AEG F55200VI0: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Посудомоечной Машиной AEG F55200VI0
FAVORIT 55200VI
ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
24
ЭКСПЛУАТАЦИИ
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 47
24
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG.
Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие
годы – ведь мы создали его с помощью
инновационных технологий, которые облегчат Вашу
жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в
привычных приборах. Потратьте немного времени на
чтение, чтобы получить максимальную пользу от
своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все
необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG
сверкали чистотой и радовали Вас безотказной
работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий
выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных
по самым высоким стандартам, какие только можно
представить – от профессиональной кухонной посуды
до лотков для хранения ножей, от держателей
бутылок до мешков для деликатного белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg-electrolux.com/shop
Содержание
25
СОДЕРЖАНИЕ
26 Сведения по технике
безопасности
28 Описание изделия
29 Панель управления
31 Эксплуатация изделия
31 Установка смягчителя для воды
32 Использование соли для
посудомоечных машин
33 Использование ополаскивателя
34 Загрузка столовых приборов и
посуды
36 Использование моющих средств
37 Программы мойки
39 Выбор и запуск программы
мойки
40 Уход и очистка
42 Что делать, если ...
43 Технические данные
44 Установка
44 Подключение к водопроводу
46 Подключение к электросети
46 Охрана окружающей среды
В данном руководстве по эксплуатации
используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению
личной безопасности и предотвращению
повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей
среды
Право на изменения сохраняется
26
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установ‐
кой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда хра‐
ните настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее.
Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности
при ее эксплуатации.
Правильная эксплуатация
• Данный прибор предназначен только для бытового применения.
• Используйте машину только для мытья бытовой посуды, пригодной для посудо‐
моечных машин.
• Не заправляйте в машину растворители. Опасность взрыва.
• Кладите ножи и все предметы с острыми концами в корзину для столовых приборов
острыми концами вниз. Либо укладывайте их горизонтально в основную корзину.
• Используйте только фирменные продукты для посудомоечных машин (моющее
средство, соль, ополаскиватель).
• При открывании дверцы посудомоечной машины во время ее работы из нее может
вырваться горячий пар. Опасность ожогов кожи.
• Не извлекайте посуду из посудомоечной машины до окончания программы мойки.
• После завершения программы мойки отключите сетевой шнур от розетки электро‐
питания и закройте кран подачи воды.
• Ремонт машины может выполнять только квалифицированный специалист сервис‐
ной службы. Используйте только оригинальные запасные части.
• Не ремонтируйте машину самостоятельно, чтобы избежать травм и повреждения
прибора. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Общие правила техники безопасности
• Лица (включая детей) с нарушенными физическими сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта или знаний не должны пользоваться дан‐
ным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции
от лица, ответственного за их безопасность.
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя моющего сред‐
ства для посудомоечных машин, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
• Не пейте воду из посудомоечной машины. В машине могут быть остатки моющего
средства.
• Чтобы предотвратить травмы и не споткнуться об открытую дверцу, всегда закры‐
вайте ее, если не пользуетесь машиной.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Безопасность детей
• Этим прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, чтобы ма‐
ленькие дети не играли с прибором.
Сведения по технике безопасности
27
• Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Существует
риск смерти от удушения.
• Храните все моющие средства в безопасном месте. Не позволяйте детям прика‐
саться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей к посудомоечной машине, когда ее дверца открыта.
Установка
• Убедитесь, что машина не повреждена при транспортировке. Не подключайте по‐
врежденную машину. При необходимости свяжитесь с поставщиком.
• Перед тем, как приступать к эксплуатации, удалите всю упаковку.
• Подключение к электросети должно выполняться квалифицированным компетент‐
ным лицом.
• Подключение к сети водоснабжения и канализации должно выполняться квалифи‐
цированным компетентным лицом.
• Не меняйте технические характеристики или конструкцию этого изделия. Риск полу‐
чения травм или повреждения изделия.
• Не включайте машину:
– если повреждены кабель электропитания или шланги для воды,
– если панель управления, рабочая поверхность или цоколь повреждены настоль‐
ко, что стала доступной внутренняя часть машины.
Обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр.
• Не сверлите боковые стенки машины, чтобы не повредить гидравлические или
электрические компоненты.
ВНИМАНИЕ!
Строго придерживайтесь инструкций по подключению к сетям электро- и водоснабже‐
ния.
28
Описание изделия
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
6
1
2
5
3
4
1 Разбрызгиватель
2 Микрофильтр
3 Дозатор моющих средств
4 Дозатор ополаскивателя
5 Плоский фильтр
6 Емкость для соли
Идентификационная табличка находится справа от дверцы прибора.
Панель управления
29
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
2 3
4 5 6
ABC
7
1 Кнопка "Вкл/Выкл"
2 Цифровой дисплей
3 Кнопка задержки пуска
4 Кнопки выбора программ
5 Кнопка "Бесшумно"
6 Световые индикаторы
7 Кнопки режимов
Световые индикаторы
Загорается по окончании программы мойки.
Загорается, когда требуется наполнить емкость для соли. См. раздел "Использование
1)
соли для посудомоечных машин".
После заполнения контейнера индикатор наличия соли может гореть еще несколько ча‐
сов. Это не оказывает негативного влияния на работу прибора.
Загорается, когда требуется наполнить контейнер ополаскивателя. См. раздел "Ис‐
пользование ополаскивателя".
1)
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки,
даже когда соответствующие емкости пусты.
Кнопка задержки пуска
Используйте кнопку задержки пуска для задержки пуска программы мойки на время от
1 до 19 часов. См. раздел "Установка и пуск программы мойки".
Цифровой дисплей
Дисплей показывает:
• Заданную степень жесткости на устройстве для смягчения воды.
• Продолжительность программы.
• Время до конца выполнения программы.
• Окончание программы мойки.
• Часы задержки пуска.
30
Панель управления
• Коды неисправностей.
•Включение/выключение звуковой сигнализации.
Кнопка "БЕСШУМНО"
"Бесшумно" – это бесшумная программа мойки, которая не потревожит пользователя.
Ее можно использовать в ночное время или в период действия наиболее низких тари‐
фов на электроэнергию.
При выполнении программы "Бесшумно" насос работает на очень малой скорости,
благодаря чему уровень шума снижается на 25% по сравнению со значением, указан‐
ным для эталонной программы. В результате эта программа длится очень долго.
Функциональные кнопки
Назначение функциональных кнопок:
• Настройка устройства для смягчения воды. См. раздел "Настройка устройства
смягчения воды".
• Для включения/отключения звуковой сигнализации. См. раздел "Звуковые сигналы".
• Отмена выполняемой программы мойки или задержки пуска. См. раздел "Задание и
запуск программы мойки".
Звуковая сигнализация
Звуковой сигнал выдается:
• По окончании программы мойки.
• Во время настройки устройства смягчения воды.
• При возникновении неисправности.
Звуковая сигнализация активируется на предприятии-изготовителе.
Для отключения звуковой сигнализации:
1. Включите машину.
2. Удостоверьтесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Нажмите и не отпускайте функциональные кнопки В и С, пока не начнут мигать ин‐
дикаторы функциональных кнопок А, В и С.
4. Отпустите функциональные кнопки А и В.
5. Нажмите функциональную кнопку С.
– Индикаторы функциональных кнопок А и В гаснут.
– Индикатор функциональной кнопки С мигает.
– Цифровой дисплей показывает настройку.
Звуковые сигналы выключены
Звуковые сигналы включены
Звуковая сигнализация выключена.
6. Нажмите функциональную кнопку С еще раз.
– На цифровом дисплее отображается новая настройка.
Звуковые сигналы выключены.
7. Выключите машину, чтобы сохранить операцию.
Эксплуатация изделия
31
Для включения звуковой сигнализации:
1. Выполняйте вышеописанную процедуру, пока на дисплее не появится требуемая
настройка.
Режим настройки
Машина находится в режиме настройки, когда светятся все индикаторы программ.
Машина должна находиться в режиме настройки:
– Для задания программы мойки.
– Для настройки устройства смягчения воды.
–Для включения/отключения звуковой сигнализации.
Если индикатор программы светится, чтобы вернуться в режим настройки, отмените
эту программу. См. раздел "Задание и запуск программы мойки".
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Следуйте инструкциям, приведенным для каждого шага процедуры.
1. Проверьте, чтобы на устройстве смягчения воды был установлен правильный для
вашей местности уровень жесткости воды. При необходимости настройте устрой‐
ство смягчения воды.
2. Насыпьте соль для посудомоечных машин в емкость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в машину столовые приборы и посуду.
5. Выберите правильную программу мойки в соответствии с типом посуды и сте‐
пенью ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего средства надлежащим количеством моющего сред‐
ства.
7. Запустите программу мойки.
Если вы используете таблетированные моющие средства, см. раздел "Использование
моющих средств".
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водопроводной
воды, подаваемой в машину. Минеральные вещества и соли могут оказать вредное
воздействие на работу машины.
Жесткость воды измеряется в соответствующих единицах:
• немецких градусах (dH°),
• французских градусах (°TH),
• ммоль/л (миллимолях на литр - международных единицах жесткости воды),
• градусах по шкале Кларка.
Установите на устройстве смягчения воды уровень, соответствующий жесткости воды
в вашей местности. При необходимости, обратитесь в местную организацию по водос‐
набжению.
32
Использование соли для посудомоечных машин
Жесткость воды
Настройка
Значение на
°dH (градусы
ммоль/л °TH шкала Клар‐
жесткости воды
дисплее
жесткости
ка
воды)
>24 >4.2 >40 > 28 5
18- 24 3.2- 4.2 32- 40 22- 28 4
12- 18 2.1- 3.2 19- 32 13- 22 3
4- 12 0.7- 2.1 7- 19 5 -13 2
< 4 < 0.7 < 7 < 5
1)
1
1) Соль не требуется.
Настройка электронного блока
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины устанавливается
на уровень 3.
1. Включите машину.
2. Удостоверьтесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Нажмите и не отпускайте функциональные кнопки В и С, пока не начнут мигать ин‐
дикаторы функциональных кнопок А, В и С.
4. Отпустите функциональные кнопки B и C.
5. Нажмите функциональную кнопку А.
– Индикаторы функциональных кнопок В и С погаснут.
– Индикатор функциональной кнопки A продолжит мигать.
– На цифровом дисплее отображается текущий уровень настройки.
– Вы услышите звуковой сигнал.
Пример: цифровой дисплей показывает
/ 3 прерывистых звуковых сигнала =
уровень 3.
6. Нажмите функциональную кнопку А один раз, чтобы увеличить уровень на устрой‐
стве для смягчения воды на единицу.
7. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл" для сохранения значения.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте только соль для посудомоечных машин Соль, не предназначенная для
посудомоечных машин, может повредить устройство для смягчения воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Крупицы соли или соленая вода на дне машины могут вызвать коррозию. Чтобы пред‐
отвратить коррозию, насыпайте соль в машину до начала выполнения программы
мойки.
Использование ополаскивателя
33
Чтобы наполнить емкость для соли, выполните следующие действия:
1. Поверните крышку против часовой стрелки, чтобы открыть емкость для соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐
пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5. Поверните крышку по часовой стрелке, чтобы закрыть емкость для соли.
То, что вода выливается из емкости для соли, когда насыпается соль, нормально.
Когда на устройстве смягчения для воды установлен уровень 1, индикатор соли не
светится.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте только специальный ополаскиватель для посудомоечных машин.
Не заполняйте дозатор ополаскивателя другими составами (средство для чистки посу‐
домоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.) Это может привести к поврежде‐
нию машины.
Благодаря ополаскивателю на посуде не остаются пятна и полосы.
Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последнего цикла поло‐
скания.
34
Загрузка столовых приборов и посуды
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя,
выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку (А), чтобы открыть дозатор ополаскивателя.
2. Залейте в дозатор ополаскиватель. Максимальный уровень заполнения соответ‐
ствует отметке "max".
3. Вытрите пролившийся ополаскиватель салфеткой, хорошо впитывающей жид‐
кость, во избежание избыточного пенообразования при следующей мойке.
4. Закройте дозатор ополаскивателя.
Емкость дозатора ополаскивателя примерно 150 мл. Этого количества ополаскивате‐
ля достаточно примерно для 60 циклов мойки.
Регулировка дозировки ополаскивателя
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины установлено на
уровень 1.
Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах 1 - 6 (1- 6 мл ополаскивате‐
ля).
Настройка дозировки ополаскивателя описана в разделе ("Если машина не рабо‐
тает ..."). Начните с самой низкой дозировки.
Чтобы увеличить дозировку, поворачивайте стрелку по ходу часов.
Увеличьте дозировку, если на посуде имеются капельки воды или налет.
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
Полезные советы и рекомендации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте машину только для мытья бытовой посуды, пригодной для посудомоеч‐
ных машин.
Загрузка столовых приборов и посуды
35
Не используйте машину для мытья предметов, которые могут поглощать воду (губки,
кухонные салфетки и т.п.).
• Перед загрузкой столовых приборов и тарелок выполните следующие действия:
– Удалите с них все остатки пищи и отходы.
– Размягчите пригоревшие остатки пищи на сковородках.
• Во время загрузки столовых приборов и тарелок выполните следующие действия:
– Загружайте полые предметы (например, чашки, стаканы, сковороды) отверстием
вниз.
– Проверьте, чтобы вода не собиралась внутри посуды или машины.
– Проверьте, чтобы посуда и столовые приборы не находились внутри друг друга.
– Проверьте, чтобы посуда и столовые приборы не накрывали друг друга.
– Проверьте, чтобы стаканы не соприкасались друг с другом.
– Мелкие предметы укладывайте в корзинку для столовых приборов.
• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием способны удер‐
живать капли воды.
• Пластиковые предметы не высыхают так же быстро, как фарфоровые и стальные
предметы.
• Легкие предметы укладывайте в основную корзину. Проверьте, чтобы посуда не пе‐
ремещалась.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прежде чем включить программу мойки, проверьте, чтобы разбрызгиватель мог сво‐
бодно перемещаться.
Основная корзина
Разместите сервировочные блюда и большие крышки у краев корзины. Уложите посу‐
ду на подставках для чашек и под ними. Вода должна попадать на все поверхности
посуды.
Если нужно помыть высокую посуду, под‐
ставки для чашек можно сложить.
Корзинка для столовых приборов
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать травм, не укладывайте ножи с длинными лезвиями вертикально.
36
Использование моющих средств
Кладите длинные и/или острые предметы в основную корзину горизонтально. Будьте
осторожны с острыми предметами, такими, как ножи.
Укладывайте в корзинку для столовых приборов:
• вилки и ложки ручками вниз.
• Ножи - ручками вверх.
В корзинке для столовых приборов имеется
решетка, которую можно вынуть.
Не кладите столовые приборы друг на друга.
Прежде чем закрыть дверцу, проверьте, что‐
бы разбрызгиватель мог вращаться свободно.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Используйте только моющие средства (порошковые, жидкие или в таблетках), пред‐
назначенные для посудомоечных машин.
Следуйте указаниям, приведенным на упаковке,
• по дозировке моющего средства.
• Рекомендации по хранению.
Инструкции на упаковке обычно относятся к большим посудомоечным машинам (на 12
комплектов посуды).
Не превышайте указанную дозировку моющего средства, чтобы уменьшить загрязне‐
ние окружающей среды.
Закладка моющего средства
Чтобы заполнить дозатор моющим
средством, выполните следующие дей‐
ствия:
1. Откройте крышку дозатора моюще‐
A
го средства.
2. Заполните дозатор моющего сред‐
B
ства ( A) моющим средством.
3. Если используется программа с
фазой предварительной мойки, на‐
полните моющим средством отделение дозатора для предварительной мойки ( B).
Это моющее средство будет использовано на этапе предварительной мойки.
4. Откройте крышку дозатора моющего средства.
Программы мойки
37
Использование моющего средства в таблетках
Положите таблетку моющего средства в дозатор моющих средств ( A).
Таблетированные моющие средства содержат:
• моющее средство,
• ополаскиватель,
• другие чистящие вещества.
Чтобы использовать таблетированное моющее средство, выполните следующие дей‐
ствия:
1. Проверьте, чтобы таблетированное моющее средство подходило для воды с соот‐
ветствующей жесткостью. См. инструкции изготовителя.
2. Не наполняйте емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
Заполнять емкость для соли и дозатор ополаскивателя не требуется.
Если результаты сушки неудовлетворительны, выполните следующие
действия:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Установите дозировку ополаскивателя в положение 2.
Чтобы снова использовать порошковое моющее средство, выполните следующие действия:
1. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
2. Установите уровень жесткости воды на максимальное значение.
3. Выполните программу мойки без посуды.
4. Настройте устройство для смягчения воды. См. "Установка смягчителя воды".
5. Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Различные моющиеся средства растворяются за разное время. Поэтому некоторые
таблетированные моющие средства не успевают полностью проявить свои чистящие
свойства во время коротких программ мойки. При использовании таблетированных
моющих средств выбирайте длинные программы мойки, чтобы моющее средство пол‐
ностью растворилось.
ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Программы мойки
Степень
Тип загруз‐
Программа
загрязне‐
Описание программы
ки
ния
Предварительная мойка
Посуда,
Основная мойка при температуре до
Сильное
столовые
70°C
загрязне‐
приборы,
2 промежуточных ополаскивания
ние
кастрюли и
Заключительное ополаскивание
сковороды
Сушка
38
Программы мойки
Степень
Тип загруз‐
Программа
загрязне‐
Описание программы
ки
ния
Смешан‐
Предварительная мойка
Посуда,
ная обы‐
Основная мойка при температуре до
столовые
чная и
45°C или 70°C
приборы,
1)
легкая за‐
1 или 2 промежуточных ополаскивания
кастрюли и
грязнен‐
Заключительное ополаскивание
сковороды
ность
Сушка
Предварительная мойка
Основная мойка при температуре до
Обычное
Посуда и
55°C
загрязне‐
столовые
2)
1 промежуточное ополаскивание
ние
приборы
Заключительное ополаскивание
Сушка
Обычное
Основная мойка при температуре до
Посуда и
или лег‐
50°C
столовые
кое за‐
1 промежуточное ополаскивание
приборы
грязнение
Заключительное ополаскивание
Предварительная мойка
Основная мойка при температуре до
Обычное
Посуда и
55°C
загрязне‐
столовые
1 промежуточное ополаскивание
ние
приборы
Заключительное ополаскивание
Сушка
1) При выполнении программы "Автоматич. режим" степень загрязненности посуды определяется по тому,
насколько мутной стала вода. Продолжительность программы, а также потребление электроэнергии и
воды могут быть разными; это зависит от степени загрузки прибора и загрязненности посуды.
Температура воды автоматически устанавливается в диапазоне от 45° C до 70° C.
2) Проверочная программа для тестирующих организаций. Данные результатов испытаний см. в отдельном
буклете, который входит в комплект поставки машины.
Показатели потребления
Программа Продолжительность
Потребление энер‐
программы
Потребление воды
гии
(в минутах)
(в литрах)
(в кВт-ч)
1)
- 1,0 9
- 0,5-0,8 5 - 9
- 0,63 7
- 0,45 6
- 0,7 8
1) На цифровом дисплее отображается продолжительность программы.
Указанные значения могут изменяться в зависимости от давления и температуры во‐
ды, напряжения в сети и количества посуды.
Выбор и запуск программы мойки
39
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Выбирайте программу мойки при приоткрытой дверце. Программа мойки начнет рабо‐
тать только после закрытия дверцы. До этого момента настройки можно изменить.
Чтобы установить и запустить программу мойки, выполните следующие шаги:
1. Включите машину.
2. Удостоверьтесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Нажмите одну из кнопок выбора программы. См. раздел "Программы мойки".
– При этом загорится индикатор программы.
– Цифровой дисплей покажет продолжительность программы.
4. Закройте дверцу.
– Программа мойки начнет работу.
После начала работы программы мойки изменить ее нельзя. Отмените программу
мойки.
ВНИМАНИЕ!
Не прерывайте и не отменяйте программу мойку без необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Открывайте дверцу осторожно. Может выходить горячий пар.
Отмена программы мойки
1. Нажмите и удерживайте функциональные кнопки B и C, пока не включатся все ин‐
дикаторы программ.
2. Для отмены программы мойки отпустите функциональные кнопки В и С.
В это время можно выполнить следующие действия:
1. Выключить машину.
2. Задать новую программу мойки.
Заполните дозатор моющих средств до задания новой программы мойки.
Прерывание программы мойки
Откройте дверцу.
• Программа остановится.
Закройте дверцу.
• Выполнение программы продолжится с той точки, в которой она была прервана.
Задание и запуск программы мойки с задержкой пуска
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл".
2. Задайте программу мойки.
3. Нажимайте кнопку "Задержка пуска" до тех пор, пока на дисплее не появится тре‐
буемое значение задержки пуска в часах.
– При этом загорится индикатор "Задержка пуска".
4. Закройте дверцу.
40
Уход и очистка
– Начнется обратный отсчет времени до пуска.
– Значения задержки уменьшаются с шагом один час.
– По истечении времени задержки пуска программа мойки запустится автомати‐
чески.
Не открывайте дверцу во время обратного отсчета времени, чтобы не прервать его.
После того, как дверца снова будет закрыта, обратный отсчет продолжится с точки, в
которой он был прерван.
Отмена задержки пуска
1. Одновременно нажмите две функциональные кнопки B и C и не отпускайте, пока
не загорятся индикаторы всех кнопок выбора программ.
– Чтобы отменить задержку пуска, Вам придется также отменить программу мой‐
ки.
2. Задать новую программу мойки.
Окончание программы мойки
• Прибор автоматически завершит работу.
• Подаются звуковые сигналы об окончании программы.
1. Откройте дверцу.
– На цифровом дисплее высветится ноль.
– Загорается индикатор окончания программы.
– Индикатор завершения программы продолжает гореть.
2. Выключите прибор.
3. Чтобы улучшить результаты сушки, оставьте дверцу приоткрытой и подождите не‐
сколько минут, прежде чем доставать посуду.
Прежде чем достать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
Режим готовности
Если Вы не выключили машину в конце программы мойки, она автоматически перехо‐
дит в режим готовности. В режиме готовности потребление электроэнергии снижает‐
ся.
Через три минуты после завершения программы все индикаторы гаснут, а на дисплее
появляется горизонтальная полоса.
Нажмите одну из кнопок (кроме кнопки "Вкл/выкл") для перехода в режим завершения
программы.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед чисткой фильтров отключите электроприбор.
Уход и очистка
41
Очистка фильтров
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не пользуйтесь машиной без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены пра‐
вильно. Неправильная установка фильтров может привести к неудовлетворительным
результатам мойки и поломке машины.
В машине есть 2 фильтра:
1. микрофильтр
2. плоский фильтр
Чтобы почистить фильтры, выполните сле‐
дующие действия:
1. Откройте дверцу.
2. Выньте корзину.
3. Выньте фильтры, которые находятся на
дне машины.
4. Вымойте все детали под проточной во‐
дой.
5. Установите фильтры на место.
6. Поверните микрофильтр по часовой
стрелке, чтобы его зафиксировать.
Чистка разбрызгивателя
Регулярно проверяйте разбрызгиватель. Удаляйте остатки пищи из его отверстий.
При необходимости разборки проделайте сле‐
дующее:
1. Поверните гайку против часовой стрелки.
2. Снимите разбрызгиватель.
3. Полностью прочистите отверстия.
Чистка машины снаружи
Протрите мягкой влажной тряпкой наружные поверхности и панель управления маши‐
ны. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные
материалы, царапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.).
Меры защиты от замерзания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не устанавливайте машину в местах с температурой ниже 0°C. Производитель не не‐
сет ответственность за повреждения, вызванные воздействием мороза.
Если это невозможно, выньте все из машины и закройте дверцу. Отсоедините шланг
для воды и слейте с него воду.
42
Что делать, если ...
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Прибор не запускается, либо останавливается в процессе работы.
В случае неисправности сначала попытайтесь найти способ устранения проблемы са‐
мостоятельно. Если самостоятельно найти решение не удалось, обращайтесь в сер‐
висный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Выключите прибор перед выполнением следующих действий по исправлению ситуа‐
ции.
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение
• прерывистый звуковой сигнал
• Водопроводный вентиль забит грязью или накипью.
• цифровой дисплей показывает
Прочистите водопроводный вентиль.
• Закрыт водопроводный вентиль.
В посудомоечную машину не по‐
Откройте водопроводный вентиль.
ступает вода
• Забит фильтр в наливном шланге.
Прочистите фильтр.
• Неправильное подключение наливного шланга. Шланг
может быть изогнут или передавлен.
Проверьте, что подключение было сделано правильно.
• прерывистый звуковой сигнал
• Забита сливная труба раковины.
• цифровой дисплей показывает
Прочистите сливную трубу раковины.
• Неправильное подключение сливного шланга. Шланг
Посудомоечная машина не сли‐
может быть изогнут или передавлен.
вает воду
Проверьте, что подключение было сделано правильно.
• сливной насос работает непре‐
• Закройте кран и обратитесь в местный авторизован‐
рывно
ный сервисный центр.
• все индикаторы на панели
управления погасли
Сработала система защиты от
перелива
Программа не запускается • Дверца машины не закрыта.
Закройте дверцу.
• Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
• Перегорел предохранитель на домашнем распредели‐
тельном щите.
Замените предохранитель.
• Установлена задержка пуска.
Чтобы начать выполнение программы немедленно, от‐
мените задержку пуска.
Технические данные
43
После выполнения проверки включите машину. Выполнение программы продолжится
с той точки, в которой она была прервана. Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в местный авторизованный сервисный центр.
При отображении на дисплее кода неисправности, отсутствующего в таблице, обрат‐
итесь в местный авторизованный сервисный центр.
Чтобы быстро получить надлежащую помощь, необходимо предоставить следующие
данные:
• Название модели (Mod.)
• Номер изделия (PNC)
• Серийный номер (S.N.)
Данная информация указана на табличке с техническими данными.
Запишите необходимые данные здесь:
Название модели: ..........
Продуктовый номер изделия: ..........
Серийный номер: ..........
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной • Выбранная программа мойки не соответствует типу посуды и
степени ее загрязнения.
• Корзина загружена неправильно, и вода не попадает на все
поверхности.
• Разбрызгиватель не может свободно вращаться из-за непра‐
вильной укладки посуды.
• Фильтры засорены или неправильно установлены.
• Использовано мало моющего средства, или оно не применя‐
лось.
На посуде имеется извест‐
• Емкость для соли пуста.
ковый налет
• Неправильно задана степень жесткости на устройстве для
смягчения воды.
• Неплотно завинчен колпачок емкости для соли.
Посуда мокрая и тусклая • Не использовался ополаскиватель.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
На стеклянной и фаянсо‐
• Уменьшите дозировку ополаскивателя.
вой посуде видны полосы,
белесые пятна или голубо‐
ватая пленка
После высыхания капель
• Увеличьте дозировку ополаскивателя.
воды на стекле и посуде
• Причиной может быть качество моющего средства.
остаются следы
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габариты Ширина
54,5 см
Высота
44,7 см
Глубина
49,4 см
44
Установка
Электрическое подклю‐
Информация по электрическому подключению указана на табличке
чение - Напряжение -
с техническими данными, расположенной на внутренней стороне
Общая мощность -
дверцы машины.
Предохранитель
Давление в водопро‐
Минимум
0,8 бар (0,08 МПа)
водной системе
Максимум
10 бар (1,0 МПа)
Вместительность 6 стандартных комплектов посуды
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Проверьте, чтобы во время установки кабель питания не был включен в розетку сети
электропитания.
Встраивание машины
Соблюдайте указания на приложенном к машине шаблоне:
• По встраиванию.
• По установке в мебель.
• По подключению к водопроводу и канализации.
Перед установкой посудомоечной машины на место удалите всю упаковку.
Поставьте машину рядом с водопроводным вентилем и канализационным сливом.
При установке машины следите за тем, чтобы шланги для воды не перегибались и не
передавливались.
Установите машину на полку в кухонной мебели.
Удостоверьтесь в следующем:
• Мебель соответствующим образом прикреплена к стене.
• Полка для посудомоечной машины правильно прикреплена к мебели.
• Передний край полки заподлицо с боковыми стенками мебели.
• Посудомоечная машина установлена на полке горизонтально - тогда она будет ра‐
ботать как следует.
Горизонтальное выравнивание машины
Проверьте, чтобы машина была хорошо выровнена по горизонтали и дверца плотно
закрывалась. Если машина выровнена надлежащим образом, дверца не цепляется за
стенки корпуса. Если дверца закрывается неплотно, отвинтите или завинтите регули‐
ровочную ножку, чтобы выровнять машину по горизонтали.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ
Наливной шланг
В машине предусмотрены защитные меры, предотвращающие попадание воды обрат‐
но в водопровод.
Подключение к водопроводу
45
Подключите прибор к горячей (макс. 60°) или к холодной воде.
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники
энергии, дружественные по отношению к окружающей среде (например, солнечные
или фотогальванические панели, ветрогенераторы), подключайте машину к горячей
воде, чтобы снизить потребление энергии.
Важно, чтобы водопроводный вентиль или задвижка находились рядом с посудомоеч‐
ной машиной, и был обеспечен легкий доступ к ним.
Подсоедините наливной шланг к водопроводному крану с наружной резьбой 3/4".
Если наливной шланг слишком короткий, замените его другим подходящим, более
длинным шлангом высокого давления. Не используйте удлинитель шланга.
С целью удобства подключения можно поворачивать конец шланга, подсоединенный к
посудомоечной машине. Выполните следующие действия:
1. Ослабьте стопорную гайку.
2. Поверните шланг.
3. Затяните стопорную гайку.
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем установить машину на место, проверьте, чтобы стопорная гайка и другие
соединения были плотно затянуты
ВНИМАНИЕ!
Всегда используйте новый наливной шланг. Не используйте соединительные шланги
от старой машины.
Сливной шланг
Машина оснащена предохранительной системой от протечек воды. Если возникает
неисправность, сливной насос автоматически начинает откачивать из машины остав‐
шуюся воду.
ВНИМАНИЕ!
Когда посудомоечная машина выключена, предохранительная система работает толь‐
ко при условии, что машина подключена к электросети.
При подсоединении сливного шланга к находящемуся под раковиной раструбу слив‐
ной трубы снимите пластиковую мембрану (A). Если мембрану не снять, остатки пищи
могут провести к тому, что сливной раструб будет забит.
46
Подключение к электросети
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ!
Производитель не несет ответственности, если пользователь не соблюдает эти меры
безопасности.
Заземлите машину в соответствии с требованиями техники безопасности.
Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на табличке с техни‐
ческими характеристиками, соответствовали напряжению и типу электропитания в
местной электросети.
Пользуйтесь только правильно установленной электробезопасной розеткой.
Не пользуйтесь переходниками, соединителями и удлинителями. Существует риск
возгорания.
Не заменяйте кабель электропитания самостоятельно. Обращайтесь в авторизован‐
ный сервисный центр.
Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сетевого шнура.
Для отключения машины от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработа‐
на. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены, напри‐
мер, >PE<, (полиэтилен) >PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные материалы следует
складывать в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ!
Если машина больше не нужна, выполните следующие действия:
• Выньте вилку из розетки.
• Отрежьте кабель электропитания и штепсельную вилку и выкиньте их.
• Удалите дверной замок. Благодаря этому дети не смогут оказаться запертыми внут‐
ри машины, подвергая свою жизнь опасности.
www.aeg-electrolux.com/shop 156953370-A-352010