AEG F99000VIP: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Встраиваемая Посудомоечная Машина

Характеристики, спецификации

Габаритные размеры (В*Ш*Г):
818-898*596*550 мм
Максимальная вместимость:
12 комплектов
Уровень шума:
39 дБ
Тип управления:
электронный
Класс энергоэффективности:
A
Энергопотребление за цикл:
0.99 кВтч
Расход воды за цикл:
10 л
Количество программ мойки:
9
Автоматич. программа мытья:
1
Предварит. ополаскивание:
Да
Сенсор чистоты воды:
Да
Режим полоскания гор.водой:
Да
Отложенный старт:
до 19 часов
Инд. включ. "луч на полу":
Да
Внутреннее освещение:
Да
Регулировка высоты короба:
Да
Защита от протечек:
полная
Наим. защиты от протечек:
Aqua-Control
Самодиагностика неисправн.:
Да
Потребляемая мощность:
2200 Вт
Цвет панели управления:
нерж. сталь
Вес:
49 кг
Гарантия:
1 год
Страна:
Германия
Вид гарантии:
гарантийный талон
Высота:
818 мм
Ширина:
596 мм
Глубина:
550 мм

Инструкция к Встраивающей Посудомоечной Машиной AEG F99000VIP

Favorit 99000VI

Használati útmutató Mosogatógép

Bruksanvisning Oppvaskmaskin

Инструкция по

Посудомоечная

эксплуатации

машина

48

Содержание

Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших

высококачественных изделий.

Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,

внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит

выполнять все операции наиболее правильным и эффективным

образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было

свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в

надежном месте. Просим также передать его новому владельцу

прибора в случае продажи или уступки.

Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.

Содержание

Инструкции по эксплуатации 49

Использование соли для

посудомоечных машин 60

Сведения по технике безопасности

49

Использование моющего средства и

Безопасность детей и лиц с

ополаскивателя 61

ограниченными возможностями

Использование моющих средств

49

61

Общие правила техники

Использование ополаскивателя

безопасности 49

62

Эксплуатация 50

Отрегулируйте дозировку

Уход и чистка 50

ополаскивателя. 62

Установка 51

Функция Multitab 62

Меры по предотвращению

Загрузка столовых приборов и посуды

замерзания 51

63

Подключение к водопроводу 51

Советы 63

Подключение к электросети 52

Держатели для пивных кружек

Лампочка внутреннего освещения

64

52

Сервисный центр 53

Программы мойки 65

Утилизация изделия 53

Выбор и запуск программы мойки 67

Описание изделия 54

Прерывание программы мойки

Луч отсчета времени 54

67

Панель управления 55

Отмена программы мойки или

отложенного пуска 68

Кнопки прокрутки 55

При завершении программы мойки

Кнопка "OK / Пуск" 56

68

Кнопка "Функции" 56

Автоотключение 68

Меню "Функции" 56

Выемка посуды 68

Дисплей 57

Уход и чистка 69

Перед первым использованием 58

Снятие и очистка фильтров 69

Первое включение – установка

Очистка разбрызгивателей 69

языка дисплея 58

Очистка внешних поверхностей

Установка смягчителя воды 58

70

Настройка вручную 59

Что делать, если ... 70

Электронная настройка 59

Сведения по технике безопасности

49

Результаты мойки и сушки

Технические данные 73

неудовлетворительны 72

Охрана окружающей среды 73

Включение дозатора

ополаскивателя 73

Право на изменения сохраняется

Инструкции по эксплуатации

Сведения по технике безопасности

Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внима‐

тельно данное руководство:

для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имуще‐

ства,

для защиты окружающей среды,

для обеспечения правильной работы прибора.

Всегда храните настоящие инструкции вместе с прибором, даже если пе‐

редаете или продаете его.

Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные

неправильной установкой и использованием.

Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Не допускайте к эксплуатации прибора лиц, включая детей, с ограни‐

ченными физическими или психическими функциями, с недостаточным

опытом или знаниями. Они должны находиться под присмотром или

получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.

Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Они

могут задохнуться или получить травму.

Храните все моющие средства в безопасном месте. Не позволяйте де‐

тям прикасаться к моющим средствам.

Не подпускайте детей и мелких животных к прибору, когда его дверца

открыта.

Общие правила техники безопасности

Не изменяйте технические характеристики данного прибора. Суще‐

ствует риск травмы и повреждения прибора.

Чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла, соблюдайте инструкции

по технике безопасности от производителя моющего средства для по‐

судомоечных машин.

Не пейте воду из прибора. В нем могут быть остатки моющего средства.

Чтобы предотвратить травмы и не споткнуться об открытую дверцу,

всегда закрывайте дверцу после загрузки или разгрузки прибора.

Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.

50

Сведения по технике безопасности

Эксплуатация

Данный прибор предназначена только для бытового применения. Не

пользуйтесь прибором в коммерческих, промышленных или других це

лях.

Не используйте прибор для целей, для которых он не предназначен.

Это предотвратит получение травм и повреждение имущества.

Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодной для

посудомоечных машин.

Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь его легковоспламеняю‐

щиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющими‐

ся веществами. Существует опасность возгорания.

Ножи и другие заостренные предметы кладите в корзину для столовых

приборов острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизонталь‐

но в верхнюю корзину или в корзину для ножей. (Корзина для ножей

есть не во всех моделях.)

Используйте только указанные средства для посудомоечных машин

(моющее средство, соль, ополаскиватель).

Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повре‐

дить устройство для смягчения воды.

Насыпайте соль в прибор до запуска программы мойки. Крупицы соли

или соленая вода могут вызвать коррозию или привести к образованию

отверстий в днище прибора.

Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие со‐

ставы (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее

средство и т.п.). Это может привести к повреждению прибора.

Прежде чем запустить программу мойки, убедитесь, что разбрызгива‐

тели могут свободно вращаться.

Если открыть дверцу прибора во время его работы, из него может вы‐

рваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.

Не извлекайте посуду из прибора до окончания программы мойки.

Уход и чистка

Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором выклю

чите его и выньте вилку сетевого шнура из розетки.

Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества,

которые могут вызывать коррозию.

Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры уста‐

новлены правильно. При неправильно установленных фильтрах ре‐

зультаты мойки будут неудовлетворительными и возможно поврежде‐

ние прибора.

Не используйте для очистки прибора распыляемую воду или пар. Это

может привести к поражению электрическим током или повреждению

прибора.

Сведения по технике безопасности

51

Установка

Убедитесь, что прибор не получил никаких повреждений при транспор‐

тировке. Не подключайте поврежденный прибор. При необходимости

обратитесь к поставщику.

Перед тем как приступить к эксплуатации, снимите всю упаковку.

Подключение к электрической и водопроводной сети, настройка и об‐

служивание должны выполняться только квалифицированным специа‐

листом. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.

Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура извлечена из

розетки.

Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не

сверлите боковые стенки прибора.

Внимание! Соблюдайте указания на приложенной к машине листовке:

по установке прибора,

по сборке мебельной дверцы,

–по подключению к водопроводу и канализации.

Убедитесь, что мебель над и рядом с прибором надежно закреплена.

Меры по предотвращению замерзания

Не устанавливайте прибор в местах с температурой ниже 0°C.

Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные

воздействием мороза.

Подключение к водопроводу

Для подключения прибора к водопроводу используйте новые шланги.

Не следует использовать бывшие в употреблении шланги.

Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго

не пользовались. Спустите воду в течение нескольких минут, затем

подключайте наливной шланг.

Убедитесь, что при установке прибора шланги не были сдавлены или

повреждены.

Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравличе‐

ских соединений.

При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек во

ды в шлангах.

Наливной шланг имеет двойную оболочку, внутренний электрический

кабель и предохранительный клапан. Наливной шланг находится под

давлением только во время подачи воды. В случае утечки воды из на‐

ливного шланга предохранительный клапан прерывает подачу воды.

Будьте осторожны при подключении наливного шланга:

Не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в

воду.

Если наливной шланг или предохранительный клапан поврежде‐

ны, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки.

Для замены наливного шланга с предохранительным клапаном об‐

ращайтесь в сервисный центр.

52

Сведения по технике безопасности

ВНИМАНИЕ!

Опасное напряжение.

Подключение к электросети

Прибор должен быть заземлен.

Удостоверьтесь, что параметры электропитания, указанные на таблич‐

ке с техническими характеристиками, соответствуют параметрам элек‐

тросети у вас дома.

Включайте прибор только в правильно установленную электророзетку

с защитным контактом.

Не пользуйтесь переходниками, соединителями и удлинителями. Су

ществует опасность возгорания.

Не заменяйте кабель электропитания. Обратитесь в сервисный центр.

Убедитесь, что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади

прибора не были сдавлены или повреждены.

Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке се‐

тевого кабеля.

Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электро‐

питания. Всегда беритесь за саму вилку.

Лампочка внутреннего освещения

В данном приборе имеется внутреннее освещение, которое включается

при открывании и выключается при закрывании дверцы.

ВНИМАНИЕ!

Светодиодное излучение в видимой части спектра: не смотрите прямо на

луч света.

Светодиодные лампы относятся к CLASS 2 в соответствии с норматива‐

ми IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.

Длина волны излучаемого света: 450 нм

Максимальная излучаемая мощность: 548 мкВт

Для замены лампы внутреннего освещения обращайтесь в сервисный

центр.

Перед заменой лампы внутреннего освещения выньте вилку сетевого

шнура из розетки.

Сведения по технике безопасности

53

Сервисный центр

Ремонтировать прибор может только инженер, имеющий на это разре‐

шение. Обратитесь в сервисный центр.

Следует использовать только оригинальные запасные части.

Утилизация изделия

Чтобы исключить опасность получения травмы или повреждения:

Выньте вилку сетевого шнура из розетки.

Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.

Удалите замок дверцы. Это исключит возможность закрывания внут

ри прибора детей и мелких животных. Существует риск смерти от

удушья.

ВНИМАНИЕ!

Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать

раздражение!

При несчастном случае с участием этих моющих средств немедленно

обратитесь в региональный токсикологический центр и к врачу.

Если моющее средство попало в рот, немедленно обратитесь в регио‐

нальный токсикологический центр и к врачу.

Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу

и промойте глаза водой.

Моющие средства для посудомоечной машины храните в безопасном

и недоступном для детей месте.

Не оставляйте дверцу прибора открытой, когда в дозаторе моющего

средства находится моющее средство.

Моющее средство следует помещать в дозатор только перед запуском

программы мойки.

54

Описание изделия

Описание изделия

10

1

9

2

8

3

7

4

5

6

1 Верхняя корзина

2 Переключатель жесткости воды

3 Емкость для соли

4 Дозатор моющего средства

5 Дозатор ополаскивателя

6 Табличка с техническими данными

7 Фильтры

8 Нижний разбрызгиватель

9 Верхний разбрызгиватель

10 Потолочный разбрызгиватель

Луч отсчета времени

Благодаря лучу отсчета времени всегда можно узнать время до оконча‐

ния программы мойки и состояние отложенного пуска.

Панель управления

55

Цветной луч света проецирует на пол

кухни время до окончания программы

мойки или обратный отсчет отложенного

пуска.

Для обеспечения наилучшей видимости

можно изменить цвет луча отсчета вре‐

мени, чтобы получить необходимый кон

траст с полом кухни. Доступно 9 различ‐

ных цветов. Для настройки цвета см.

главу "Панель управления".

Если машина установлена на возвыше‐

нии заподлицо с дверцей кухонной ме‐

бели, то луч отсчета времени не будет

видно.

Время до окончания программы мойки

Функция TimeBeam проецирует продолжительность программы мойки.

Она уменьшается с шагом в 1 минуту.

При окончании программы мойки на кухонном полу отображается ноль.

Луч отсчета времени выключается автоматически через 10 минут после окон‐

чания программы мойки, если машина оснащена функцией автоматического

выключения. См. главу "Выбор и запуск программы мойки".

Отложенный пуск

Луч отсчета времени проецирует обратный отсчет отложенного пуска с шагом

в 1 час (24 ч, 23 ч и т.д.).

Панель управления

5

1

2

3

4

1 Кнопка "Вкл / Выкл"

2 Кнопки прокрутки

3 Дисплей

4 Кнопка "OK / Пуск"

5 Кнопка "Функции"

Сообщения на дисплее и звуковые сигналы помогут в работе с машиной.

Кнопки прокрутки

С помощью этих кнопок можно:

56

Панель управления

выбрать программу мойки в меню программ мойки;

выбрать функции в меню функций.

Кнопка "OK / Пуск"

Используйте эту кнопку, чтобы:

подтвердить или сохранить функцию;

запустить программу мойки.

Кнопка "Функции"

Используйте эту кнопку для выбора функций.

Процедура выбора функции

1. Включите машину.

2. Нажмите кнопку "Функции": на дисплее отобразится меню доступных

функций.

3. Нажимайте одну из кнопок прокрутки для навигации по меню и выбора

необходимой функции.

4. Нажмите кнопку "OK / Пуск" для подтверждения или перехода в под‐

меню.

5. Нажимайте одну из кнопок прокрутки для выбора настройки в подме‐

ню.

6. Для подтверждения нажмите кнопку "OK / Пуск".

7. Нажмите кнопку "Функции" для выхода из меню.

Меню "Функции"

Меню Подменю Описание функции

ОТЛОЖИТЬ

Доступны вариан‐

Используйте эту функцию, чтобы отложить

ПУСК

ты от 1 до 24 ча‐

пуск программы мойки с интервалом от 1 до

сов.

24 часов.

Шаг обратного отсчета отложенного пуска

составляет 1 час (24, 23, 22 и т.д.). В тече‐

ние последнего часа шаг обратного отсче‐

та составляет 1 минуту (59, 58, 57 и т.д.).

EXTRA

ВКЛ

Эта функция обеспечивает повышенный

HYGIENE

ОТК

уровень гигиены для посуды. Во время по

следнего ополаскивания температура по‐

вышается до 68°C и поддерживается на

уровне выше 65°С в течение не менее 10–

14 минут.

Эта функция может быть выбрана для всех

программ мойки, но не влияет на некоторые

программы. См. главу "Программы мойки".

MULTITAB ВКЛ

Функция Multitab предназначена для комби

ОТК

нированных таблетированных моющих

средств. См. главу "Функция Multitab".

ПАРАМЕТРЫ РУССКИЙ ЯЗЫК Вы можете задать язык сообщений, отоб‐

ражаемых на дисплее.

Для выбора доступны различные языки.

Панель управления

57

Меню Подменю Описание функции

ЖЕСТКОСТЬ ВО‐

Вы можете настроить уровень смягчителя

ДЫ

воды. См. главу "Установка смягчителя во‐

ды".

Доступны 10 уровней.

ОПОЛАСКИВА-

Вы можете включить или отключить доза‐

ЛЬ

тор ополаскивателя.

Данная функция доступна только при вклю‐

ченной функции Multitab.

ГРОМКОСТЬ Позволяет регулировать громкость всех

звуковых сигналов.

Доступны 5 уровней.

Заводская настройка: уровень 5.

Уровень 0 = звук выключен.

ЦВЕТ Позволяет выбрать цвет луча отсчета вре‐

мени для обеспечения необходимого кон‐

траста с кухонным полом.

Можно установить разный цвет от уровня 1

до уровня 9.

Уровень 0 = луч отсчета времени выклю‐

чен.

Заводская настройка: уровень 1.

ЯРКОСТЬ Позволяет увеличить или уменьшить яр‐

кость подсветки дисплея.

Доступны 10 уровней.

Заводская настройка: уровень 10.

Дисплей

1 Короткие световые полоски показывают ход выполнения программы

мойки.

2 Сообщения программ мойки, функций и соответствующих этапов

программы отображаются в этой части дисплея.

3 Символы

58

Перед первым использованием

Символы

ОТЛОЖИТЬ ПУСК – отображается при выборе отложенного пуска и во

время выполнения обратного отсчета.

MULTITAB – отображается при выборе функции.

ГРОМКОСТЬ – отображается при выключении звуковых сигналов (уро‐

вень 0).

EXTRA HYGIENE – отображается при выборе соответствующей функции

и (или) программы мойки INTENSIV PRO .

Перед первым использованием

Первое включение – установка языка дисплея

1. Включите прибор.

2. Когда на дисплее отобразится LANGUAGE ENGLISH и замигает сло‐

во ENGLISH, можно подтвердить или изменить язык.

Для подтверждения нажмите кнопку "OK / Пуск".

Нажмите одну из кнопок прокрутки для выбора другого языка и на

жмите кнопку "OK / Пуск" для подтверждения.

3. Нажмите кнопку "Функции" для выхода из меню.

При выполнении каждого шага процедуры соблюдайте приведенные ни

же указания.

1. Проверьте, соответствует ли настройка смягчителя воды уровню

жесткости воды в вашей водопроводной сети. При необходимости на

стройте смягчитель воды.

2. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.

3. Залейте ополаскиватель в дозатор ополаскивателя.

4. Загрузите в машину столовые приборы и посуду.

5. Выберите правильную программу мойки в соответствии с типом посу‐

ды и степенью загрязненности.

6. Заполните дозатор моющего средства надлежащим количеством

моющего средства.

7. Запустите программу мойки.

Если вы используете комбинированное таблетированное моющее сред

ство («3 в 1», «4 в 1» или «5 в 1»), см. главу «Функция Multitab».

Установка смягчителя воды

Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из

водопроводной воды, подаваемой в машину. Минеральные вещества и

соли могут оказать вредное воздействие на работу машины.

Единицы измерения жесткости воды:

градусы по немецкому стандарту (dH°)

Установка смягчителя воды

59

градусы по французскому стандарту (°TH)

ммоль/л (миллимоль на литр - международная единица жесткости во‐

ды)

градусы Кларка.

Настройте устройство для смягчения воды. При необходимости, обрат‐

итесь в местную службу водоснабжения.

Жесткость воды Настройка жесткости воды

°dH °TH ммоль/л градусы

вручную электронным

Кларка

способом

51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88

1)

2

10

43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63

1)

2

9

37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52

1)

2

8

29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45

1)

2

7

23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35

1)

2

6

19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27

1)

1)

2

5

15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4

11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3

4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2

< 4 < 7 < 0,7 < 5

2)

2)

1

1

1) Заводская установка.

2) Соль не требуется.

Устройство для смягчения воды необходимо настроить вручную и элек‐

тронным способом.

Настройка вручную

Поверните переключатель жесткости

воды в положение 1 или 2 (см. таблицу).

Электронная настройка

1. Перейдите в меню "Функции".

2. Перейдите к ПАРАМЕТРЫ .

3. Для подтверждения нажмите кнопку "OK / Пуск".

4. Перейдите к ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ .

5. Для подтверждения нажмите кнопку "OK / Пуск".

60

Использование соли для посудомоечных машин

6. Используйте кнопки прокрутки для настройки уровня смягчителя во‐

ды. См. таблицу для установки правильного уровня.

7. Для подтверждения нажмите кнопку "OK / Пуск".

8. Нажмите кнопку "Функции" для выхода из меню.

Если для смягчителя воды электронным способом установлен уровень 1,

индикатор наличия соли останется выключенным.

Использование соли для посудомоечных машин

Чтобы наполнить емкость для соли, выполните приведенные ниже дей‐

ствия.

1. Чтобы открыть емкость для соли,

поверните крышку против часо‐

вой стрелки.

2. Налейте в емкость для соли 1 л

воды (только перед первым ис‐

пользованием).

3. Чтобы засыпать в емкость соль,

воспользуйтесь воронкой.

4. Уберите соль вокруг отверстия

емкости для соли.

5. Чтобы закрыть емкость для соли,

поверните крышку по часовой

стрелке.

То, что вода выливается из емкости для соли, когда туда насыпается

соль, нормально.

Если емкость для соли пуста, на дисплее отобразится сообщение: ДО‐

БАВЬТЕ СОЛЬ

Сообщение не отображается во время выполнения программы мойки.

После наполнения емкости для соли сообщение может отображаться в

течение нескольких часов. Это не оказывает нежелательного воздей‐

ствия на работу машины.

Использование моющего средства и ополаскивателя

30

M

A

X

3

2

4

1

20

+

-

Использование моющего средства и ополаскивателя

61

1

2

3

4

7

6

5

Использование моющих средств

Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего сред‐

ства, чем необходимо.

Следуйте рекомендациям производителя моющего средства, приведен

ным на упаковке.

Чтобы заполнить дозатор моющим средством, выполните следующие

действия:

1.

Нажмите кнопку фиксации

2

, чтобы открыть крышку

7

дозатора

моющего средства.

2.

Поместите моющее средство в дозатор.

1

.

3. Если используется программа с фазой предварительной мойки, по

местите немного моющего средства во внутреннюю часть дверцы

прибора.

4. Если используется таблетированное моющее средство, положите та‐

блетку в дозатор моющего средства.

1

.

5. Закройте дозатор моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы

она зафиксировалась в своем положении.

Различные моющие средства растворяются за разное время. Поэтому

некоторые таблетированные моющие средства не успевают полностью

проявить свои чистящие свойства во время коротких программ мойки.

При использовании таблетированных моющих средств выбирайте длин

ные программы мойки, чтобы моющее средство полностью раствори‐

лось.

62

Функция Multitab

Использование ополаскивателя

Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя‐

тен.

Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во

время последней фазы ополаскивания.

Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие дей

ствия:

1.

Нажмите кнопку фиксации

6

, чтобы открыть крышку

5

дозатора опо‐

ласкивателя.

2.

Заправьте дозатор ополаскивателя

3

ополаскивателем. Отметка

«max» показывает максимальный уровень.

3. Во избежание избыточного пенообразования при мойке, вытрите про‐

лившийся ополаскиватель салфеткой, хорошо впитывающей жид‐

кость.

4. Закройте дозатор ополаскивателя. Надавите на крышку так, чтобы она

зафиксировалась в своем положении.

Если дозатор ополаскивателя пуст, на дисплее отобразится сообщение:

ВНЕСИТЕ ОПОЛАС-ЛЬ .

Сообщение не отображается во время выполнения программы мойки.

Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.

Заводская настройка: положение 3.

Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах от 1 (минимум)

до 4 (максимум).

Поверните селектор дозатора ополаскивателя

4

, чтобы уменьшить или

увеличить дозировку.

Функция Multitab

Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетированных

моющих средств.

Такие средства объединяют в себе свойства моющего средства, опола‐

скивателя и посудомоечной соли для посудомоечных машин. Некоторые

типы таблеток могут содержать другие вещества.

Проверьте, соответствуют ли эти моющие средства уровню жесткости

воды в вашей водопроводной сети. См. инструкции изготовителя.

Если функция Multitab включена, то она будет оставаться включенной,

пока вы ее не выключите.

Функция Multitab прекращает подачу ополаскивателя и соли.

Функция Multitab прекращает отображение сообщений о соли и опола‐

скивателе.

При использовании функции Multitab продолжительность программ мо‐

жет увеличиться.

Загрузка столовых приборов и посуды

63

Функцию Multitab следует включать перед запуском программы мойки.

В процессе выполнения программы мойки включение функции Multitab

невозможно.

Процедура включения функции Multitab

Перейдите в меню "Дополнительные функции" и включите функцию

Multitab. См. главу "Панель управления".

Для выключения функции Multitab и использования моющего средства,

соли и ополаскивателя по отдельности выполните приведенные ниже

действия.

1. Перейдите в меню "Дополнительные функции" и выключите функ‐

цию Multitab. См. главу "Панель управления".

2. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.

3. Установите максимальный уровень жесткости воды.

4. Выполните программу мойки без посуды.

5. Настройте смягчитель воды в соответствии с уровнем жесткости воды

в вашем регионе.

6. Отрегулируйте дозировку подачи ополаскивателя.

Загрузка столовых приборов и посуды

См. листовку «Примеры загрузки ProClean».

Советы

Не используйте машину для мытья предметов, которые могут поглощать

воду (например, губки, кухонные салфетки).

Перед загрузкой столовых приборов и тарелок выполните следующие

действия:

Удалите остатки пищи.

Размягчите пригоревшие к сковородкам остатки пищи.

При загрузке столовых приборов и тарелок выполните следующие дей‐

ствия:

Загружайте полые предметы (например, чашки, стаканы, сковороды)

открытой стороной вниз.

Проверьте, чтобы вода не собиралась внутри посуды.

Убедитесь, что столовые приборы и тарелки не слиплись.

Проверьте, чтобы стаканы не соприкасались друг с другом.

Мелкие предметы укладывайте в корзину для столовых приборов.

Чтобы исключить слипание ложек, размещайте их вперемежку с дру

гими приборами.

Расположите предметы так, чтобы вода попадала на все поверхно‐

сти.

Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием спо

собны удерживать капли воды.

64

Загрузка столовых приборов и посуды

Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что по‐

суда не двигается.

Держатели для пивных кружек

Эти специальные держатели обеспечи‐

вают устойчивость пивных кружек.

Если держатели для пивных кружек не

используются, то можно:

сложить держатели;

снять держатели и подставку.

Снимите держатели и продвиньте под‐

ставку от себя, чтобы снять ее.

При необходимости повторного исполь‐

зования держателей для пивных кружек

потяните подставку на себя, чтобы при‐

крепить ее, и повторно установите дер

жатели.

ВНИМАНИЕ!

Соблюдайте осторожность при снятии

или установке подставки.

Программы мойки

65

Программы мойки

Программы мойки

Программа Степень за‐

Тип загрузки Описание про‐

Функция

грязненно‐

граммы

EXTRA

сти

HYGIENE

EXTRA

Обычное

Фаянс и сто‐

Предварительная

Имеется, без

SILENT

загрязне

ловые прибо‐

мойка

воздействия.

ние

ры

Основная мойка

50°C

1 промежуточное

ополаскивание

Заключительное

ополаскивание

Сушка

АВТОМАТИ‐

Любая Фаянс, сто‐

Предварительная

Имеется, с

1)

КА

ловые прибо‐

мойка

воздействием.

ры, кастрюли

Основная мойка

и сковороды

45°C или 70°C

1 или 2 промежу‐

точных ополаски‐

вания

Заключительное

ополаскивание

Сушка

2)

30 МИНУТ

Обычное

Фаянс и сто‐

Основная мойка

Имеется, с

или неболь‐

ловые прибо‐

60°C

воздействием.

шое загряз‐

ры

Ополаскивание

нение

INTENSIV

Сильное за‐

Фаянс, сто‐

Предварительная

Данная про

PRO

грязнение

ловые прибо‐

мойка

грамма мойки

ры, кастрюли

Основная мойка

включает

и сковороды

70°C

функцию

1 промежуточное

EXTRA

ополаскивание

HYGIENE . Ус‐

Заключительное

тановка функ‐

ополаскивание

ции необяза‐

Сушка

тельна.

ЭНЕРГОЭ‐

Обычное

Фаянс и сто‐

Предварительная

Имеется, с

3)

КО

загрязне

ловые прибо‐

мойка

воздействием.

ние

ры

Основная мойка

50°C

1 промежуточное

ополаскивание

Заключительное

ополаскивание

Сушка

66

Программы мойки

Программа Степень за‐

Тип загрузки Описание про‐

Функция

грязненно‐

граммы

EXTRA

сти

HYGIENE

50 МИНУТ Слабое за‐

Фаянс и сто‐

Основная мойка

Имеется, с

грязнение

ловые прибо‐

55°C

воздействием.

ры

1 промежуточное

ополаскивание

Заключительное

ополаскивание

45° СТЕКЛО Обычное

Тонкий

Основная мойка

Имеется, без

или неболь‐

фаянс и стек‐

45°C

воздействия.

шое загряз‐

ло

1 промежуточное

нение

ополаскивание

Заключительное

ополаскивание

Сушка

НАГРЕВ ПО‐

Данная программа служит

1 ополаскивание

Имеется, без

СУДЫ

для подогрева посуды пе‐

горячей водой

воздействия.

ред использованием или

удаления пыли с посуды,

которая долго не использо‐

валась.

ПРЕДВ.ПО‐

В ходе этой программы

1 холодное опола‐

Имеется, без

ЛОСК.

происходит быстрое опо‐

скивание

воздействия.

ласкивание посуды, чтобы

предотвратить прилипание

к ней остатков пищи и по‐

явление неприятных запа‐

хов из машины.

Не используйте моющее

средство с данной про‐

граммой.

1) Машина автоматически устанавливает температуру и количество воды. Это зависит от

степени загрузки и от степени загрязненности посуды. Продолжительность выполнения

программы, а также потребление воды и электроэнергии могут изменяться.

2) При небольшой загрузке эта программа позволяет выполнить процесс мойки быстрее с

высоким качеством.

3) Проверочная программа для тестирующих организаций. Тестовые данные представлены

в буклете, входящем в комплект поставки.

Показатели потребления

1)

Программа

Электроэнергия (кВт·ч) Вода (л)

EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11

АВТОМАТИКА 0,9 - 1,7 8 - 15

30 МИНУТ 0,8 9

INTENSIV PRO 1,5 - 1,7 13 - 15

ЭНЕРГОЭКО 0,9 - 1,0 9 - 11

Выбор и запуск программы мойки

67

1)

Программа

Электроэнергия (кВт·ч) Вода (л)

50 МИНУТ 1,0 - 1,1 10 - 11

45° СТЕКЛО 0,8 - 0,9 11 - 12

НАГРЕВ ПОСУДЫ 0,8 4

ПРЕДВ.ПОЛОСК. 0,1 4

1) На дисплее отображается продолжительность программы.

В зависимости от давления и температуры воды, а также напряжения в

сети и количества посуды, указанные значения могут изменяться.

Выбор и запуск программы мойки

1. Включите машину.

2. Выберите функции при необходимости. См. главу "Панель управле

ния".

3. Выберите программу мойки. См. главу "Программы мойки".

4. Нажмите кнопку "OK / Пуск".

Когда емкость для соли и (или) дозатор ополаскивателя пусты, на

дисплее отобразятся соответствующие сообщения. В этом случае

программа мойки не запустится при закрывании дверцы. Повторно

нажмите кнопку "OK / Пуск".

5. Закройте дверцу. Программа мойки или обратный отсчет отложенного

пуска начнется автоматически.

При завершении обратного отсчета отложенного пуска программа

мойки запустится автоматически.

Наполните емкость для соли и (или) дозатор ополаскивателя, когда ма

шина пуста, перед началом программы мойки.

Если установлен отложенный пуск, открытие дверцы машины прерывает

обратный отсчет. После того, как дверца снова будет закрыта, обратный

отсчет продолжится с точки, в которой он был прерван.

Прерывание программы мойки

Откройте дверцу машины.

Программа мойки остановится.

Закройте дверцу.

Выполнение программы мойки продолжится с той точки, в которой

она была прервана.

68

Выбор и запуск программы мойки

Отмена программы мойки или отложенного пуска

Изменить выбор можно до начала программы мойки или отложенного

пуска.

При выполнении программы мойки или отложенного пуска изменить вы‐

бор невозможно. Необходимо отменить программу мойки или отложен

ный пуск, чтобы задать новое значение.

При отмене отложенного пуска происходит автоматическая отмена вы‐

бранной программы мойки. В этом случае необходимо повторно задать

программу мойки.

1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопку "OK / Пуск" и кнопку

"Дополнительные функции".

2. Отпустите кнопки, когда на дисплее отобразится сообщение ПРЕКРА‐

ТИТЬ? .

3. Нажмите кнопку "ОK / Пуск" для подтверждения и отмены программы

мойки.

4. Перед запуском новой программы мойки убедитесь в наличии мою‐

щего средства в дозаторе.

При завершении программы мойки

Машина останавливается автоматически.

Подаются звуковые сигналы.

1. Откройте дверцу машины.

На дисплее отобразятся сообщения КОНЕЦ ПРОГРАММЫ и ОТ‐

КЛЮЧИТЕ .

Когда емкость для соли и (или) дозатор ополаскивателя пусты, на дис

плее отобразятся соответствующие сообщения.

2. Выключите машину.

3. Чтобы посуда лучше просохла, оставьте дверцу приоткрытой на не‐

сколько минут.

Автоотключение

Функция автоотключения автоматически выключает прибор через 10 ми‐

нут после окончания программы мойки.

Таким образом снижается энергопотребление.

Выемка посуды

Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко

повредить.

Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом — из верхней.

На боковых стенках и дверце прибора может быть вода. Нержавеющая

сталь охлаждается быстрее, чем посуда.

Уход и чистка

69

Уход и чистка

Снятие и очистка фильтров

Грязные фильтры ухудшают результат мойки. Хотя для этих фильтров

требуется только минимальное обслуживание, рекомендуется периоди‐

чески проверять их, и при необходимости очищать.

1. Чтобы извлечь фильтр (A), повер‐

ните его против часовой стрелки

и извлеките из фильтра (B).

B

A

2. Фильтр (A) состоит из 2 частей.

Чтобы разобрать фильтр, разъе‐

дините их.

3. Тщательно промойте части под

проточной водой.

4. Сложите 2 части фильтра (А) вме‐

сте и надавите. Удостоверьтесь,

что фильтр собран правильно.

5. Извлеките фильтр (В).

6. Тщательно промойте фильтр (В)

под проточной водой.

7. Установите фильтр (B) в исход‐

ное положение. Убедитесь, что он

правильно установлен в две на‐

C

правляющих (С).

8. Установите фильтр (А) на его ме‐

сто в фильтре (В) и поверните

против часовой стрелки, пока он

не защелкнется.

Очистка разбрызгивателей

Не снимайте разбрызгиватели.

70

Что делать, если ...

Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите грязь с помощью

тонкой палочки.

Очистка внешних поверхностей

Протрите мягкой влажной тряпкой наружные поверхности и панель упра‐

вления прибора. Используйте только нейтральные моющие средства. Не

используйте абразивные материалы, царапающие губки и растворители

(например, ацетон).

Что делать, если ...

Прибор не запускается или останавливается во время работы.

Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если ре‐

шение не найдено, обратитесь в сервисный центр.

Неисправность Код неисправно‐

Возможная причи‐

Возможное реше‐

сти

на

ние

В машину не по‐

Раздается зву‐

Закрыт водопро‐

Откройте водо‐

ступает вода.

ковой сигнал.

водный вентиль.

проводный вен‐

На дисплее от‐

тиль.

ображается со‐

общение ОТ‐

КРОЙТЕ КРАН .

Слишком низкое

Обратитесь в

давление воды.

местную службу

водоснабжения.

Водопроводный

Прочистите водо‐

вентиль забит

проводный вен‐

грязью или на‐

тиль.

кипью.

Засорен фильтр в

Прочистите

наливном шланге.

фильтр.

Неправильно под‐

Убедитесь в пра‐

ключен наливной

вильности под‐

шланг.

ключения шланга.

Поврежден налив‐

Убедитесь, что на

ной шланг.

ливной шланг не

поврежден.

Из машины не

Раздается зву‐

Засорена сливная

Прочистите слив‐

сливается вода.

ковой сигнал.

труба раковины.

ную трубу ракови‐

На дисплее от‐

ны.

ображается со‐

общение ОЧИ‐

СТИТЬ СЛИВ .

Неправильно под‐

Убедитесь в пра‐

ключен сливной

вильности под‐

шланг.

ключения шланга.

Что делать, если ...

71

Неисправность Код неисправно‐

Возможная причи‐

Возможное реше‐

сти

на

ние

Поврежден слив‐

Убедитесь, что

ной шланг.

сливной шланг не

поврежден.

Сработало ус‐

Раздается зву‐

Закройте водо‐

тройство защиты

ковой сигнал.

проводный вен‐

от перелива.

На дисплее от‐

тиль и обратитесь

ображается со‐

в сервисный

общение СЕР‐

центр.

ВИСН. КОД

.

Программа не за‐

Открыта дверца

Правильно за‐

пускается.

машины. На дис‐

кройте дверцу.

плее отображает‐

ся сообщение ЗА‐

КРОЙТЕ ДВЕР‐

ЦУ .

Вилка сетевого

Вставьте вилку в

шнура не вставле‐

розетку.

на в розетку.

Перегорел пред‐

Замените предох‐

охранитель на до‐

ранитель.

машнем распре‐

делительном щи‐

те.

Установлен отло‐

Для отмены отло‐

женный пуск.

женного пуска см.

главу "Выбор и за‐

пуск программы

мойки".

После проверки включите машину. Выполнение программы продолжится

с того момента, когда она была прервана.

Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр.

Если на дисплее отображаются другие коды ошибки, обратитесь в сер‐

висный центр.

Необходимые данные для сервисных центров находятся на табличке с

техническими данными.

Рекомендуем записать данные здесь:

Mодель (MOD.) ....................

Код изделия (PNC) ....................

Серийный номер (S.N.) ....................

72

Что делать, если ...

Результаты мойки и сушки неудовлетворительны

Неполадка Возможная причина Возможное решение

Посуда остается гряз‐

Выбранная программа

Убедитесь, что програм‐

ной.

мойки не соответствует

ма мойки соответствует

типу посуды и степени ее

типу посуды и степени ее

загрязненности.

загрязненности.

Посуда загружена непра‐

Загрузите посуду в корзи‐

вильно – вода не попа‐

ны правильно.

дает на все поверхности.

Разбрызгиватели не мо‐

Убедитесь, что располо‐

гут свободно вращаться

жение посуды не препят‐

из-за неправильного рас‐

ствует вращению раз

положения посуды.

брызгивателей.

Фильтры засорены или

Удостоверьтесь, что

неправильно собраны и

фильтры чистые, собра‐

установлены.

ны и установлены пра‐

вильно.

Недостаточно моющего

Убедитесь, что в машине

средства, или его нет со‐

имеется необходимое ко‐

всем.

личество моющего сред‐

ства.

На посуде имеется из‐

Емкость для соли пуста. Насыпьте посудомоеч‐

вестковый налет.

ную соль в емкость для

соли.

Неправильная настрой‐

Настройте устройство

ка устройства смягчения

для смягчения воды.

воды

Неплотно завинчена

Удостоверьтесь, что кры‐

крышка емкости для со‐

шка емкости для соли за‐

ли.

крыта надлежащим об‐

разом.

На стеклянной и фаянсо‐

Слишком много опола‐

Уменьшите дозировку

вой посуде видны поло‐

скивателя.

ополаскивателя.

сы, белесые пятна или

голубоватая пленка.

После высыхания капель

Слишком мало ополаски‐

Увеличьте дозировку

воды на стекле и посуде

вателя.

ополаскивателя.

остаются пятна.

Причиной может быть ка‐

Используйте моющее

чество моющего сред‐

средство другой марки.

ства.

Посуда остается влаж‐

Установлена программа

Оставьте дверцу приот‐

ной.

без фазы сушки или с со

крытой и подождите не‐

кращенной фазой сушки.

сколько минут, прежде

чем доставать посуду.

Технические данные

73

Неполадка Возможная причина Возможное решение

Посуда мокрая и тусклая. Дозатор ополаскивателя

Залейте ополаскиватель

пуст.

в дозатор.

Включена функция

Включите дозатор опола‐

Multitab. (Дозатор опола‐

скивателя. См. раздел

скивателя отключается

«Включение дозатора

автоматически.)

ополаскивателя».

Включение дозатора ополаскивателя

Перейдите в меню "Функции" и включите дозатор ополаскивателя. См.

главу "Панель управления".

Технические данные

Габариты Ширина 596 мм

Высота 818 - 898 мм

Глубина 550 мм

Давление в водопровод‐

Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)

ной системе

Максимум 8 бар (0,8 МПа)

1)

Подача воды

Холодная или горячая

максимум 60 °C

вода

Вместимость Комплектов посуды 12

1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".

Параметры электропитания указаны на табличке с техническими данны‐

ми на внутренней стороне дверцы прибора.

Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные

источники энергии (например, солнечные или фотогальванические пане‐

ли, ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды,

чтобы снизить потребление энергии.

Охрана окружающей среды

Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не

подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его

следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и

электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила

утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение

окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который

возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с

подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации

этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по

74

вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели

изделие.

Материалы с символом

могут использоваться повторно. Помещайте

упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.

75

www.electrolux.com

www.aeg-electrolux.hu

Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler:

www.aeg-electrolux.no

www.aeg-electrolux.ru

117946190-C-092010

Аннотация для Встраивающей Посудомоечной Машиной AEG F99000VIP в формате PDF