORMÅLSMESSIG BRUK
CERTIFIERING
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Dette verktøy hodet er tillatt for bruk på følgende
I kombinasjon med en AEG OMNIPRO drivkraftenhet kan det
Detta verktygshuvud är godkänt att användas tillsammans med
I kombination med ett AEG OMNIPRO multiverktyg är
drivkraftenheter:
brukes et multifunksjon hode med slipeskiver for atsliping av
följande multiverktyg:
multihuvudet med sliptillsatser idealiskt för att slipa trä-, plast-
tre, metall og plastikk hvor multifunksjon hodet med sagblad
och metallytor, mulithuvudet med sågblad är idealiskt för plan
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
kan brukes for atsliping av tre, metall og plastikk og
sågning i trä och plast och multihuvudet med universalblad är
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
multifunksjon hodet med universalskive kan brukes for å
idealiskt för att bearbeta trä.
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
bearbeide tre.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
TEKNISKE DATA
OMNI-MT
TEKNISKA DATA
OMNI-MT
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
Produksjonsnummer.............................................. 4407 01 01...
Produktionsnummer .............................................. 4407 01 01...
CE-FÖRSÄKRAN
...000001-999999
CE-SAMSVARSERKLÆRING
...000001-999999
Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under
Svingvinkel venstre/høyre ...................................... 1,5/1,5 °
Svängningsvinkel vänster/höger............................. 1,5/1,5 °
Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“
"Tekniska data" överensstämmer med alla relevanta
-1
-1
Deltasliper svingtall ved tomgang ............................ 20000 min
Delta-slipmaskin tomgångsfrekvens ........................ 20000 min
overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv
bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EG,
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 ............... 374 g
Vikt enligt EPTA 01/2003 ............................................. 374 g
2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EF, 2004/108/EF og de følgende
2004/108/EG och följande harmoniserade normerande
Vibrasjonsinformasjoner
harmoniserte normative dokumentene.
Vibrationsinformation
dokument:
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745.
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
enligt EN 60745.
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
Svingningsemisjonsverdi ah
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Vibrationsemissionsvärde ah
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Sliping med sandpapir
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Slipning med sandpapper
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2
2
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
2
2
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
2
Winnenden, 2013-02-11
2
Winnenden, 2013-02-11
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
2
2
Usikkerhet K = ........................................................ 1,5 m/s
Onoggrannhet K = .................................................. 1,5 m/s
Saging (Multifunsjonshode)
Sågning (universalfunktionshuvud)
2
2
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
2
Alexander Krug
2
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
Alexander Krug
2
Managing Director
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
Managing Director
2
2
Usikkerhet K = ........................................................ 1,5 m/s
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Onoggrannhet K = .................................................. 1,5 m/s
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Techtronic Industries GmbH
Techtronic Industries GmbH
Drivkraftenhetens tekniske data og bevilling for bruk på de
Max-Eyth-Straße 10
Alla tekniska informationer och certieringar för de olika
Max-Eyth-Straße 10
forskjellige verktøy hodene er beskrevet i bruksanvisningen til
71364 Winnenden
multiverktygen och för deras användning tillsammans med
71364 Winnenden
den drivkraftenheten som brukes.
Germany
olika verktygshuvuden nns i bruksanvisningen för respektive
Germany
multiverktyg.
VEDLIKEHOLD
SKÖTSEL
ADVARSEL
VARNING
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars
overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har
utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad
60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och
serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos
kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos
svingningsbelastningen.
kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH,
även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av
kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH,
vibrationsbelastningen.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då
bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for
av maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga
ange maskintypen och numret på sex siffror som står på
andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller
skilt.
användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget
effektskylten.
vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være
ska användas i andra användningsområden, tillsammans med
avvikende.
SYMBOLER
avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
SYMBOLER
vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele
betydligt under hela arbetstiden.
arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
Läs instruktionen noga innan du startar
svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden
maskinen tas i bruk.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen
maskinen.
apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan
ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt
redusere svingningsbelastningen betydelig over hele
eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan
arbeidsperioden.
reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
arbetstiden.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være:
maskinen
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder
maskinen.
vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet,
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och
organisering av arbetsförlopp.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
begynner arbeider på maskinen.
maskinen.
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil
(OMNI300-PB).
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
(OMNI300-PB).
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
Elektriska verktyg får inte kastas i
alvorlige skader.
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
kroppsskador.
kasserte elektriske og elektroniske produkter
som avser äldre elektrisk och elektronisk
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
utrustning och dess tillämpning enligt nationell
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
SÄKERHETSUTRUSTNING
Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når det arbeides
samles separat og returneres til et miljøvennlig
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
på steder hvor elektroverktøyet kan treffe skjulte
gjenvinningsanlegg.
Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna
återvinning.
strømledninger eller verktøyets egen kabel. Kontakt med en
när du utför arbeten där arbetsverktyget skulle kunna
ledning som er under spenning, kan også sette metalldeler til
träffa på dolda elledningar eller kablar. Om man kommer i
apparatet under spenning og føre til et elektrisk slag.
kontakt med en spänningsförande ledning, så kan även de
delar på verktyget som är av metall bli spänningsförande och
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
leda till att man får en elektrisk stöt.
vegger, tak eller gulv.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
på bentliga el-, gas- eller vattenledningar.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
maskinen.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
20 21NORSK SVENSKA
LUOKITUSTODISTUKSEN
monitoimipäätä saa käyttää puun ja muovin tasapintaiseen
ΠΙΣΤΟΠΟΊΗΣΗ
Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική
sahaamiseen ja yleisterällä varustettua monitoimipäätä saa
μπαταρία.
Tätä lisälaitetta saa käyttää vain seuraaviin käyttöyksiköihin
Αυτό το προσάρτημα έχει εγκριθεί να χρησιμοποιείται σε
käyttää puun työstöön.
liitettynä:
συνδυασμό με τις ακόλουθες κινητήριες μονάδες.
Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
Σε συνδυασμό με την κινητήρια μονάδα AEG OMNIPRO η κεφαλή
Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot"
πολλαπλής λειτουργίας λείανσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
TEKNISET ARVOT
OMNI-MT
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ OMNI-MT
kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/
την λείανση επιφανειών από ξύλο, μέταλλο και πλαστικό, η
Tuotantonumero .................................................... 4407 01 01...
EU (RoHs), 2006/42/EY, 2004/108/EY määräyksiä sekä
Αριθμός παραγωγής .............................................. 4407 01 01...
κεφαλή πολλαπλής λειτουργίας πριονίσματος μπορεί να
...000001-999999
seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:
...000001-999999
χρησιμοποιηθεί για ομοεπίπεδο πριόνισμα επιφανειών από ξύλο
Heilahduskulma vasempaan/oikeaan ..................... 1,5/1,5 °
Γωνία ταλάντωσης αριστερά/δεξιά ......................... 1,5/1,5 °
και μέταλλο και η κεφαλή πολλαπλής λειτουργίας με λάμα γενικής
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
Deltahiomakoneen värähdystaajuus tyhjäkäynnissä 20000 min
Τριβείο δέλτα αριθμός ταλαντώσεων ρελαντί .......... 20000 min
χρήσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την κατεργασία ξύλου.
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ................... 374 g
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ....... 374 g
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με
Tärinätiedot
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Πληροφορίες δονήσεων
τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού.
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών
mitattuna EN 60745 mukaan.
ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ
Winnenden, 2013-02-11
διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745.
Värähtelyemissioarvo ah
Τιμή εκπομπής δονήσεων ah
Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο
Hiekkapaperihionta
Λείανση με γυαλόχαρτο
«Τεχνικά χαραστηρικά» είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής
2
2
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
Οδηγίας 2011/65/ΕU (RoHs), 2006/42/ΕK, 2004/108/ΕK και με τα
2
2
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα:
2
Alexander Krug
2
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
2
Managing Director
2
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Epävarmuus K = ..................................................... 1,5 m/s
Ανασφάλεια K = ...................................................... 1,5 m/s
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
Sahaaminen (monitoimipää)
Κοπή (κεφαλή πολλαπλών λειτουργιών)
2
2
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
Techtronic Industries GmbH
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
2
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
Max-Eyth-Straße 10
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
2
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
71364 Winnenden
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
2
2
Epävarmuus K = ..................................................... 1,5 m/s
Germany
Ανασφάλεια K = ...................................................... 1,5 m/s
Winnenden, 2013-02-11
Tekniset erittelyt sekä käyttöyksiköiden käyttölupa eri
HUOLTO
Τεχνικά χαρακτηριστικά και εγκρίσεις των κινητήριων μονάδων για
lisälaitteiden kera löytyvät käytetyn käyttöyksikön
τη χρήση των διαφόρων προσαρτημάτων αναφέρονται στα
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten
käyttöohjeesta.
εγχειρίδια χρήσης των κινητήριων μονάδων που χρησιμοποιείτε.
Alexander Krug
AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin
Managing Director
käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/
huoltoliikeluettelo).
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
VAROITUS
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen
Techtronic Industries GmbH
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει
-standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan
konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun
Max-Eyth-Straße 10
μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο
71364 Winnenden
käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää
huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries
μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των
myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
GmbH, Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.
Germany
ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο
για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista
SYMBOLIT
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες
tehtäviin, poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen,
χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG.
värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία
Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η
värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της AEG
käynnistämistä.
εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση
του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την
(προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon
επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας
πελατών).
aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei
käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν
Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε
osalta.
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen
επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η
λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον
tehtäviä toimenpiteitä.
συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά
εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει
χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας
värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja
σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική
από την Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση Max-Eyth-
käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen,
διάρκεια της εργασίας.
Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
työvaiheiden organisaatio.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta
ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του
ΣΥΜΒΟΛΑ
(OMNI300-PB).
χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα:
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä
Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων
annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.
εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
εργασίας.
χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας.
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
varten.
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο
Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε
TURVALLISUUSOHJEET
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen
φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών
την ανταλλακτική μπαταρία.
ja ohjattava ympäristöystävälliseen
υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο
Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa osua
kierrätykseen.
πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για
piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan liitäntäjohtoon.
κάθε μελλοντική χρήση.
Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä
Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το
laitteen metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.
φις από την πρίζα.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
(OMNI300-PB).
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν
sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä.
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια
οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen
ρεύματος ή στο δικό της καλώδιο. Η επαφή των κοπτικών
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών
tehtäviä toimempiteitä.
εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα
και ηλεκτρονικών συσκευών και την
μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει
ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
ηελκτροπληξία.
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
Yhdistettynä AEG Omnipro -käyttöyksikköön tätä
Κατά τις εργασίες σε τοίχο, οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν
ξεχωριστά και να πιστρέφονται για
monitoimipäätä saa käyttää hiomalisäkkeillä varustettuna
ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού.
ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το
puun, metallin ja muovin tasohiontaan, sahanterin varustettua
περιβάλλον.
22 23SUOMI
ÅËËÇNÉÊÁ
BELGELEME
KULLANIM
HOMOLOGACE
OBLAST VYUŽITÍ
Bu ek ekipmanın aşağıda açıklanan tahrik üniteleri üzerinde
AEG OMNIPRO tahrik ünitesi ile kombine edildiğinde
Tento nástavec je schválený k použití s následujícími hnacími
V kombinaci s hnací jednotkou AEG OMNIPRO se multifunkční
kullanılmasına izin verilmiştir:
zımparalama ekipmanları ile donatılmış çok fonksiyonlu kafa
jednotkami:
hlavice s brusnými nástavci může použít na plošné broušení
ahşap, plastik ve metal malzemeler üzerinde yüzey
dřeva, kovu a plastu, multifunkční hlavice s pilovými lištami se
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
zımparalama işlemi uygulamasında, testere bıçakları ile
může použít na rovné plošné řezání dřeva a plastu a
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
donatılmış olan çok fonksiyonlu kafa ahşap ve plastik
multifunkční hlavice s univerzálním listem se může použít na
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
malzemelerin kesilmesinde ve üniversal testere bıçağı ile
opracování dřeva.
TEKNIK VERILER
OMNI-MT
donatıldığında ise ahşap malzemeleri işlemede kullanılabilir.
TECHNICKÁ DATA
OMNI-MT
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
Üretim numarası .................................................... 4407 01 01...
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
Výrobní číslo .......................................................... 4407 01 01...
...000001-999999
kullanılabilir.
...000001-999999
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Sağ/sol salınma açısı .......................................... 1,5/1,5 °
Úhel výkyvu vlevo / vpravo ..................................... 1,5/1,5 °
Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek
-1
-1
Delta taşlayıcı boş salınma sayısı ................ 20000 min
CE UYGUNLUK BEYANI
Delta bruska počet výkyvů při běhu naprázdno....... 20000 min
popsaný v „Technických údajích“ shoduje se všemi relevantními
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003'e göre ...................... 374 g
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 374 g
Tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen ürünün
předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/ES, 2004/108/
Vibrasyon bilgileri
2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC, 2004/108/EC sayılı direktin ve
Informace o vibracích
ES a s následujícími harmonizovanými normativními dokumenty:
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e
aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné
EN 60745-1:2009 + A11:2010
göre belirlenmektedir:
uygun olduğunu beyan etmekteyiz:
ve smyslu EN 60745.
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
titreşim emisyon değeri ah
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Hodnota vibračních emisí ah
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Zımpara kağıdı ile zımparalama
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
Broušení skelným papírem
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2
2
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
2
2
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
2
2
Winnenden, 2013-02-11
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
2
2
Tolerans K = ........................................................... 1,5 m/s
Kolísavost K = ........................................................ 1,5 m/s
Winnenden, 2013-02-11
Testereler (çok fonksiyonlu baş)
Řezání (multifunkční hlava)
2
2
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
2
2
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
Alexander Krug
2
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
Managing Director
2
Tolerans K = ........................................................... 1,5 m/s
Alexander Krug
2
Kolísavost K = ........................................................ 1,5 m/s
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Çeşitli ek ekipmanlar ile kullanılmak için hazırlanan tahrik
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
Technické údaje a povolení týkající se hnacích jednotek při
Max-Eyth-Straße 10
ünitelerinin teknik özellikleri ve onayları, kullanılan tahrik
Techtronic Industries GmbH
jejich použití s různými nástavci si prosím zjistěte z provozního
71364 Winnenden
ünitesinin kullanım kılavuzunda açıklanmıştır.
Max-Eyth-Straße 10
návodu používané hnací jednotky.
Germany
71364 Winnenden
Germany
ÚDRŽBA
UYARI
VAROVÁN
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly,
BAKIM
standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve
metody měření stanovené normou EN 60745 a může být
jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném
elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro
servisu AEG. (Viz záruční list.)
Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri
průběžný odhad zatížení chvěním.
V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky
değerlendirmesi için de uygundur.
servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití
nebo přímo od rmy Techtronic Industries GmbH,
adreslerine dikkat edin).
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel
elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat
uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki
pro jiné účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou
schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ
uygulamalar için, farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz
makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri
údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně
přístroje a šestimístné číslo na výkonovém štítku.
bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık
servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH,
zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.
gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma zaman
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden
SYMBOLY
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit
aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
isteyebilirsiniz.
časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın
chodu, ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení
SEMBOLLER
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte
kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak
chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
návod k používání.
gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu
Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba
gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou,
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin
organizace pracovních procesů.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
tedbirleri belirleyiniz.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
kartuş aküyü çıkarın.
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za
Před zahájením veškerých prací na stroji
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları
následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.
poranění.
(OMNI300-PB).
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
prizden çekin.
uschovejte.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
neden olunabilir.
(OMNI300-PB).
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
o nakládání s použitými elektrickými a
üzere saklayın.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na
elektronickými zarízeními a odpovídajících
atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik
skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte
ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki
přístroj za izolované přidržovací plošky. Kontakt řezného
se použitá elektrická náradí musí sbírat
Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu
nástroje s vedením pod napětím může vést k přenosu napětí
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole
yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
na kovové části přístroje a k úrazu elektrickým proudem.
ekologicky šetrnému recyklování.
edilmiş kollarından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické
akımı geçen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı
sartlarına uygun bir sekilde tekrar
kabely, plynová a vodovodní potrubí.
cihazın metal kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına
degerlendirmeye gönderilmelidir.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout
sebebiyet verebilir.
výměnný akumulátor.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
gaz ve su borularına dikkat edin.
zástrčku ze zásuvky.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü
çıkarın.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin.
24 25TÜRKÇE
ČESKY
HOMOLOGIZÁCIA
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
HOMOLOGACJA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Tento nadstavec je schválený na použitie s nasledujúcimi
V kombinácii s pohonnou jednotkou AEG OMNIPRO sa
To narzędzie nasadkowe dopuszczone jest do zastosowania na
pohonnými jednotkami:
multifunkčná hlavica s brúsnymi nadstavcami môže použiť na
następujących zespołach napędowych:
WARUNKI UŻYTKOWANIA
plošné brúsenie dreva, kovu a plastu, multifunkčná hlavica s
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
pílovými listami sa môže použiť na rovné plošné pílenie dreva
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
W połączeniu z zespołem napędowym AEG OMNIPRO można
a plastu a multifunkčná hlavica s univerzálnym listom sa môže
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
zastosować głowicę wielofunkcyjną z wkładkami szlierskimi do
použiť na opracovávanie dreva.
szlifowania powierzchniowego drewna, metalu i tworzywa
TECHNICKÉ ÚDAJE
OMNI-MT
DANE TECHNICZNE OMNI-MT
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
sztucznego, głowicę wielofunkcyjną z brzeszczotami pił można
predpismi.
stosować do powierzchniowego piłowania drewna i tworzywa
Výrobné číslo ......................................................... 4407 01 01...
Numer produkcyjny................................................ 4407 01 01...
sztucznego, a głowicę wielofunkcyjną z brzeszczotem
...000001-999999
...000001-999999
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
uniwersalnym można stosować do obróbki drewna.
Uhol kmitania doľava/doprava ................................ 1,5/1,5 °
Kąt oscylacji lewy/prawy ......................................... 1,5/1,5 °
-1
-1
Delta-brúska počet kmitov pri chode naprázdno ..... 20000 min
Szlierka delta. Liczba oscylacji na biegu jałowym. 20000 min
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 374 g
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ............................ 374 g
przeznaczeniem.
popísaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými
Informácie o vibráciách
relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/
Informacje dotyczące wibracji
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené
EC, 2004/108/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
v zmysle EN 60745.
dokumentmi:
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt
Hodnota vibračných emisií ah
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Wartość emisji drgań ah
opisany w punkcie "Dane techniczne" jest zgodny ze wszystkimi
Brúsenie brúsnym papierom
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
Szlifowanie papierem ściernym
istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/
2
2
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
WE, 2004/108/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi
2
2
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
dokumentami normatywnymi:
2
2
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
2
2
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Kolísavosť K = ........................................................ 1,5 m/s
Niepewność K = ..................................................... 1,5 m/s
Winnenden, 2013-02-11
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
Rezanie (multifunkčná hlava)
Cięcie (głowica wielofunkcyjna)
2
2
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
2
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
2
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
2
2
Kolísavosť K = ........................................................ 1,5 m/s
Alexander Krug
Niepewność K = ..................................................... 1,5 m/s
Winnenden, 2013-02-11
Managing Director
Technické údaje a povolenia týkajúce sa pohonných jednotiek
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Dane techniczne i dopuszczenia zespołów napędowych do
pri ich použití s rôznymi nadstavcami si zistite, prosím, z
Techtronic Industries GmbH
zastosowania z różnymi narzędziami nasadkowymi zawarte są w
návodu na použitie používanej pohonnej jednotky.
instrukcjach obsługi zastosowanego zespołu napędowego.
Alexander Krug
Max-Eyth-Straße 10
Managing Director
71364 Winnenden
Germany
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
POZOR
OSTRZEŻENIE
Techtronic Industries GmbH
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
ÚDRZBA
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony
Max-Eyth-Straße 10
meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je
za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i
71364 Winnenden
možné ju použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia.
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez
może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje
Germany
Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG
się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
centier).
elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre
elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części
iné aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov
do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest
nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto
alebo priamo od rmy Techtronic Industries GmbH,
zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla
dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może
môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať
których nie podano opisu, należy skontaktować się z
wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie
przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi
podstatne zvýšiť.
schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu
wibracjami przez cały okres pracy.
prístroja a šesťmiestneho čísla na výkonovom štítku.
gwarancyjnej/serwisowej).
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w
zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v
uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone
SYMBOLY
rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny
chode, ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé
względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może
numer na tabliczce znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub
namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne
to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w
bezpośrednio w rmie Techtronic Industries GmbH,
redukovať.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
całym okresie pracy.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu
prečítajte návod na obsluhu.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem
obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba
ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na
SYMBOLE
elektrického náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty
przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi,
rúk, organizácia pracovných postupov.
nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
Pred každou prácou na stroji výmenný
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
akumulátor vytiahnuť.
zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
Pred každou prácou na stroji vytiahnite
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
zástrčku zo zásuvky.
ciężkie obrażenia ciała.
akumulatorową.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
(OMNI300-PB).
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Elektrické náradie nevyhadzujte do
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
komunálneho odpadu! Podla európskej
związanych z elektronarzędziem należy wyjąć
Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na
smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy
wtyczkę z gniazdka (OMNI300-PB).
skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte
elektrickými a elektronickými zariadeniami a
wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające
prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt rezného
zodpovedajúcich ustanovení právnych
może natrać na ukryte przewody prądowe lub na własny
nástroja s vedením pod napätím môže viesť k prenosu napätia
predpisov jednotlivých krajín sa použité
kabel. Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami
na kovové časti prístroja a k úrazu elektrickým prúdom.
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
napięciem przewodem może spowodować podłączenie części
z gospodarstwa domowego! Zgodnie z
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia
Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
recyklácii.
prądem elektrycznym.
zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy uważać
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.
prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia
na kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu
przyjazny dla
należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
srodowiska.
26 27
SLOVENSKY
POLSKI
HONOSÍTÁSRÓL
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket
HOMOLOGACIJA
žaginimi listi je uporabna za žaganje vezanih površin lesa in
áramtalanítani kell.
umetnih mas in multifunkcijska glava z univerzalnim listom je
Ez a szerszám fej a következő meghajtó egységekkel történő
Ta priklopna naprava je namenjena uporabi na sledečih
uporabna za obdelavo lesa.
használatra engedélyezett:
pogonskih enotah:
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
uporabiti samo za navede namene.
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
AEG OMNIPRO meghajtó egységgel együtt a csiszolóbetétes
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
multifunkciós fej fa, fém és műanyag síkcsiszolására, a
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
fűrészlapos multifunkciós fej fa és műanyag síkhoz illeszkedő
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
MŰSZAKI ADATOK
OMNI-MT
vágására, az univerzális lappal felszerelt multifunkciós fej
TEHNIČNI PODATKI
OMNI-MT
V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod "Tehnični podatki"
pedig fa megmunkálására alkalmazható.
Gyártási szám........................................................ 4407 01 01...
Proizvodna številka................................................ 4407 01 01...
opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice
...000001-999999
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően
...000001-999999
2011/65/EU (RoHs), 2006/42/ES, 2004/108/ES in s sledečimi
Rezgésszög bal/jobb .............................................. 1,5/1,5 °
szabad használni.
Nagibni kot levo/desno ........................................... 1,5/1,5 °
harmoniziranimi normativnimi dokumenti:
-1
-1
Deltacsiszoló üresjárati rezgésszáma ..................... 20000 min
Delta brusilnik število nihajev prostega teka............ 20000 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint ........................... 374 g
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ................................ 374 g
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
Vibráció-információk
Egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki Adatok” alatt
Informacije o vibracijah
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az
leírt termék a 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EK, 2004/108/EK
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
irányelvek minden releváns előírásának, ill. az alábbi harmonzált
določena ustrezno EN 60745.
ah rezegésemisszió érték
normatív dokumentumoknak megfelel:
Vibracijska vrednost emisij ah
Winnenden, 2013-02-11
Homokpapíros csiszolás
Brušenje s smirkovim papirjem
2
EN 60745-1:2009 + A11:2010
2
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
2
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
2
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
2
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2
Alexander Krug
K bizonytalanság
Nevarnost K =......................................................... 1,5 m/s
Managing Director
Fűrészelés (multifunkciós fej)
Žaganje (multifunkcijska glava)
2
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
Winnenden, 2013-02-11
2
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
2
2
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
Techtronic Industries GmbH
2
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
Max-Eyth-Straße 10
2
2
K bizonytalanság .................................................... 1,5 m/s
Nevarnost K =......................................................... 1,5 m/s
71364 Winnenden
Alexander Krug
Germany
A műszaki adatok és a meghajtó egységek különböző
Managing Director
Tehnične podatke in dovoljenja pogonskih enot za uporabo na
szerszám fejekkel történő használatára vonatkozó feltételek a
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
raličnih priklopnih napravah razberite iz navodil za obratovanje
VZDRŽEVANJE
használt meghajtó egység üzemeltetési utasításaiban
uporabljene pogonske enote.
Techtronic Industries GmbH
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da
találhatók.
Max-Eyth-Straße 10
sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG
71364 Winnenden
OPOZORILO
servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih
FIGYELMEZTETÉS
Germany
služb).
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN
EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi
Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno
KARBANTARTÁS
60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került
medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren
pri Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és
za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
71364 Winnenden, Germany, naročiti eksplozijsko risbo naprave
összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés
tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek
ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene šestmestne številke.
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe
előzetes megbecsülésére is.
cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a
električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za
javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a
SIMBOLI
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb
drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim
szervízlistát)
alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot
vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko
azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal
Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és
čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete
vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint
a teljesítménycímként található hatjegyű szám megadásával az
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval
to navodilo za uporabo.
értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a
Ön vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a Techtronic Industries
tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar
rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
GmbH-tól a Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez
Németország címen.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is
celoten delovni čas znatno zmanjša.
gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi
SZIMBÓLUMOK
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne
vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs
akumulator.
zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in
használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
munkavégzés teljes időtartama alatt.
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő
mielőtt a gépet használja.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és
vtičnice.
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen
(OMNI300-PB).
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
akkumulátort ki kell venni a készülékből.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
prihodnje še potrebovali.
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában
2002/96/EC o odpadni elektricni in elektronski
találhatókat is. A következőkben leírt előírások betartásának
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás
Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito
zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu
sérülésekhez vezethet.
előtt a készüléket áramtalanítani kell.
električno napeljavo ali lasten vodnik, je napravo potrebno
njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
(OMNI300-PB).
držati za izolirane prijemalne površine.
predati v postopek okolju prijaznega
az előírásokat.
Stik rezalnega orodja z napetostnim vodnikom napeljave lahko
recikliranja.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
privede kovinske dele naprave pod napetost in vodi do
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
háztartási szemétbe!
električnega udara.
A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,
A használt villamos és elektronikai
ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a vágószerszám
készülékekrol szóló 2002/96/EK irányelv és
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,
rejtett elektromos vezetékekbe vagy saját vezetékébe
annak a nemzeti jogba való átültetése szerint
plinske in vodne napeljave.
ütközhet. A vágószerszám feszültségvezető vezetékkel való
az elhasznált elektromos kéziszerszámokat
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.
érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség alá
külön kell gyujteni, és környezetbarát módon
kerülhetnek, és elektromos áramütés következhet be.
újra kell hasznosítani.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell
V kobinaciji z AEG OMNIPRO pogonsko enoto je
venni a készülékből.
multifunkcijska glava z brusilnimi vložki uporabna za brušenje
površin lesa, kovin in umetnih mas, multifunkcijska glava z
28 29MAGYAR
SLOVENSKO
DOZVOLA
PROPISNA UPOTREBA
HOMOLOGĀCIJAS
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Ova priključna naprava je dozvoljena za primjenu na slijedećim
U kombinaciji sa jednom AEG OMNIPRO pogonskom
Šī papildu iekārta paredzēta sekojošajām spēkiekārtām:
Savienojumā ar AEG OMNIPRO spēkiekārtu, vairāku funkciju
pogonskim jedinicama:
jedinicom se multifunkcionalna glava sa brusnim umecima
uzgali ar slīpēšanas ripu iespējams izmantot koka, metāla un
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
može koristiti za brušenje površina drva, metala i plastike,
plastmasas slīpēšanai, vairāku funkciju uzgali ar zāģi
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
multifunkcionalna glava sa listovima pile je upotrebljiva za
iespējams izmantot koka, plastmasas detaļu zāģēšanai, bet
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
površinsko tijesno piljenje drva i plastike, a multifunkcionalna
vairāku funkciju uzgali ar universālo asmeni iespējams
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
glava sa univerzalnim listom je upotrebljiva za obradu drva.
TEHNISKIE DATI
OMNI-MT
izmantot koka apstrādāšanai.
TEHNIČKI PODACI
OMNI-MT
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
Izlaides numurs .................................................... 4407 01 01...
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
Broj proizvodnje ..................................................... 4407 01 01...
što je navedeno.
...000001-999999
lietošanas noteikumiem.
...000001-999999
Svārstību leņķis pa kreisi/pa labi ............................ 1,5/1,5 °
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
-1
Titrajni kut lijevo/desno ........................................... 1,5/1,5 °
Delta slīpvirsma bez svārstībām.............................. 20000 min
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
-1
Delta-brusač broj titraja praznog hoda .................... 20000 min
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 .................. 374 g
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod
Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstīti
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 ............................. 374 g
"Tehnički podaci", sukladan sa svim relevantnim propisima
Vibrāciju informācija
"tehnisko datu lapā", pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar
Informacije o vibracijama
smjernice 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC, 2004/108/EC i sa
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek
direktīvām 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EK, 2004/108/EK un
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su
slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentima:
noteikta atbilstoši EN 60745.
attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem:
odmjerene odgovarajuće EN 60745
EN 60745-1:2009 + A11:2010
svārstību emisijas vērtība ah
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Vrijednost emisije vibracije ah
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
Slīpēšana
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
2
Brušenje pješčanim papirom
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2
2
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2
2
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
2
2
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
Nedrošība K = ........................................................ 1,5 m/s
2
Winnenden, 2013-02-11
Winnenden, 2013-02-11
Nesigurnost K = ...................................................... 1,5 m/s
Zāģi (multifunkcionālais uzgalis)
2
Piljenje (multifunkcionalna glava)
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
2
2
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
2
2
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
2
Alexander Krug
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
Nedrošība K = ........................................................ 1,5 m/s
Alexander Krug
2
Nesigurnost K = ...................................................... 1,5 m/s
Managing Director
Managing Director
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
Tehniskos datus un apstiprinājumu spēkiekārtu pielietojumam
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
Tehničke podatke i dozvole pogonskih jedinica za primjenu na
Techtronic Industries GmbH
ar dažādu papildu aprīkojumu skatīt izmantotā papildu
Techtronic Industries GmbH
različitim priključnim napravama vidi u pogonskoj uputi
Max-Eyth-Straße 10
aprīkojuma lietošanas pamācībā.
Max-Eyth-Straße 10
primijenjene pogonske jedinice.
71364 Winnenden
71364 Winnenden
Germany
Germany
UZMANĪBU
UPOZORENIE
ODRŽAVANJE
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu
APKOPE
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena
procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var
odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne
izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir
Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas rezerves daļas.
postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata
dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od
piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no
međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu
AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese
rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva
titrajnog opterećenja.
servisa).
"Garantija/klientu apkalpošanas serviss".)
elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene
Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje
elektroinstruments tiek pielietots citās jomās, papildus
Pēc pieprasījuma, Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie
električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u
podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage
izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc
Technotronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili
može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kod Techtronic
nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība
71364 Winnenden, Vācijā, ir iespējams saņemt iekārtas
nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati.
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību
montāžas rasējumu, iepriekš norādot iekārtas modeli un sērijas
To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno
Njemačka.
noslogojumu visa darba laikā.
numuru, kas atrodas uz datu plāksnītes un sastāv no sešiem
povisiti.
simboliem.
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī
SIMBOLI
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir
laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski
SIMBOLI
i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,
netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību
ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
noslogojumu visa darba laikā.
smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
prije puštanja u rad.
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv
lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
lietošanas pamācību.
djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu
upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i
organizācija.
radne postupke.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
zamjenu.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice,
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale
drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
udar, požar i/ili teške ozljede.
(OMNI300-PB).
nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
noteikumus turpmākai izmantošanai.
mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot
primjenu.
no kontaktligzdas.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
(OMNI300-PB).
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
elektricnim i elektronickim strojevima i
Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus, kuros
Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
griešanas darbiem izmantojamais instruments var skart
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli. Šī instrumenta
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par
skrivene vodove struje ili osobni kabel. Kontakt rezačkog
odvesti u pogon za reciklažu.
saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī
lietotajam lektroiekartam, elektronikas
alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne
ierīces metāliskajās daļās un var izraisīt elektrisko triecienu.
iekartam un tas ieklaušanu valsts likumdošana
dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag
lietotas ektroiekartas ir jasavac atseviški un
udara.
uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.
janogada otrreizejai parstradei videi draudziga
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove
veida.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem
kao i vodove plina i vode.
ārā akumulātors.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
30 31HRVATSKI LATVISKI
HOMOLOGACIJA
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
HOMOLOGEERIMINE
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Šį uždedamąjį prietaisą galima naudoti su šiais pavaros
AEG OMNIPRO pavaros įtaisą naudojant kartu su
Otsakseadet on lubatud kasutada järgmistel ajamimoodulitel:
Lihvotsakutega multifunktsioonipead saab AEG OMNIPRO
įtaisais:
daugiafunkce galvute, turinčią šlifavimo funkciją, galima šlifuoti
ajamimooduliga kombineeritult kasutada puidu, metalli ja
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
medieną, metalą ir plastiką, naudojant kartu su daugiafunkce
plastmassi pindlihvimiseks, saeketastega multifunktsioonipead
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
galvute su pjovimo geležte galima pjauti medieną ir plastiką, o
saab kasutada puidu ja plastmassi kohakuti pindade
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
naudojant kartu su daugiafunkce galvute su universalia geležte
saagimiseks ning universaalkettaga multifunktsioonipead saab
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
galima apdirbti medieną.
TEHNILISED ANDMED
OMNI-MT
kasutada puidu töötlemiseks.
TECHNINIAI DUOMENYS
OMNI-MT
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
Tootmisnumber ...................................................... 4407 01 01...
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
Produkto numeris .................................................. 4407 01 01...
...000001-999999
otstarbele.
...000001-999999
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Vankuv kang vasak/parem ..................................... 1,5/1,5 °
-1
Svyravimo kampas kairė / dešinė ........................... 1,5/1,5 °
Delta-saag ilma võnkumiseta .................................. 20000 min
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, jog
-1
Delta šlifuoklio tuščiosios eigos apsukų skaičius .... 20000 min
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ................ 374 g
skyriuje "Techniniai duomenys" aprašytas produktas atitinka
Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus „Tehnilised
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką 374 g
visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus: 2011/65/EU
Vibratsiooni andmed
andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU (RoHs),
Informacija apie vibraciją
(RoHs), 2006/42/EB, 2004/108/EB ir kitus su jomis susijusius
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud
2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ kõigile olulisele tähtsusega
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),
norminius dokumentus:
EN 60745 järgi.
eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeritud normatiivsetele
nustatyta remiantis EN 60745.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Vibratsiooni emissiooni väärtus ah
dokumentidele:
Vibravimų emisijos reikšmė ah
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
Lihvimine
EN 60745-1:2009 + A11:2010
2
Švitrinis šlifavimo popierius
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
2
2
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2
2
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2
2
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
Määramatus K = ..................................................... 1,5 m/s
2
Winnenden, 2013-02-11
Paklaida K = ........................................................... 1,5 m/s
Saagimine (multifunktsioonpea)
2
Winnenden, 2013-02-11
Pjovimas (daugiafunkcė galvutė)
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
2
2
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
2
2
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
2
Alexander Krug
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
Määramatus K = ..................................................... 1,5 m/s
2
Paklaida K = ........................................................... 1,5 m/s
Managing Director
Alexander Krug
Managing Director
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
Palun leidke ajamimoodulite tehnilised andmed ja erinevate
Techninius duomenis ir pavaros įtaiso leidimą naudoti su
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Techtronic Industries GmbH
otsakseadmetega kasutamise load kasutatava ajamimooduli
įvairiais uždedamaisiais prietaisais rasite pavaros įtaiso
Max-Eyth-Straße 10
kasutusjuhistest.
Techtronic Industries GmbH
naudojimo instrukcijoje.
71364 Winnenden
Max-Eyth-Straße 10
Germany
71364 Winnenden
TÄHELEPANU
Germany
DĖMESIO
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota
standardile vastava mõõtesüsteemiga ning
HOOLDUS
remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems
Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių
seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises
elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai
keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų
võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille
įvertinti svyravimų apkrovą.
aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių
hindamiseks.
väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG
adresus brošiūroje).
klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel
klienditeeninduste aadressid).
elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė
Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį,
sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel
vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse,
esantį ant specikacijų lentelės, klientų aptarnavimo centre arba
otstarvetel, muude tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt
Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil
papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus
tiesiogiai „Techtronic Industries GmbH", Max-Eyth-Str. 10, 71364
võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset
oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel
arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo
Winnenden, Vokietija, galite užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį.
märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas.
klienditeeninduspunktist või vahetult rmalt Techtronic Industries
metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega,
SIMBOLIAI
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti
mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole
SÜMBOLID
ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau
otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu
faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
töökeskkonna võnketaset.
sumažėti svyravimų apkrova.
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate
Palun lugege enne käikulaskmist
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos
suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga.
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui,
Nendeks abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja
elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos
tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo
palaikymas, darbo procesų organizavimas.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
parem organiseerimine.
išimkite keičiamą akumuliatorių.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
aku välja.
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja
žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/
elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti
iš lizdo kištuką.
või rasked vigastused.
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik
arba sužaloti kitus asmenis.
(OMNI300-PB).
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
pistikupesast välja.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
kasutamiseks hoolikalt alles.
(OMNI300-PB).
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus arba
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
savo paties laidą. Pjovimo įrenginio kontaktas su įtampos
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
juhtmega võib pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
laidais gali įelektrinti metalines prietaiso dalis, o tai gali sukelti
nekenksmingu budu.
põhjustada elektrilöögi.
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
elektros iškrovą.
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į
elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
tööriistad koguda eraldi
elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
ringlusse võtta.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast
akumuliatorių.
välja.
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.
32 33
LIETUVIŠKAI
EESTI
ДОПУСК
Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента
РАЗРЕШИТЕЛНО
Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете
всегда вынимайте вилку из розетки.
акумулатора.
Это съемное устройство допущено для использования на
Това устройство-приставка е разрешено за използване със
следующих приводных блоках:
следните механизми за задвижване:
Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
контакта.
OMNI 12C-PB......................................................................12 V-
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 18C-PB......................................................................18 V-
В сочетании с приводным блоком AEG OMNIPRO многофункциональная
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
OMNI 300-PB ............................................................ 220-240 V ~
насадка со шлифовальными вставками может использоваться для
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
плоского шлифования дерева, металла и пластика, многофункциональная
В комбинация със задвижващ механизъм AEG OMNIPRO
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ OMNI-MT
насадка с пильными полотнами – для распиливания заподлицо дерева,
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ OMNI-MT
мултифункционалната глава с приставки за шлифоване може да
металла и пластика и многофункциональная насадка с универсальным
Серийный номер изделия ................................... 4407 01 01...
Производствен номер .......................................... 4407 01 01...
се използва за шлифоване на повърхности от дърво, метал и
полотном – для обработки дерева.
...000001-999999
...000001-999999
пластмаса, мултифункционалната глава с циркуляри може да се
Угол колебаний слева/справа ....................................1,5/1,5 °
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного
Ъгъл на вибриране вляво/дясно ......................... 1,5/1,5 °
използва за рязане на дърво и пластмаса, а
Дельта-шлифовальная машинка, число колебаний на холостом
для нормального применения.
Делта шлайф-машина честота на
мултифункционалната глава с универсален трион може да се
-1
-1
ходу ...............................................................................20000 min
трептения празен ход ............................................ 20000 min
използва за обработка на дърво.
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ..........................374 g
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ............. 374 g
Този уред може да се използва по предназначение само както е
Информация по вибрации
Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие, описанное в
Информация за вибрациите
посочено.
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений)
разделе „Технические характеристики“, соответствует всем важным
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три
определены в соответствии с EN 60745.
предписаниям Директивы 2011/65/ЕU (Директива об ограничении
посоки) са определени в съответствие с EN 60745.
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Значение вибрационной эмиссии ah
применения опасных веществ в электрических и электронных приборах),
Стойност на емисии на вибрациите ah
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
Шлифование наждачной бумагой
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС и приведенным далее гармонизированным
Шлайфане с шкурка
Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в
2
2
OMNI 12C-PB ..............................................................3,5 m/s
нормативным документам:
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
"Технически данни" продукт съответства на всички важни
2
2
OMNI 18C-PB ............................................................11,5 m/s
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
EN 60745-1:2009 + A11:2010
разпоредби на директива 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EO,
2
2
OMNI 300-PB ...............................................................6,5 m/s
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
2004/108/EO, както и на всички следващи нормативни документи
2
2
Небезопасность K = ...................................................1,5 m/s
Несигурност K = .................................................... 1,5 m/s
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
във тази връзка.
Пиление (многофункциональная насадка)
Рязане с трион (мултифункционална глава)
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2
EN 60745-1:2009 + A11:2010
OMNI 12C-PB ............................................................11,6 m/s
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
2
2
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
OMNI 18C-PB ............................................................12,3 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
2
Winnenden, 2013-02-11
2
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
OMNI 300-PB ............................................................. 11,2 m/s
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
2
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Небезопасность K = ...................................................1,5 m/s
Несигурност K = .................................................... 1,5 m/s
Winnenden, 2013-02-11
Технические характеристики и допуски приводных блоков для
Техническите данни и разрешенията на задвижващи
использования на различных съемных устройствах содержатся в
Alexander Krug
механизми за употреба с различни устройства-приставки ще
руководстве по эксплуатации используемого приводного блока.
Managing Director
намерите в ръководствата за употреба на използвания
Уполномочен на составление технической документации.
задвижващ механизъм.
Alexander Krug
ВНИМАНИЕ
Techtronic Industries GmbH
Managing Director
Max-Eyth-Straße 10
ВНИМАНИЕ
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в
71364 Winnenden
Упълномощен за съставяне на техническата документация
соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в
Germany
Techtronic Industries GmbH
60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг
съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен
Max-Eyth-Straße 10
с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной
метод и може да се използва за сравнение на електрически
ОБСЛУЖИВАНИЕ
71364 Winnenden
нагрузки.
инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B
Germany
вибрационното натоварване.
Указанный уровень вибрации представляет основные виды
случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана,
ПОДДРЪЖКА
использования электроинструмента. Но если электроинструмент
Посоченото ниво на вибрациите представя основните
пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных центров (см. список наших
используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от
приложения на електрическия инструмент. Ако обаче
Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на.
гарантийных/сервисных организаций).
указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то
електрическият инструмент се използва с друго предназначение,
Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в
уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае
При необходимости, у сервисной службы или непосредственно у фирмы
с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна
сервиз на AEG (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден,
техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е
При необходимост можете да поискате схема на елементите на
увеличивается
Германия, можно запросить сборочный чертеж устройства, сообщив его
различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното
уреда при посочване на обозначение на машината и
тип и шестизначный номер, указанный на фирменной табличке.
натоварване по време на целия работен цикъл.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать
шестцифрения номер на табелката за технически данни от
время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се
Вашия сервиз или директно на Techtronic Industries GmbH,
СИМВОЛЫ
не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего
вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Германия.
периода работы может существенно уменьшиться.
или работи, но в действителност не се използва. Това
чувствително може да намали вибрационното натоварване по
Установите дополнительные меры безопасности для защиты
СИМВОЛИ
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по
време на целия работен цикъл.
пользователя от воздействия вибрации, например: техническое
использованию перед началом любых операций с
обслуживание электроинструмента и используемого инструмента,
инструментом.
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в
Преди пускане на уреда в действие моля
поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов.
защита на обслужващия работник от въздействието на
прочетете внимателно инструкцията за
вибрациите като например: техническа поддръжка на
използване.
електрическия инструмент и сменяемите инструменти,
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности
Bыньте аккумулятор из машины перед проведением
поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.
и инструкциями, в том числе с инструкциями, содержащимися в
с ней каких-либо манипуляций.
Преди започване на каквито е да е работи по
прилагающейся брошюре. Упущения, допущенные при соблюдении
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
машината извадете акумулатора.
указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
съветите в приложената брошура.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Перед выполнением каких-либо работ по
Упущения, допущенные при соблюдении указаний и иинструкций
обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку
по технике безопасности, могут сталь причиной электрического
Преди каквито и да е работи по машината
из розетки.
поражения, пожара и тяжелых травм.
извадете щепсела от контакта.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
(OMNI300-PB).
Сохраняйте зти инструкции и указания дла будущего
(OMNI300-PB).
использования.
Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент
может зацепить скрытую электропроводку или собственный кабель,
Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Не изхвърляйте електроинструменти при
инструмент следует держать за специально предназначенные для
отходами! Согласно Европейской директиве 2002/96/
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
этого изолированные поверхности. Контакт режущего инструмента с
ЕС по отходам от электрического и электронного
Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате
директива 2002/96/ЕО за стари електрически и
токоведущим проводом может ставить под напряжение металлические
оборудования и
соответствующим нормам
работи, при които режещият инструмент може да засегне
електронни уреди и нейното реализиране в
части прибора, а также приводить к удару электрическим током.
национального права вышедшие из
скрити електроинсталационни кабели или собствения си
националното законодателство изхабените
При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не
употребления электроинструменты подлежат
кабел. Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник
електроинструменти трябва да се събират
сбору отдельно для экологически безопасной
може да предаде напрежението върху метални части на уреда и
повредить электрические кабели или водопроводные трубы.
отделно и да се предават в пункт за
утилизации.
да доведе до токов удар.
екологосъобразно рециклиране.
Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели,
манипуляций.
газопроводи и водопроводи.
34 35
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
OMOLOGARE
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua
ХОМОЛОГАЦИЈА
Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете
intervenţii la maşină.
го кабелот од струјата.
Acest aparat ataşabil este aprobat pentru a utilizat împreună
Овој апликациски апарат е одобрен за употреба кај следните
cu următoarele unităţi de antrenare:
погонски единици:
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
În combinaţie cu o unitate de antrenare AEG OMNIPRO, capul
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
Во комбинација со AEG OMNIPRO погонска единица
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
multifuncţional cu adaptoare pentru şlefuit se poate folosi la
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
мултифункционалната глава со вметоци за стругање може да
şlefuirea suprafeţelor de lemn, metal sau material plastic,
се применува за стругање на површини од дрво, метал и
DATE TEHNICE
OMNI-MT
capul multifuncţional pentru lame de erăstrău se poate utiliza
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ OMNI-MT
пластика, мултифункционалната глава со листови пила може
tăierea unor suprafeţe plane în lemn şi material plastic iar
да се применува за површински тесно пилење на дрво и
Număr producţie .................................................... 4407 01 01...
Производен број................................................... 4407 01 01...
capul multifuncţional cu pânză universală se poate utiliza
пластика и мултифункционалната глава со универзален лист
...000001-999999
...000001-999999
pentru prelucrarea lemnului.
може да се применува за обработка на дрво.
Unghi de oscilaţie stânga/dreapta ......................... 1,5/1,5 °
Агол на осцилирање лево/десно ......................... 1,5/1,5 °
-1
-1
Oscilaţii mers în gol disp. şlefuire tip delta ............. 20000 min
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
Делта-брусилка број на осцилации при празен од ....20000 min
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003" ........... 374 g
utilizare normală
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ............ 374 g
пропишаниот за нормална употреба.
Informaţii privind vibraţiile
Информации за вибрации
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите
determinate conform normei EN 60745.
Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la "Date
насоки) пресметани согласно EN 60745.
O своја сопствена одговорност изјавуваме дека под „Технички
Valoarea emisiei de oscilaţii ah
tehnice" este în concordanţă cu toate prevederile legale
Вибрациска емисиона вредност ah
податоци„ опишаниот производ е во склад со сите релевантни
Şlefuire cu hârtie abrazivă
relevante ale Directivei 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE,
Ленти од хартија за шмирглање
прописи од регулативата 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC,
2
2
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
2004/108/CE şi cu următoarele norme armonizate:
OMNI 12C-PB ........................................................ 3,5 m/s
2004/108/EC и следните хармонизирачки нормативни документи:
2
2
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
OMNI 18C-PB .......................................................11,5 m/s
2
EN 60745-1:2009 + A11:2010
2
EN 60745-1:2009 + A11:2010
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
OMNI 300-PB ......................................................... 6,5 m/s
2
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
2
EN 60745-2-4:2009 + A11:2011
Nesiguranţǎ K=....................................................... 1,5 m/s
Несигурност К ....................................................... 1,5 m/s
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Tăiere cu ferăstrăul (cap multifuncţional)
Пили (мултифункционална глава)
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
OMNI 12C-PB .......................................................11,6 m/s
2
2
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,3 m/s
2
Winnenden, 2013-02-11
2
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
OMNI 300-PB ........................................................11,2 m/s
Winnenden, 2013-02-11
2
2
Nesiguranţǎ K=....................................................... 1,5 m/s
Несигурност К ....................................................... 1,5 m/s
Datele tehnice şi aprobările pentru combinarea unităţilor de
Техничките податоци и одобрувањата на погонските единици
antrenare cu diversele aparatelor ataşabile se găsesc în
Alexander Krug
за примената кај различни апликациски апарати можете да
Alexander Krug
instrucţiunile de utilizare ale unităţii de antrenare pe care o
Managing Director
најдете во упатствата за работа на употребената погонска
Managing Director
folosiţi.
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
единица.
Ополномоштен за составување на техничката документација.
Techtronic Industries GmbH
Techtronic Industries GmbH
AVERTISMENT
Max-Eyth-Straße 10
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
71364 Winnenden
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е
Germany
Germany
măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată
измерено во согласност со мерните постапки нормирани во
prin norma EN 60745 şi poate folosit pentru a compara
EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба
INTREŢINERE
ОДРЖУВАЊЕ
unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare
на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за
provizorie a solicitării la oscilaţii.
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din
привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.
Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку
componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă
некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните
rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista
заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на
uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au
намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се
noastră pentru service / garanţie)
AEG (консултирајте ја листата на адреси).
fost folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de
употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со
muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente
Dacă este necesar, puteţi solicita de la centrul dvs. de service
несоодветно одржување, нивото на осцилација може да
При потреба може да се побара експлозионен цртеж на
inspecţii de întreţinere, gradul de oscilaţie poate diferit.
pentru clienţi sau direct la Techtronic Industries GmbH,
отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето
апаратот со наведување на машинскиот тип и
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germania un desen
на осцилацијата за време на целиот работен период.
шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во
Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la
descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat şi a
Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic
oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата
numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare.
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează
предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто
Германија.
să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care
апаратот е исклучен или работи, но фактички не се
SIMBOLURI
aparatul a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu
употребува. Тоа може значително да го намали
СИМБОЛИ
este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere
оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен
netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de
период
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte
lucru.
de pornirea maşinii
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на
Ве молиме пред да ја стартувате машината
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei
операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:
обрнете внимание на упатствата за
utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-
употреба.
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea
алатот, одржување топли раце, организација на работните
caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea
процеси.
Извадете го батерискиот склоп пред
lucrului pe maşina
отпочнување на каков и да е зафат врз
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни
машината.
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte
безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
de a efectua intervenţii la maşină.
електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
Секогаш кога преземате активности врз
(OMNI300-PB).
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за
vederea utilizărilor viitoare.
во иднина.
машината исклучете го кабелот од струјата.
(OMNI300-PB).
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Conform directivei europene nr. 2002/96/EC
Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări
referitor la aparate electrice şi electronice uzate
Држете го електричниот алат за издадените површини при
Не ги фрлајте електричните апарати заедно
la care scula tăietoare poate nimeri peste conductori
изведување на операции при кои алатот за сечење можат
со другиот домашен отпад! Европска
precum şi la transpunerea acesteia în drept
electrici ascunşi sau peste cablul propriu. Intrarea în
регулатива 2002/96/EC за одлагање на
naţional, sculele electrice trebuiesc colectate
да дојдат во контакт со скриени жици или сопствениот
contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin care circulă
електична и електронска опрема и се
separat şi introduse într-un circit de reciclare
гајтан. Контакт со жица под напон исто така ќе направи
curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale
ecologic.
проводници од металните делови и оној кој ракува со алатот
применува согласно националните закони.
aparatului şi să ducă la electrocutare.
ќе доживее струен удар.
Елекричните апарати кои го достигнале
крајот на својот животен век мора да бидат
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги
одвоено собрани и вратени во соодветна
evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации.
рециклажна установа.
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina
Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да
е зафат врз машината.
36 37ROMÂNIA МАКЕДОНСКИ
许可
维修
本应用头有许可使用在下列驱动元件上:
只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏
了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书
OMNI 12C-PB ............................................................................ 12 V-
/ 顾客服务中心地址〞)。
OMNI 18C-PB ............................................................................ 18 V-
OMNI 300-PB ....................................................................220-240 V ~
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
技术数据
OMNI-MT
Germany联络。 索件时必须提供以下资料: 机型和机器铭牌上的
生产号 ............................................................................... 4407 01 01...
六位数号码。
...000001-999999
转动角度左/右 ................................................................... 1,5/1,5 °
符号
-1
三角打磨头空载转动频率 ................................................ 20000 min
重量符合EPTA-Procedure01/2003 ................................... 374 g
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
振动信息
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
ah-振荡发射值
砂纸打磨
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电
2
OMNI 12C-PB .................................................................... 3,5 m/s
池。
2
OMNI 18C-PB .................................................................. 11,5 m/s
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
2
OMNI 300-PB ..................................................................... 6,5 m/s
K=-不可靠性
锯切(多功能头)
2
OMNI 12C-PB .................................................................. 11,6 m/s
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座
2
OMNI 18C-PB .................................................................. 12,3 m/s
上拔出插头。
2
OMNI 300-PB ................................................................... 11,2 m/s
(OMNI300-PB).
K=-不可靠性
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!
有关不同应用头使用的驱动元件技术数据和许可,请见所使
根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲
用驱动元件的操作说明书。
法规2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,
並以符合环保规定的方式回收再利用。
注意
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的
振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,
不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确
提高总工作期间的振荡负荷。
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或
接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负
荷。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电
动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
特殊安全指示
切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于
其绝缘把手表面。
切割工具接触到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造
成电击。
在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电
线、瓦斯管和水管。
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。
正确地使用机器
在 AEG OMNIPRO 驱动元件上安装带打磨头万能头,可以对
木材、塑料和金属表面进行打磨;安装带锯片万能头,可以
进行木材和塑料的齐平锯切;安装带万能片的万能头,可以
进行木材加工。
请依照本说明书的指示使用此机器。
38 39
中文
www.aeg-pt.com
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
(02.13)
71364 Winnenden
4931 4142 83
Germany