AEG vl 5668 s – страница 2

Инструкция к Вентилятору AEG vl 5668 s

Español

21

• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunestableci-

miento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable

defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabrican-

te, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.

• Esteaparatopuedeserusadoporniños de más de 8 años de

edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o menta-

les reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben

supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma

segura y comprenden los riesgos que implica.

• Losniños no deben jugar con el aparato.

• Lalimpiezayelmantenimiento por parte del usuario no deben

ser realizados por niños sin supervisión.

• Nosumerjaelaparatoenaguaparasulimpieza.Sigalasinstruc-

ciones según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”.

Indicación de los elementos de manejo

Desempaquetar el aparato

1 Gancho

1. Saque el aparato de su embalaje.

2 Propulsor

2. Retire todo tipo de material de embalaje, como láminas

3 Eje del motor

de material plástico, relleno, portacables y embalaje de

4 Motor

cartón.

5 Botón de conexión para oscilación

3. Controle el volumen de suministro.

6 Tornillo de ajuste

4. Compruebe si el aparato presenta daños de transporte

7 Tapa de interruptor

para evitar riesgos.

8 Tornillo de union tubo soporte / carcasa de conexión

NOTA:

9 Tuerca para el ajuste de altura

En el aparato se pueden encontrar todavía restos de polvo

10 Cofia de revestir

o de producción. Recomendamos limpiar un poco la

11 Tubo soporte

carcasa con un paño húmedo.

12 Tornillos para el montaje el pie

13 Placa de montaje

14 Pie

Instrucciones de montaje

15 Conmutador de modo de servicio

16 Rejilla protectora trasera

El dispositivo debe montarse por completo antes del primer

17 Tuerca de fijación

uso.

18 Anillo de fijación para rejilla protectora trasera

NOTA:

19 Tornillo de fijación

• NecesitaráundestornilladorPhillipsdetamañomedia-

20 Tornillo de fijación

no para el montaje.

21 Rejilla protectora delantera

• Lostornillosnoincluidoscomoaccesoriosyavienen

No mostrado.: Mando a distancia

preinstalados en las piezas correspondientes.

• Observeel“Indicacióndeloselementosdemanejo”

en la página 3.

22

Español

1. Las piezas del pie póngalas en forma de una cruz.

Colocar baterías en el mando a distancia

2. Atornille la placa de montaje en el pie (13). Para ello,

(Las pilas no forman parte del suministro)

utilice los cuatro tornillos de cabeza Phillips.

• Abralatapadelacámaraparapilasenlaparteposterior

3. Retire la tuerca para el ajuste de altura (9). Empuje la

del mando a distancia.

tapadera abatible (10) a la posición más baja del tubo

• Coloque2pilasMICROdeltipoR03“AAA”1,5V.

vertical (11). Atornille de nuevo la tuerca para la regula-

• Presteatenciónalapolaridadcorrecta.Puedeencontrar

ción de altura de nuevo en el tubo vertical (11).

más detalles en el compartimiento de baterías.

4. Destornille el tornillo de unión (8) y coloque la carcasa de

• Cierrelacámaraparapilas.

conexión (7) y el motor (4) sobre el tubo soporte. Luego

NOTA:

apriete el perno de conexión a mano.

5. Desatornille el anillo de sujeción (18) en sentido contrario

Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un perio-

a las agujas del reloj. Deposítelo a su alcance.

do más bien largo, retire por favor las pilas, para evitar un

6. Coloque la rejilla protectora trasera (16) según las entalla-

“derrame” del ácido de pila.

duras.

ATENCIÓN:

NOTA:

• Laspilasusadasnopertenecenalosdesechoscaseros.

Preste atención de que el asa de transporte indique

Lleve las pilas viejas a un punto de recogida previsto.

hacia arriba.

Información para ello se obtiene en su municipio.

• Diferentestiposdepilaopilasnuevasyusadasnose

7. Apriete el anillo de fijación (18) para la rejilla protectora

pueden utilizar conjuntamente.

trasera (16) en el sentido de las agujas del reloj.

8. Coloque la hélice. Para ello, tenga atención con el vásta-

go guía en el eje motor.

Alcance de mando a distancia

9. Atornille el tornilo de fijación (19) para el propulsor en el

El mando a distancia tiene un alcance de 8 metros. Si este

sentido contrario de las agujas del reloj.

alcance se reduce, debe cambiar las baterías.

10. Quitelostornillosdesujeciónpremontados(20)ylatuer-

• Parausarelmandoadistancia,oriénteloalsensordela

ca (17) de la rejilla protectora. Deposítelos a su alcance.

parte anterior del chasis del interruptor.

11. Acople la defensa protectora delantera (21) con el gan-

• Compruebesihayobstáculosentreelmandoadistancia

cho (1) a la defensa protectora de la parte posterior.

y el sensor.

NOTA:

Tenga en cuenta que los agujeros para el tornillo de

Uso

fijación en la rejilla de protección delantera y trasera

están uno encima del otro.

Ajustaciones fundamentales

Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de

12. Asegure la rejilla protectora con el tornillo de sujeción (20)

inclinación de la soplante.

y la tuerca (17).

13. Cierre los ganchos de fijación.

1. Afloje el tornillo de ajuste.

2. Incline la protección del ventilador hacia la posición

Ubicación

deseada.

3. Apriete el tornillo de ajuste de nuevo.

Como ubicación se apropia una superficie antideslizante y

plana.

ATENCIÓN:

El ángulo de inclinación es aproximadamente de

Puesta en marcha

15 grados.

Conexión eléctrica

Configuración del ventilador

• Antesdeintroducirlaclavijaenlacajadeenchufe,asegú-

Dispone de dos opciones:

rese que la tensión de la red sea equivalente a la de su

aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la

• Estacionario

placa de identificación.

• Conecteelaparatoaunacajadeenchufedecontacto

1. Apague el dispositivo.

de protección e instalada por la norma. La luz piloto de

2. Tire del mando de control hacia arriba.

encendido POWER indica que el ventilador está listo

3. Use el asa de transporte para colocar el dispositivo

para el funcionamiento.

en la posición deseada.

Español

23

• Oscilante

MODE Funciones de cambio de viento

1. Apague el dispositivo.

El aparato tiene dos funciones de cambio de viento distintas:

2. Presione el mando de control.

Natural y Sleep. La velocidad del ventilador varía de manera

diferente en las dos funciones.

NOTA:

Pulse el botón MODE de manera repetida para conectar una

El dispositivo gira automáticamente en un alcance

de estas funciones.

de aproximadamente 80 grados.

• Modo Manual (la luz piloto de MODE se ilumina en rojo)

3. Para desactivar la función, apague el dispositivo y tire

Puede ajustar los ajustes de velocidad usted mismo en

del mando de control hacia arriba.

cualquier momento.

• Modo Natural

Funcionamiento

(la luz piloto de MODE se ilumina en verde)

Para algunas funciones, puede poner en marcha el aparato

• SiseseleccionaelajustedevelocidadHIGH(veloci-

con el mando a distancia, así como en los botones de la

dad alta), la velocidad se alterna entre alta – media –

carcasa del interruptor. Los botones marcados con asterisco (*)

baja – desconexión.

se pueden encontrar tanto en el aparato como en el mando

• SihaseleccionadoMID(elajustemedio),losinterrup-

a distancia.

tores de velocidad se alternan entre medio – bajo –

NOTA:

desconexión.

La luz piloto de la carcasa del interruptor indica los ajustes.

• EnelajustedevelocidadLOW(velocidadbaja)el

interruptor se sitúa entre baja – desconexión.

• Modo Sleep (la luz piloto de MODE se apaga)

ON/SPEED* Conexión y selección de velocidad

• Siseseleccionaelajustedevelocidadalta,HIGH:El

NOTA:

ventilador funciona en “modo natural” durante los

• Alconectarporprimeravez,despuésdehaberenchu-

primeros 30 minutos en el ajuste de velocidad alta

fado en la toma de corriente, el ventilador funciona en

HIGH. Luego funciona durante 30 minutos en “modo

modo normal a velocidad baja (LOW). La luz piloto de

natural” en el ajuste de velocidad media, MID. Para

MODE y LOW se ponen en rojo.

el tiempo restante, el ventilador funciona en “modo

• DespuésdeapagarconelbotóndedesconexiónOFF

natural” en el ajuste de velocidad baja, LOW.

y conectar de nuevo con el botón ON/SPEED, el apa-

• Enelajustedevelocidadmedio,MID:Elventilador

rato sigue funcionando en el último modo ajustado.

funciona en “modo natural” durante los primeros 30

minutos en el ajuste de velocidad medio, MID. Para

Pulse el botón ON/SPEED de manera repetida para selec-

el tiempo restante, el ventilador funciona como en

cionar las tres velocidades:

“modo natural” en el ajuste de velocidad bajo, LOW.

• LOW baja

• Siseseleccionaelajustedevelocidadbajo,LOW:

• MID media

Cambie entre velocidad baja y desconexión del

• HIGH alta

ventilador en “modo natural”.

OFF* Desconexión

TIMER Interruptor del temporizador

Pulse el botón OFF para desconectar el aparato.

Si quiere que el aparato se desconecte después de transcu-

rrido un periodo programado, pulse el botón del temporiza-

dor TIMER .

NOTA:

El tiempo de funcionamiento se prolonga en media hora

cada vez que se pulsa el botón del temporizador TIMER.

Tiempo máximo de desconexión: 7,5 horas (H).

24

Español

Limpieza

AVISO:

• Antesdelalimpiezaretitesiemprelaclavijadered.

• Encasodequeretirelarejillaprotectora:Siempredesconecteel

aparato y retire la clavija de red.

• Paralalimpieza,enningúncasosumergirelaparatoenagua.

Podría causar un electrochoque o un incendio.

ATENCIÓN:

• Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasivos.

• Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.

• Limpieelexteriordelaparatoconunpañoseco,sin

aditivos.

Eliminación

• Encasodequeelaparatoestégravementeensuciado,

Significado del símbolo “Cubo de basura”

humedezca el paño con un poco de agua y después

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no

seque el aparato.

forman parte de la basura doméstica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-

Depósito

minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos

• Limpieelaparatodelmodoindicado.

eléctricos que no vaya a utilizar más.

• Recomendamosmantenerelaparatoensuembalaje

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de

original si no va a usarlo durante periodos prolongados

una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambien-

de tiempo.

te y la salud humana.

• Guardesiempreelaparatofueradelalcancedelosniños

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras

en un lugar seco y bien ventilado.

formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y

electrónicos.

Datos técnicos

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras

Modelo: .............................................................................. VL 5668 S

formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y

Suministro de tensión: ................................220-240 V~, 50/60 Hz

electrónicos.

Consumo de energía: ..............................................................45 W

Clase de protección: ........................................................................II

Peso neto: .................................................................. aprox. 2,55 Kg

El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en

el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales

y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-

bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha

construido según las más nuevas especificaciones en razón

de la seguridad.

Italiano

25

• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie

Istruzioni per l’uso

conformementealtipodiapplicazioneprevisto.Questo

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon

prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in

divertimento nell’uso dell’apparecchio.

ambito industriale.

• Nonutilizzarloall’aperto.Proteggerlodalcalore,nonché

Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso

dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non

Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati

immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza

appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-

da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio

zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:

con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca

l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.

AVVISO:

• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprelaspinadalla

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi

relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando

di ferite.

il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si

applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-

ATTENZIONE:

ba pulire o si siano manifestate anomalie.

Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.

• Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglian-

za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire

NOTA:

dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.

Mette in risalto consigli ed informazioni.

• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeilcavo

non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso

Note Generali

l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.

• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere

• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,

molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con

scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.

cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se

AVVISO:

possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se

passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni

Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.

per l‘uso.

Pericolo di soffocamento!

Avvertenze speciali per la sicurezza

• Noninlatemaileditanéoggettinellagrata!

• Attenzioneconicapellilunghi!Possonoessereaspiratidalla

corrente d’aria!

• Metteteinfunzionel’apparecchiosoloagratadiprotezione

chiusa!

• Sebisognarimuoverelagrigliadelventilatore,spegnereprima

il dispositivo e scollegare la presa di corrente.

• Sceglieteunasuperciepianaafnchél’apparecchiononpossa

rovesciarsi mentre è in funzione!

• Nonmetterel‘apparecchiodirettamenteaccantoafornioaltre

fonti di calore.

26

Italiano

• Nontentarediripararel’apparecchio,bensìrivolgersiauntec-

nico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di peri-

colo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio

di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per

la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo

equivalente.

• Questoapparecchiopuòessereusatodabambini dagli 8 anni

in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o

mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono

controllate o istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro per

capire il pericoli.

• Ibambini non devono giocare con l’apparecchio.

• Puliziaemanutenzione da parte dell’utente non devono essere

eseguite dai bambini senza supervisione.

• Nonimmergereildispositivoinacquaperpulirlo.Seguileistru-

zioni descritte nel capitolo “Pulizia”.

Elementi di comando

Disimballare l‘apparecchio

1 Gancio

1. Togliere l‘apparecchio dal suo imballo.

2 Elica

2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellico-

3 Albero del motore

le, materiale di riempimento, fermacavo e scatola.

4 Motore

3. Controllare il contenuto.

5 Tasto di regolazione per l’oscillazione

4. Controllare il dispositivo in caso di danni dovuti al traspor-

6 Vite di regolazione

to per evitare pericoli.

7 Alloggiamento interruttore

NOTA:

8 Vite di collegamento tubo d’appoggio/custodia

Sull‘apparecchio possono esserci ancora tracce di polvere

9 Dado per la regolazione in altezza

o residui di produzione. Noi consigliamo di spolverare la

10 Cappuccio di copertura

custodia con un panno umido.

11 Tubo d’appoggio

12 Viti per il montaggio dei piede d‘appoggio

13 Piastra di montaggio

Istruzioni di assemblaggio

14 Piede d‘appoggio

15 Selettore modalità di funzionamento

Il dispositivo deve essere completamente assemblato prima

16 Grata posteriore

dell’utilizzo!

17 Dado di fissaggio

NOTA:

18 Anello di fissaggio per griglia di protezione posteriore

• SarànecessarioungiravitePhillipsdidimensione

19 Vite di fissaggio

media per l’assemblaggio.

20 Vite di fissaggio

• Levitinoninclusecomeaccessoriosonogiàpreinstal-

21 Grata di protezione anteriore

late sulle parti rispettive.

Non nella figura: Telecomando

• Osservareanchela“Elementidicomando”apagina3.

Italiano

27

1. Assemblare i pezzi del piede di appoggio in una croce.

• Fareattenzionecheipolicoincidano.Ulterioriinformazio-

2. Avvitare la piastra di montaggio sul piede di appoggio

ni posso essere trovate nel vano batteria.

(13).Pereseguireciò,usareleQuattrovitiatestaPhillips.

• Chiudereilvanobatterie.

3. Togliere il dado per la regolazione dell’altezza (9). Spin-

NOTA:

gere il cappuccio di copertura (10) sulla posizione più

Se il telecomando non viene usato per un periodo di tem-

bassa sul tubo fisso (11). Riavvitare di nuovo i dadi per la

po prolungato, togliere le batterie per evitare l‘ossidazione.

regolazione dell’altezza sul tubo piezometrico (11).

4. Svitare la vite di collegamento (8) e infilare la cassetta di

ATTENZIONE:

comando (7) o del motore (4) sul tubo di appoggio. Poi

• Nongettarelebatterieesausteneiriutidomestici.

avvita manualmente la vite di collegamento.

Portare le batterie esauste in un apposito centro di rac-

5. Svitare l’anello di fissaggio (18) in senso antiorario. Tener-

colta. Il vostro comune vi fornirà informazioni in merito.

lo a portata di mano.

• Nonimpiegarecontemporaneamentebatterieditipo

6. Mettere la griglia di protezione posteriore (16) inserendo-

diverso o batterie nuove insieme a batterie usate.

la nelle cavità.

NOTA:

Uso del telecomando

Badare che la maniglia sia rivolta verso l‘alto.

Il telecomando funziona in un arco di ca. 8 metri. Se questa

7. Girare l’anello di fissaggio (18) per la griglia di protezione

distanza diminuisce, le batterie devono essere sostituite.

posteriore (16) in senso orario.

• Perusareiltelecomando,puntarloversoilsensoresul

8. Inserire l’elica. Fare attenzione alla punta sull’albero del

lato anteriore dell’alloggiamento dell’interruttore.

motore.

• Accertarsichenonvisianoostacolitrailtelecomandoeil

9. Avvitare la vite di fissaggio (19) per l’elica girandola in

sensore.

senso antiorario.

10. Rimuovere la vite di fissaggio premontata (20) e il dado (17)

Uso

dalla grata di protezione. Tenerli a portata di mano.

11. Attacca la protezione anteriore (21) al gancio (1) della

Impostazioni di base

protezione posteriore.

Prima di mettere in funzione l’apparecchio regolare l’angolo

di inclinazione della ventola.

NOTA:

Osservare che i fori per le viti da fissaggio nella griglia

1. Svitare la vite di regolazione.

anteriore e in quella posteriore siano uno sopra l’altro.

2. Inclinare la griglia del ventilatore nella posizione deside-

rata.

12. Fissare la grata di protezione con la vite di fissaggio (20) e

3. Stringere di nuovo la vite di regolazione.

il dado (17).

13. Chiudere i ganci di fissaggio.

ATTENZIONE:

L’angolo di inclinazione è di appross. 15 gradi.

Sito

Sito idoneo è una superficie piana e non scivolosa.

Impostazione del ventilatore

Si hanno due opzioni:

Messa in funzione

• Fermo

Allacciamento alla rete elettrica

1. Spegnere il dispositivo.

• Primadiinlarelaspinanellapresa,esaminareselaten-

2. Tirare la manopola di controllo verso l’alto.

sione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella

3. Usare l’impugnatura di trasporto per mettere il dispo-

dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati sull’etichetta

sitivo nella posizione disiderata.

di identificazione.

• Collegarel’apparecchioadunapresaconcontattodi

• Oscillando

terra regolarmente installata. La spia luminosa POWER

1. Spegnere il dispositivo.

indica che il ventilatore è pronto per l’uso.

2. Premere la manopola di controllo.

Inserimento delle batterie nel telecomando

NOTA:

(Le batterie sono escluse dalla fornitura)

Il dispositivo ruota automaticamente nell’intervallo

di 80 gradi.

• Aprireilcoperchiodelvanobatteriesulretrodelteleco-

mando.

3. Per disattivare la funzione, spegnere il dispositivo e

• Inserire2batterieMICROdeltipoR03“AAA“1,5V.

tirare la manopola di controllo verso l’alto.

28

Italiano

Funzionamento

MODE Funzioni cambio vento

Per alcune funzioni, è possibile utilizzare il dispositivo con il

L’apparecchio presenta due diverse funzioni di cambio vento:

telecomando e con i tasti dell’alloggiamento. I tasti segnati

naturale e sonno. La velocità del ventilatore varia nelle due

con * sono presenti sull’apparecchio e sul telecomando.

funzioni.

NOTA:

Premere ripetutamente il tasto MODE per accendere una di

queste funzioni.

Le spie luminose dell’alloggiamento indicano le imposta-

zioni.

• Modalità manuale

(la spia luminosa MODE si accende di rosso)

È possibile regolare le impostazioni di velocità in qualsiasi

ON/SPEED* Accensione e selezione della velocità

momento.

NOTA:

• Modalità naturale

• Quandosiaccendeperlaprimavolta,dopolaconnes-

(la spia luminosa MODE si accende di verde)

sione alla corrente, il ventilatore funziona in modalità

• Sesiselezional’impostazionedivelocitàHIGH(alta

manuale a bassa velocità (LOW). Le spie luminose

velocità), la velocità cambia tra alta – media – bassa –

MODE e LOW si accendono di rosso.

spento.

• DopolospegnimentoconiltastoOFFeariaccensio-

• SesiselezionaMID(impostazionemedia),lavelocità

ne con il tasto ON/SPEED, l’apparecchio continua a

cambia tra media – lenta – spento.

funzionare nell’ultima modalità impostata.

• Nell’impostazionedivelocitàLOWlento(velocità

lenta) l’interruttore è su lenta – spento.

Premere ripetutamente il tasto ON/SPEED per selezionare

• Modalità Sonno (la spia luminosa MODE si spegne)

una delle tre velocità:

• Sesiselezional’impostazionedivelocitàHIGH:il

• LOW lento

ventilatore funziona in “modalità naturale” per i primi

• MID medio

30 minuti sull’impostazione di velocità HIGH. Poi

• HIGH alto

funziona per 30 minuti in “modalità naturale” sull’im-

postazione di velocità MID. Per il tempo rimanente, il

TIMER Interruttore timer

ventilatore funziona in “modalità naturale” sull’impo-

Se si desidera spegnere l’apparecchio dopo un determinate

stazione di velocità LOW.

periodo di tempo, premere il tasto TIMER.

• Sull’impostazionedivelocitàMID:ilventilatore

funziona in “modalità naturale” per i primi 30 minuti

NOTA:

sull’impostazione di velocità MID. Per il tempo rima-

Il tempo di esercizio è prolungato di mezz’ora ogni volta

nente il ventilatore funziona in “modalità naturale”

che è premuto il tasto TIMER.

sull’impostazione di velocità LOW.

Tempo di spegnimento massimo: 7,5 ore (H).

• Sesiselezional’impostazionedivelocitàLOW:rego-

lare la bassa velocità e lo spegnimento del ventilatore

in “modalità naturale”.

OFF* Spegnimento

Premere il tasto OFF per spegnere l’apparecchio.

Pulizia

AVVISO:

• Primadellapuliziastaccaresemprelaspina.

• Qualorasitolgalagrigliadiprotezione:spegneresemprel‘ap-

parecchio e staccare la spina.

• Innessuncasoimmergerel‘apparecchioinacquaperlapulizia.

Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.

Italiano

29

ATTENZIONE:

• Nonusarepaglietteoaltrioggettiabrasivi.

• Perlapulizianonusaredetersivifortioabrasivi.

• Pulirel’apparecchiodall‘esternoconunpannomorbido

e asciutto, senza aggiunta di detergenti.

Smaltimento

• Nelcasodisporcoresistenteinumidireilpannoinacqua

Significato del simbolo “Eliminazione”

ed infine asciugare.

Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno

eliminati come rifiuti domestici.

Stoccaggio

Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di

• Pulireildispositivocomedescritto.

raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome-

• Siconsigliadimantenereildispositivonellaconfezione

stici che non sono più in uso.

originale se non lo si usa per lunghi periodi.

Sicontribuiscecosìadevitareuneffettopotenzialesull’

• Conservaresempreildispositivofuoridallaportatadei

ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione

bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto.

sbagliata.

Questosignicauncontributopersonaleallariutilizzazione,al

riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed

Dati tecnici

apparecchi elettronici usati.

Modello: ............................................................................. VL 5668 S

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo-

Alimentazione rete: .....................................220-240 V~, 50/60 Hz

siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

Consumo di energia: ................................................................45 W

Classe di protezione: ....................................................................... II

Peso netto: ....................................................................... ca. 2,55 Kg

Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design

nel corso dello sviluppo del prodotto.

Questoapparecchioèstatocontrollatosullabasedituttele

direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per

esempio la normativa in materia di compatibilità elettro-

magnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è

stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più

moderne.

30

English

• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseand

Instruction Manual

for the envisaged purpose. This appliance is not fit for

Thank you for choosing our product. We hope you enjoy

commercial use.

using the appliance.

• Donotuseitoutdoors.Keepitawayfromsourcesof

heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)

Symbols in these Instructions for Use

and sharp edges. Do not use the appliance with wet

Important information for your safety is specially marked. It is

hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immedi-

essential to comply with these instructions in order to avoid

ately.

accidents and prevent damage to the machine:

• Whencleaningorputtingitaway,switchofftheappli-

ance and always pull out the plug from the socket (pull

WARNING:

the plug itself, not the lead) if the appliance is not being

This warns you of dangers to your health and indicates pos-

used and remove the attached accessories.

sible injury risks.

• Donot operate the machine without supervision. If you

leave the room you should always turn the device off.

CAUTION:

Remove the plug from the socket.

This refers to possible hazards to the machine or other

• Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregu-

objects.

larly for signs of damage. If damage is found the device

must not be used.

NOTE:

• Useonlyoriginalspareparts.

This highlights tips and information.

• Inordertoensureyourchildren’ssafety,pleasekeepall

packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of

General Notes

their reach.

WARNING!

Read the operating instructions carefully before putting the

Do not allow small children to play with the foil. There is

appliance into operation and keep the instructions including

a danger of suffocation!

the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-

ternal packing. If you give this device to other people, please

also pass on the operating instructions.

Special Safety Instructions

• Neverstickngersorotherobjectsthroughtheprotectiongrid.

• Watchoutforlonghair!Itcanbecaughtinthefanowingtothe

air turbulence!

• Usetheapplianceonlywiththeprotectiongridson!

• Ifyouneedtoremovethefanguard,rstswitchofftheappli-

ance and disconnect the mains plug.

• Selectastablebasetoavoidthetippingofthefanduringuse!

• Donotplacethedeviceimmediatelynexttostovesorother

sources of heat.

• Donottrytorepairtheapplianceonyourown.Alwayscontact

an authorized technician. To avoid the exposure to danger, al-

ways have a faulty cable be replaced only by the manufacturer,

English

31

by our customer service or by a qualified person and with a

cable of the same type.

• Thisappliancecanbeusedbychildren aged from 8 years and

above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-

pabilities or lack of experience and knowledge if they have been

given supervision or instruction concerning use of the appliance

in a safe way and understand the hazards involved.

• Children shall not play with the appliance.

• Cleaninganduser maintenance shall not be made by children

without supervision.

• Donotimmersethedeviceintowaterforcleaning.Pleasefol-

low the instructions as stipulated in the chapter “Cleaning”.

4. Check the appliance for any transport damage to prevent

Overview of the Components

a hazard.

1 Hook

NOTE:

2 Propeller

There may still be dust or production residues on the sur-

3 Motor shaft

face of the device. We recommend that you quickly wipe

4 Motor

off the housing with a damp cloth.

5 Adjustment knob for oscillation

6 Set screw

7 Switch housing

Assembly Instructions

8 Stand/gear casing connection screw

9 Nut for height adjustment

The device must be completely assembled before initial

10 Cover cap

operation!

11 Stand tube

NOTE:

12 Screws for assembling the pedestal

• YouwillneedaPhillipsscrewdriverofmediumsizefor

13 Mounting plate

the assembly.

14 Pedestal

• Screwsnotincludedasaccessoryarealreadypre-

15 Operating mode switch

installed at the respective parts.

16 Rear protection grid

• Alsoobservethe“OverviewoftheComponents”on

17 Fastening nut

page 3.

18 Attachment ring for rear protection grid

19 Fastening screw

1. Place the parts of the pedestal together in the shape of a

20 Fastening screw

cross.

21 Front protection grid

2. Screw the mounting plate (13) tightly to the pedestal. To

do so, use the four Phillips-head screws.

Not shown: Remote control

3. Remove the nut for the height adjustment (9). Push the

covering cap (10) on to the lowest position of the upright

Unpacking the Device

tube (11). Screw the height adjustment nut back on to the

upright tube (11).

1. Remove the device from its packaging.

4. Loosen the connection screw (8) and insert the gear cas-

2. Remove all of the packaging material such as foils, filling

ing (7) and the motor casing (4) on the stand tube. Then

material, cable holders and cardboard packaging.

tighten the connecting bolt by hand.

3. Check the scope of delivery.

32

English

5. Unscrew the mounting ring (18) in an anticlockwise direc-

CAUTION:

tion. Keep it ready to hand.

• Usedbatteriesshouldnotbedisposedofinthe

6. Position the rear protection grid (16) in place in accor-

domestic waste. Please return all batteries to a special

dance with the recesses.

collectionpoint.Yourlocalauthoritywillprovideyou

NOTE:

with information on this.

Please ensure that the carrying handle is facing up-

• Differenttypesofbatteryornewandusedbatteries

wards.

must not be used together.

7. Turn the attachment ring (18) for the rear protection grid

(16) slightly in a clockwise direction.

Remote Control Range

8. Attach the propeller. Note the position of the guide pin

The remote control has a range of approx. 8 meters. If this

on the motor shaft.

range becomes shorter, the batteries must be changed.

9. Tighten the attachment screw (19) for the propeller in an

• Tousetheremotecontrol,pointitatthesensoronthe

anticlockwise direction.

front of the switch housing.

10. Remove the preassembled fastening screw (20) and nut

• Makesuretherearenoobstaclesbetweentheremote

(17) from the wire mesh guard. Keep it ready to hand.

control and the sensor.

11. Attach the protective front guard (21) with the hook (1) to

the protective rear guard.

Use

NOTE:

Basic Settings

Ensure that the holes for the attachment screw in the

Set the blower inclination angle before starting the device.

front and rear protective grille are aligned one above

the other.

1. Loosen the set screw.

2. Tilt the fan guard into the desired position.

12. Secure the wire mesh guard with the fastening screw (20)

3. Tighten the set screw again.

and nut (17).

13. Close the attachment hooks.

CAUTION:

The tilt angle is approx. 15 degrees.

Position

The ideal position is a non-slip, flat surface.

Fan Setting

Youhavetwooptions:

Putting into Service

• Stationary

Electrical Connection

1. Shut off the device.

• Beforeinsertingtheplugintothesocket.Makesurethat

2. Pull the control knob upwards.

the mains voltage to be used matches that of the device.

3. Use the carrying handle to place the device into the

Youcanndthisinformationonthenameplate.

desired position.

• Connectthedevicetoadulyinstalledprotectivecontact

socket. The POWER indicator lamp indicates that the fan

• Oscillating

is ready for operation.

1. Shut off the device.

Fitting Batteries into the Remote Control

2. Press the control knob.

(Batteries not supplied)

NOTE:

• Openthelidofthebatterycompartmentontherearof

The device rotates automatically in the range of

the remote control.

about 80 degrees.

• Insert2MICRObatteriesoftypeR03“AAA”1.5V.

3. To turn off the function, shut off the device and pull

• Pleaseensurethecorrectpolarity.Detailscanbefoundin

the control knob upwards.

the battery compartment.

• Closethebatterycompartment.

Operation

NOTE:

For some functions, you can operate the appliance with the

If you are not going to use the remote control for a pro-

remote control as well as with the buttons on the switch hous-

longed period, remove the batteries in order to prevent

ing. The buttons marked * can be found on the appliance

them from leaking.

and on the remote control.

English

33

MODE Wind change functions

NOTE:

The appliance has two different wind change functions: Natu-

The indicator lamps on the switch housing indicate the set-

ral and Sleep. The speed of the fan is varied differently in the

tings.

two functions.

Press the MODE button repeatedly to switch on one of these

ON/SPEED* Switching on and selecting the speed

functions.

NOTE:

• Manual Mode (MODE indicator lamp lights up red)

• Whenswitchingonforthersttime,afteryouhave

Youcanadjustthespeedsettingsyourselfatanytime.

connected the mains plug to the socket, the fan works

• Natural Mode (MODE indicator lamp lights up green)

in manual mode at low speed (LOW). The indicator

• IftheHIGHspeedsetting(highspeed)isselected,

lamps MODE and LOW light up red.

the speed switches between high – medium – slow –

• AfterswitchingoffwiththeOFFbuttonandswitching

off.

on again with the ON/SPEED button, the appliance

• IfyouhaveselectedMID(mediumsetting),thespeed

continues to work in the last set mode.

switches between medium – slow – off.

Press the ON/SPEED button repeatedly to select one of

• IntheLOWspeedsetting(slowspeed)theswitchis

three speeds:

between slow – off.

• Sleep Mode (MODE indicator lamp goes out)

• LOW slow

• IftheHIGHspeedsettingisselected:Thefanoper-

• MID medium

ates as in “natural mode” for the first 30 minutes on

• HIGH high

the HIGH speed setting. It then operates for 30 min-

utes as in “natural mode” on the MID speed setting.

TIMER Timer switch

For the remaining time, the fan works as in “natural

If you want the appliance to switch off after a set period, press

mode” on the LOW speed setting.

the TIMER button.

• OntheMIDspeedsetting:Thefanworksasin“natural

NOTE:

mode” for the first 30 minutes on the MID speed

The operating time is extended by a half hour each time

setting. For the remaining time, the fan works as in

the TIMER button is pressed.

“natural mode” on the LOW speed setting.

Maximum shut-off time: 7.5 hours (H).

• IftheLOWspeedsettingisselected:Switchbetween

slow speed and shutdown of the fan as in “natural

mode”.

OFF* Switch off

Press the OFF button to switch the appliance off.

Cleaning

WARNING:

• Alwaysremovethemainsplugbeforecleaningthedevice.

• Ifyouneedtoremovethesafetyguard:Alwaysswitchthedevice

off and remove the mains plug.

• Undernocircumstancesshouldyouimmersethedeviceinwater

for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric

shock or fire.

34

English

CAUTION:

• Donotuseawirebrushoranyabrasiveitems.

• Donotuseanyacidicorabrasivedetergents.

• Cleantheoutsideofthedevicewithadryclothwithout

any additives.

Disposal

• Ifthedeviceisverydirtywetaclothwithwaterandthen

Meaning of the “Dustbin” Symbol

wipe the device dry once you have finished.

Protect our environment: do not dispose of electrical equip-

ment in the domestic waste.

Storage

Please return any electrical equipment that you will no longer

• Cleantheapplianceasdescribed.

use to the collection points provided for their disposal.

• Werecommendthattheapplianceiskeptinitsoriginal

This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on

packaging if you do not intend to use it for long periods.

the environment and human health.

• Alwaysstoretheapplianceoutofthereachofchildren,in

This will contribute to the recycling and other forms of reutili-

a well-ventilated and dry place.

sation of electrical and electronic equipment.

Information concerning where the equipment can be dis-

Noise Development

posed of can be obtained from your local authority.

The workplace-related emission value is less than 70 dB(A).

Technical Data

Model: ................................................................................ VL 5668 S

Power supply: ............................................... 220-240 V~, 50/60 Hz

Power consumption:.................................................................45 W

Protection class: ................................................................................ II

Net weight: ............................................................. approx. 2.55 Kg

The right to make technical and design modifications in

the course of continuous product development remains

reserved.

This device has been tested according to all relevant current

CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low

voltage directives, and has been constructed in accordance

with the latest safety regulations.

Język polski

35

• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnego

Instrukcja obsługi

celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie

Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję,

to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-

że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność.

ności gospodarczej.

• Proszęniekorzystaćzurządzenianazewnątrz.Proszę

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są

promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad-

specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-

ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych

wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.

krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi

dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę

OSTRZEŻENIE:

natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtycz-

Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na

kę, nie za przewód).

potencjalne ryzyka obrażeń.

• JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,jeżelichcecie

Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-

UWAGA:

czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę

Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub

zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.

innych przedmiotów.

• Pracującegourządzenianie należy pozostawiać bez

nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie

WSKAZÓWKA:

należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z

Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.

gniazda.

• Należyregularniesprawdzać,czyurządzenieikabel

Ogólne uwagi

sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy

przestać korzystać z urządzenia.

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie

• Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.

przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą

• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobod-

gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-

nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,

nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie

kartony, styropian itp.).

innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

OSTRZEŻENIE!

Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-

stwo uduszenia!

Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

• Proszęniewkładaćzakratkęochronnąpalcówaniinnych

przedmiotów!

• Ostrożniezdługimiwłosami:pędpowietrzamożejewessać!

• Proszęwłączaćurządzenietylkoprzyzamkniętejkratceochron-

nej!

• Jeślikoniecznejestzdjęcieosłonywentylatora,najpierwnależy

wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda.

• Proszęwybraćodpowiedniąpodkładkę,abyurządzeniepod-

czas pracy nie mogło się przewrócić!

• Niestawiajurządzeniabezpośrednioobokpiecalubinnego

źródła gorąca.

36

Język polski

• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemulecz

skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli prze-

wód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien

on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie

naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknię-

cia zagrożenia.

• Zurządzeniamogąkorzystaćdzieci powyżej 8 roku życia oraz

osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi

zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nad-

zorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny

sposób i rozumieją ewentualne ryzyko.

• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

• Dzieci nie mogą czyścić ani wykonywać dozwolonej dla użyt-

kownika konserwacji bez nadzoru.

• Niezanurzaćurządzeniawwodziewceluczyszczenia.Proszę

skorzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”.

Przegląd elementów obłsugi

Rozpakowanie urzdzenia

1 Haczyk

1. Wyjmij urządzenie z opakowania.

2 Śruba napędowa

2. Usuń wszystkie elementy opakowania, jak folie, wypełnia-

3 Wałek silnika

cze, uchwyty do kabli i opakowanie kartonowe.

4 Silnik

3. Sprawdź kompletność zawartości opakowania.

5 Przycisk nastawczy oscylacji

4. Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń w transpor-

6 Śruba dociskowa

cie, aby zapobiec powstaniu ryzyka.

7 Osłona przełączników

WSKAZÓWKA:

8 Śruba złączna rura stojaka/obudowa elementu sterowania

Na urządzeniu może znajdować się pył lub pozostałości

9 Nakrętka do regulacji wysokości

poprodukcyjne. Radzimy przetrzeć obudowę wilgotną

10 Przykrycie maskujące

szmatką.

11 Rura stojaka

12 Śruby do montażu podstawka

13 Płyta montażowa

Instrukcje montażu

14 Podstawka

15 Przełącznik trybu pracy

Urządzenie musi być całkowicie zmontowane przed pierwszą

16 Tylna siatka ochronna

pracą!

17 Nakrętka mocująca

WSKAZÓWKA:

18 Pierścień do mocowania tylnego kosza ochronnego

• Potrzebnyjestśrubokrętkrzyżakowyśredniejwielkości

19 Śruba mocująca

w celu dokonywania montażu.

20 Śruba mocująca

• Śrubyniedołączonejakoakcesoriasąwstępniezamo-

21 Przednia siatka ochronna

cowane na odpowiednich częściach.

Bez ilustracji: Pilot

• Równieżsprawdzić„Przeglądelementówobłsugi”na

stronie 3.

Język polski

37

1. Elementy podstawki złóż tak, aby utworzyły krzyżak.

Wstawianie baterii do pilota

2. Przykręć mocno płytę montażową do podstawki (13). W

(Baterie nie są zawarte w komplecie urządzenia)

tym celu należy użyć cztery wkręty krzyżakowe.

• Otwórzpokrywkękieszeninabaterienatylnejściance

3. Wykręcić nakrętkę do regulacji wysokości (9). Wsuń

pilota.

osłonę (10) do oporu w dół na rurę stojaka (11). Ponownie

• Włóż2baterieMICROtypuR03„AAA”1,5V.

przykręć nakrętkę do regulacji wysokości na rurze stojaka

• Zwróćuwagęnaprawidłoweułożeniebiegunów.Szcze-

(11).

góły znajdują się w komorze baterii.

4. Proszę poluzować śrubę złączną (8) i zamocować obudo-

• Zamknijpojemniknabaterie.

wę elementu sterowania (7) ewent. obudowę silnika (4) na

WSKAZÓWKA:

rurze stojaka. Następnie ręcznie dokręcić śrubę łączącą.

5. Odkręć pierścień mocujący (18) w kierunku przeciwnym

Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij

do ruchu wskazówek zegara. Odłóż tak, aby był w zasięgu

baterie, aby uniknąć wycieku elektrolitu.

ręki.

UWAGA:

6. Załóż tylny kosz ochronny (16), wsuwając go w wyżłobie-

• Zużytychbateriiniewyrzucajrazemzodpadamido-

nia.

mowymi. Oddaj zużyte baterie w specjalnym punkcie

WSKAZÓWKA:

zbiorczym. Informacje na ten temat uzyskasz w gminie.

Zwróć uwagę na to, aby uchwyt do przenoszenia był

• Niewolnowjednymzestawiełączyćbateriiróżnych

skierowany do góry.

typów ani baterii nowych z używanymi.

7. Dokręć pierścień mocujący (18) tylnego kosza ochronne-

go (16) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

Zasięg pilota

8. Załóż śmigło. Uważaj przy tym na kołek prowadzący wałka

Pilot posiada zasięg ok. 8 metrów. Jeśli zasięg skraca się,

silnika.

należy wymienić baterie.

9. Dokręć śrubę mocującą śmigła (19), obracając w kierunku

• Abyużyćpilota,należynakierowaćgonaczujnikwprzed-

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

niej części obudowy przełącznika.

10. Wyjmij wstępnie zmontowaną śrubę mocującą (20) i

• Sprawdzić,czyniemaprzeszkódmiędzypilotemaczujni-

nakrętkę (17) z kosza ochronnego. Odłóż tak, aby były w

kiem.

zasięgu ręki.

11. Przymocować przednią osłonę ochronną (21) za pomocą

Użytkowanie

haka (1) do tylnej osłony ochronnej.

WSKAZÓWKA:

Podstawowe ustawienia

Otwory do śruby mocującej w przedniej i tylnej kratce

Zanim uruchomicie Państwo urządzenie proszę ustawić

ochronnej muszą być ustawione jedna nad drugą.

odpowiedni kąt nachylenia dmuchawy.

12. Przymocuj kosz ochronny przy użyciu śruby mocującej (20)

1. Poluźnić śrubę dociskową.

i nakrętki (17).

2. Ustawić osłonę wentylatora w żądanym położeniu.

13. Zamknij haczyki mocujące.

3. Ponownie dokręcić śrubę dociskową.

UWAGA:

Miejsce ustawienia

Kąt nachylenia wynosi ok. 15 stopni.

Urządzenie należy ustawiać na równej, antypoślizgowej

powierzchni.

Ustawienie wentylatora

Mamy dwie opcje:

Uruchomienie

Podłączenie elektryczne

• Stacjonarna

• ZanimpołączyciePaństwowtyczkęzgniazdkiemproszę

1. Zamknąć urządzenie.

sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem

2. Wyciągną regulator kontrolny ku górze.

urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą Państwo na

3. Użyć uchwytu do przenoszenia w celu ustawienia

tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.

urządzenia w wybranej pozycji.

• Proszępodłączyćurządzeniedoprzepisowozainstalo-

wanego gniazdka z zestykiem ochronnym. Kontrolka

• Drgania

zasilania POWER wskazuje, czy wentylator jest gotów do

1. Zamknąć urządzenie.

pracy.

2. Nacisnąć regulator kontrolny.

38

Język polski

MODE Funkcje zmiany wiatru

WSKAZÓWKA:

Urządzenie posiada dwie różne funkcje zmiany wiatru: natu-

Urządzenie obraca się automatycznie w zakresie

ralną i senną. Prędkość wentylatora inaczej zmienia się w tych

około 80 stopni.

dwóch funkcjach.

3. Aby wyłączyć funkcję, wyłączyć urządzenie i wycią-

Kilkukrotnie wcisnąć przycisk MODE w celu włączenia jednej

gnąć regulator kontrolny ku górze.

z tych funkcji.

Działanie

• Tryb ręczny (zapala się na czerwono kontrolka MODE)

W dowolnym momencie można samemu ustawiać pręd-

Niektóre funkcje wentylatora można uruchamiać zarówno z

kość wentylatora.

pilota jak i z przycisków na obudowie przełącznika. Przyciski

• Tryb naturalny (kontrolka MODE świeci się na zielono)

oznaczone* można znaleźć zarówno na urządzeniu jak i na

• WprzypadkuwyboruustawieniaprędkościHIGH

pilocie.

(prędkość duża) prędkość przełącza się pomiędzy

WSKAZÓWKA:

dużą– średnią – małą – wyłączeniem.

Kontrolki na obudowie przełącznika wskazują ustawienia.

• WprzypadkuwyboruustawieniaprędkościMID

(prędkość średnia), prędkość przełącza się pomiędzy

ON/SPEED* Włączanie oraz wybór prędkości

średnią – wolną – wyłączeniem.

• WprzypadkuustawieniaprędkościLOW(prędkość

WSKAZÓWKA:

wolna) przełączanie jest pomiędzy wolną – wyłącze-

• Włączającporazpierwszy,popodłączeniuwtyczki

niem.

kabla zasilania do gniazdka sieciowego wentylator

• Tryb snu (kontrolka MODE wyłącza się)

pracuje w trybie ręcznym na niskich obrotach (LOW).

• PrzywyborzeustawieniaprędkościHIGH:wentyla-

Kontrolki MODE oraz LOW świecą się na czerwono.

tor pracuje w „trybie naturalnym” przez pierwsze

• PowyłączeniuprzyciskiemOFFIponownymwłączeniu

30 minut w ustawieniu prędkości HIGH. Następnie

przyciskiem ON/SPEED urządzenie kontynuuje swoją

pracuje przez 30 minut jak w “trybie naturalnym” w

pracę w trybie ustawionym ostatnio.

ustawieniu prędkości MID. Przez pozostały czas wen-

tylator pracuje jak w „trybie naturalnym” w ustawieniu

Kilkukrotnie nacisnąć przycisk ON/SPEED, aby wybrać jeden

prędkości LOW.

z trzech prędkości obrotów:

• WustawieniuprędkościMID:wentylatorpracujejak

• LOW wolne

w “trybie naturalnym” przez pierwsze 30 minut w

• MID średnie

ustawieniu prędkości MID. Przez pozostały czas wen-

• HIGH szybkie

tylator pracuje jak w “trybie naturalnym” w ustawieniu

prędkości LOW.

TIMER Przełącznik czasomierza

• WprzypadkuwyboruustawieniaprędkościLOW:

Jeśli potrzeba wyłączyć urządzenie po upływie ustawionego

następuje przełączenie pomiędzy wolną prędkością a

czasu, należy wcisnąć przycisk TIMER.

wyłączeniem wentylatora jak w „trybie naturalnym”.

WSKAZÓWKA:

OFF* Wyłączanie

Czas pracy przedłuża się o pół godziny za każdym naciśnię-

ciem przycisku TIMER.

W celu wyłączenia urządzenia należy nacisnąć przycisk OFF.

Maksymalny czas wyłączenia: 7,5 godzin (H).

Czyszczenie

OSTRZEŻENIE:

• Przedczyszczeniemzawszewyciągajwtyczkęzgniazdasieciowe-

go.

• Jeżelichceszzdjąćkoszochronny:wyłączajzawszeurządzeniei

wyciągaj wtyczkę sieciową.

Język polski

39

OSTRZEŻENIE:

• Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczenia zanurzaćwwodzie.

Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.

Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie

UWAGA:

wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do

• Nieużywajszczotkidrucianejaniinnychpodobnych

sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu

przed-miotów.

lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-

• Nieużywajostrychlubściernychśrodkówczyszczących.

niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,

• Czyśćzewnętrznepowierzchnieurządzeniasuchąszmat-

ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca

ką, bez żadnych dodatków.

zakupu ponosi reklamujący.

• Wprzypadkuzabrudzeńciężkichdousunięcianależy

Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych

przetrzeć urządzenie lekko wilgotną ściereczką, a następ-

w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest

nie wytrzeć je do sucha.

użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.

Przechowywanie

Gwarancja nie obejmuje:

• Oczyścićurządzeniezgodniezopisem.

• mechanicznych,termicznych,chemicznychuszkodzeń

sprzętu i wywołanych nimi wad,

• Zalecamyprzechowywanieurządzeniaworyginalnym

• uszkodzeńpowstałychwwynikudziałaniasiłzewnętrznych

opakowaniu, jeśli nie zamierzamy go używać przez dłuż-

takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia

sze okresy czasu.

zasilania i innych zdarzeń losowych,

• Zawszetrzymaćurządzeniepozazasięgiemdzieciw

• nieprawidłowegoustawieniawartościnapięciaelektrycz-

dobrze wentylowanym i suchym miejscu.

nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,

• sznurówpołączeniowych,sieciowych,żarówek,baterii,

Dane techniczne

akumulatorów,

• uszkodzeńwyrobupowstałychwwynikuniewłaściwego

Model: ................................................................................ VL 5668 S

lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-

Napięcie zasilające: ..................................... 220-240 V~, 50/60 Hz

wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz

Pobór mocy: ...............................................................................45 W

wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych

Stopień ochrony: ..............................................................................II

przez użytkownika lub osoby niepowołane,

Masa netto: ......................................................................ok. 2,55 Kg

• roszczeńztytułuparametrówtechnicznychwyrobu,oile

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych

są one zgodne z podanymi przez producenta,

i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.

• prawidłowegozużyciaiuszkodzeń,któremająnieistotny

wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.

Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-

pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy

Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie

niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.

wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-

telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca

Warunki gwarancji

sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.

Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty

Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły-

zakupu.

wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe

urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem

W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni

gwarancji na to urządzenie.

od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną

do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym

Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są

urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-

wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia

nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli

wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą

uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.

gwarancję.

40

Język polski

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie

ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają-

cych z niezgodności towaru z umową.

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie

Rzeczpospolitej Polskiej.

Dystrybutor:

CTC Clatronic Sp. z o.o

ul. Opolska 1 a karczów

49 - 120 Dąbrowa

Usuwanie

Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie

należy do śmieci domowych.

Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do

zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt

elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.

Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-

stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ

na środowisko i zdrowie ludzi.

Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do

recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu

elektrycznego i elektronicznego.

Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w

swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.