AEG vl 5668 s: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Вентилятору AEG vl 5668 s
D Standventilator
Bedienungsanleitung/Garantie 04
NL Staande ventilator
Gebruiksaanwijzing 10
F Ventilateur sur pied
Mode d’emploi 15
E Ventilador de pied
Instrucciones de servicio 20
I Ventilatore a cavalletto
Istruzioni per l’uso 25
GB Standing Fan
Instruction Manual 30
PL Stojący wentylator
Instrukcja obsługi/Gwarancja 35
H Felállítható ventilátor
Használati utasítás 41
UA
Напольний вентилятор
Інструкція з експлуатації
46
RUS
Вентилятор на стойке
Руководство по эксплуатации
51
AR
59
STAND-
VENTILATOR
VL 5668 S
2
Inhalt
Deutsch
English
Inhalt
Contents
Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3
Overview of the Components ......................................... Page 3
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4
Instruction Manual..............................................................Page 30
Technische Daten ............................................................... Seite 8
Technical Data .....................................................................Page 34
Garantie ................................................................................ Seite 8
Disposal ................................................................................Page 34
Entsorgung .......................................................................... Seite 9
Nederlands
Język polski
Inhoud
Spis treści
Overzicht van de bedieningselementen .................... Pagina 3
Przegląd elementów obsługi .........................................Strona 3
Gebruiksaanwijzing .........................................................Pagina 10
Instrukcja obsługi ..............................................................Strona 35
Technische Specificaties ................................................Pagina 14
Dane techniczne ...............................................................Strona 39
Verwijdering ......................................................................Pagina 14
Warunki gwarancji ............................................................Strona 39
Usuwanie ............................................................................Strona 40
Français
Magyarul
Table des matières
Tartalom
Liste des différents éléments de commande ...............Page 3
A kezelőelemek áttekintése ............................................ Oldal 3
Mode d’emploi ...................................................................Page 15
Használati utasítás ............................................................. Oldal 41
Données techniques .........................................................Page 19
Műszaki adatok .................................................................. Oldal 45
Élimination .......................................................................... .Page 19
Hulladékkezelés ................................................................. Oldal 45
Español
Українська
Contenidos
Зміст
Indicación de los elementos de manejo .................... Página 3
Огляд елементів управління ......................................стор. 3
Instrucciones de servicio ................................................ Página 20
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 46
Datos técnicos .................................................................Página 24
Технічні параметри ......................................................стор. 50
Eliminación .......................................................................Página 24
Italiano
Русский
Indice
Содержание
Elementi di comando .....................................................Pagina 3
Обзор деталей прибора ................................................ стр. 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 25
Руководство по эксплуатации ...................................... стр. 51
Dati tecnici ........................................................................ Pagina 29
Технические данные .....................................................стр. 55
Smaltimento ..................................................................... Pagina 29
3 ......................................................
59
56 ..........................................................................
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen
Przegląd elementów obsługi
Liste des différents éléments de commande
A kezelőelemek áttekintése
Indicación de los elementos de manejo
Огляд елементів управління
Elementi di comando
Обзор деталей прибора
Overview of the Components
4
Deutsch
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
Bedienungsanleitung
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
• BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSiees
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
Netzstecker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden
WARNUNG:
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
che Verletzungsrisiken auf.
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
ACHTUNG:
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
andere Gegenstände hin.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
HINWEIS:
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
benutzt werden.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
Allgemeine Hinweise
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
liegen.
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
WARNUNG:
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
besteht Erstickungsgefahr!
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• SteckenSiekeineFingeroderandereGegenständedurchdas
Schutzgitter.
• VorsichtbeilangenHaaren:DiesekönnenvomLuftstromange-
saugt werden!
• BetreibenSiedasGerätnurmitgeschlossenemSchutzgitter!
• SolltenSiedasSchutzgitterentfernen,schaltenSiezuvordas
Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• WählenSieeinegeeigneteUnterlage,damitdasGerätwährend
des Betriebs nicht kippen kann!
• StellenSiedasGerätnichtdirektnebenÖfenoderandereHit-
zequellen.
Deutsch
5
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden,
ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.
• DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• DiesesGerätistnichtdazubestimmt,beiderReinigunginWas-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
20 Befestigungsschraube
Übersicht der Bedienelemente
21 Vorderes Schutzgitter
1 Haken
Ohne Abb.: Fernbedienung
2 Propeller
3 Motorwelle
Auspacken des Gerätes
4 Motor
5 Einstellknopf für Oszillation
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
6 Feststellschraube
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Foli-
7 Schaltgehäuse
en, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
8 Verbindungsschraube Standrohr/Schaltgehäuse
3. Prüfen Sie den Lieferumfang.
9 Mutter für die Höhenverstellung
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
10 Abdeckkappe
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
11 Standrohr
12 SchraubenfürdieStandfußmontage
HINWEIS:
13 Montageplatte
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
14 Standfuß
befinden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz mit
15 Betriebsartschalter
einem feuchten Tuch abzuwischen.
16 Hinteres Schutzgitter
17 Befestigungsmutter
18 Befestigungsring für hinteres Schutzgitter
19 Befestigungsschraube
6
Deutsch
Montageanleitung
Inbetriebnahme
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett
Elektrischer Anschluss
montiert werden!
• BevorSiedenNetzsteckerindieSteckdosestecken,prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
HINWEIS:
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu
• SiebenötigenfürdieMontageeinenKreuzschrauben-
finden Sie auf dem Typenschild.
drehermittlererGröße.
• SchließenSiedasGerätaneinevorschriftsmäßiginstal-
• Schrauben,dienichtdemZubehörbeiliegen,sindan
lierte Schutzkontaktsteckdose an. Die Kontrollleuchte
den Einzelteilen vormontiert.
POWER zeigt die Betriebsbereitschaft an.
• BetrachtenSieauchaufSeite3die„Übersichtder
Bedienelemente“.
Batterien in die Fernbedienung einlegen
1. LegenSiedieTeiledesStandfußeszueinemKreuz
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
zusammen.
• ÖffnenSiedenBatteriefachdeckelaufderRückseiteder
2. SchraubenSiedieMontageplatte(13)amStandfußfest.
Fernbedienung.
Verwenden Sie hierfür die vier Kreuzschlitzschrauben.
• LegenSie2MICROBatteriendesTypsR03„AAA“1,5V
3. Entfernen Sie die Mutter für die Höhenverstellung (9).
ein.
Schieben Sie die Abdeckkappe (10) auf die unterste
• AchtenSieaufdierichtigePolarität.Angabendazu
Position am Standrohr (11). Drehen Sie die Mutter für die
finden Sie im Batteriefach.
Höhenverstellung wieder auf das Standrohr (11).
• SchließenSiedasBatteriefach.
4. Lösen Sie die Verbindungsschraube (8) und stecken Sie
das Schalt- (7) bzw. Motorgehäuse (4) auf das Standrohr.
HINWEIS:
AnschließenddrehenSiedieVerbindungsschraube
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt,
handfest an.
entnehmen Sie die Batterien, um ein „Auslaufen“ von
5. Schrauben Sie den Befestigungsring (18) entgegen dem
Batteriesäure zu vermeiden.
Uhrzeigersinn ab. Legen Sie ihn griffbereit.
6. SetzenSiedashintereSchutzgitter(16)gemäßden
ACHTUNG:
Aussparungen auf.
• VerbrauchteBatteriengehörennichtindenHausmüll.
Bringen Sie alte Batterien zu einer vorgesehenen
HINWEIS:
Sammelstelle. Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrer
Beachten Sie, dass der Tragegriff nach oben zeigt.
Gemeinde.
7. Drehen Sie den Befestigungsring (18) für das hintere
• UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchte
Schutzgitter (16) im Uhrzeigersinn an.
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
8. Den Propeller aufsetzen. Achten Sie dabei auf den Füh-
rungsstift an der Motorwelle.
Wirkungskreis der Fernbedienung
9. Schrauben Sie die Befestigungsschraube (19) für den
Die Fernbedienung hat eine Reichweite von ca. 8 Metern.
Propeller entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien ausge-
10. Entfernen Sie die vormontierte Befestigungsschraube (20)
tauscht werden.
und Mutter (17) vom Schutzgitter. Legen Sie sie griffbe-
• ZurBenutzungderFernbedienungrichtenSiedieseauf
reit.
den Sensor an der Vorderseite des Schaltgehäuses.
11. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (21) mit dem Haken
• AchtenSieauffreieSichtzwischenFernbedienungund
(1) an das hintere Schutzgitter.
dem Sensor.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungs-
Gebrauch
schraube im vorderen und hinteren Schutzgitter überei-
nander stehen.
Grundeinstellungen
12. Sichern Sie das Schutzgitter mit der Befestigungsschrau-
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den
be (20) und der Mutter (17).
Neigungswinkel des Gebläses ein.
13. SchließenSiedieBefestigungshaken.
1. Lösen Sie die Feststellschraube.
2. Neigen Sie das Schutzgitter in die gewünschte Position.
Standort
3. Drehen Sie die Feststellschraube wieder fest.
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
ACHTUNG:
Der Neigungswinkel beträgt ca. 15 Grad.
Deutsch
7
Gebläseeinstellung
TIMER Zeitschalter
Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:
Wenn Sie das Gerät zeitgesteuert abschalten wollen, drücken
Sie die Taste TIMER.
• Feststehend
HINWEIS:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
Mit jedem Druck auf die Taste TIMER verlängert sich die
2. Ziehen Sie den Einstellknopf nach oben.
Betriebszeit um eine halbe Stunde.
3. Nutzen Sie den Tragegriff, um das Gerät in die ge-
Höchste Abschaltzeit: 7,5 Stunden (H).
wünschte Position zu stellen.
• Oszillierend
MODE Windwechsel-Funktionen
1. Schalten Sie das Gerät aus.
Das Gerät verfügt über die zwei verschiedene Windwechsel-
2. Drücken Sie den Einstellknopf ein.
Funktionen: Natur und Einschlafen. Die Drehzahl des Ventila-
tors wird in beiden Funktionen unterschiedlich variiert.
HINWEIS:
Drücken Sie die Taste MODE wiederholt, um eine dieser
Das Gerät schwenkt selbstständig im Bereich von
Funktionen einzuschalten.
ca. 80 Grad.
• Manueller Modus (Kontrollleuchte MODE leuchtet rot)
3. Um die Funktion auszuschalten, ziehen Sie den
Sie können die Geschwindigkeitsstufen jeder Zeit selbst
Einstellknopf nach oben.
bestimmen.
• Natürlicher Modus
Bedienung
(Kontrollleuchte MODE leuchtet grün)
Sie können das Gerät bei manchen Funktionen sowohl mit
• BeidergewähltenEinstellungHIGH(hoheGeschwin-
der Fernbedienung als auch mit den Tasten am Schaltgehäu-
digkeit) wechselt die Geschwindigkeit zwischen
se bedienen. Die mit * gekennzeichneten Tasten befinden
hoch – mittel – langsam – aus.
sich am Gerät und auf der Fernbedienung.
• HabenSieMID(mittlereGeschwindigkeit)gewählt,
HINWEIS:
wechselt die Geschwindigkeit zwischen mittel –
langsam – aus.
Die Kontrollleuchten am Schaltgehäuse zeigen die Einstel-
• InderEinstellungLOW(langsameGeschwindigkeit)
lungen an.
erfolgt der Wechsel zwischen langsam – aus.
• Einschlaf-Modus (Kontrollleuchte MODE erlischt)
ON/SPEED* Einschalten und Geschwindigkeitswahl
• BeieingestellterGeschwindigkeitHIGH:Der
Ventilator arbeitet in den ersten 30 Minuten wie im
HINWEIS:
„Natürlichen Modus“ mit der Geschwindigkeitsein-
• BeimerstenEinschalten,nachdemSiedenNetzstecker
stellung HIGH. Es folgen 30 Minuten wie im „Natürli-
mit der Steckdose verbunden haben, arbeitet der
chen Modus“ mit der eingestellten Geschwindigkeit
Ventilator im manuellen Betriebsmodus mit langsamer
MID. Die restliche Zeit arbeitet der Ventilator wie im
Geschwindigkeit (LOW). Die Kontrollleuchten MODE
„Natürlichen Modus“ mit der Geschwindigkeitsein-
und LOW leuchten rot.
stellung LOW.
• NachAusschaltenmitderTasteOFFunderneutem
• BeieingestellterGeschwindigkeitMID:DerVentilator
Einschalten mit der Taste ON/SPEED arbeitet das
arbeitet in den ersten 30 Minuten wie im „Natürli-
Gerät in dem zuletzt eingestellten Modus weiter.
chen Modus“ mit der Geschwindigkeitseinstellung
Drücken Sie die Taste ON/SPEED wiederholt, um eine der
MID. Die restliche Zeit arbeitet der Ventilator wie im
drei Geschwindigkeitsstufen auszuwählen:
„Natürlichen Modus“ mit der Geschwindigkeitsein-
• LOW langsam
stellung LOW.
• MID mittel
• BeieingestellterGeschwindigkeitLOW:Wechsel
• HIGH hoch
zwischen langsamer Geschwindigkeit und Stillstand
des Ventilators wie im „Natürlichen Modus“.
OFF* Ausschalten
Drücken Sie die Taste OFF, um das Gerät auszuschalten.