AEG 75857 GM: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Встраиваемыая панель AEG 75857 GM
22
Добро пожаловать в мир Electrolux
Спасибо за выбор первоклассного изделия компании Electrolux, который, мы
надеемся, доставит Вам много приятных ощущений в будущем.
Предмет желаний Electrolux – предложение широкого ассортимента
высококачественных изделий, делающих Вашу жизнь более комфортной.
На обложке данного руководства приведено несколько примеров.
Уделите несколько минут ознакомлению с данным руководством, чтобы в
дальнейшем Вы могли полностью использовать все возможности Вашего нового
прибора.
Мы обещаем, что благодаря этому Вы сможете легко и эффективно
использовать данное устройство.
Желаем удачи!
23
Оглавление
Для пользователя
Для монтажника
Для Вашей безопасности ................. 24
Указания для монтажника................. 33
Руководство по эксплуатации .......... 26
Подключение к газовой магистрали 34
Чистка и техническое
Подключение к сети
электроснабжения ............................. 36
обслуживание ..................................... 29
Перенастройка на другие
Периодическое обслуживание ......... 30
виды газа............................................. 38
Технические характеристики............ 31
Встраивание в кухонную мебель ..... 40
Сервис и запчасти ............................. 44
Возможность вставки ........................ 42
Европейская гарантия ....................... 45
Указания по использованию настоящего руководства
Приведенные ниже символы помогут Вам быстро найти наиболее важную
информацию.
Указания по безопасности
Пошаговые указания по эксплуатации
)
Советы и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Данное изделие соответствует следующим директивам EEC:
- 2006/95 (Директивы по низкому напряжению);
- 89/336 (Директива по электромагнитной совместимости);
- 90/396 (Директива по газовым приборам)
- 93/68 (Общие директивы)
с последующими модификациями.
Это руководство предназначено исключительно для стран назначения,
коды которых указаны на обложке руководства по эксплуатации и на
изделии.
24
Для Вашей безопасности
Ваша новая варочная панель проста в обращении. Тем не менее, перед тем, как
приступать к ее установке и эксплуатации, следует внимательно прочитать настоящее
руководство. Это позволит Вам использовать прибор наилучшим образом и
совершенно безопасно, а также избежать неверных действий и нанесения ущерба
окружающей среде.
Очень важно сохранять настоящую инструкцию для того, чтобы она могла быть
использована и в будущем. В случае продажи или передачи изделия другому лицу
убедитесь, что оно передается вместе с инструкцией с тем, чтобы новый
пользователь мог ознакомиться с правилами функционирования изделия и
соответствующими предупредительными указаниями.
открытыми отверстия для
Установка
естественной вентиляции или
• Установка прибора и его
установите устройство для
подключение к сети электропитания
механической вытяжки
должны выполняться только
(вытяжной вентилятор).
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ
• Если вы используете прибор
СПЕЦИАЛИСТАМИ. Перед
интенсивно и длительное время,
выполнением любой операции
вам необходимо увеличить
следует убедиться, что прибор
эффективность вентиляции,
ОТКЛЮЧЕН от сети
например, открыв окно или
электропитания.
повысив мощность
• Удостоверьтесь, что вокруг прибора
электрического вытяжного
воздух может свободно
устройства, если оно
циркулировать. Недостаточная
установлено.
вентиляция может привести к
• Вынув прибор из упаковки,
недостатку кислорода.
удостоверьтесь в отсутствии на нем
• Удостоверьтесь, что в прибор
каких-либо повреждений, а также в
подается тип газа, указанный на
исправном состоянии сетевого
предусмотренной для этой цели
шнура. В противном случае перед
клейкой этикетке, расположенной в
вводом прибора в эксплуатацию
непосредственной близости от
обратитесь к продавцу.
трубы для подсоединения прибора к
• Изготовитель снимает с себя
газопроводу.
всякую ответственность в случае
• Этот прибор не подсоединен к
несоблюдения правил техники
устройству для отвода продуктов
безопасности.
горения. Его необходимо установить
и подсоединить в соответствии с
Безопасность людей
действующими правилами
• Пользоваться этим изделием
установки. Особое внимание
разрешено только взрослым лицам.
следует уделить правилам,
Удостоверьтесь, что дети не
касающимся вентиляции.
трогают органы управления и не
• Использование газового прибора
играют с изделием.
для приготовления пищи
• Прибор запрещено использовать
приводит к выделению тепла и
детям и лицам, чьи сенсорные,
влажности в помещении, в
умственные или физические
котором он установлен.
способности, а также
Обеспечьте надлежащую
недостаточный опыт или незнание
вентиляцию кухни: держите
25
прибора не позволяют
случаям. Первым делом
использовать его в условиях
ознакомьтесь с содержанием
безопасности без присмотра или
данного руководства. Если Вы не
без указаний ответственного лица,
найдете нужную Вам информацию,
которое обеспечивает правильное
обращайтесь в ближайший
использование прибора.
сервисный центр. Техническое
• Внешние части данного прибора
обслуживание данного прибора
могут нагреваться во время работы
должно выполняться в
и оставаться горячими в течение
авторизованном сервисном центре.
некоторого времени после его
Всегда требуйте, чтобы
выключения. Детей следует
использовались оригинальные
держать в удалении от него, пока
запчасти.
он не остынет.
Информация по охране
При эксплуатации
окружающей среды
• Данное изделие предназначено
• Все использованные материалы
только для непрофессионального
являются совместимыми с
приготовления пищи в обычных
окружающей средой и подлежат
бытовых помещениях. Не
вторичной переработке. Мы
используйте его в любых других
просим Вас содействовать охране
целях.
окружающей среды, используя
• Изменение характеристик этого
специальные каналы раздельного
изделия или внесение каких-либо
сбора отходов.
изменений в его конструкцию
• При утилизации старого изделия
сопряжено с опасностью.
выведите его из строя, обрезав
• Содержите прибор в чистоте.
сетевой шнур.
Скопление остатков пищи может
привести к возгоранию.
• Символ на самом изделии
• Для чистки прибора нельзя
или его упаковке указывает, что
использовать пар или паровое
при утилизации данного изделия с
чистящее устройство.
ним нельзя обращаться как с
• После использования прибора
обычными бытовыми отходами.
удостоверьтесь, что все органы
Вместо этого, его следует сдавать
управления находятся в положении
в соответствующий пункт приемки
“ЗАКРЫТО” или “ВЫКЛЮЧЕНО”.
электрического и электронного
• Если Вы включаете какой-либо
оборудования для последующей
электроприбор в розетку,
утилизации. Обеспечив правильную
находящуюся вблизи данного
утилизацию данного изделия, Вы
изделия, убедитесь, что
поможете предотвратить
электрические провода не касаются
потенциальные негативные
его, а также держите их на
последствия для окружающей
расстоянии от нагревающихся
среды и здоровья человека, которые
частей данного изделия.
могли бы иметь место в противном
случае. За более подробной
Техническая поддержка
информацией о правилах обращения
• В случае неисправностей не
с такими изделиями, их утилизации
пытайтесь отремонтировать
и переработки обращайтесь в
прибор самостоятельно. Ремонт,
местные органы власти, в службу
выполненный некомпетентными
по утилизации отходов или в
лицами, может привести к
магазин, в котором Вы приобрели
повреждениям и несчастным
данное изделие.
26
Руководство по эксплуатации
Перед использованием прибора
снимите весь упаковочный
материал, в том числе
рекламные этикетки и
защитную пленку, если она
имеется.
Ручки управления варочной
панели
На фронтальной части панели
расположены ручки для управления
газовыми горелками. Ниже описано
значение символов, расположенных
вблизи органов управления:
z подача газа прервана
максимальная подача газа
минимальная подача газа
встроенное в ручку зажигание
Зажигание горелок
Для упрощения воспламенения
зажгите газ в горелке перед тем,
как поставить на решетку
кастрюлю.
Нажмите до упора ручку,
соответствующую горелке, и поверните
ее против часовой стрелки до символа
“максимальная подача”.
Это положение соответствует также
символу зажигания (
). Пламя
зажжется автоматически.
27
После воспламенения держите
ручку нажатой приблизительно 5
секунд. Это время необходимо, чтобы
нагреть “термопару” (Рис. 1, 2 - буква D)
и отключить клапан безопасности,
который в противном случае
приостановит подачу газа.
После воспламенения убедитесь,
что пламя горит равномерно, и
поверните ручку до получения
желаемой интенсивности горения.
Если после нескольких попыток
пламя не зажигается, удостоверьтесь,
что “Крышка” (Рис. 1- буква A) и
“Рассекатель” (Рис. 1- буква B)
находятся в правильном положении.
Чтобы погасить пламя, поверните
ручку по часовой стрелке до символа
•.
горелка с тройным
рассекателем
Ручное зажигание (в случае
отсутствия электроэнергии):
поднесите к горелке огонь,
A
нажмите до упора ручку и
поверните ее против часовой
стрелки до символа
B
“максимальная подача”.
• Перед тем, как снять кастрюлю с
горелки, всегда уменьшайте или
выключайте огонь.
D
Каждый регулятор оснащен
C
световым индикатором, который
постепенно загорается,
A - Крышка
Рис. 1
соответствуя уровню нагрева,
B - Рассекатель горелки
который Вы выбрали при помощи
C - Свеча зажигания
регулятора.
D - Термопара
28
Не ставьте на горелки
Правильное использование
неустойчивую или
варочной панели
деформированную посуду: она
Для меньшего потребления газа и
может опрокинуться или из нее
лучшей эффективности используйте
может вылиться содержимое,
только плоскодонную кухонную
что может привести к
посуду соответствующего горелкам
несчастным случаям.
диаметра, как указано в таблице внизу
Кастрюли не должны
страницы. Кроме того, как только
находиться в непосредственной
жидкость начинает кипеть, уменьшите
близости от органов
огонь до уровня, необходимого для
управления.
поддержания кипения.
При приготовлении блюд, в
которых используется жир или
масло, внимательно следите за
приготовлением, поскольку эти
вещества при высокой
температуре могут
воспламениться.
Вследствие сильного нагрева
нержавеющая сталь может
потускнеть. Поэтому не
рекомендуется
продолжительное время
готовить пищу с
использованием горшечных
камней, в керамической посуде
или на чугунных плитах. Нельзя
также использовать
алюминиевую фольгу для
защиты варочной поверхности
от загрязнений.
Удостоверьтесь, что посуда не
выходит за пределы панели и что
она расположена по центру
относительно горелок, чтобы
уменьшить расход газа.
Горелка минимальный максимальный
диаметр диаметр
С тройным рассекателем 180 мм 260 мм
Большая
(повышенной мощности) 180 мм 260 мм
Средняя (средней мощности)
задняя 120 мм 220 мм
передняя 120 мм 180 мм
Малая (вспомогательная) 80 мм 180 мм
29
Чистка и техническое обслуживание
Перед проведением любых
работ отключите изделие от
электросети и позвольте ему
остыть.
Чистка панели
Промойте эмалированные части при
помощи теплой воды и моющего
средства, не используйте абразивные
продукты, которые могут их испортить.
Часто мойте колпачки и крышки
горелок при помощи кипящей воды и
моющего средства, тщательно устраняя
весь налет. После использования
хорошо промойте водой части из
нержавеющей стали и вытрите их
мягкой тряпочкой. Для устранения
трудноудалимых пятен используйте
неабразивные моющие средства или
специальные продукты, имеющиеся в
продаже. Для чистки мы рекомендуем
не использовать мочалки из
металлических стружек, стальные
щетки или кислоту.
• Не оставляйте на варочной панели
Рис. 2
кислотные или щелочные вещества
(например, уксус, соль, лимонный
сок и т.д.).
Решетки варочной панели
Варочные панели оснащены тонкими
и легкими решетками из
эмалированного железа или чугунными
решетками, которые являются более
крупными и тяжелыми.
Решетки можно снять с варочной
панели, чтобы позволить ее лучше
очистить.
Чугунные решетки рекомендуется
устанавливать только в
соответствующие гнезда, чтобы не
поцарапать и не повредить панель.
30
Решетки из эмалированного железа
можно мыть также в посудомоечной
ДА
машине.
После мойки установите решетки на
место, убедившись в том, что они
расположены правильно.
Для моделей с чугунными
решетками: После чистки
поставьте решетки обратно на
место, сперва установив боковые
решетки, а затем - центральную.
Для обеспечения правильной работы
горелок убедитесь, что решетки
отцентрированы над конфоркой, как
Рис. 3
показано на рисунке 3.
НЕТ
Электрический
воспламенитель
Автоматическое зажигание горелок
обеспечивается керамической
“свечой”, в которую встроен
металлический электрод (см. Рис. 1 -
буква C). Регулярно тщательно чистите
эти части варочной панели. Кроме того,
чтобы избежать трудностей при
зажигании удостоверьтесь, что
отверстия рассекателя горелки (Рис. 1
- буква B) не засорены.
Рис. 4
Периодическое обслуживание
Регулярно проверяйте сохранность и
эффективность газовой трубы и
регулятора давления, если он
установлен.
В случае обнаружения дефектов не
пытайтесь чинить поврежденную
деталь, а замените ее.
31
Технические характеристики
Мощность газовых горелок (метан 20 мбар)
Горелка с тройным рассекателем 4,0 кВт
Горелка повышенной мощности 3,0 кВт
Горелка средней мощности 2,0 кВт
Вспомогательная горелка 1,0 кВт
Категория II2H3B/P
Калибровка изделия метан G20 (2H) 20 мбар
Патрубок впуска газа G 1/2"
Напряжение питания 230 В ~ 50 Гц
Класс оборудования 3
Габариты панели
Ширина 744 мм
Глубина 510 мм
Размеры отверстия для встраивания
Ширина 560 мм
Глубина 480 мм
Диаметр обводного клапана
Горелка Диаметр обводного
клапана
в сотых частях
Вспомогательная 28
Средней мощности 32
Повышенной мощности 42
С тройным рассекателем 56
32
Характеристик горелок
ТИП ПРОИЗВОДИ- ПРОИЗВОДИ- ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ
ГОРЕЛКИ ТЕЛЬНОСТЬ ТЕЛЬНОСТЬ ТЕПЛОВАЯ НОМИНАЛЬНАЯ
ТЕПЛОВАЯ ТЕПЛОВАЯ
НОМИНАЛЬНАЯ МИНИМАЛЬНАЯ
кВт кВт
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ СЖИЖЕННЫЙ ГАЗ
(Метан) - 20 мбар
(Бутан/пропан)30 мбар
Маркировка Маркировка г/час
3
сопел м
/час сопел
100/мм 100/мм
G30 G31
Горелка
вспомогательная 1,0 0,33 70 0,095 50 73 71
Горелка
средней
мощности 2,0 0,45 96 0,190 71 145 143
Горелка 3,0
повышенной (метан)
мощности 2,8 0,75 119 0,285 86 204 200
(сжиженный газ)
Горелка
с тройным
рассекателем 4,0 1,2 146 0,381 98 291 286
Характеристики горелок G20 13 мбар - только для России
ТИП ПРОИЗВОДИ- ПРОИЗВОДИ- ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ
ГОРЕЛКИ ТЕЛЬНОСТЬ ТЕЛЬНОСТЬ ТЕПЛОВАЯ НОМИНАЛЬНАЯ
ТЕПЛОВАЯ ТЕПЛОВАЯ
НОМИНАЛЬНАЯ МИНИМАЛЬНАЯ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
кВт кВт
(Метан) - 13 мбар
Маркировка
3
сопел м
/час
100/мм
Горелка
вспомогательная 0,9 0,33 80 0,095
Горелка
средней
мощности 1,4 0,45 105 0,148
Горелка
повышенной
мощности 1,9 0,75 120 0,201
Горелка
с тройным
рассекателем 3,0 1,2 147 0,318
33
Указания для установщика
• Следующие указания по
установке и техобслуживанию
относятся к операциям, которые
должны выполняться только
квалифицированными
специалистами в соответствии с
действующими нормами.
• Перед выполнением любых работ
с прибором его следует
отсоединить от сети
электропитания. Если для
выполнения той или иной
операции необходимо наличие
электропитания, удостоверьтесь
в том, что приняты все
необходимые на этот случай меры
предосторожности.
• Высота боковых стенок кухонной
мебели, на которой
устанавливается варочная
панель, не должна превышать
высоту столешницы.
• Не устанавливайте прибор вблизи
от огнеопасных материалов
(например, занавесок, полотенец
и т.д.).
ИЗГОТОВИТЕЛЬ СНИМАЕТ С СЕБЯ
ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В
СЛУЧАЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ КАКИХ-
ЛИБО ИЗ УКАЗАННЫХ В
НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ
ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ИЛИ ДЕЙСТВУЮЩИХ НОРМ.
34
Подключение к газовой магистрали
Можно выполнить фиксированное
соединение или использовать гибкий
шланг из нержавеющей стали в
соответствии с действующими
нормами. При использовании гибких
металлических шлангов будьте
осторожны, чтобы они не касались
подвижных частей и не оказались
передавленными. Принимайте такие же
меры предосторожности в случае, если
варочная панель устанавливатся в
комбинации с духовым шкафом.
ВАЖНО - Для обеспечения
правильной работы, экономии энергии и
длительного срока службы прибора,
Природный газ
напряжение питания и давление газа
должны соответствовать
рекомендованным величинам.
Регулируемое колено крепится к трубе
газовой магистрали при помощи гайки G
1/2". Вставьте между деталями
уплотнение, как показано на Рис. 5.
Привинтите части без затягивания,
отрегулируйте штуцер в требуемом
направлении и затяните все
соединения.
Сжиженный газ
D
Подсоединение при помощи
гибких неметаллических
шлангов
Рис. 5
Если соединение можно легко
осмотреть на всем его протяжении, то
A) Патрубок с гайкой на конце
допускается использовать гибкий
B) Уплотнение
шланг в соответствии с действующими
C) Регулируемый штуцер
правилами. Гибкий шланг должен быть
D) Резиновый трубодержатель
плотно закреплен при помощи хомутов
для сжиженного газа
в соответствии с действующими
правилами.
Сжиженный газ: используйте
резиновый трубодержатель «D» (Рис.
5). Всегда устанавливайте прокладку
«B». Затем приступите к
подсоединению газа. Гибкий шланг
должен соответствовать следующим
требованиям:
35
- температура ни одной из его частей
не должна превышать комнатную
более, чем на 30°C; если при
подключении гибкого шланга к
вентилю он должен проходить за
кухонной плитой, его необходимо
установить, как показано на Рис. 5;
- он не должен быть длиннее 1500 мм;
- на нем не должно быть сужений;
- он не должен находиться под
натяжением или быть перекручен;
- он не должен касаться острых
кромок или углов;
- его должно быть легко осмотреть,
чтобы проверить его состояние.
Контроль сохранности гибкого
шланга включает в себя проверку того,
что:
- на нем нет трещин, порезов, следов
горения, как на концах, так и по всей
его длине;
- материал шланга не стал жестким, а
сохранил свою нормальную
эластичность;
- на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
- срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или
нескольких дефектов не ремонтируйте
шланг, а замените его.
ВНИМАНИЕ
После завершения установки
проверьте, что трубные
соединения абсолютно
герметичны, для этого
используйте мыльный раствор и
ни в коем случае не используйте
пламя.
36
Подключение к сети электроснабжения
Для работы изделия необходимо
обеспечить его питание от однофазной
электросети с напряжением 230 В.
Соединение должно быть выполнено в
соответствии с нормами и согласно
действующему законодательству.
Перед подсоединением
удостоверьтесь в следующем:
• ограничительный клапан и
электрооборудование способны
обеспечить опору прибору (см.
паспортную табличку);
• электрическая сеть имеет должное
заземление, соответствующее
действующим нормам;
• после установки прибора
обеспечивается легкий доступ к
розетке сети или многополюсному
размыкателю.
Изделие оснащено сетевым шнуром.
Установите на шнур штепсель,
соответствующий нагрузке, и
подсоедините его к подходящей
защищенной розетке.
При неразъемном подключении
прибора к сети необходимо установить
между ними многополюсный
размыкатель с расстоянием между
разомкнутыми контактами не менее 3
мм, тип которого по действующим
правилам соответствует требуемой
нагрузке.
Выключатель не должен размыкать
желтый/зеленый заземляющий кабель.
Фазовый кабель коричневого цвета
(идет от вывода “L” клеммной колодки)
должен быть подключен к фазе сети
электропитания.
37
Сетевой шнур должен быть
размещен таким образом, чтобы
ДА
никакая его часть не могла нагреться до
ЖЕСТКАЯ ТРУБА ИЗ
температуры выше 90 °C.
МЕДИ ИЛИ ШЛАНГ ИЗ
НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
Пример оптимальной прокладки
шнура указан на Рис. 6. При прокладке
шнура крепите его к боковой части
мебели при помощи хомутиков, чтобы
ХОМУТИКИ
избежать соприкосновения с
оборудованием, установленным под
варочной панелью.
Рабочие
отверстия
Замена сетевого шнура
в мебели
ВИД СЗАДИ
В случае замены сетевого шнура
необходимо использовать только
кабеля типа H05V2V2-F T90,
НЕТ
подходящие для нагрузки и рабочей
температуры. Кроме того, необходимо,
чтобы желто-зеленый заземляющий
провод был приблизительно на 2 см
длиннее фазового и нейтрального
проводов (Рис. 7).
После выполнения подключения
проверьте работу нагревательных
элементов в течение около 3 минут.
Чтобы открыть крышку клеммной
колодки и получить доступ к
ВИД СЗАДИ
соединительным выводам, выполните
следующие действия:
Рис. 6
• вставьте наконечник плоской
отвертки в отверстия,
расположенные с видимой стороны
Нулевой
клеммной колодки;
провод
• слегка нажмите и поднимите
крышку, используя отвертку как
рычаг (Рис. 8).
Заземление
Замену сетевого шнура
(желто-зеленый провод)
необходимо выполнять
Рис. 7
исключительно в центре
технического обслуживания
или лицами с соответствующей
квалификацией.
Рис. 8
38
Перенастройка на другие виды газа
Замена сопел
1. Снимите решетки.
2. Снимите колпачки и крышки
горелки.
3. При помощи торцевого ключа 7
размера отвинтите и снимите (Рис. 9)
сопла, поменяйте их на сопла,
подходящие для типа рабочего газа
(см. таблицу “Характеристики
горелок” на стр. 14).
4. Установите обратно детали,
выполнив описанные действия в
обратной последовательности.
Рис. 9
5. Затем замените калибровочную
табличку (размещенную вблизи
места подсоединения газопровода)
на табличку, соответствующую
новому типу используемого газа.
Новую табличку можно найти в
пакетике с инжекторами, входящими
в комплектацию.
В случае если давление
используемого газа отличается от
предусмотренного, на входном
трубопроводе необходимо установить
подходящий регулятор давления газа,
соответствующий нормам,
действующим в стране использования
изделия.
39
Регулировка минимального
пламени
Чтобы отрегулировать минимальный
уровень, выполните следующие
действия.
1. Зажгите огонь в горелке, следуя
изложенным выше указаниям.
2. Установите кран в положение
минимального пламени.
3. Вытащите ручки.
Рис. 10
4. Отрегулируйте обводной вентиль,
Обводной вентиль
указанный на рисунке 10.
для регулировки минимального
• В случае перенастройки прибора,
режима
работающего на метане давлением
20 мбар/13 мбар, на сжиженный газ,
привинтите обводной вентиль до
упора по часовой стрелке.
• В случае перенастройки прибора,
работающего на сжиженном газе, на
метан давлением 20 мбар, отвинтите
обводной вентиль приблизительно
на 1/4 оборота.
• В случае перенастройки прибора,
работающего на метане давлением
20 мбар, на метан давлением 13 бар,
отвинтите обводной вентиль
приблизительно на 1/4 оборота.
• В случае перенастройки прибора,
работающего на сжиженном газе, на
метан давлением 13 мбар, отвинтите
обводной вентиль приблизительно
на 3/4 оборота.
• В любом случае в результате
необходимо получить небольшое
однородное и равномерное кольцо
пламени горелки.
5. В завершение проверьте, что при
быстром повороте крана из
положения максимального пламени
в положение минимального пламени
огонь в горелке не гаснет.
Описанную выше регулировку
можно легко выполнить вне
зависимости от расположения или
крепления варочной панели в кухонной
мебели.
40
Встраивание в кухонную мебель
SR
TC
R
SR
A
510
744
Размеры указаны в миллиметрах Рис. 11
A = Вспомогательная горелка
SR = Горелка средней мощности
R = Горелка повышенной мощности
TC = Горелка с тройным рассекателем
Эти панели предназначены для
установки в совместимую кухонную
мебель глубиной от 550 до 600 мм и с
подходящими характеристиками.
Габариты панели указаны на
рисунке 11.
41
Встраивание и крепление к
мебели
Варочную панель можно установить
в мебель, в которой имеется
специальное отверстие для
встраиваемого оборудования с
указанными на Рис. 12 размерами.
Отверстие для встраивания должно
находиться на расстоянии, по крайней
мере, 55 мм от задней стенки. В случае
если левая или правая боковая стенка
выше варочной панели, то ее
расстояние от краев отверстия в
столешнице должно составлять не
менее 150 мм.
Панель необходимо прикрепить к
))
)
))
мебели следующим образом:
• нанесите специальный герметик-
прокладку, входящий в
комплектацию, на передний край
Рис. 12
отверстия, на расстоянии 86
миллиметров от боковых краев и на
расстоянии 10 мм от заднего края,
следя за тем, чтобы концы плотно
прилегали друг к другу и не
накладывались (см. рис. 13);
• установите панель в отверстие в
мебели, следя за центровкой;
• прикрепите панель к мебели при
помощи специальных скоб, входящих
в комплектацию (см. рис. 14).
Натяжение винтов достаточное,
чтобы выступил герметик, избыток
Рис. 13
которого можно легко удалить.
В кромке панели установлено
двойное уплотнение, который
полностью исключает возможность
проникновения жидкостей.
герметик
Рис. 14
42
Возможность встраивания
В кухонную мебель с
дверцей
Необходимо, чтобы конструкция
мебели обеспечивала защиту от
возможного прикосновения к нагретому
корпусу панели во время ее
функционирования. Рекомендуемое
решение для устранения этой проблемы
указано на рисунке 15.
Расположенная под варочной
поверхностью панель должна легко
сниматься, чтобы в случае проведения
технического обслуживания позволить
блокировать и разблокировать прибор.
FO 2044
Рис. 15
a) съемная панель мебели
b)
пространство для подсоединений,
если имеется
43
В кухонную мебель с
духовым шкафом
Ниша должна иметь размеры,
указанные на рисунке 12 и быть
оснащена опорами, обеспечивающими
эффективную вентиляцию.
Чтобы избежать перегревания,
установку рекомендуется осуществить
согласно рисункам 16 и 17.
Подключение варочной панели и
духового шкафа к электрической сети
должно выполняться раздельно, как по
соображениям электрической
безопасности, так и для того, чтобы при
необходимости можно было легко снять
FO 2041
духовой шкаф.
Рис. 16
Навесная мебель и вытяжки должны
находиться на расстоянии не менее 650
мм от варочной панели (Рис. 12).
В случае использования вытяжных
аппаратов шириной 600 мм, кроме
соблюдения высоты, прилегающую к
вытяжке навесную мебель необходимо
установить на высоте, по крайней мере,
550 мм от столешницы, чтобы в случае
необходимости позволить установить
крышку и оставить место для ее
правильного перемещения (Рис. 12).
FO 2042
Рис. 17
44
Сервис и запчасти
Перед тем, как покинуть завод,
прибор прошел приёмочные испытания,
и его наладку провели
квалифицированные специалисты,
чтобы обеспечить наилучшие рабочие
качества. Любой ремонт или наладку,
которую может потребоваться
выполнить в будущем, необходимо
проводить с особой осторожностью и
вниманием.
По этой причине мы рекомендуем
всегда обращаться к продавцу, у
которого вы приобрели изделие или в
наш ближайший сервисный центр,
указав тип неисправности, модель
прибора (Mod.), номер изделия (Prod.
No.) и заводской номер (Ser. No.). Эти
данные указаны на табличке, которая
находится в пакетике с инжекторами,
входящими в комплектацию.
Оригинальные запчасти,
сертифицированные изготовителем
прибора и снабженные данным
символом, имеются только в наших
сервисных центрах и
в авторизованных
магазинах по
продаже запчастей.
45
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести
запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный центр
(список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли вопросы по
использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна
ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по телефону (495) 937 78
37 или (495) 956 29 17.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран,
перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в
гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае
Вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из
нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с Вами
при условии соблюдения следующих требований:
• Гарантия на устройство начинает действовать с даты, в которую Вы впервые
приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить
предъявление действительного удостоверяющего покупку документа,
выданного продавцом устройства.
• Гарантия на устройство действует в течение того же срока и в пределах того
же объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой стране
Вашего проживания применительно к данной конкретной модели или серии
устройств.
• Гарантия на устройство является персональной для первоначального
покупателя этого устройства и не может быть передана другому пользователю.
• Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями,
изданными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не
используется в коммерческих целях.
• Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми нормативными
документами, действующими в новой стране вашего проживания.
Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких
предоставленых Вам по закону прав.