AEG SBE 650 R kit 381710: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Угловая Дрель

Характеристики, спецификации

Комплектация:
чемодан/кейс
Мощность:
650 Вт
Число скоростей:
1
Тип патрона:
быстрозажимной
Max размер патрона:
13 мм
Мах диаметр сверления (кирпич):
20 мм
Мах диаметр сверления (дерево):
30 мм
Мах диаметр сверления (сталь):
13 мм
Max крутящий момент:
23 Нм
Регулировка оборотов:
да
Частота вращения на холостом ходу:
0-3000 об/мин
Частота ударов:
при максимальной нагрузке - 22500 уд/мин
Наличие подсветки:
нет
Наличие реверса:
есть
Поддержание постоянных оборотов под нагрузкой:
нет
Автоматически отключающиеся при износе щетки:
нет
Вес:
1.8 кг
Вес брутто:
4 кг

Инструкция к Угловой Дрели AEG SBE 650 R kit 381710

BE 650R, SBE 600R, SBE 650R, SB2-650

Original instructions

Pôvodný návod na použitie

Originalbetriebsanleitung

Instrukcją oryginalną

Notice originale

Eredeti használati utasítás

Istruzioni originali

Izvirna navodila

Manual original

Originalne pogonske upute

Manual original

Instrukcijām oriģinālvalodā

Oorspronkelijke

Originali instrukcija

gebruiksaanwijzing

Algupärane kasutusjuhend

Original brugsanvisning

Оригинальное руководство по

Original bruksanvisning

эксплуатации

Bruksanvisning i original

Оригинално ръководство за

Alkuperäiset ohjeet

експлоатация

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Instrucţiuni de folosire originale

Orijinal işletme talimatı

Оригинален прирачник за работа

Původním návodem k používání

原始的指南

ENGLISH

FRANÇAIS

2 3

ITALIANO

DEUTSCH

PORTUGUES

NEDERLANDS

DANSK

NORSK

SVENSKA

SUOMI

TÜRKÇE

POLSKI

MAGYAR

ČESKY

SLOVENSKY

HRVATSKI

LATVISKI

LIETUVIŠKAI

EESTI

ÐÓÑÑÊÈÉ

БЪЛГАÐÑÊÈ

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

ROMÂNIA

ESPAÑOL

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,

Please read and save

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

Prière de lire et de

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

conserver!

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

Si prega di leggere le

CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

istruzioni e di conservarle!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,

Lea y conserve estas

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

Por favor leia e conserve em

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed op

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

oppbevar!

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Var god läs och tag tillvara

CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

dessa instruktioner!

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå

Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,

Óõìâïëá

ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!

ÅËËÇNÉÊÁ

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke

Lütfen okuyun ve

bağlantisi, Bakim, Semboller

saklayın

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

uschovať!

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotycce bezpieczeństwa, ytkowanie zgodne z

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

őrizze meg

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite in

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli

shranite!

SLOVENSKO

54

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

sačuvati

56

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

pamācībai

58

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,

Prašome perskaityti ir

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

neišmesti!

60

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

alal!

62

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ

64

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Мîëÿ ïðî÷åòåòå è

ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè

çàïàçåòå!

66

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie

Va rugăm citiţi şi păstraţi

de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

aceste instrucţiuni

68

技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维

请详细阅读并妥善保存!

修, 符号

中文

72

МАКЕДОНСКИ

BE 650R

Rotary Drill

Vŕtačka

Bohrmaschine

Wiertarka

Perceuse

Fúrógép

Trapani rotativi

Rotacijski vrtalniki

Taladro Rotativo

Bušilica

Berbequim Rotativo

Rotējošais urbis

Boormachine

Gręžtuvas

Boremaskine

Trellpuur

Bormaskin

Дрель

Borrmaskin

Перфораторна бормашина

Porakone

Maşină de găurit

ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ

Бормашина

Matkap makinesi

电钻

Vrtačky

SBE 600R, SBE 650R, SB2-650

Percussion drill/driver

Príklepová vŕtačka a uťahovačka

Schlagbohrer/Schrauber

Wiertarka/wkrętarka udarowa

Perceuse Visseuse à percussion

Ütvefúró/csavarozógép

Trapano avvitatore

Udarni vrtalniki/vijačniki

Taladro Combi a Batería

Udarna bušilica

Berbequim com percussão

Sitamais urbis

Slagboormachine/Schroevendraaier

Smūginis atsuktuvas / grąžtas

Slagbore-/skruemaskine

Löökpuur

Slagbormaskin/skrutrekker

Ударная дрель/шуруповерт

Slagborrmaskin/skruvdragare

Ударен гайковерт

Iskuporakone/ruuvinkierrin

Maşină de găurit/ înşurubat compactă

ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ

Ударна дупчалка

Vurmalı matkap vidası

震动螺丝起子钻

Příklepové vrtačky/šroubováky

Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На

Ве мoлиме прочитаjте го и

Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи

чувајте го ова упатство!

70

6 7 16

SBE 600R, SBE 650R, SB2-650 SBE 600R, SBE 650R, SB2-650

BE 650R

12

18

8 9

14

STOP

START

SBE 600R, SBE 650R, BE 650R

SB2-650

10 11

1717

SBE 600R, SBE 650R, BE 650R

SB2-650

4 5

SBE 600R

BE 650R

SBE 650R

SB2-650

1

1

2

2

3

4

3

5

6 7

SBE 600R

SB2-650

SBE 650R

BE 650 R

1 1

2 2

k

c

c

l

i

c

l

a

k

c

c

l

i

c

k

c

l

i

c

k

1 1

2 2

8 9

1

1

2

2

3

10 11

1 3

2 4

12 13

START

START/LOCK

1

2

STOP

2

1

STOP

14 15

SBE 600R, SBE 650R, SB2-650

SBE 600R, SBE 650R, BE 650R

SB2-650

1

2

16 17

18 19

TECHNICAL DATA Percussion Drill/Screwdriver

BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

SYMBOLS

Rated input ..............................................................................

.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W

BE650R: This power tool is intended to be used for drilling

Output ......................................................................................

.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W

in wood, metal, plastics and screwdriving.

-1

-1

-1

-1

Please read the instructions carefully before

No-load speed .........................................................................

....0-3000 min

.... 0-2900 min

.... 0-3000 min

2250/3000 min

-1

-1

-1

-1

SB2-650: This power tool is intended to be used for drilling,

starting the machine.

Speed under load max. ...........................................................

.......1500 min

........1300 min

....... 1300 min

..850/1300 min

-1

-1

-1

-1

percussing drilling.

Rate of percussion under load max .........................................

..............- min

......22500 min

..... 22500 min

.......22500 min

st

Static stall torque*, 1

gear ......................................................

...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm

SBE600R, SBE650R: This power tool is intended to be

Drilling capacity in concrete .....................................................

..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm

used for drilling, percussion drilling and screwdriving.

Always disconnect the plug from the socket

Drilling capacity in brick and tile ..............................................

..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm

Do not use this product in any other way as stated for

before carrying out any work on the

Drilling capacity in steel ...........................................................

...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm

normal use.

machine.

Drilling capacity in wood ..........................................................

...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm

Drill chuck range ......................................................................

.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm

MAINS CONNECTION

Spindle thread .........................................................................

...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20

Accessory - Not included in standard

Chuck neck diameter ...............................................................

...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm

Connect only to single-phase a.c. current and only to the

equipment, available as an accessory.

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ...........................

..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg

system voltage indicated on the rating plate. It is also

* Measured according to AEG standard N877318

possible to connect to sockets without an earthing contact

as the design conforms to safety class II.

Noise information

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

Do not dispose of electric tools together

Measured values determined according to EN 60 745.

with household waste material! In

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

We declare under our sole responsibility that this product is

observance of European Directive 2002/96/

As drill/screwdriver

in conformity with the following standards or standardized

EC on waste electrical and electronic

Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................

...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)

documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

equipment and its implementation in

Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................

...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the

accordance with national law, electric tools

As impact drill

regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC

that have reached the end of their life must

Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................

..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)

be collected separately and returned to an

Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................

..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)

environmentally compatible recycling

Wear ear protectors!

facility.

Vibration information

Winnenden, 2011-01-04

Total vibration values (vector sum in the three axes)

Class II construction, tool in which

determined according to EN 60745.

protection against electric shock does not

Vibration emission value a

:

h

2

2

2

rely on basic insulation only, but in which

Percussion drilling into concrete ...........................................

..............- .................20,5 m/s

......... 20,5 m/s

...........20,5 m/s

2

2

2

additional safety precautions, such as

Uncertainty K ........................................................................

..............- ...................1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

Rainer Kumpf

2

2

2

2

double insulation or reinforced insulation,

Drilling into metal ..................................................................

..........3,5 m/s

............3,5 m/s

........... 3,5 m/s

.............3,5 m/s

Manager Product Development

2

2

2

2

are provided.

Uncertainty K ........................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

Authorized to compile the technical le

2

2

2

2

Screwdriving .........................................................................

.......< 2,5 m/s

.........< 2,5 m/s

........ < 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

2

2

2

2

Uncertainty K ........................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

MAINTENANCE

WARNING

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given

times.

in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

If the machine is mainly used for percussion drilling,

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different

regularly remove collected dust from the chuck. To remove

applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signicantly increase

the dust hold the machine with the chuck facing down

the exposure level over the total working period.

vertically, and completely open and close the chuck. The

collected dust will fall from the chuck. It is recommended to

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or

regularly use cleaner for the clamping jaws and the

when it is running but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.

clamping jaw borings.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the

Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should

accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

components need to be replaced which have not been

described, please contact one of our AEG service agents

(see our list of guarantee/service addresses).

WARNING! Read all safety warnings and all

may make exposed metal parts of the power tool "live" and

instructions, including those given in the accompanying

could give the operator an electric shock.

If needed, an exploded view of the tool can be ordered.

Please state the ten-digit No. as well as the machine type

brochure. Failure to follow the warnings and instructions

printed on the label and order the drawing at your local

may result in electric shock, re and/or serious injury.

Additional safety warnings:

service agents or directly at: AEG Electric Tools,

Save all warnings and instructions for future reference.

Appliances used at many different locations including open

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

air should be connected via a residual current device of

SAFETY INSTRUCTIONS

30 mA or less.

Drill safety warnings:

Always wear goggles when using the machine. It is

Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to

recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes

noise can cause hearing loss.

and apron.

Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of

Sawdust and splinters must not be removed while the

control can cause personal injury.

machine is running.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when

Always disconnect the plug from the socket before carrying

performing an operation where the cutting accessory

out any work on the machine.

may contact hidden wiring or its own cord. Cutting

Only plug-in when machine is switched off.

accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal

parts of the power tool „live“ and could give the operator an

Keep mains lead clear from working range of the machine.

electric shock.

Always lead the cable away behind you.

When working with large drill diameters, the auxiliary handle

Screwdriver safety warnings:

must be fastened in a right angle with the main handle (see

illustrations, section Twisting the handle).

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when

performing an operation where the fastener may

When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid

contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire

electric cables and gas or waterpipes.

20 21

ENGLISH

ENGLISH

TECHNISCHE DATEN Bohrmaschine/Schlagbohrmaschine

BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.

WARTUNG

Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk

Nennaufnahmeleistung............................................................

.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

und Schürze werden empfohlen.

Abgabeleistung ........................................................................

.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W

-1

-1

-1

-1

Bei häugem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter

Leerlaufdrehzahl .....................................................................

....0-3000 min

.... 0-2900 min

.... 0-3000 min

2250/3000 min

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht

-1

-1

-1

-1

regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine

Lastdrehzahl max ....................................................................

.......1500 min

........1300 min

....... 1300 min

..850/1300 min

entfernt werden.

-1

-1

-1

-1

mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das

Lastschlagzahl max. ................................................................

..............- min

......22500 min

..... 22500 min

.......22500 min

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der

Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und

Statisches Blockiermoment* ....................................................

...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm

Steckdose ziehen.

schließen. Der angesammelte Staub fällt so aus dem

Bohr-ø in Beton .......................................................................

..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm

Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von

Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein.........................................

..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

Reinigungsspray an den Spannbacken und

Bohr-ø in Stahl.........................................................................

...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm

Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine

Spannbackenbohrungen wird empfohlen.

Bohr-ø in Holz..........................................................................

...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm

fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine

Bohrfutterspannbereich ...........................................................

.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm

Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden.

wegführen.

Bohrspindel..............................................................................

...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20

Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei

Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff

Spannhals-ø ............................................................................

...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm

einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen

rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................................

..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg

(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).

auch im Bildteil, Abschnitt Handgriff verdrehen).

* Gemessen nach AEG Standard N 877318

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf

Geräuschinformationen

unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen

elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt

Kundendienststelle oder direkt bei AEG Electric Tools,

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

typischerweise:

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

Als Bohrer/Schrauber:

angefordert werden.

BE650R: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Bohren

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................

...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)

von Holz, Metall, Kunststoff und zum Schrauben.

Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) .........................................

...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)

SYMBOLE

SB2-650: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Bohren,

Als Schlagbohrer:

Schlagbohren.

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................

..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)

Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) .........................................

..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)

SBE600R, SBE650R: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung

Gehörschutz tragen!

zum Bohren, Schlagbohren und zum Schrauben.

vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Vibrationsinformationen

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)

verwendet werden.

ermittelt entsprechend EN 60745:

Schwingungsemissionswert a

:

h

NETZANSCHLUSS

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker

2

2

2

Schlagbohren in Beton: ........................................................

..............- .................20,5 m/s

......... 20,5 m/s

...........20,5 m/s

aus der Steckdose ziehen.

2

2

2

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem

Unsicherheit K = ..................................................................

..............- ...................1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.

Bohren in Metall: ...................................................................

..........3,5 m/s

............3,5 m/s

........... 3,5 m/s

.............3,5 m/s

2

2

2

2

Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt

Unsicherheit K = ..................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.

Schrauben: ...........................................................................

.......< 2,5 m/s

.........< 2,5 m/s

........ < 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,

2

2

2

2

Unsicherheit K = ..................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

empfohlene Ergänzung aus dem

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Zubehörprogramm.

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses

WARNUNG

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren

Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 55014-1, EN

Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie

gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-

eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG

Altgeräte und Umsetzung in nationales

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings

Recht müssen verbrauchte

das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und

eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten

einer umweltgerechten Wiederverwertung

Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Winnenden, 2011-01-04

zugeführt werden.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät

abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den

Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem

gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

der Schutz gegen elektrischen Schlag nicht

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum

Rainer Kumpf

nur von der Basisisolierung abhängt,

Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Manager Product Development

sondern in dem zusätzliche

Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen

oder verstärkte Isolierung, angewendet

zusammenzustellen

spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile

werden.

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag

Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.

führen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise

und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/

oder schwere Verletzungen verursachen.

Sicherheitshinweise für Schrauber:

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen,

Anweisungen für die Zukunft auf.

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube

verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann

metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem

Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen:

elektrischen Schlag führen.

Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die

Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Weitere Sicherheitshinweise:

Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten

Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-

Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu

Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die

Verletzungen führen.

Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen,

Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das

Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das

eigene Kabel treffen kann. Der Kontakt mit einer

22 23

DEUTSCHDEUTSCH

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perceuse/Perceuse à Percussion

BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650

et à semelles antidérapantes et un tablier sont

Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces

recommandés.

détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le

Puissance nominale de réception............................................

.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W

remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de

Puissance utile ........................................................................

.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la

-1

-1

-1

-1

service après-vente AEG (observer la brochure avec les

Vitesse de rotation ...................................................................

....0-3000 min

.... 0-2900 min

.... 0-3000 min

2250/3000 min

machine est en marche.

-1

-1

-1

-1

adresses de garantie et de service après-vente).

Vitesse de rotation en charge ..................................................

.......1500 min

........1300 min

....... 1300 min

..850/1300 min

-1

-1

-1

-1

Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la

Perçage à percussionen charge max. .....................................

..............- min

......22500 min

..... 22500 min

.......22500 min

Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être

prise de courant.

Moment de blocage statique* ..................................................

...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm

fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix

ø de perçage dans le béton .....................................................

..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm

Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est

chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de

ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ....................

..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm

en position arrêt.

service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG

ø de perçage dans acier ..........................................................

...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm

Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors

Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

ø de perçage dans bois ...........................................................

...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm

du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le

Germany.

Plage de serrage du mandrin ..................................................

.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm

câble d'alimentation à l'arrière de la machine.

Broche de perçage ..................................................................

...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20

SYMBOLES

Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée

ø du collier de serrage .............................................................

...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm

supplémentaire doit être montée perpendiculairement à la

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................

..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg

poignée principale. Voir aussi les gures se trouvant dans le

* Mesuré selon la Standarde AEG N 877318

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi

chapitre « Ajustement de la poignée ».

avant la mise en service

Informations sur le bruit

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de

aux conduites de gaz et d'eau.

l’appareil sont :

Avant tous travaux sur la machine extraire

Comme perceuse/visseuse:

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

la che de la prise de courant.

Niveau de pression acoustique (K=3dB(A)) .........................

...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)

Niveau d'intensité acoustique (K=3dB(A)) ............................

...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)

BE650R: La perceuse est conçue pour un travail de

Comme perceuse à percussion:

perçage dans le bois, le métal et les matière plastiques ainsi

Niveau de pression acoustique (K=3dB(A)) .........................

..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)

que pour des travaux de vissage.

Niveau d'intensité acoustique (K=3dB(A)) ............................

..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)

SB2-650: La perceuse à percussion est conçue pour un

Toujours porter une protection acoustique!

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie

travail universel de perçage normal et de perçage à

de la livraison. Il s'agit là de compléments

Informations sur les vibrations

percussion

recommandés pour votre machine et

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois

SBE600R, SBE650R: La visseuse/perceuse à percussion

énumérés dans le catalogue des

sens) établies conformément à EN 60745.

est conçue pour un travail universel de perçage normal, de

accessoires.

Valeur d’émission vibratoire ah

2

2

2

perçage à percussion et de vissage.

Perçage à percussion dans le béton ....................................

..............- .................20,5 m/s

......... 20,5 m/s

...........20,5 m/s

2

2

2

Incertitude K .........................................................................

..............- ...................1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour

2

2

2

2

Ne pas jeter les appareils électriques dans

Perçage dans le métal ..........................................................

..........3,5 m/s

............3,5 m/s

........... 3,5 m/s

.............3,5 m/s

être utilisée conformément aux prescriptions.

2

2

2

2

les ordures ménagères! Conformément à la

Incertitude K .........................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

directive européenne 2002/96/EG relative

Vissage .................................................................................

.......< 2,5 m/s

.........< 2,5 m/s

........ < 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

2

2

2

2

aux déchets d‘équipements électriques ou

Incertitude K .........................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est

électroniques (DEEE), et à sa transposition

en conformité avec les normes ou documents normalisés

dans la législation nationale, les appareils

AVERTISSEMENT

suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-

électriques doivent être collectés à part et

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN

2, EN61000-3-3, conformément aux réglementations

être soumis à un recyclage respectueux de

2006/42/CE, 2004/108/CE

l’environnement.

60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la

sollicitation par les vibrations.

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé

Classe de protection II, outil électrique au

pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau

niveau duquel la protection contre la foudre

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

Winnenden, 2011-01-04

ne dépend pas uniquement de l'isolation de

base et au niveau duquel des mesures de

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant

protection ultérieurs ont été prises, telles

lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation

que la double isolation ou l'isolation

par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

augmentée.

Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par

Rainer Kumpf

exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des

Manager Product Development

déroulements de travail.

Autorisé à compiler la documentation technique.

BRANCHEMENT SECTEUR

dissimulées ou le propre câble. Le contact avec un câble

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé

sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous

sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent

et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque

tension et provoque une décharge électrique.

dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des

signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans

avertissements et instructions indiqués ci après peut

Instructions de sécurité pour visseuses:

contact de protection est également possible car la classe

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves

Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant ofce de

de protection II est donnée.

blessures sur les personnes.

poignée pendant les travaux au cours desquels la vis

Bien garder tous les avertissements et instructions.

peut toucher des lignes électriques dissimulées. Le

ENTRETIEN

contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut

Tenir toujours propres les orices de ventilation de la

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

mettre des parties d'appareil en métal sous tension et

machine.

mener à une décharge électrique.

Instructions de sécurité pour perceuses:

Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de

Instructions de sécurité ultérieures:

Porter un casque de protection au cours du perçage à

percussion, il est recommandé d'enlever les poussières se

percussion. L'exposition au bruit pourrait provoquer une

Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être

trouvant dans le mandrin de serrage à intervalles réguliers.

diminution de l'ouïe.

équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux

Tenir la machine dans la position verticale, le mandrin de

prescriptions de mise en place de votre installation

serrage vers le bas, et desserrer et resserrer le plus

Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même

électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de

possible le mandrin de serrage. Toute la poussière

temps que l'appareil. La perte de contrôle peut mener à

notre appareil.

accumulée tombe ainsi du mandrin de serrage. Il est

des blessures.

recommandé d'utiliser régulièrement le spray de nettoyage

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées

sur les mâchoires et les alésages des mâchoires de

la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels

serrage.

l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques

24 25

FRANÇAISFRANÇAIS

DATI TECNICI Trapani rotativi/Trapani a percussione

BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in

SIMBOLI

funzione.

Potenza assorbita nominale ....................................................

.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W

Potenza erogata ......................................................................

.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere

-1

-1

-1

-1

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso

Numero di giri a vuoto .............................................................

....0-3000 min

.... 0-2900 min

.... 0-3000 min

2250/3000 min

la spina dalla presa di corrente.

-1

-1

-1

-1

prima di mettere in funzione

Numero di giri a carico.............................................................

.......1500 min

........1300 min

....... 1300 min

..850/1300 min

-1

-1

-1

-1

Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".

l‘elettroutensile.

Percussione a pieno carico, max.............................................

..............- min

......22500 min

..... 22500 min

.......22500 min

Momento di bloccaggio statico* ...............................................

...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm

Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di

ø Foratura in calcestruzzo .......................................................

..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm

lavoro dell'attrezzo.

ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea ..........................

..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm

Quando si lavora con punte di grande diametro,

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla

ø Foratura in acciaio ................................................................

...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm

l'impugnatura supplementare deve essere ben ssata ad

macchina togliere la spina dalla presa di

ø Foratura in legno ..................................................................

...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm

angolo retto con l'impugnatura principale (vedere gura

corrente.

Capacità mandrino ..................................................................

.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm

Sezione "Inserire l'impugnatura").

Attaco mandrino ......................................................................

...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20

Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai

ø Collarino di ssaggio ............................................................

...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm

cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................

..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg

* Misurato conf. Standarda N 877318 AEG

Accessorio - Non incluso nella dotazione

UTILIZZO CONFORME

standard, disponibile a parte come

Informazioni sulla rumorosità

accessorio.

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

BE650R: Il trapano può essere usato per forare legno,

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile

metallo e plastica, e come avvitatore.

è di solito di:

SB2-650: Il trapano a percussione può esser utilizzato per

Come trapano/avvitatore:

forare e forare a percussione.

Non gettare le apparecchiature elettriche

Livello di rumorosità (K=3dB(A))...........................................

...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)

SBE600R, SBE650R: Il trapano a percussione/avvitatore

tra i riuti domestici. Secondo la Direttiva

Potenza della rumorosità (K=3dB(A)) ...................................

...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)

può esser utilizzato per forare, forare a percussione e per

Europea 2002/96/CE sui riuti di

Come trapano a percussione:

avvitare.

pparecchiature elettriche ed elettroniche e

Livello di rumorosità (K=3dB(A))...........................................

..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)

la sua attuazione in conformità alle norme

Potenza della rumorosità (K=3dB(A)) ...................................

..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

nazionali, le apparecchiature elettriche

Utilizzare le protezioni per l'udito!

esauste devono essere accolte

COLLEGAMENTO ALLA RETE

Informazioni sulle vibrazioni

separatamente, al ne di essere

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al

reimpiegate in modo eco-compatibile.

misurati conformemente alla norma EN 60745

sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche

Valore di emissione dell’oscillazione ah

connettere la presa senza un contatto di messa a terra così

2

2

2

Perforazione a percussione ..................................................

..............- .................20,5 m/s

......... 20,5 m/s

...........20,5 m/s

come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza

Classe di protezione II, utensile elettrico sul

2

2

2

Incertezza della misura K .....................................................

..............- ...................1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

di classe II.

quale la protezione contro la folgorazione

2

2

2

2

Perforazione in metallo .........................................................

..........3,5 m/s

............3,5 m/s

........... 3,5 m/s

.............3,5 m/s

elettrica non dipende soltanto

2

2

2

2

Incertezza della misura K .....................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

dall'isolamento di base e sul quale trovano

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

2

2

2

2

Avvitatura ..............................................................................

.......< 2,5 m/s

.........< 2,5 m/s

........ < 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

applicazione ulteriori misure di protezione,

2

2

2

2

Incertezza della misura K .....................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale

come il doppio isolamento o l’isolamento

dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti

maggiorato.

normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1,

AVVERTENZA

EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione

prescrizioni delle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE

codicato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una

valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo

elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può risultare

Winnenden, 2011-01-04

diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui

l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

Rainer Kumpf

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:

Manager Product Development

manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

MANUTENZIONE

o con il proprio cavo d’alimentazione. In caso di contatto

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le

con una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione

indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle

della macchina vengono sottoposte a tensione provocando

dell'apparecchio.

contenute nella brochure allegata. In caso di mancato

una scossa di corrente elettrica.

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

Se la macchina è prevalentemente usata per trapanatura a

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

Indicazioni di sicurezza per avvitatori:

percussione, rimuovere regolarmente la polvere dal

incendi e/o incidenti gravi.

mandrino. Per rimuovere la polvere tenere la macchina con

Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

il mandrino verso il basso in posizione verticale e aprire e

entrare in contatto con conduzioni elettriche nascoste

operative per ogni esigenza futura.

chiudere completamente il mandrino. La polvere cadrà dal

impugnare l'apparecchio afferrandolo per le superci

mandrino. Si raccomanda un uso regolare di pulitori per le

isolate. La vite che entra in contatto con una conduttura in

NORME DI SICUREZZA

ganasce e le fessure delle ganasce.

tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche

dell'apparecchio e causare scosse elettriche.

Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi

Indicazioni di sicurezza per trapani:

costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono

Ulteriori indicazioni di sicurezza:

Indossare cufe protettive durante la trapanatura a

essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza

percussione. L’esposizione al rumore potrebbe comportare

Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati

tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/indirizzi

una riduzione dell’udito.

interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di

assistenza tecnica ai clienti).

corrente.

Utilizzare l'utensile con la sua impugnatura

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere

supplementare. La perdita di controllo potrebbe causare

Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali

richiesto al seguente indirizzo: AEG Electric Tools,

danneggiamenti all'utilizzatore.

di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di

Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate

protezione.

mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da

taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente

26 27

ITALIANO

ITALIANO

DATOS TÉCNICOS Taladro Rotativo/Taladro con Percusión

BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,

herramienta. Por favor indique el número de impreso de

Potencia de salida nominal......................................................

.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W

así como es recomendable usar protectores auditivos.

diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la

Potencia entregada .................................................................

.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W

-1

-1

-1

-1

siguiente dirección: AEG Electric Tools,

Velocidad en vacío ..................................................................

....0-3000 min

.... 0-2900 min

.... 0-3000 min

2250/3000 min

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente

-1

-1

-1

-1

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Velocidades en carga . ............................................................

.......1500 min

........1300 min

....... 1300 min

..850/1300 min

del taladrado con la máquina en funcionamiento.

-1

-1

-1

-1

Frecuencia de impactos bajo carga.........................................

..............- min

......22500 min

..... 22500 min

.......22500 min

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

SÍMBOLOS

Par de bloqueo estático* .........................................................

...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm

cualquier trabajo en la máquina.

Diámetro de taladrado en hormigón ........................................

..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm

Diámetro de taladrado ladrillo y losetas ..................................

..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm

Enchufar la máquina a la red solamente en posición

Diámetro de taladrado en acero ..............................................

...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm

desconectada.

Lea las instrucciones detenidamente antes

de conectar la herramienta

Diámetro de taladrado en madera ...........................................

...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de

Gama de apertura del portabrocas..........................................

.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm

la máquina.

Eje de accionamiento ..............................................................

...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20

Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar

Diámetro de cuello de amarre .................................................

...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm

la empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........

..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg

empuñadura principal (ver ilustración, sección (girar la

* Medido según Standarda AEG N 877318

Desconecte siempre el enchufe antes de

empuñadura")

Información sobre ruidos

llevar a cabo cualquier trabajo en la

Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

máquina.

evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro

A corresponde a:

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

Como taladro/atornillador:

Accessorio - No incluido en el equipo

Presión acústica (K=3dB(A)) ................................................

...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)

BE650R: La taladradora es utilizable para trabajar en

estándar, disponible en la gama de

Resonancia acústica (K=3dB(A)) .........................................

...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)

madera, metal y plastico; asi como para atornillar.

accesorios.

Como taladro de percusión:

SB2-650: El taladro-atornillador se puede usar

Presión acústica (K=3dB(A)) ................................................

..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)

universalmente para taladrado normal y taladrado a

Resonancia acústica (K=3dB(A)) .........................................

..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)

percusión.

Usar protectores auditivos!

SBE600R, SBE650R: El taladro-atornillador se puede usar

¡No deseche los aparatos eléctricos junto

Informaciones sobre vibraciones

universalmente para taladrado normal, taladrado a

con los residuos domésticos! De

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)

percusión y atornillado.

conformidad con la Directiva Europea

determinado según EN 60745.

2002/96/CE sobre residuos de aparatos

Valor de vibraciones generadas ah

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no

2

2

2

eléctricos y electrónicos y su aplicación de

taladrado de percusión .........................................................

..............- .................20,5 m/s

......... 20,5 m/s

...........20,5 m/s

sea su uso normal.

2

2

2

acuerdo con la legislación nacional, las

Tolerancia K ..........................................................................

..............- ...................1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

herramientas eléctricas cuya vida útil haya

Taladrado en metal ...............................................................

..........3,5 m/s

............3,5 m/s

........... 3,5 m/s

.............3,5 m/s

CONEXIÓN ELÉCTRICA

2

2

2

2

llegado a su n se deberán recoger por

Tolerancia K ..........................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al

separado y trasladar a una planta de

Tornillos ................................................................................

.......< 2,5 m/s

.........< 2,5 m/s

........ < 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

2

2

2

2

voltaje indicado en la placa de características. También es

reciclaje que cumpla con las exigencias

Tolerancia K ..........................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que

ecológicas.

es conforme a la Clase de Seguridad II

ADVERTENCIA

Clase de protección II, herramientas

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

eléctricas, en las cuales la protección

norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este

contra descargas eléctricas no sólo

estimación provisional de la carga de vibración.

producto está en conformidad con las normas o

depende del aislamiento básico, sino en las

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la

documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN

cuales se adoptan medidas de protección

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de

adicionales como un doble aislamiento o un

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

acuerdo con las regulaciones 2006/42/CE, 2004/108/CE

aislamiento reforzado.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el

aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir

sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por

Winnenden, 2011-01-04

ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de

los procesos de trabajo.

Rainer Kumpf

percusión pueda entrar en contacto con conductores

Manager Product Development

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de

de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto

seguridad y las instrucciones, también las que

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

con conductores portadores de tensión puede hacer que las

contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las

partes metálicas del aparato le provoquen una descarga

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

MANTENIMIENTO

eléctrica.

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar

lesión grave.

Instrucciones de seguridad para atornilladores:

despejadas en todo momento.

Guardar todas las advertencias de peligro e

Sujete el aparato por las supercies de sujeción

instrucciones para futuras consultas.

aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo

Si la máquina se usa principalmente para taladrado a

puede alcanzar líneas de corriente eléctrica ocultas. El

percusión, limpie periódicamente el polvo acumulado en el

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

contacto del tornillo con una línea conductora de corriente

portabrocas. Para limpiar el polvo, sujete la máquina con el

puede poner las partes metálicas del aparato bajo tensión y

portabrocas mirando verticalmente hacia abajo, y ábralo y

Instrucciones de seguridad para taladradoras:

provocar un choque eléctrico.

ciérrelo completamente. El polvo acumulado caerá del

Utilice protectores de oídos al taladrar con percusión.

portabrocas. Se recomienda utilizar regularmente un

Instrucciones de seguridad adicionales:

La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar la

limpiador para las mordazas de sujeción y los alojamientos

pérdida de audición.

Conecte siempre la máquina a una red protegida por

de éstas.

interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad

¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con

Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de

personal, según normas establecidas para instalaciones

la herramienta! La pérdida de control de la herramienta

necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte

eléctricas de baja tensión.

puede causar accidentes

con cualquiera de nuestras estaciones de servicio AEG

(consultar lista de servicio técnicos)

Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre

al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de

28 29

ESPAÑOLESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Berbequim Rotativo/Berbequim com Percussão

BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a

SYMBOLE

cha da tomada.

Potência absorvida nominal ....................................................

.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W

Potência de saída ....................................................................

.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W

Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.

-1

-1

-1

-1

Leia atentamente o manual de instruções

Nº de rotações em vazio .........................................................

....0-3000 min

.... 0-2900 min

.... 0-3000 min

2250/3000 min

-1

-1

-1

-1

Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da

antes de colocar a máquina em

Velocidade de rotação máxima em carga ...............................

.......1500 min

........1300 min

....... 1300 min

..850/1300 min

-1

-1

-1

-1

máquina.

funcionamento.

Frequência de percussão em carga ........................................

..............- min

......22500 min

..... 22500 min

.......22500 min

Binário de bloqueio estático* ...................................................

...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm

No caso de grandes diâmetros de furo, o punho adicional

ø de furo em betão ..................................................................

..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm

tem que ser xado perpendicularmente ao punho principal.

ø de furo em tijolo e calcário ...................................................

..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm

Ver também na parte de imagens, secção "Rodar punho").

Antes de efectuar qualquer intervenção na

ø de furo em aço .....................................................................

...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm

Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção

máquina, tirar a cha da tomada.

ø de furo em madeira ..............................................................

...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm

a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações

Capacidade da bucha..............................................................

.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm

de gás e água.

Veio da bucha ..........................................................................

...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20

ø da gola de aperto .................................................................

...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................

..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg

Acessório - Não incluído no eqipamento

* Medido em conformidade com a AEG Standard N 877318

BE650R: O berbequim rotativo serve para perfurar madeira,

normal, disponível como acessório.

metal e plástico e para aparafusar/desaparafusar.

Informações sobre ruído

SB2-650: O berbequi aparafusador com percussão tem

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

aplicação universal para furar e furar com percussão.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

SBE600R, SBE650R: O berbequi aparafusador com

doméstico! De acordo com a directiva

Como berbequim/aparafusadora:

percussão tem aplicação universal para furar, furar com

europeia 2002/96/CE sobre ferramentas

Nível da pressão de ruído (K=3dB(A)) .................................

...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)

percussão e aparafusar.

eléctricas e electrónicas usadas e a

Nível da poténcia de ruído (K=3dB(A)).................................

...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal

transposição para as leis nacionais, as

Como berbequim de percussão:

para o qual foi concebido.

ferramentas eléctricas usadas devem ser

Nível da pressão de ruído (K=3dB(A)) .................................

..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)

recolhidas em separado e encaminhadas a

Nível da poténcia de ruído (K=3dB(A)).................................

..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)

LIGAÇÃO À REDE

uma instalação de reciclagem dos materiais

Use protectores auriculares!

ecológica.

Informações sobre vibração

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três

de rede indicada na placa de potência. A conexão às

direcções) determinadas conforme EN 60745.

tomadas de rede sem contacto de segurana também é

Classe de protecção II, ferramenta

Valor de emissão de vibração ah

possível, pois trata-se duma construção da classe de

eléctrica, na qual a protecção contra

2

2

2

Furar de impacto em betão ..................................................

..............- .................20,5 m/s

......... 20,5 m/s

...........20,5 m/s

protecção II.

choque eléctrico não só depende de um

2

2

2

Incerteza K ...........................................................................

..............- ...................1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

isolamento básico, mas na qual medidas

2

2

2

2

Furar em metal .....................................................................

..........3,5 m/s

............3,5 m/s

........... 3,5 m/s

.............3,5 m/s

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

de segurança suplementares, como

2

2

2

2

Incerteza K ...........................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

isolamento duplo ou isolamento reforçado,

2

2

2

2

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que

Parafusos .............................................................................

.......< 2,5 m/s

.........< 2,5 m/s

........ < 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

são aplicadas.

2

2

2

2

este produto cumpre as seguintes normas ou documentos

Incerteza K ...........................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

normativos: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das

ATENÇÃO

directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na

EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar

provisoriamente o esforço vibratório.

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica

Winnenden, 2011-01-04

for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório

poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho

está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço

Rainer Kumpf

vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

Manager Product Development

Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:

Autorizado a reunir a documentação técnica.

manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de

trabalho.

MANUTENÇÃO

Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar

também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e

comprimido os depósitos de poeira no motor.

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e

leva a choque eléctrico.

Se a máquina for principalmente usada para furação com

todas as instruções, também aquelas que constam na

Instruções de segurança para aparafusadoras:

percussão, remova com regularidade a poeira acumulada

brochura juntada. O desrespeito das advertências e

na bucha. Para remover a poeira segure a máquina com a

instruções apresentadas abaixo pode causar choque

Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho,

bucha a apontar para baixo verticalmente, e abra e feche

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

se executar trabalhos nos quais o parafuso possa tocar

completamente a bucha. A poeira acumulada irá cair da

Guarde bem todas as advertências e instruções para

em linhas eléctricas ocultas. O contacto do parafuso com

bucha. É recomendável usar regularmente um dispositivo

futura referência.

uma linha sob tensão pode também colocar peças

de limpeza Para as garras de aperto e para as limalhas das

metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque

mesmas.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

eléctrico.

Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes

Instruções de segurança para berbequins:

Instruções de segurança suplementares:

AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita

Use uma protecção dos ouvidos ao usar o berbequim

Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem

devem ser substituídos num serviço de assistência técnica

de percussão. Os ruídos podem causar surdez.

ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.

AEG (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos

serviços de assistência técnica).

Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a

aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.

máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de

A pedido e mediante indicação da referência de dez

protecção, protectores para os ouvidos e máscara

números que consta da chapa de características da

Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se

anti-poeiras.

máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da

estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de

ferramenta eléctrica a: AEG Electric Tools,

corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no

Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão

trabalha.

30 31

PORTUGUESPORTUGUES

TECHNISCHE GEGEVENS

Boormachine/Slagboormachine

BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de

SYMBOLEN

kontaktdoos trekken.

Nominaal afgegeven vermogen...............................................

.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W

Afgegeven vermogen ..............................................................

.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W

Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.

-1

-1

-1

-1

Graag instructies zorgvuldig doorlezen

Onbelast toerental ..................................................................

....0-3000 min

.... 0-2900 min

.... 0-3000 min

2250/3000 min

-1

-1

-1

-1

Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.

vóórdat u de machine in gebruik neemt.

Belast toerental max ................................................................

.......1500 min

........1300 min

....... 1300 min

..850/1300 min

-1

-1

-1

-1

Aantal slagen belast max. .......................................................

..............- min

......22500 min

..... 22500 min

.......22500 min

Bij werken met grote boordiameters dient de extra

Statisch draaimoment* ............................................................

...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm

handgreep in een rechte hoek met de hoofdhandgreep te

Boor-ø in beton ........................................................................

..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm

worden bevestigd (see tevens illustraties, sectie "Handgreep

Voor alle werkzaamheden aan de machine

Boor-ø in tegel en kalkzandsteen ............................................

..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm

verdraaien").

de stekker uit de kontaktdoos trekken.

Boor-ø in staal .........................................................................

...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm

Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen

Boor-ø in hout ..........................................................................

...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm

voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.

Spanwijdte boorhouder............................................................

.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm

Booras .....................................................................................

...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

Spanhals-ø ..............................................................................

...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm

Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ........................

..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg

BE650R: De boormachine kan worden gebruikt voor zowel

apart leverbaar. Zie hiervoor het

* Gemeten volgens de AEG Standard N 877318

boren in hout, metaal en kunststof als voor schroeven.

toebehorenprogramma.

Geluidsinformatie

SB2-650: De slagboormachine is universeel te gebruiken

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.

voor boren en slagboren

Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine

SBE600R, SBE650R: De slagboor-schroevedraaier is

Geef elektrisch gereedschap niet met het

bedraagt:

universeel te gebruiken voor boren, slagboren en

huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn

Als boormachine/schroevendraaier:

schroeven.

2002/96/EG inzake oude elektrische en

Geluidsdrukniveau (K=3dB(A)) .............................................

...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,

lektronische apparaten en de toepassing

Geluidsvermogenniveau (K=3dB(A)) ....................................

...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)

zoals aangegeven.

daarvan binnen de nationale wetgeving,

Als klopboormachine:

dient gebruikt elektrisch gereedschap

Geluidsdrukniveau (K=3dB(A)) .............................................

..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)

NETAANSLUITING

gescheiden te worden ingezameld en te

Geluidsvermogenniveau (K=3dB(A)) ....................................

..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)

worden afgevoerd naar een recycle bedrijf

Draag oorbeschermers!

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op

dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

Trillingsinformatie

het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)

Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder

bepaald volgens EN 60745.

aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens

Beschermingsklasse II, elektrisch

Trillingsemissiewaarde ah

veiligheidsklasse II.

gereedschap waarbij de bescherming tegen

2

2

2

Slagboren in beton ..............................................................

..............- .................20,5 m/s

......... 20,5 m/s

...........20,5 m/s

elektrische schokken niet afhankelijk is van

2

2

2

Onzekerheid K ......................................................................

..............- ...................1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

de basisisolatie, maar waarin extra

2

2

2

2

Boren in metaal ....................................................................

..........3,5 m/s

............3,5 m/s

........... 3,5 m/s

.............3,5 m/s

veiligheidsmaatregelen worden toegepast

2

2

2

2

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende

Onzekerheid K ......................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

zoals dubbele of versterkte isolatie.

2

2

2

2

normen of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1,

Schroeven ............................................................................

.......< 2,5 m/s

.........< 2,5 m/s

........ < 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

2

2

2

2

EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, overeenkomstig

Onzekerheid K ......................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG

WAARSCHUWING

De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan

worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de

Winnenden, 2011-01-04

trillingsbelasting.

De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het

elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar

behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode

Rainer Kumpf

aanzienlijk verhogen.

Manager Product Development

Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat

Gemachtigd voor samenstelling van de technische

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele

documenten

werkperiode aanzienlijk verminderen.

Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:

ONDERHOUD

onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

Bij intensief slagboorwerk de boorhouder regelmatig van

machinedelen onder spanning en leidt tot een elektrische

stof 'bevrijden'. Hiervoor de machine met de boorhouder

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies

schok.

loodrecht naar beneden houden en de boorhouder dan over

en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde

het totale spanbereik openen en sluiten. Het verzamelde

brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet

Veiligheidsinstructies voor schroevendraaiers:

stof valt zo uit de boorhouder. Regelmatige toepassing van

worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of

Houd het apparaat alléén vast aan de geïsoleerde

reinigingsspray op de spanbekken en spanbekkenboringen

ernstig letsel tot gevolg hebben.

grijpvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij de

wordt aanbevolen.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor

schroef verborgen stroomleidingen zou kunnen raken.

Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien

toekomstig gebruik.

Het contact van de schroef met een spanningvoerende

componenten die moeten worden vervangen niet zijn

leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning

beschreven, neem dan contact op met een ofcieel AEG

VEILIGHEIDSADVIEZEN

zetten en zo tot een elektrische schok leiden.

servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).

Veiligheidsinstructies voor boormachines:

Aanvullende veiligheidsinstructies:

Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het

Draag gehoorbescherming tijdens het klopboren.

Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan

machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van

Lawaai kan gehoorverlies veroorzaken.

een aardlekschakelaar aangesloten worden.

de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep.

Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril

Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.

dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond

worden aanbevolen.

Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde

grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert

Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet

waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen

worden verwijderd.

of de eigen apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact

met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen

32 33

NEDERLANDS

NEDERLANDS

TEKNISKE DATA Boremaskine/Slagboremaskine

BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af

SYMBOLER

stikdåsen.

Nominel optagen effekt ............................................................

.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W

Afgiven effekt ...........................................................................

.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W

Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.

-1

-1

-1

-1

Læs brugsanvisningen nøje før

Omdrejningstal, ubelastet ........................................................

....0-3000 min

.... 0-2900 min

.... 0-3000 min

2250/3000 min

-1

-1

-1

-1

Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens

ibrugtagning.

Omdrejningstal max., belastet .................................................

.......1500 min

........1300 min

....... 1300 min

..850/1300 min

-1

-1

-1

-1

arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.

Slagantal belastet max. ...........................................................

..............- min

......22500 min

..... 22500 min

.......22500 min

Statisk blokeringsmoment* ......................................................

...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm

Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en

Bor-ø i beton ............................................................................

..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm

ret vinkel til hovedhåndtaget. Se også i billeddelen, afsnit

Bor-ø i tegl og kalksandsten ....................................................

..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm

"Håndtag drejes".

Bor-ø i stål ..............................................................................

...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm

Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på

Før ethvert arbejde ved maskinen skal

Bor-ø i træ ..............................................................................

...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm

elektriske kabler, gas- og vandledninger.

stikket tages ud af stikdåsen.

Borepatronspændevidde ........................................................

.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm

Borespindel..............................................................................

...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20

TILTÆNKT FORMÅL

Halsdiameter ...........................................................................

...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ................................

..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg

BE650R: Boremaskinen kan anvendes til boreopgaver i træ,

Tilbehør - Ikke inkluderet i

* Målt i.h.t. AEG Standard N 877318

metal og kunststof, samt til skrueopgaver.

leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.

SB2-650: Slagboremaskine kan bruges universelt til boring

Støjinformation

og slagboring.

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

SBE600R, SBE650R: Slagbore-/skruemaskine kan bruges

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

universelt til boring, slagboring og skruning

Elværktøj må ikke bortskaffes som

Som boremaskine/skruemaskine:

almindeligt affald! I henhold til det

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre

Lydtrykniveau (K=3dB(A)) ....................................................

...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)

europæiske direktiv 2002/96/EF om

formål end foreskrevet.

Lydeffekt niveau (K=3dB(A))................................................

...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)

bortskaffelse af elektriske og elektroniske

Som slagboremaskine:

produkter og gældende national lovgivning

NETTILSLUTNING

Lydtrykniveau (K=3dB(A)) ....................................................

..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)

skal brugt lværktøj indsamles separat og

Lydeffekt niveau (K=3dB(A))................................................

..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun

bortskaffes på en måde, der skåner miljøet

Brug høreværn!

til en netspænding, som er i overensstemmelse med

mest muligt.

Vibrationsinformation

angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)

stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II

Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor

beregnet iht. EN 60745.

foreligger.

beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun

Vibrationseksponering ah

2

2

2

afhænger af basisisoleringen, men hvor

Slagboring i beton .................................................................

..............- .................20,5 m/s

......... 20,5 m/s

...........20,5 m/s

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

2

2

2

beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt

Usikkerhed K ........................................................................

..............- ...................1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i

isolering eller forstærket isolering, tillige

Boring i metal ........................................................................

..........3,5 m/s

............3,5 m/s

........... 3,5 m/s

.............3,5 m/s

2

2

2

2

overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive

nder anvendelse.

Usikkerhed K ........................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

Skruning ...............................................................................

.......< 2,5 m/s

.........< 2,5 m/s

........ < 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

2

2

2

2

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne

Usikkerhed K ........................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

i direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EF

ADVARSEL

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og

kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn

Winnenden, 2011-01-04

over svingningsbelastningen.

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre

formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge

svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.

Rainer Kumpf

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,

Manager Product Development

eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede

Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.

arbejdsperiode betydeligt.

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:

VEDLIGEHOLDELSE

Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

Ved hyppig slagboredrift bør borepatronen renses

regelmæssigt for støv. Dette gøres ved at borepatronen på

maskinen holdes lodret nedad og åbne og lukke

strømførende ledning står metaldelene på maskinen også

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og

borepatronen i hele spændeområdet. På denne måde falder

under spænding og giver et elektrisk stød.

øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I

støvet ud af borepatronen. Det anbefales at benytte

tilfælde af manglende overholdelse af

Sikkerhedsanvisninger for arbejde med skruemaskiner:

rengøringsspray jævnligt ved spændekæberne og

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

spændekæbehullerne.

Når du udfører arbejde, der indebærer en risiko for, at

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

skruen kan ramme skjulte strømledninger, skal du holde

Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter,

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til

i maskinens isolerede greb. Skruens kontakt med en

hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes

senere brug.

spændingsførende ledning kan sætte metalliske maskindele

ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/

under spænding og medføre elektrisk stød.

kundeserviceadresser).

SIKKERHEDSHENVISNINGER

Øvrige sikkerhedsanvisninger:

Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens

Sikkerhedsanvisninger for arbejde med boremaskiner:

effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved

Stikdåser udendørs skal være forsynet med

henvendelse til: AEG Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10,

Brug høreværn under slagboring. Støjen kan føre til

fejlstrømssikringskontakter. Det forlanger

D-71364 Winnenden, Germany.

nedsat hørelse.

installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold

dette, når De bruger vores maskiner.

Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis

kontrollen mistes, kan det medføre personskade.

Når der arbejdes med maskinen, skal man have

beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,

Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du

høreværn og forklæde anbefales.

udfører arbejde, hvor der er risiko for, at

skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger eller

Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen

værktøjets egen ledning. Ved kontakt med en

kører.

34 35

DANSK

DANSK

TEKNISKE DATA Bormaskin/Slagbormaskin

BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650

Ved store borediametere må ekstrahåndtaket være festet i

SYMBOLER

rett vinkel til hovedhåndtaket. Se også bildedelen, avsnitt

Nominell inngangseffekt ..........................................................

.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W

"Vri håndtaket").

Avgitt effekt ..............................................................................

.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W

-1

-1

-1

-1

Les nøye gjennom bruksanvisningen før

Tomgangsturtall .......................................................................

....0-3000 min

.... 0-2900 min

.... 0-3000 min

2250/3000 min

Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i

-1

-1

-1

-1

maskinen tas i bruk.

Lastturtall maks. ......................................................................

.......1500 min

........1300 min

....... 1300 min

..850/1300 min

vegger, tak eller gulv.

-1

-1

-1

-1

Lastslagtall maks. ....................................................................

..............- min

......22500 min

..... 22500 min

.......22500 min

Statisk blokkeringsmoment* ....................................................

...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm

FORMÅLSMESSIG BRUK

Bor-ø i betong ..........................................................................

..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm

BE650R: Boremaskinen kan brukes til boring i treverk,

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du

Bor-ø i tegl og kalksandstein ...................................................

..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm

metall og plast og til skruing.

begynner arbeider på maskinen.

Bor-ø i stål ...............................................................................

...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm

Bor-ø i treverk ..........................................................................

...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm

SB2-650: Slagbormaskinen kan brukes universelt til boring

Chuckspennområde ................................................................

.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm

og slagboring.

Borspindel................................................................................

...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20

SBE600R, SBE650R: Slagbormaskin/skrutrekker kan

Spennhals-ø ............................................................................

...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm

brukes universelt til boring, slagboring og skruing

Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 ...........................

..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg

Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt

* Målt etter AEG standard N 877318

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

komplettering fra tilbehørsprogrammet.

NETTILKOPLING

Støyinformasjon

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:

skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten

Kast aldri elektroverktøy i

som bor / skrutrekker:

jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse

husholdningsavfallet! I henhold til

Lydtrykknivå (K=3dB(A)) .......................................................

...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)

II er forhanden.

EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

Lydeffektnivå (K=3dB(A))......................................................

...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)

elektriske og elektroniske produkter og

som slagbor:

CE-SAMSVARSERKLÆRING

direktivets iverksetting i nasjonal rett, må

Lydtrykknivå (K=3dB(A)) .......................................................

..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)

elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer

Lydeffektnivå (K=3dB(A))......................................................

..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)

samles separat og returneres til et

overens med de følgende normer eller normative

Bruk hørselsvern!

miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

Vibrasjonsinformasjoner

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelsene i

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)

direktivene 2006/42/EF, 2004/108/EF

Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot

beregnet jf. EN 60745.

elektriske slag beror ikke bare på

Svingningsemisjonsverdi ah

2

2

2

basisisoleringen, men også på at i tillegg

Slagboring i betong ...............................................................

..............- .................20,5 m/s

......... 20,5 m/s

...........20,5 m/s

2

2

2

vernetiltak som dobbelte isolering eller

Usikkerhet K .........................................................................

..............- ...................1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

forsterket isolering anvendes.

Boring i metall .......................................................................

..........3,5 m/s

............3,5 m/s

........... 3,5 m/s

.............3,5 m/s

Winnenden, 2011-01-04

2

2

2

2

Usikkerhet K .........................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

Skruing .................................................................................

.......< 2,5 m/s

.........< 2,5 m/s

........ < 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

2

2

2

2

Usikkerhet K .........................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

Rainer Kumpf

ADVARSEL

Manager Product Development

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN

Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen

60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av

svingningsbelastningen.

VEDLIKEHOLD

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.

andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.

Ved hyppig slagboredrift bør chucken befris regelmessig for

Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av

støv. Hold da maskinen med chucken loddrett nedover og

svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan

åpne og lukk chucken over hele spennvidden. Det

redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.

oppsamlete støvet faller da ut av chucken. Regelmessig

Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold

bruk av rengjøringsspray på spennkjevene og

av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.

spennkjevehullene anbefales.

Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter

der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG

kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).

Sikkerhetsinstrukser for skrutrekkere:

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og

Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av

bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil

Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når arbeid

apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG

ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

utføres hvor skruen kan treffe skjulte strømledninger.

Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

Kontakt av skruen med en strømførende ledning kan sette

Germany. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på

alvorlige skader.

apparatets metalldeler under spenning og føre til elektrisk

typeskiltet.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

slag.

Ytterligere sikkerhetsinstrukser:

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-

Sikkerhetsinstrukser for boremaskiner:

sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften

for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt

Bruk hørselsvern ved bruk av slagboret. Støy kan føre til tap

apparat.

av hørselen.

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det

Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak. Tap

anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og

av kontrollen kan føre til skader.

forkle.

Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når det

Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.

arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe

skjulte strømledninger eller verktøyets egen kabel.

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider

Kontakt med en spenningsførende ledning setter også

på maskinen.

maskinens metalldeler under spenning og fører til elektriske

Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.

støt.

Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før

ledningen alltid bakover fra maskinen.

36 37

NORSK

NORSK

TEKNISKA DATA Borrmaskin/Slagborrmaskin

BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650

När du arbetar med stora borrdiametrar, måste du montera

SYMBOLER

extrahandtaget på höger sida (se illustrationer,

Nominell upptagen effekt .........................................................

.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W

avdelning"vrida handtaget").

Uteffekt ....................................................................................

.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W

-1

-1

-1

-1

Läs instruktionen noga innan du startar

Obelastat varvtal......................................................................

....0-3000 min

.... 0-2900 min

.... 0-3000 min

2250/3000 min

Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant

-1

-1

-1

-1

maskinen.

Belastat varvtal ........................................................................

.......1500 min

........1300 min

....... 1300 min

..850/1300 min

på bentliga el-, gas- eller vattenledningar.

-1

-1

-1

-1

Belastat slagtal max. ...............................................................

..............- min

......22500 min

..... 22500 min

.......22500 min

Statiskt blockeringsmoment* ...................................................

...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

Borrdiam. in betong .................................................................

..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm

BE650R: Borrmaskinen kan användas till att borra och

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten

Borrdiam. tegel, kalksten .........................................................

..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm

skruva i trä, metall och plast.

på maskinen.

Borrdiam. in stål.......................................................................

...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm

Borrdiam. in trä ........................................................................

...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm

SB2-650: Den slagborrmaskinen kan användas för borrning

Chuckens spännområnde........................................................

.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm

och slagborrning.

Borrspindel ..............................................................................

...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20

SBE600R, SBE650R: Den slagborrmaskinen kan användas

Maskinhals diam. .....................................................................

...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm

för borrning, slagborrning och skruvning

Vikt enligt EPTA 01/2003 .........................................................

..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,

* Uppmätt enligt AEG Standard N 877318

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

erhålles som tillbehör.

NÄTANSLUTNING

Bullerinformation

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även

Elektriska verktyg får inte kastas i

Som borr/skruvare:

ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen

hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/

Ljudtrycksnivå (K=3dB(A)) ....................................................

...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)

motsvarar skyddsklass II.

EG som avser äldre elektrisk och

Ljudeffektsnivå (K=3dB(A)) ...................................................

...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)

elektronisk utrustning och dess tillämpning

som slagborr:

CE-FÖRSÄKRAN

enligt nationell lagstiftning ska uttjänta

Ljudtrycksnivå (K=3dB(A)) ....................................................

..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)

elektriska verktyg sorteras separat och

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

Ljudeffektsnivå (K=3dB(A)) ...................................................

..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)

lämnas till miljövänlig återvinning.

överensstämmer med följande norm och dokument

Använd hörselskydd!

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

Vibrationsinformation

EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/

Skyddsklass II, elverktyg där skyddet mot

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)

EG, 2004/108/EG

elektriska stötar inte bara hänför sig till en

framtaget enligt EN 60745.

basisolering, utan som också har extra

Vibrationsemissionsvärde ah

2

2

2

skyddsanordningar, som t.ex. en dubbel

Slagborrning i betong ...........................................................

..............- .................20,5 m/s

......... 20,5 m/s

...........20,5 m/s

2

2

2

isolering eller en förstärkt isolering.

Onoggrannhet K ...................................................................

..............- ...................1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

Borrning i metall ....................................................................

..........3,5 m/s

............3,5 m/s

........... 3,5 m/s

.............3,5 m/s

Winnenden, 2011-01-04

2

2

2

2

Onoggrannhet K ...................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

2

2

2

2

Skruvning ..............................................................................

.......< 2,5 m/s

.........< 2,5 m/s

........ < 2,5 m/s

..........< 2,5 m/s

2

2

2

2

Onoggrannhet K ...................................................................

..........1,5 m/s

............1,5 m/s

........... 1,5 m/s

.............1,5 m/s

Rainer Kumpf

Manager Product Development

VARNING

Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan

användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av

SKÖTSEL

vibrationsbelastningen.

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget

Vid frekvent slagborrande skall chucken göras ren från

ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan

damm regelbundet. Då håller man maskinen lodrätt dedåt

vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

och öppnar och stönger chucken helt. Det ansamlade

För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt

dammet faller ur. Regelbunden användning av

eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

rengöringsspray rekommenderas.

Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av

Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar.

elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.

Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos

AEG-kundtjänst (se broschyren garanti-/

kundtjänstadresser).

sätts sågens metalldelar under spänning som sedan kan

Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge

VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra

leda till elektriskt slag.

maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:

tillhörande anvisningar, även de i den medföljande

AEG Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10,

broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna

Säkerhetsinstruktioner för skruvare:

D-71364 Winnenden, Germany.

nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga

Håll apparaten i de isolerade greppytorna när ni utför

kroppsskador.

arbeten där skruven kan träffa dolda elkablar. Skruvens

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

kontakt med en strömförande ledning kan sätta apparatdelar

bruk.

av metall under spänning och leda till elektrisk stöt.

Övriga säkerhetsinstruktioner:

SÄKERHETSUTRUSTNING

Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare vid

Säkerhetsinstruktioner för borrmaskiner:

användning utomhus.

Använd alltid hörselskydd när du använder en

Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och

slagborrmaskin. Buller kan leda till att du förlorar hörseln.

hörselskydd.

Använd de extrahandtag som levereras tillsammans

Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.

med maskinen. Förlust av kontrollen kan leda till

personskador.

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.

Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade

Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till

greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget

väggurtag.

skulle kunna träffa på dolda elledningar eller kablar. Om

Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg

sågen kommer i kontakt med en spänningsförande ledning

kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.

38 39

SVENSKA

SVENSKA

Аннотация для Угловой Дрели AEG SBE 650 R kit 381710 в формате PDF