AEG vl 5668 s: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Вентилятор

Характеристики, спецификации

Основная информация:
Производитель:
AEG
Модель:
VL 5668 S
Назначение:
Вентилятор напольный
Цвет:
Черный
Характеристики:
Мощность, Вт:
45
Диаметр лопастей:
40 см
Количество скоростей:
3
Дополнительные характеристики:
Дополнительно:
Ночной режим работы,
Особенности:
Защита-мелкоячеистая решетка,
Вес устройства:
Вес, кг:
2,55
Упаковка:
Размер упаковки (ВхШхД), см:
42 x 11 x 50 см, вес 3 кг
Ссылка на сайт производителя:
www.aeg.com
Информация о производителе:
Производитель:
AEG Aktiengesellschaft
Страна производства:
КИТАЙ

Инструкция к Вентилятору AEG vl 5668 s

D Standventilator

Bedienungsanleitung/Garantie 04

NL Staande ventilator

Gebruiksaanwijzing 10

F Ventilateur sur pied

Mode d’emploi 15

E Ventilador de pied

Instrucciones de servicio 20

I Ventilatore a cavalletto

Istruzioni per l’uso 25

GB Standing Fan

Instruction Manual 30

PL Stojący wentylator

Instrukcja obsługi/Gwarancja 35

H Felállítható ventilátor

Használati utasítás 41

UA

Напольний вентилятор

Інструкція з експлуатації

46

RUS

Вентилятор на стойке

Руководство по эксплуатации

51

AR





59

STAND-

VENTILATOR

VL 5668 S

2

Inhalt

Deutsch

English

Inhalt

Contents

Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3

Overview of the Components ......................................... Page 3

Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4

Instruction Manual..............................................................Page 30

Technische Daten ............................................................... Seite 8

Technical Data .....................................................................Page 34

Garantie ................................................................................ Seite 8

Disposal ................................................................................Page 34

Entsorgung .......................................................................... Seite 9

Nederlands

Język polski

Inhoud

Spis treści

Overzicht van de bedieningselementen .................... Pagina 3

Przegląd elementów obsługi .........................................Strona 3

Gebruiksaanwijzing .........................................................Pagina 10

Instrukcja obsługi ..............................................................Strona 35

Technische Specificaties ................................................Pagina 14

Dane techniczne ...............................................................Strona 39

Verwijdering ......................................................................Pagina 14

Warunki gwarancji ............................................................Strona 39

Usuwanie ............................................................................Strona 40

Français

Magyarul

Table des matières

Tartalom

Liste des différents éléments de commande ...............Page 3

A kezelőelemek áttekintése ............................................ Oldal 3

Mode d’emploi ...................................................................Page 15

Használati utasítás ............................................................. Oldal 41

Données techniques .........................................................Page 19

Műszaki adatok .................................................................. Oldal 45

Élimination .......................................................................... .Page 19

Hulladékkezelés ................................................................. Oldal 45

Español

Українська

Contenidos

Зміст

Indicación de los elementos de manejo .................... Página 3

Огляд елементів управління ......................................стор. 3

Instrucciones de servicio ................................................ Página 20

Інструкція з експлуатації .............................................стор. 46

Datos técnicos .................................................................Página 24

Технічні параметри ......................................................стор. 50

Eliminación .......................................................................Página 24

Italiano

Русский

Indice

Содержание

Elementi di comando .....................................................Pagina 3

Обзор деталей прибора ................................................ стр. 3

Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 25

Руководство по эксплуатации ...................................... стр. 51

Dati tecnici ........................................................................ Pagina 29

Технические данные .....................................................стр. 55

Smaltimento ..................................................................... Pagina 29



3 ......................................................

59



56 ..........................................................................

3

Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen

Przegląd elementów obsługi

Liste des différents éléments de commande

A kezelőelemek áttekintése

Indicación de los elementos de manejo

Огляд елементів управління

Elementi di comando

Обзор деталей прибора

Overview of the Components

4

Deutsch

• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten

Bedienungsanleitung

und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden

nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

• BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSiees

vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-

fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.

zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle

Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den

und Schäden am Gerät zu vermeiden:

Netzstecker ziehen.

• SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden

WARNUNG:

Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-

am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-

che Verletzungsrisiken auf.

teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie

ACHTUNG:

den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

andere Gegenstände hin.

• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf

Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird

HINWEIS:

eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

benutzt werden.

• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.

Allgemeine Hinweise

• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-

teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-

liegen.

nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese

WARNUNG:

inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es

Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an

besteht Erstickungsgefahr!

Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung

mit.

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

• SteckenSiekeineFingeroderandereGegenständedurchdas

Schutzgitter.

• VorsichtbeilangenHaaren:DiesekönnenvomLuftstromange-

saugt werden!

• BetreibenSiedasGerätnurmitgeschlossenemSchutzgitter!

• SolltenSiedasSchutzgitterentfernen,schaltenSiezuvordas

Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.

• WählenSieeinegeeigneteUnterlage,damitdasGerätwährend

des Betriebs nicht kippen kann!

• StellenSiedasGerätnichtdirektnebenÖfenoderandereHit-

zequellen.

Deutsch

5

• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen

autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden,

ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-

dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich-

wertiges Kabel ersetzen lassen.

• DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren und darüber und

von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis-

sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des

sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die

daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder

ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

• DiesesGerätistnichtdazubestimmt,beiderReinigunginWas-

ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die

wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.

20 Befestigungsschraube

Übersicht der Bedienelemente

21 Vorderes Schutzgitter

1 Haken

Ohne Abb.: Fernbedienung

2 Propeller

3 Motorwelle

Auspacken des Gerätes

4 Motor

5 Einstellknopf für Oszillation

1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.

6 Feststellschraube

2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Foli-

7 Schaltgehäuse

en, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.

8 Verbindungsschraube Standrohr/Schaltgehäuse

3. Prüfen Sie den Lieferumfang.

9 Mutter für die Höhenverstellung

4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-

10 Abdeckkappe

den, um Gefährdungen zu vermeiden.

11 Standrohr

12 SchraubenfürdieStandfußmontage

HINWEIS:

13 Montageplatte

Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste

14 Standfuß

befinden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz mit

15 Betriebsartschalter

einem feuchten Tuch abzuwischen.

16 Hinteres Schutzgitter

17 Befestigungsmutter

18 Befestigungsring für hinteres Schutzgitter

19 Befestigungsschraube

6

Deutsch

Montageanleitung

Inbetriebnahme

Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett

Elektrischer Anschluss

montiert werden!

• BevorSiedenNetzsteckerindieSteckdosestecken,prü-

fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,

HINWEIS:

mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu

• SiebenötigenfürdieMontageeinenKreuzschrauben-

finden Sie auf dem Typenschild.

drehermittlererGröße.

• SchließenSiedasGerätaneinevorschriftsmäßiginstal-

• Schrauben,dienichtdemZubehörbeiliegen,sindan

lierte Schutzkontaktsteckdose an. Die Kontrollleuchte

den Einzelteilen vormontiert.

POWER zeigt die Betriebsbereitschaft an.

• BetrachtenSieauchaufSeite3die„Übersichtder

Bedienelemente“.

Batterien in die Fernbedienung einlegen

1. LegenSiedieTeiledesStandfußeszueinemKreuz

(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)

zusammen.

• ÖffnenSiedenBatteriefachdeckelaufderRückseiteder

2. SchraubenSiedieMontageplatte(13)amStandfußfest.

Fernbedienung.

Verwenden Sie hierfür die vier Kreuzschlitzschrauben.

• LegenSie2MICROBatteriendesTypsR03„AAA“1,5V

3. Entfernen Sie die Mutter für die Höhenverstellung (9).

ein.

Schieben Sie die Abdeckkappe (10) auf die unterste

• AchtenSieaufdierichtigePolarität.Angabendazu

Position am Standrohr (11). Drehen Sie die Mutter für die

finden Sie im Batteriefach.

Höhenverstellung wieder auf das Standrohr (11).

• SchließenSiedasBatteriefach.

4. Lösen Sie die Verbindungsschraube (8) und stecken Sie

das Schalt- (7) bzw. Motorgehäuse (4) auf das Standrohr.

HINWEIS:

AnschließenddrehenSiedieVerbindungsschraube

Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt,

handfest an.

entnehmen Sie die Batterien, um ein „Auslaufen“ von

5. Schrauben Sie den Befestigungsring (18) entgegen dem

Batteriesäure zu vermeiden.

Uhrzeigersinn ab. Legen Sie ihn griffbereit.

6. SetzenSiedashintereSchutzgitter(16)gemäßden

ACHTUNG:

Aussparungen auf.

• VerbrauchteBatteriengehörennichtindenHausmüll.

Bringen Sie alte Batterien zu einer vorgesehenen

HINWEIS:

Sammelstelle. Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrer

Beachten Sie, dass der Tragegriff nach oben zeigt.

Gemeinde.

7. Drehen Sie den Befestigungsring (18) für das hintere

• UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchte

Schutzgitter (16) im Uhrzeigersinn an.

Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.

8. Den Propeller aufsetzen. Achten Sie dabei auf den Füh-

rungsstift an der Motorwelle.

Wirkungskreis der Fernbedienung

9. Schrauben Sie die Befestigungsschraube (19) für den

Die Fernbedienung hat eine Reichweite von ca. 8 Metern.

Propeller entgegen dem Uhrzeigersinn fest.

Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien ausge-

10. Entfernen Sie die vormontierte Befestigungsschraube (20)

tauscht werden.

und Mutter (17) vom Schutzgitter. Legen Sie sie griffbe-

• ZurBenutzungderFernbedienungrichtenSiedieseauf

reit.

den Sensor an der Vorderseite des Schaltgehäuses.

11. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (21) mit dem Haken

• AchtenSieauffreieSichtzwischenFernbedienungund

(1) an das hintere Schutzgitter.

dem Sensor.

HINWEIS:

Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungs-

Gebrauch

schraube im vorderen und hinteren Schutzgitter überei-

nander stehen.

Grundeinstellungen

12. Sichern Sie das Schutzgitter mit der Befestigungsschrau-

Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den

be (20) und der Mutter (17).

Neigungswinkel des Gebläses ein.

13. SchließenSiedieBefestigungshaken.

1. Lösen Sie die Feststellschraube.

2. Neigen Sie das Schutzgitter in die gewünschte Position.

Standort

3. Drehen Sie die Feststellschraube wieder fest.

Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.

ACHTUNG:

Der Neigungswinkel beträgt ca. 15 Grad.

Deutsch

7

Gebläseeinstellung

TIMER Zeitschalter

Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:

Wenn Sie das Gerät zeitgesteuert abschalten wollen, drücken

Sie die Taste TIMER.

• Feststehend

HINWEIS:

1. Schalten Sie das Gerät aus.

Mit jedem Druck auf die Taste TIMER verlängert sich die

2. Ziehen Sie den Einstellknopf nach oben.

Betriebszeit um eine halbe Stunde.

3. Nutzen Sie den Tragegriff, um das Gerät in die ge-

Höchste Abschaltzeit: 7,5 Stunden (H).

wünschte Position zu stellen.

• Oszillierend

MODE Windwechsel-Funktionen

1. Schalten Sie das Gerät aus.

Das Gerät verfügt über die zwei verschiedene Windwechsel-

2. Drücken Sie den Einstellknopf ein.

Funktionen: Natur und Einschlafen. Die Drehzahl des Ventila-

tors wird in beiden Funktionen unterschiedlich variiert.

HINWEIS:

Drücken Sie die Taste MODE wiederholt, um eine dieser

Das Gerät schwenkt selbstständig im Bereich von

Funktionen einzuschalten.

ca. 80 Grad.

• Manueller Modus (Kontrollleuchte MODE leuchtet rot)

3. Um die Funktion auszuschalten, ziehen Sie den

Sie können die Geschwindigkeitsstufen jeder Zeit selbst

Einstellknopf nach oben.

bestimmen.

• Natürlicher Modus

Bedienung

(Kontrollleuchte MODE leuchtet grün)

Sie können das Gerät bei manchen Funktionen sowohl mit

• BeidergewähltenEinstellungHIGH(hoheGeschwin-

der Fernbedienung als auch mit den Tasten am Schaltgehäu-

digkeit) wechselt die Geschwindigkeit zwischen

se bedienen. Die mit * gekennzeichneten Tasten befinden

hoch – mittel – langsam – aus.

sich am Gerät und auf der Fernbedienung.

• HabenSieMID(mittlereGeschwindigkeit)gewählt,

HINWEIS:

wechselt die Geschwindigkeit zwischen mittel –

langsam – aus.

Die Kontrollleuchten am Schaltgehäuse zeigen die Einstel-

• InderEinstellungLOW(langsameGeschwindigkeit)

lungen an.

erfolgt der Wechsel zwischen langsam – aus.

• Einschlaf-Modus (Kontrollleuchte MODE erlischt)

ON/SPEED* Einschalten und Geschwindigkeitswahl

• BeieingestellterGeschwindigkeitHIGH:Der

Ventilator arbeitet in den ersten 30 Minuten wie im

HINWEIS:

„Natürlichen Modus“ mit der Geschwindigkeitsein-

• BeimerstenEinschalten,nachdemSiedenNetzstecker

stellung HIGH. Es folgen 30 Minuten wie im „Natürli-

mit der Steckdose verbunden haben, arbeitet der

chen Modus“ mit der eingestellten Geschwindigkeit

Ventilator im manuellen Betriebsmodus mit langsamer

MID. Die restliche Zeit arbeitet der Ventilator wie im

Geschwindigkeit (LOW). Die Kontrollleuchten MODE

„Natürlichen Modus“ mit der Geschwindigkeitsein-

und LOW leuchten rot.

stellung LOW.

• NachAusschaltenmitderTasteOFFunderneutem

• BeieingestellterGeschwindigkeitMID:DerVentilator

Einschalten mit der Taste ON/SPEED arbeitet das

arbeitet in den ersten 30 Minuten wie im „Natürli-

Gerät in dem zuletzt eingestellten Modus weiter.

chen Modus“ mit der Geschwindigkeitseinstellung

Drücken Sie die Taste ON/SPEED wiederholt, um eine der

MID. Die restliche Zeit arbeitet der Ventilator wie im

drei Geschwindigkeitsstufen auszuwählen:

„Natürlichen Modus“ mit der Geschwindigkeitsein-

• LOW langsam

stellung LOW.

• MID mittel

• BeieingestellterGeschwindigkeitLOW:Wechsel

• HIGH hoch

zwischen langsamer Geschwindigkeit und Stillstand

des Ventilators wie im „Natürlichen Modus“.

OFF* Ausschalten

Drücken Sie die Taste OFF, um das Gerät auszuschalten.

Аннотация для Вентилятора AEG vl 5668 s в формате PDF