AEG hr 5636: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Бритве AEG hr 5636
2
Deutsch
3
Nederlands
D Herrenrasierer
D Bedienungsanleitung/Garantie 01
NL Scheerapparaat voor mannen
NL Gebruiksaanwijzing 02
Akku:............................................................................................................................................................................................................................................. 1,2V-500mANiMH
F Rasoir Pour Homme
F Mode d’emploi 03
Laufzeit: ........................................................................................................................................................................................................................................ 30 Minuten maximal
I Rasoio maschile
I Istruzioni per l’uso 04
Ladezeit: .......................................................................................................................................................................................................................................................... 7 Stunden
GB Shaver for men
GB Instruction Manual 04
TechnischeundgestalterischeÄnderungenimZugestetigerProduktentwicklungenvorbehalten.
PL Golarka dla mężczyzn
PL Instrukcja obsługi/Gwarancja 05
De batterij verwijderen
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Ditapparaatomvateenoplaadbarenikkel-metaalhydridebatter.Verwderdezebatteralvorenshetapparaatwegtegooien.
HiermiterklärtderHersteller,dasssichdasGerätHR5636inÜbereinstimmungmitdengrundlegendenAnforderungendereuropäischenRichtliniefür
Alsconsumentheeftudewettelkeplichtlegebatteren/oplaadbarebattereninteleveren.
elektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG)undderNiederspannungsrichtlinie(2006/95/EG)bendet.
WAARSCHUWING:
HERRENRASIERER
Garantie
Destekkeruithetstopcontactverwderenalvorensdebatterteverwderen!
HR 5636
• WirübernehmenfürdasvonunsvertriebeneGeräteineGarantievon24MonatenabKaufdatum(Kassenbon).
• Gebruikeenkleinekruiskopschroevendraaieromdeschroevenvandebehuizingteverwderen.
AlsGarantienachweisgiltderKaufbeleg.
• Scheiddebeidehelftenvandebehuizing.
• DurchGarantieleistungenwirddieGarantiezeitnichtverlängert.EsbestehtauchkeinAnspruchaufneueGarantieleistungen.DieseGarantieerklärung
• Verwderdeoplaadbarebatter.
isteinefreiwilligeLeistungvonunsalsHerstellerdesGeräts.DiegesetzlichenGewährleistungsrechte(Nacherfüllung,Rücktritt,Schadensersatzund
Minderung)werdendurchdieseGarantienichtberührt.
Ukuntdebatterwegbrengennaareenverzamelpuntvoorgebruiktebatterenofgevaarlkeafval.Vraaguwplaatselkeoverheidvoornadereinformatie.
Service
ImService-/GarantiefallwendenSiesichbitteanunserenDienstleister
SLI(Service Logistik International).
Verwijdering
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Houdrekeningmethetmilieu,gooielektrischeapparatennietwegbhethuishoudafval.
SiekönnensichdortdirektanmeldenunderhaltenalleInformationenzurweiterenVorgehensweiseIhrerReklamation.
Uwgemeentekanuinformatiegevenoverinzamelingspunten.
ÜbereinenpersönlichenZugangscode,derIhnendirektnachIhrerAnmeldungperE-Mailübermitteltwird,könnenSiedenBearbeitungsablaufIhrer
ReklamationaufunseremServiceportalonlineverfolgen.
3
Français
Manuel
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsquevoussaurezprotervotreappareil.
Ausbau des Akkus
Notes générales
DasGerätenthälteinenwiederauadbarenNickel-Metall-HydridAkku.EntfernenSiediesenAkku,bevorSiedasGerätentsorgen.
AlsVerbrauchersindSiegesetzlichverpichtet,gebrauchteBatterien/Akkuszurückzugeben.
Lisezattentivementcemoded’emploiavantdemettrel’appareilenmarchepourlapremièrefois.Conservezlemoded’emploiainsiquelebondegaran-
Übersicht der Bedienelemente
tie,votreticketdecaisseetsipossible,lecartonavecl’emballagesetrouvantàl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-leremettreavecson
WARNUNG:
moded‘emploi.
TrennenSiedasGerätvomStromnetz,bevorSiedenAkkuausbauen!
• Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivéeetpourl’usageauquelilaétédestiné.Iln’estpasdestinéàuneutilisationcommerciale.
Locatie van bedieningselementen
• Débrancherlorsquel’appareiln’estpasutilisé,pourajouterdesaccessoires,pourlenettoyeretencasdedysfonctionnement.
• EntfernenSiemiteinemkleinenKreuzschlitz-SchraubendreherdieSchraubenamGehäuse.
• Vériezrégulièrementl’étatdel’appareiletducordon.Assurez-vousqu’ilsnesoientpasendommagésetcessezd’utiliserl’appareilsivousconstatez
Situation des commandes
• TrennenSiedieGehäusehälften.
des dommages.
Posizionedeicomandi
• EntnehmenSiedenAkku.
• N’utilisezquelescomposantesoriginales.
LocationofControls
SiekönnenihnbeieinerSammelstellefürAltbatterienbzw.Sondermüllabgeben.InformierenSiesichbeiIhrerGemeinde.
Lokalizacjakontrolek
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Entsorgung
SchonenSieunsereUmwelt,ElektrogerätegehörennichtindenHausmüll.
Informationen,wodieGerätezuentsorgensind,erhaltenSieüberIhreKommunenoderdieGemeindeverwaltungen.
• Nechargezpascetappareilprèsd’unebaignoire,d’unlavaboou
autrerécipientcontenantdel’eau.
2
Nederlands
• Nebranchezpas le cordon secteur à la prise avec les mains mouil-
lées !
Gebruiksaanwijzing
1
Deutsch
Dankuvooruwkeuzevanditproduct.Wehopendatuerveelpleziervanbeleeft.
• Avantdenettoyerl’appareil,débranchezlachesecteur.
Bedienungsanleitung
Algemene Opmerkingen
• Nejamais nettoyer l’appareil avec de l’eau !
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Leesvóórdeingebruiknamevanditapparaatdehandleidinguiterstzorgvuldigdoorenbewaardezegoed,samenmethetgarantiebews,dekassabonen
• Conservezl’appareilausec!
zomogelkdedoosmetdebinnenverpakking.Geefookdehandleidingmeewanneerudemachineaanderdendoorgeeft.
Allgemeine Hinweise
• Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruikenwaarvoorhetbedoeldis.Ditapparaatisnietbestemdvoorcommercieelgebruik.
• Undisjoncteuràcourantdifférentielrésiduel(FI/RCD)avecuncou-
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
• Destekkeruithetstopcontactverwderenalshetapparaatnietgebruiktwordt,bhetaansluitenvanaccessoires,tdenshetreinigen,enwanneer
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
storingenzichvoordoen.
rantdedéclenchementnominalinférieurà30mAestrecommandé
• Controleerhetapparaatendenetsnoerregelmatigopbeschadigingen.Blfhetapparaatnietgebruikeninhetgevalvanbeschadiging.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenunddendafürvorgesehenenZweck.DiesesGerätistnichtfürdengewerblichenGebrauch
• Gebruikalleenorigineleonderdelen.
danslecircuitdelasalledebaincommeprotectionsupplémentaire.
bestimmt.
• SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnichtbenutzen,Zubehörteileanbringen,zurReinigungoderbeiStörung.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigaufZeichenvonBeschädigungenuntersuchtwerden.WirdeineBeschädigungfestgestellt,darfdas
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel
Veuillezdemanderconseilàunélectricienagréé.
Gerätnichtmehrbenutztwerden.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• Utilisezuniquementlecordond’alimentationfournipourlecharge-
ment.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK !
• Silecordon d’alimentationdecetappareilestendommagé,ildoit
• Hetapparaatnietopladen in de buurt van badkuipen, wasbakken
êtreremplacéparuncâblespécialquipeutêtreobtenuauprèsde
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
of andere houders voor water.
notreserviceclientèle.
• Sluithetnetsnoerniet met natte handen aan op het stopcontact!
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsd’âgesupérieurà8
• DiesesGerätnichtinderNähevonBadewannen,Waschbecken
ansetparlespersonnesauxcapacitéssensorielles,physiquesou
oderanderenGefäßenaufladen, die Wasser enthalten.
• Alvorenshetapparaattereinigen, dient het apparaat losgekoppeld
• VerbindenSiedieAnschlussleitungmitderSteckdosenicht mit
te worden van het netsnoer.
mentalesréduites,ainsiqueparlespersonnessansexpérienceou
connaissances,tantqu’ellessontsuperviséesetinstruitesàl’utilisation
nassen Händen!
• Reinighetapparaatnooit met water!
• BevorSiedasGerätreinigen, trennen Sie es von der
• Houdhetapparaatdroog!
del’appareilensécuritéettantqu’ellesencomprennentlesrisques.
• Les enfants nedoiventpasjoueravecl’appareil.
Anschlussleitung.
• Hetisaangeradenomeenaardlekschakelaar(FI/RCD)meteennomi-
• Lenettoyageetl’entretien utilisateur nedoiventpasêtreeffectués
• ReinigenSiedasGerätniemals mit Wasser!
naletripstroomvanmaximaal30mAaantebrengeninhetcircuitvan
• HaltenSiedasGerättrocken!
debadkameralsextrabeveiliging.Raadpleeghiervooreengeautori-
par les enfants sans supervision.
Situation des commandes
• AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-
seerde elektricien.
• Maakuitsluitendgebruikvanhetmeegeleverdenetsnoervoorhet
1 Témoinlumineux
Schutzeinrichtung(FI/RCD)miteinemBemessungsauslösestromvon
2 Cordonsecteur
opladen.
3 Boutonmarche/arrêtON/OFF
nichtmehrals30mAimBadezimmer-Stromkreisempfohlen.Lassen
4 Boîtier
5 Lame de rasage
Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten.
• Alshetnetsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, dient het te wor-
6 Têtederasage
7 Grille de rasage
• VerwendenSiezumAufladennurdiemitgelieferteAnschlussleitung.
den vervangen door een speciale verbindingskabel die kan worden
8 Couvercledeprotectioncap
Non illustré : brosse de nettoyage
• WenndieNetzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
verkregenbonzeklantenservice.
musssiedurcheinebesondereAnschlussleitungersetztwerden,die
• Ditapparaatkanalleenwordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaar,
Chargement de l’appareil
• Eteindrel’appareil.OFFestindiquésurlebouton.
bei unserem Kundendienst erhältlich ist.
personenmetverminderdefysieke,zintuiglkeofmentalevermo-
• Branchezlecordond’alimentationàlaprisesituéeàl’extrémitéinférieuredel’appareil.
• Branchezlecordond’alimentationàuneprisecorrectementinstallée.
• DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
gens,ofpersonenmetonvoldoendekennisenervaringalszbege-
• Levoyantlumineuxresterougependantlamiseencharge.
leidwordenofzngeïnstrueerdinhetveiliggebruikvanhetapparaat
NOTE :
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
• Levoyantdechargen’indique pasl’étatdechargementdelabatterie.
endegevarenbegrpen.
• Lefonctionnementpurementsursecteurestimpossible.
FähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissenbenutztwerden,
• Avantlapremièreutilisation,chargerl’appareilpendant9heures.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Aprèspremièreutilisation,nechargezpaslabatteriependantplusde7heuresd’uncoup.
wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdessicherenGebrauchsdes
ATTENTION :
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
• Reinigenengebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden
Auboutde7heures,toujoursdébrancherlechargeurdusecteur.
verstehen.
uitgevoerdzonderbegeleiding.
NOTE SUR BATTERIE RECHARGEABLE LONGUE DUREE
Voiciquelquesconseilspourprolongerladuréedeviedelabatterierechargeable:
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Locatie van bedieningselementen
• Nerechargerquelorsquelabatterieestpresquevide.
1 Indicatielampje
• Nepaschargerpendantplusde9heures.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
2 Netsnoer
• Chargerl’appareilàdestempératurescomprisesentre5°et+35°C.
3 ON/OFFaan/uit-schakelaarmetvergrendeling
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4 Behuizing
Rasage
5 Scheermes
Übersicht der Bedienelemente
6 Scheerkop
L’appareilconvientuniquementaurasageàsec.
7 Scheerblad
1. Enlevezlecouvercledeprotection.
1 Kontrollleuchte
8 Beschermkap
2. Poussezleboutonverslehaut.ONseraindiqué.
2 Netzanschlussleitung
Niet getoond:Reinigingsborsteltje
3. Tenezlerasoiràangledroitparrapportàvotrevisage.
3 ON/OFFEin-/Ausschalter
4. Suivezlecontourdevotrevisage,etcontinuezàtenirlerasoiràangledroitparrapportàvotrepeau.Lespetitesirrégularitésserontcorrigéesparla
4 Gehäuse
Het apparaat opladen
grillederasageexible.
5 Schermesser
6 Scherkopf
NOTE :
7 Scherblatt
• Hetapparaatuitschakelen.OFFisopdeschakelaarzichtbaar.
8 Schutzkappe
• Verbindhetnetsnoermetdeconnectoraandeonderkantvanhetapparaat.
• Rasez-vousdanslesensinversedelapoussedupoil.
• Steekhetnetsnoerineencorrectgeïnstalleerdstopcontact.
• Sinécessaire,étirezlapeauavecvotreautremain.
Ohne Abb.:Reinigungsbürste
• DeIndicatie-LEDblfttdenshetopladenroodbranden.
5. Arrêtezlefonctionnementenpoussantleboutonverslebas.OFFseraindiqué.
Aufladen des Gerätes
OPMERKING:
• Deoplaadindicatorgeeftniethetoplaadniveauvandeoplaadbarebatteraan.
Nettoyage et entretien
• SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalteristOFF sichtbar.
• Bedieningmetuitsluitendnetstroomisnietmogelk.
• VerbindenSiedieAnschlussleitungmitdemAnschlussamunterenEndedesGerätes.
• Hetapparaatvoorgebruik9uuropladen.
AVERTISSEMENT :
• SteckenSiedieAnschlussleitungineinevorschriftsmäßiginstallierteSteckdose.
• Naheteerstegebruik,laaddebatternietlangerdan7uurop.
• Débranchezl’appareilaucordond’alimentationavantdelenettoyer!
• WährenddesLadevorgangsleuchtetdieKontrollleuchterot.
• Metteztoujoursl’appareilhorstensionavantdelenettoyer.
HINWEIS:
LET OP:
• Nenettoyezjamais l’appareil à l’eau !
• DieLeuchtegibtkeinenHinweiszumLadezustanddesAkkus.
Na7uuropladenuithetstopcontactverwderen.
• Nepasutiliserd’outilpointunideproduitnettoyantabrasif.
• EinreinerNetzbetriebistnichtmöglich.
• Lalameàraserestamovible.Appuyezsurlesdeuxcôtésdelatêtederasagepourlaretirer.
OPMERKING OVER DE LEVENSDUUR VAN OPLAADBARE BATTERIJEN
• Nettoyezlatêtederasageetlalameàraseràl’extérieuretàl’intérieuraveclabrossedenettoyagefournie.
• LadenSiedasGerätvordererstenBenutzung9Stundenauf.
Ukuntdelevensduurvanoplaadbarebatterenverlengendoordeonderstaandeaanwzingenoptevolgen:
• Nettoyezsoigneusementlalamederasage,égalementaveclabrossedenettoyage.
• BeendenSiealleweiterenLadungennachspätestens7Stunden.
• Alleenopladenalsdebatterbnaleegis.
• Remettezensuitelatêtederasagesurl’appareil.Elledoits’enclencherdemanièreaudible.
• Debatternietlangerdan9uuropladen.
• Vouspouvezessuyerleboîtierdel’appareilavecunlingehumide.Puisséchez-le
ACHTUNG:
• Debatteropladenbeentemperatuurvanminimaal5°enmaximaal+35°Cgraden.
ZiehenSienach7StundenLadezeitimmerdenSteckerausderSteckdose.
Caractéristiques techniques
HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER
Scheren
Modèle: ............................................................................................................................................................................................................................................................. HR5636
SieverlängerndieLebensdauerdesAkkus,wennSieFolgendesbeachten:
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor droog scheren.
Poidsnet: ...................................................................................................................................................................................................................................................environ95g
• WartenSiemitdemLaden,bisderAkkunahezuleerist.
• LassenSiedasGerätnichtlängerals9StundenamLadegerätangeschlossen.
1. Verwderdebeschermkap.
Charge
• LadenSiedasGerätnurbeieinerUmgebungstemperaturzwischen5°und+35°C.
2. uw de schakelaar naar boven. ONzalzichtbaarzn.
Classedeprotection:....................................................................................................................................................................................................................................................II
3. Plaatshetscheerapparaatineenrechtehoekophetgezicht.
Alimentation: ...........................................................................................................................................................................................................................................230V~,50Hz
4. Volgdecontourenvanhetgezichtenblfhetscheerapparaatineenrechtehoekopdehuidhouden.Kleineonregelmatighedenwordengecorrigeerd
Consommationélectrique: ................................................................................................................................................................................................................................... 2 W
Rasieren
dankzhetexibelescheerblad.
Batterie rechargeable : ........................................................................................................................................................................................................... 1,2V-500mANiMH
Das Gerät ist nur für die Trockenrasur geeignet.
OPMERKING:
Tempsdemarche:..............................................................................................................................................................................................................................max.30 minutes
1. EntfernenSiedieSchutzkappe.
• Scheertegenderichtingvandehaargroeiin.
Tempsdechargement: .................................................................................................................................................................................................................................. 7 heures
2. Schieben Sie den Schalter nach oben. ONistzusehen.
• Rekdehuidindiennodigopmetuwvrehand.
Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodicationstechniquesainsiquedesmodicationsdeconceptiondanslecadredudéveloppementcontinu
3. SetzenSiedenRasiererimrechtenWinkelanderGesichtskonturan.
5. Stop het gebruik door de schakelaar naar beneden te duwen. OFFzalzichtbaarzn.
de nos produits.
4. FolgenSiederKonturIhresGesichtes.HaltenSiedenRasiererdabeiweiterimrechtenWinkelzurHautfläche.KleineAbweichungenwerdendurchdas
flexible Scherblatt ausgeglichen.
CetappareilestconformeàtouteslesdirectivesCEenvigueur,tellesquelesdirectivessurlacompatibilitéélectromagnétiqueetlesfaiblestensionsetaété
Reinigen en onderhoud
fabriquéselonlesderniersrèglementsdesécurité.
HINWEIS:
• RasierenSiegegendieHaarwuchsrichtung.
• StraffenSiedieHautggf.mitderfreienHand.
WAARSCHUWING:
• Koppelhetapparaatlosvanhetnetsnoer,alvorenshettereinigen!
5. Beenden Sie den Betrieb, indem Sie den Schalter nach unten schieben. OFFistzusehen.
• Schakelhetapparaatteallentdeuitalvorenshettereinigen.
• Reinighetapparaatnooit met water!
Wartung und Pflege
• Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelengebruiken.
Retirer la batterie
• Hetscheerbladisverwderbaar.Drukdelateraleoppervlakkenvandescheerkopsamenentrekdescheerkoperaf.
L’appareilcontientunebatterierechargeableenhydridenickel-métal.Retirezlabatterieavantd’éliminerdecetappareil.
WARNUNG:
• Reinigdebuiten-enbinnenkantvandescheerkopenhetscheerbladmethetmeegeleverdereinigingsborsteltje.
Entantqueconsommateur,vousêteslégalementtenuderestituerlespilesmortesoubatteriesrechargeables.
• TrennenSiedasGerätvonderAnschlussleitung,bevorSieesreinigen!
• Reinighetscheermesmetuiterstevoorzichtigheidmethetreinigingsborsteltje.
• SchaltenSiedasGerätvorjederReinigungaus.
• Plaatsdescheerkopvervolgensterugophetapparaat.Dezedienthoorbaarvastteklikken.
AVERTISSEMENT :
• ReinigenSiedasGerätniemals mit Wasser!
• Debehuizingvanhetapparaatkanwordenafgenomenmeteenvochtigedoek.Vervolgensgoedafdrogen.
Débrancheravantderetirerlabatterie!
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.
Technische specificaties
• Utilisezunpetittournevisàpointecruciformepourenleverlesvisduboîtier.
• DerScherkopfistabnehmbar.DrückenSiedieseitlichenFlächendesScherkopfeszusammenundziehenSieihnab.
• Séparerlesdeuxpartiesduboîtier.
• ReinigenSiedenScherkopfsowiedasScherblattvonaußenundinnenmitderbeiliegendenReinigungsbürste.
Model: ................................................................................................................................................................................................................................................................ HR5636
• Retirerlabatterierechargeable
• DasSchermesserreinigenSieebenfallsvorsichtigmitderReinigungsbürste.
Netgewicht: ........................................................................................................................................................................................................................................................ca.95g
• SetzenSieanschließenddenScherkopfzurückaufdasGerät.Ermusshörbareinrasten.
Vouspouvezlajeteràunpointdecollectepourpilesusagéesoudéchetsdangereux.Pourplusd’informations,contactezvotremunicipalité.
• DasGehäusedesGeräteskönnenSiemiteinemfeuchtenTuchabwischen.TrocknenSieesanschließend.
Opladen
Veiligheidsclassicatie: ..................................................................................................................................................................................................................................................II
Voedingsadapter: ....................................................................................................................................................................................................................................230V~,50Hz
Technische Daten
Stroomverbruik: ........................................................................................................................................................................................................................................................ 2 W
Modell: ............................................................................................................................................................................................................................................................... HR5636
Oplaadbare batterij: ................................................................................................................................................................................................................. 1,2V-500mANiMH
Nettogewicht: .....................................................................................................................................................................................................................................................ca.95g
Continugebruik: ................................................................................................................................................................................................................................ max. 30 minuten
Elimination
Aufladung
Oplaadtd: ................................................................................................................................................................................................................................................................7 uur
Schutzklasse:....................................................................................................................................................................................................................................................................II
Hetrechtomtechnischeenontwerpaanpassingentemakenindeloopvanvoortdurendeproductontwikkelingblftvoorbehouden.
Prendresoindel’environnement,nepasjeterdesappareilsélectriquesaveclesorduresménagères.
Spannungsversorgung: ..........................................................................................................................................................................................................................230V~,50Hz
DitapparaatvoldoetaanallehuidigeCE-richtlnen,zoalsderichtlnelektromagnetischecompatibiliteitendelaagspanningsrichtln,enisgefabriceerd
Votremunicipalitévousfourniralesinformationsnécessairessurlescentresdecollecte.
Leistungsaufnahme:................................................................................................................................................................................................................................................. 2 W
volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
4
Italiano
5
English
6
Język polski
Manuale dell’utente
• Urządzenietomożebyćużywaneprzezdzieci w wieku lat 8 lub star-
Grazieperaversceltoilnostroprodotto.Viauguriamounbuonutilizzodeldispositivo.
WARNING OF ELECTRIC SHOCK !
sze,osobyzobniżonąsprawnościązyczną,zmysłowąlubumysłową,
Note Generali
osobyzbrakiemdoświadczeniaiwiedzy,jeślisąonenadzorowane
Primadimettereinfunzionequestoapparecchio,leggeremoltoattentamenteleistruzioniperl’usoeconservarleconcuraunitamentealcerticatodi
• Never clean the device with water!
garanzia,alloscontrinoe,sepossibile,allascatoladicartoneconlaconfezioneinterna.Sepassatel‘apparecchioaterzi,consegnateancheleistruzioniper
lubgdyjepoinstruowanojakkorzystaćztegourządzeniawbezpiecz-
l‘uso.
• Keepthedevicedry!
• Utilizzarel’apparecchiosoltantopergliscopiprevistieperusoprivato.Questoapparecchionondeveesserutilizzatoperscopicommerciali.
nysposób,igdyzdająsobiesprawęzistniejącychniebezpieczeństw.
• Scollegaredall’alimentazioneelettricasenoninuso,quandosiattaccanogliaccessori,durantelapuliziaeduranteilmalfunzionamento.
• Aresidual-currentcircuitbreaker(FI/RCD)witharatedtripcurrentof
• Controllareperiodicamentecheapparecchioecavononsianodanneggiati.Nonutilizzarel’apparecchioincasodianomalie.
• Dzieciniepowinnybawićsiętymurządzeniem.
• Utilizzaresoltantopartioriginali.
notmorethan30mAisrecommendedinthecircuitofthebathroom
• Czyszczenieikonserwacjaniepowinnybyćwykonywaneprzezdzieci
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
asadditionalprotection.Pleaseseekadvicefromanauthorizedelec-
beznadzoru.
trician.
Lokalizacja kontrolek
• Onlyusethesuppliedmainscordforcharging.
AVVISO DI SCOSSE ELETTRICHE!
1 Wskaźnikświetlny
• Ifthe mains cord of this device becomes damaged, it must be re-
2 Kabelzasilający
3 PrzyciskON/OFF(wł/wył)
• Noncaricarequestodispositivovicinoavasche,lavandinioaltri
placed by a special connecting cable that can be obtained from our
4 Obudowa
5 Ostrzegolące
angolichecontengonoacqua.
customer service.
6 Głowicagoląca
7 Folia do golenia
• Noncollegareilcavodialimentazioneallapresaconmanibagnate!
• Thisappliancecanbeusedbychildren aged from 8 years and above
8 Osłonaochronna
Brak rysunku: Szczoteczkadoczyszczenia
• Primadipulire il dispositivo, scollegarlo dal cavo di corrente elettri-
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
Ładowanie urządzenia
ca.
lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
• Wyłączyćurządzenie.OFFwidocznejestnaprzełączniku.
• Nonpuliremaiildispositivoconacqua!
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
• Podłączkabelzasilającydozłączanaspodzieurządzenia.
• Podłączkabelzasilającydoprawidłowozainstalowanegogniazdaelektrycznego.
• Mantenerloasciutto!
understandthehazardsinvolved.
• Wskaźnikświetlnypozostajeczerwonypodczasprocesuładowania.
WSKAZÓWKA:
• Siconsigliauninterruttoredicircuitodicorrenteresidua(FI/RCD)con
• Children shall not play with the appliance.
• Wskaźnikładowanianiewskazujestanunaładowaniaakumulatorka.
• Popodłączeniudozasilaniaurządzenianiewolnoużywać.
unacorrentenonsuperiorea30mAnelcircuitodelbagnocome
• Cleaninganduser maintenance shall not be made by children with-
• Przedpierwszymużyciemurządzenienależyładowaćprzez9godzin.
• Popierwszymużytkowaniunieładowaćakumulatorajednorazowoprzezponad7godzin.
ulterioreprotezione.Chiedereconsiglioadunelettricistaautorizzato.
out supervision.
UWAGA:
• Usaresoloilcavodicorrentefornitoperilcaricamento.
Location of Controls
Poupływie7godzinurządzenienależyodłączyćodsieci.
• Seilcavo di correntediquestodispositivoèdanneggiato,deve
1 Indicator lamp
UWAGA OKRES ŻYCIA BATERII WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA
2 Mains cord
Możnawydłużyćokresżyciaakumulatorkawnastępującysposób:
essere sostituito da un cavo di connessione speciale reperibile presso
3 ON/OFFswitch
• Ładować,gdyjestniemalcałkowiciewyczerpany.
4 Housing
• Nieładowaćdłużejniżprzez9godzin.
5 Shaving blade
• Ładowaćwtemperaturzepomiędzy5°i+35°C.
ilnostrocentroassistenza.
6 Shaving head
7 Shaving foil
• Ilferrodastiropuòessereutilizzatodaibambini da 8 anni in su e dal-
8 Protective cap
Golenie
lepersoneconridotteabilitàsiche,sensorialiomentaliomancanza
Not shown:Cleaningbrush
Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedogolenianasucho.
1. Zdjąćpokrywkęochronną.
diesperienzaeconoscenzasottoladirettasupervisioneodietroistru-
Charging the Unit
2. Wypchnąćprzyciskdogóry.ONbędziewidoczne.
3. Przytrzymaćgolarkępododpowiednimkątemdotwarzy.
• Turntheunitoff.OFF is visible on the switch.
zionisull’usosicurodell’apparecchioesuipossibilipericoliderivanti
4. Należynajpierwgolićnazarysachtwarzyikontynuować,trzymającgolarkępododpowiednimkątemdoskóry.Niewielkienieregularnościzostaną
• Connectthemainscordtotheconnectoronthebottomendofthedevice.
skorygowanezapomocąelastycznejfoliidogolenia.
• Plugthemainscordintoaproperlyinstalledsocket.
dalsuoutilizzo.
• Theindicatorlightremainsredduringthechargingprocess.
WSKAZÓWKA:
• Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.
NOTE:
• Golićwkierunkuprzeciwnymdowzrostuwłosa.
• Wraziekoniecznościnaciągnąćskóręwolnąręką.
• Thechargeindicatordoesnot indicate the state of charge of the rechargeable battery.
• Puliziaemanutenzione non devono essere eseguiti da bambini sen-
• Puremainsoperationisnotpossible.
5. Zatrzymaćpracępoprzezdociśnięcieprzełącznikówdodołu.OFFbędziewidoczne.
• Chargetheunitbeforerstusefor9hours.
Czyszczenie i Konserwacja
zasupervisione.
• Afterinitialuse,donotchargethebatteryforlongerthan7hours.
CAUTION:
Posizione dei Comandi
OSTRZEŻENIE:
After7hoursalwaysdisconnectfrommainspowersupply.
• Przedrozpoczęciemczyszczeniaurządzenienależyodłączyćodkablazasilającego!
1 Indicatore luminoso
• Przedrozpoczęciemczyszczeniaurządzenienależyzawszewyłączyć.
2 Cavodicorrente
NOTE LIFEFIME RECHARGEABLE BATTERY
• Urządzenianienależynigdyczyścićwwodzie!
3 InterruttoreON/OFF
Youcanextentthelifetimeoftherechargeablebatterybyfollowingthesesteps:
4 Alloggiamento
• Onlychargeafterthebatteryisnearlyexhausted.
• Niestosowaćostrychaniżrącychśrodkówczyszczących.
5 Lama di rasatura
• Donotchargeformorethan9hours.
• Ostrzegolącemożnawyjąć.Naciśnijbocznepowierzchniegłowicygolącejiwyciągnijją.
6 Testina
• Chargetheunitattemperaturesbetween5°and+35°C.
• Wyczyśćgłowicęgolącąiostrzegoląceodzewnętrziodwewnątrzzapomocądołączonejszczoteczkidoczyszczenia.
7 Lametta
• Ostrożniewyczyśćostrzegolącezapomocąszczoteczkidoczyszczenia.
8 Coperchioprotettivo
• Następnieumieśćostrzegoląceponowniewurządzeniu.Zamocowaniutowarzyszydźwiękkliknięcia.
Shaving
• Obudowęurządzeniamożnawycieraćwilgotnąszmatką.Następnienależywytrzećjądosucha.
Non mostrato:Spazzolaperpulire
The device is only suitable for dry shaving.
Techniczne specyfikacje
Caricamento dell’Unità
1. Removetheprotectivecover.
2. Push the switch upwards. ON will be visible.
Model: ................................................................................................................................................................................................................................................................ HR5636
• Spegnerel’unità.OFFèvisibilesulcommutatore.
3. Hold the shaver at a right angle to your face.
Waganetto: ........................................................................................................................................................................................................................................................ok.95g
• Collegareilcavodicorrentealconnettoreallabasedeldispositivo.
4. Followtheoutlineofyourface,andcontinuetoholdtheshaveratarightangletoyourskin.Smallirregularitieswillbecorrectedbytheexibleshaving
• Inserireilcavodicorrenteinunapresacorrettamenteinstallata.
foil.
Ładowanie
• L’indicatoreluminosorestarossoduranteilprocessodicaricamento.
Klasabezpieczeństwa: ...................................................................................................................................................................................................................................................II
NOTE:
Napięciezasilające: .................................................................................................................................................................................................................................230V~,50Hz
NOTA:
• Shaveagainstthedirectionofhairgrowth.
Pobórmocy: .............................................................................................................................................................................................................................................................. 2 W
• L’indicatoredicaricamentonon indicare lo stato della carica della batteria ricaricabile.
• Ifnecessary,stretchtheskinwithyourfreehand.
• Nonèpossibilelasempliceoperazioneconcorrente.
Akumulator:................................................................................................................................................................................................................................ 1,2V-500mANiMH
5. Stop operation by pushing the switch downwards. OFF will be visible.
Czaspracy: .............................................................................................................................................................................................................................................maks. 30 minut
• Caricarel’unitàprimadelprimoutilizzoper9ore.
Czasładowaniaakumulatora: ........................................................................................................................................................................................................................7godzin
• Dopoilprimoutilizzo,noncaricarelabatteriaperpiùdi7ore.
Cleaning and Maintenance
Zastrzegamysobieprawowprowadzaniazmiantechnicznychiprojektowychwtrakcieciągłegorozwojuproduktu.
ATTENZIONE:
UrządzeniejestzgodnezaktualnymidyrektywamiCE,dotyczącymizgodnościelektromagnetycznejczyniskiegonapięciaiprodukowanejestzgodniez
Dopo7orescollegaresempredall’alimentazionedellareteelettrica.
WARNING:
najnowszymiprzepisamibezpieczeństwa.
• Disconnectthedevicefromthemainscordbeforeyoucleanit!
NOTA DURATA DELLA BATTERIA RICARICABILE
• Alwaysturnoffthedevicebeforecleaning.
Ogólne warunki gwarancji
Poteteestendereladuratadellabatteriaricaricabileseguendoquestipassi:
• Never clean the device with water!
• Caricaresolodopochelabatteriaèquasiesaurita.
• Donotusesharporabrasivecleaningagents.
Producent/Dystrybutorudziela24miesięcygwarancjinazakupioneurządzenie.Okresgwarancjiliczonyjestoddatyzakupuurządzenia.
• Noncaricareperpiùdi9ore.
• Caricarel’unitàaunatemperaturacompresatra5°e+35°C.
• Theshavingbladeisremovable.Pressthelateralsurfacesoftheshavingheadtogetherandpullitoff.
Wtymokresieuszkodzoneurządzeniebędziebezpłatniewymienionenawolneodwad.Wprzypadku,gdywymianabędzieniemożliwadozrealizowania,
• Cleantheshavingheadandtheshavingbladefromtheoutsideandinsidewiththesuppliedcleaningbrush.
Nabywcaotrzymazwrotcenyzakupuurządzenia.
• Carefullycleantheshavingbladewiththecleaningbrushaswell.
Zauszkodzoneurządzenieuważasiętakie,któreniespełniafunkcjiokreślonychwinstrukcjiobsługi,aprzyczynątakiegostanujestwewnętrznawadafabrycz-
Rasarsi
• Thenputtheshavingheadbackontothedevice.Itmustaudiblyclickintoplace.
• Youmaywipeoffthehousingofthedevicewithamoisttowel.Thendryit.
nalubmateriałowa.
Gwarancjąniesąobjęteuszkodzeniamechaniczne,chemiczne,termiczne,powstałewwynikudziałaniasiłzewnętrznych(np.przepięciewsiecienergetycznej
Ildispositivoèadattosoloarasaturaasecco.
czywyładowaniaatmosferyczne),jakrównieżwadypowstałewwynikuobsługiniezgodnejzinstrukcjąobsługiurządzenia.
1. Rimuoviilcoperchioprotettivo.
Technical Specifications
2. Premere l’interruttore verso l’alto. ONvienevisualizzato.
Nabywcyprzysługujeprawodowymianyurządzenianawolneodwadlub,jeśliwymianajestniemożliwa,zwrotugotówkitylkopodostarczeniudopunktuza-
3. Tienipremutoilrasoiosultuovisoconlagiustaangolazione.
Model: ................................................................................................................................................................................................................................................................ HR5636
kupukompletnegourządzeniazoryginalnymiakcesoriami,instrukcjąobsługiiworyginalnymopakowaniuwrazzdowodemzakupuiprawidłowowypełnioną
4. Seguil’ovaledeltuovoltoecontinuaatenereilrasoiosullatuapelleconlagiustaangolazione.Lepiccoleirregolaritàsarannocorretteconlalametta
Netweight: .................................................................................................................................................................................................................................................approx.95g
kartągwarancyjną(pieczątkasklepu,datasprzedażyurządzenia).
essibile.
Charging
GwarancjaorazzawartewniejwarunkiobowiązująnaterenieRzeczpospolitejPolskiej.
NOTA:
Protectionclass: ..............................................................................................................................................................................................................................................................II
Niniejszagwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńNabywcywynikającychzprzepisówUstawyzdnia27lipca2002r.oszczególnych
• Rasanelladirezioneoppostaallacrescitadeipeli.
Powersupply: ...........................................................................................................................................................................................................................................230V~,50Hz
warunkachsprzedażykonsumenckiejorazozmianiekodeksucywilnego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.1176).
• Senecessario,tiralapelleconlatuamanolibera.
Powerconsumption:................................................................................................................................................................................................................................................ 2 W
Dystrybutor:
CTCClatronicSp.zo.o
5. Spegnere l’apparecchio spingendo l’interruttore verso il basso. OFFvienevisualizzato.
Rechargeable battery: ............................................................................................................................................................................................................ 1.2V-500mANiMH
Runtime: ..............................................................................................................................................................................................................................................max. 30 minutes
ul.Opolska1akarczów
Pulizia e Manutenzione
Chargingtime: .................................................................................................................................................................................................................................................... 7 hours
49-120Dąbrowa
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
AVVISO:
ThisdevicecomplieswithallcurrentCEdirectives,suchaselectromagneticcompatibilityandlowvoltagedirectiveandismanufacturedaccordingtothe
• Scollegareildispositivodall’alimentazioneelettricaprimadiqualsiasioperazionedipulizia.
latest safety regulations.
• Spegneresempreildispositivoprimadipulire.
• Nonpuliremaiildispositivoconacqua!
Usuwanie baterii
• Nonusaredetergentitaglientioabrasivi.
Urządzenietojestwyposażonewakumulatorniklowo-metalowo-wodorkowy.Przedwyrzuceniemurządzeniaakumulatortennależywyjąć.
• Lalamadirasaturaèamovibile.Premerelesupercilateralidellatestadirasaturaeestrarla.
Jakoklienci,sąPaństwoprawniezobowiązanidozwróceniazużytychbaterii/akumulatorów.
• Pulirelatestadirasaturaelalamadirasaturadall’esternoeall’internoconlaspazzoladipuliziafornita.
• Pulireconcuraanchelalamadirasaturaconlaspazzolaperpulire.
Removing the battery
OSTRZEŻENIE:
• Poimontarenuovamentelatestadirasaturasuldispositivo.Devefareclicperessereaposto.
Przedwyjęciemakumulatora,urządzenienależyodłączyćodsieci!
• Pulirel’alloggiamentodeldispositivoconunpannoumido.Poiasciugare.
Thedevicecontainsarechargeablenickel-metal-hydridebattery.Removethisbatterybeforedisposingofthisdevice.
Asaconsumeryouarelegallyboundtoreturnexhaustedbatteries/rechargeablebatteries.
• Użyćniewielkiegosrubokrętakrzyżakowewgo,abywyjąćśrubyzobudowy.
Specifiche tecniche
WARNING:
• Odseparowaćobiepołówkiobudowy.
• Wyjąćakumulator.
Modello: ............................................................................................................................................................................................................................................................. HR5636
Disconnect from mains power supply before removing the battery!
Należygoprzekazaćdopunktuzbiórkizużytychbateriilubodpadówniebezpiecznych.Oszczegółynależypytaćwładzegminne.
Pesonetto: ...........................................................................................................................................................................................................................................................ca.95g
• UseasmallPhilipsheadscrewdrivertoremovethehousingscrews.
Caricamento
• Separatebothhalvesofthecasing.
Classedellaprotezione: ................................................................................................................................................................................................................................................II
• Removetherechargeablebattery.
Alimentazione: .........................................................................................................................................................................................................................................230V~,50Hz
Youmaydisposeofitatacollectionpointforusedbatteriesorhazardouswaste.Askyourmunicipalityforfurtherinformation.
Consumodienergia: ............................................................................................................................................................................................................................................... 2 W
Batteria ricaricabile: ................................................................................................................................................................................................................. 1,2V-500mANiMH
Usuwanie
Tempodifunzionamento: ................................................................................................................................................................................................................... max. 30 minuti
Tempodicaricamento: ......................................................................................................................................................................................................................................... 7 ore
Należyzadbaćośrodowiskoiniewyrzucaćurządzeńelektrycznychrazemzodpadamigospodarstwadomowego.
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Informacjenatematpunktówzbiórkiznajdująsięnatereniedanegomiasta.
QuestodispositivorispondeatutteledirettivedellaCE,comeladirettivasullacompatibilitàelettromagneticaequellasulbassovoltaggioedèprodotto
Disposal
secondolepiùrecentinormedisicurezza.
Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste.
Your municipality provides you with information about collecting points.
5
Język polski
Rimozione della batteria
Instrukcja użytkowania
L’apparecchiocontienebatteriaalnichel-idrurodimetalloricaricabile.Rimuoverelabatteriaprimadellosmaltimentodell’apparecchio.
GARANTIEKARTE
Comeconsumatoresietelegalmentetenutiaritornarelepileesaurite/ricaricabili.
Dziękujemyzawybórnaszegoproduktu.Mamynadzieję,żekorzystaniezurządzeniasprawiPaństwuradość.
warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di
AVVISO:
garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort •
Scollegaredallaalimentazioneelettricaprimadirimuoverelabatteria!
Uwagi ogólne
karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de
• UsaunpiccolocacciavitePhilipsperrimuoverelevitidall’involucro.
Przeduruchomieniemurządzeniaproszębardzodokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi.Proszęzachowaćjąwrazzkartągwarancyjną,paragonemiwmiarę
garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list •
możliwościrównieżkartonemzopakowaniemwewnętrznym.Przekazującurządzenieinnejosobie,oddajjejtakżeinstrukcjęobsługi.
garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон •
• Separareleduemetàdell’alloggiamento.
بطاقة ضمان
• Rimuoverelabatteriaricaricabile.
• Stosowaćurządzeniewyłączniedocelówprywatnychizgodniezjegoprzeznaczeniem.Urządzenieniejestprzeznaczonedocelówhandlowych.
• Gdyurządzenieniejestużywane,podczasmontażuakcesoriów,czyszczeniaorazjeśliurządzeniedziałaniepoprawnie,należyodłączyćjeodsieci.
Restituirelabatteriapressouncentrodiraccoltaperbatterieusateoriutipericolosi.Chiedereallevostrelocaliperulterioriinformazioni.
• Regularniesprawdzaćczyurządzenieiprzewódzasilanianieposiadająoznakuszkodzenia.Wprzypadkustwierdzeniauszkodzenia,urządzenianie
HR 5636
należyużywać.
• Stosowaćwyłącznieczęścioryginalne.
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to
warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de
garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia-
razione di garanzia • 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía •
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego
24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia • 24 måneders garanti
i henhold til garantibetingelsene • 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia
Smaltimento
gwarancyjnego • záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce • 24 mjesečno jamstvo
urządzenia
u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garanţie conform declaraţiei de garanţie •
24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация • 24-mesačná
Rispettarel’ambiente,nonsmaltiredispositivielettricineiriutidomestici.
záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo •
24 hónap garancia a garanciafeltételekben leírtak szerint • гарантія на 24 місяці
Ilvostrocomuneèingradodifornirviinformazionisuipuntidiraccolta.
відповідно заяві про гарантію • Гарантия 24 месяца согласно заявленным
гарантийным правилам • نامضلا نايبل اًقفو اًرهش 42 ةدمل نامض
OSTRZEŻENIE PRZED PORAŻENIEM PRĄDEM!
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • date of purchase, dealer stamp, signature • aankoopdatum,
dealerstempel, handtekening • date d‘achat, tampon du concessionnaire, signature • data di acquisto,
timbro del rivenditore, rma • fecha de compra, sello del distribuidor, rma • data de compra, carimbo do
4
English
• Urządzeniategoniewolnoładowaćwpobliżuwanny,umywalkiani
datum zakoupení, razítko p
distribuidor, assinatura • kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur • data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis •
furnizorului, semnătura • Дата на покупката, Печат на Продавача, Подпис • dátum nákupu, pečiatka ob-
rodejce, podpis • datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achiziţie, ştampila
chodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig trgovca, podpis • vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője,
innychzbiornikówwypełnionychwodą.
تاريخ الشراء, ختم الوكيل/البائع, التوقيع
aláírás • дата придбання, печатка продавця, підпис • Дата приобретения, Штамп продавца, Подпись •
User manual
Thankyouforchoosingourproduct.Wehopeyouwillenjoyusingtheappliance.
• Kablazasilającegonienależypodłączaćdogniazdamokrymiręko-
General Notes
ma!
Readtheoperatinginstructionscarefullybeforeputtingtheapplianceintooperationandkeeptheinstructionsincludingthewarranty,thereceiptand,if
• Przedrozpoczęciemczyszczeniaurządzenianależyodłączyćjeod
possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• Usethedeviceforprivateanditsintendedpurposeonly.Thedeviceisnotintendedforcommercialuse.
kablazasilającego.
• Disconnectfrommainspowersupplyifnotinuse,whenattachingaccessories,duringcleaningandwhenmalfunctioning.
• Regularlycheckthedeviceandcableforsignsofdamage.Donotcontinuetooperatethedeviceincaseofdamage.
• Urządzenianienależynigdyczyścićwwodzie!
• Doonlyuseoriginalparts.
• Urządzeniepowinnobyćzawszesuche!
www.etv.de
Special Safety Instructions for this Machine
Stand07/13
• Jakododatkowezabezpieczeniewobwodziełazienkizalecanyjest
wyłącznikautomatycznyprąduresztkowego(FI/RCD)oznamionowym
WARNING OF ELECTRIC SHOCK !
prądziesamoczynnegowyłączenianiewiększymniż30mA.Należy
skontaktowaćsięzuprawnionymelektrykiem.
• Donotcharge this device near bathtubs, sinks or other receptacles
• Dołączonegokablazasilającegonależyużywaćwyłączniedoładowa-
that contain water.
nia.
• Donot connect the mains cord to the socket with wet hands!
• Jeślikabel zasilający tegourządzeniazostanieuszkodzony,musizo-
• Beforeyouclean the device, disconnect it from the mains cord.
staćwymienionynaspecjalnykabelpołączeniowy,którymożnanabyć
wcentrumobsługiklienta.