AEG SB2E750RX 4935412853: инструкция
Раздел: Строительство и ремонт
Тип: Сетевая ударная дрель-шуруповерт
Характеристики, спецификации
Инструкция к Сетевой ударной дрели-шуруповертовне AEG SB2E750RX 4935412853
SB2E 720 RX SuperTorque,
SB2E 750 RX SuperTorque, SB2E 750 R SuperTorque,
SB2-750 SuperTorque
Original instructions
Pôvodný návod na použitie
Originalbetriebsanleitung
Instrukcją oryginalną
Notice originale
Eredeti használati utasítás
Istruzioni originali
Izvirna navodila
Manual original
Originalne pogonske upute
Manual original
Instrukcijām oriģinālvalodā
Oorspronkelijke
Originali instrukcija
gebruiksaanwijzing
Algupärane kasutusjuhend
Original brugsanvisning
Оригинальное руководство по
Original bruksanvisning
эксплуатации
Bruksanvisning i original
Оригинално ръководство за
Alkuperäiset ohjeet
експлоатация
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Instrucţiuni de folosire originale
Orijinal işletme talimatı
Оригинален прирачник за работа
Původním návodem k používání
原始的指南
ENGLISH
FRANÇAIS
2 3
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
Prière de lire et de
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Por favor leia e conserve em
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
Lees en let goed op
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-
Var god läs och tag tillvara
Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
Lütfen okuyun ve
bağlantisi, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-
Prosimo preberite in
izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
shranite!
SLOVENSKO
60
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
sačuvati
62
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Pielikums lietošanas
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
pamācībai
64
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
Prašome perskaityti ir
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
neišmesti!
66
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
alal!
68
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
70
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
72
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie
Va rugăm citiţi şi păstraţi
de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
aceste instrucţiuni
74
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
请详细阅读并妥善保存!
修, 符号
中文
78
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На
Ве мoлиме прочитаjте го и
Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи
чувајте го ова упатство!
76
21
22
24
17
18
SB2E 720 RX
SuperTorque
SERVICE
SB2E 750 RX
SuperTorque
SB2E 750 R SuperTorque
19
20
12-
14
SB2E 720 RX
SuperTorque
SB2E 750 RX
SuperTorque
SB2E 720 RX
SB2E 750 R
SB2-750
SB2E 750 R SuperTorque
SuperTorque
SuperTorque
SuperTorque
SB2E 750 RX
SuperTorque
23
8-
10 11
15
16
SB2E 720 RX
SuperTorque
SB2E 720 RX
SB2E 750 R
SB2-750
SB2E 750 RX
SuperTorque
SuperTorque
SuperTorque
SuperTorque
SB2E 750 RX
SB2E 750 R SuperTorque
SuperTorque
4 52
1
1
SB2E 720 RX SuperTorque
SB2E 750 R SuperTorque
SB2E 750 RX SuperTorque
2
2
3
3
4
5
10 Nm
6 7
1
1
SB2E 705 R
SB2E 720 RX SuperTorque
SB2-750 SuperTorque
SB2E 750 RX SuperTorque
SB2E 750 R SuperTorque
2
2
SB2E 720 RX SuperTorque
SB2E 750 RX SuperTorque
3
3
B<A
A
B
8 9
1
1
SB2E 720 RX SuperTorque
SB2E 750 RX SuperTorque
SB2E 750 R SuperTorque
2
2
k
c
c
l
c
i
c
k
c
l
i
c
l
a
k
l
a
k
c
c
c
c
l
i
l
c
i
c
k
k
c
c
l
l
i
i
c
c
k
k
1
1
2
2
10 11
1
1
2
SB2-750 SuperTorque
2
1
1
2
2
3
12 13
1
2
1
B
A
1
2
2
3
14 15
START
1
2
STOP
3
4
START
STOP
16 17
SB2E 720 RX SuperTorque
SB2E 750 RX SuperTorque
SB2E 750 R SuperTorque
SB2E 720 RX SuperTorque
SB2E 750 RX SuperTorque
SB2E 750 R SuperTorque
18 19
20 21
4
SERVICE
1
5
2
6
3
7
22 23
TECHNICAL DATA
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
SYMBOLS
SB2E 750 R ST
The electronic drill/screwdriver can be universally used for
Rated input ........................................................................
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
drilling, percussion drilling, screwdriving and cutting screw
Please read the instructions carefully before
Output ................................................................................
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
threads.
-1
-1
-1
starting the machine.
No-load speed, 1st gear ....................................................
........0-1200
min
.................. 0-1200 min
............... 1200 min
-1
-1
-1
Do not use this product in any other way as stated for normal
No-load speed, 2nd gear ...................................................
........0-3400
min
.................. 0-3400 min
............... 3400 min
-1
-1
-1
use.
Speed under load max., 1st gear ......................................
............. 750
min
....................... 770 min
................. 750 min
-1
-1
-1
Speed under load max., 2nd gear .....................................
........... 2100
min
..................... 2200 min
............... 2100 min
-1
-1
-1
MAINS CONNECTION
Rate of percussion under load max. ..................................
.......31500 min
................... 33000 min
............. 31500 min
Always disconnect the plug from the socket
Static jamming moment *, 1st gear/2nd gear ....................
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
before carrying out any work on the machine.
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
Drilling capacity in concrete, 1st gear/2nd gear...........................
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
system voltage indicated on the rating plate. It is also possible
Drilling capacity in brick and tile, 1st gear/2nd gear ....................
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
to connect to sockets without an earthing contact as the
Drilling capacity in steel, 1st gear/2nd gear .................................
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
design conforms to safety class II.
Drilling capacity in soft- wood, with Forstner bit in 1st gear.........
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
Drilling capacity in soft- wood, with auger bit in 1st gear .............
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Accessory - Not included in standard
Drilling capacity in hard-wood with Forstner bit in 1st gear .........
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
equipment, available as an accessory.
Drilling capacity in hard-wood, with auger bit in 1st gear ............
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
We declare under our sole responsibility that this product is in
Max. Spax‘s bit size in soft-wood ......................................
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
conformity with the following standards or standardized
Max. Spax‘s bit size in hard-wood .....................................
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
documents.
Drill opening range ............................................................
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Drive shank........................................................................
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
EN 60745-2-1:2010
Do not dispose of electric tools together with
Chuck neck diameter .........................................................
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
household waste material! In observance of
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ...........................................
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
European Directive 2002/96/EC on waste
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
electrical and electronic equipment and its
EN 61000-3-3:2008
implementation in accordance with national
Noise information
in accordance with the regulations
law, electric tools that have reached the end
Measured values determined according to EN 60 745.
2011/65/EU (RoHs)
of their life must be collected separately and
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
2006/42/EC
returned to an environmentally compatible
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .................................
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
2004/108/EC
recycling facility.
Sound power level (K = 3 dB(A)) .....................................
..............112 dB (A) .......................... 112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
Wear ear protectors!
Vibration information
Class II construction, tool in which protection
Total vibration values (vector sum in the three axes)
against electric shock does not rely on basic
determined according to EN 60745.
Winnenden, 2012-09-12
insulation only, but in which additional safety
Vibration emission value a
:
precautions, such as double insulation or
h
2
2
2
Drilling into metal ...............................................................
.............. 3,5 m/s
............................. 3,5 m/s
....................... 3,5 m/s
reinforced insulation, are provided.
2
2
2
Uncertainty K .....................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
2
2
2
Percussion drilling into concrete ........................................
............ 12,5 m/s
........................... 12,5 m/s
..................... 12,5 m/s
2
2
2
Uncertainty K .....................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
Rainer Kumpf
Director Product Development
Authorized to compile the technical le
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in
MAINTENANCE
EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
times.
applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signicantly increase the
If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly
exposure level over the total working period.
remove collected dust from the chuck. To remove the dust
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it
hold the machine with the chuck facing down vertically, and
is running but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.
completely open and close the chuck. The collected dust will
fall from the chuck. It is recommended to regularly use
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
cleaner for the clamping jaws and the clamping jaw borings.
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our AEG service agents (see
our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Always wear goggles when using the machine. It is
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
WARNING! Read all safety warnings and all
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
printed on the label and order the drawing at your local
instructions, including those given in the accompanying
apron.
service agents or directly at: AEG Electric Tools GmbH,
brochure. Failure to follow the warnings and instructions may
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
result in electric shock, re and/or serious injury.
Sawdust and splinters must not be removed while the
Save all warnings and instructions for future reference.
machine is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying
SAFETY INSTRUCTIONS
out any work on the machine.
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
Only plug-in when machine is switched off.
loss.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of
Always lead the cable away behind you.
control can cause personal injury.Appliances used at many
When working with large drill diameters, the auxiliary handle
different locations including open air must be connected via a
must be fastened in a right angle with the main handle (see
current surge preventing switch.
illustrations, section Twisting the handle).
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
Do not use diamond core drills on hammer mode.
performing an operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid
„live“ wire will also make exposed metal parts of the power
electric cables and gas or waterpipes.
tool „live“ and shock the operator.
Appliances used at many different locations including open air
should be connected via a residual current device of 30 mA or less
.
24 25
ENGLISH
ENGLISH
TECHNISCHE DATEN
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
SYMBOLE
SB2E 750 R ST
Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell
Nennaufnahmeleistung......................................................
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren, Schrauben und
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Abgabeleistung ..................................................................
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
Gewindeschneiden.
-1
-1
-1
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Leerlaufdrehzahl im 1. Gang .............................................
........0-1200
min
.................. 0-1200 min
............... 1200 min
-1
-1
-1
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
Leerlaufdrehzahl im 2. Gang .............................................
........0-3400
min
.................. 0-3400 min
............... 3400 min
-1
-1
-1
verwendet werden.
Lastdrehzahl max. im 1. Gang...........................................
............. 750
min
....................... 770 min
................. 750 min
-1
-1
-1
Lastdrehzahl max. im 2. Gang...........................................
........... 2100
min
..................... 2200 min
............... 2100 min
-1
-1
-1
NETZANSCHLUSS
Lastschlagzahl max. ..........................................................
.......31500 min
................... 33000 min
............. 31500 min
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
Statisches Blockiermoment*, 1/2. Gang ............................
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
aus der Steckdose ziehen.
Bohr-ø in Beton, 1./2. Gang...............................................
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein, 1./2. Gang ................
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
Bohr-ø in Stahl, 1./2. Gang ................................................
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Bohr-ø in Weichholz, mit Forstnerbohrer im 1. Gang ........
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
Bohr-ø in Weichholz, mit Schlangenbohrer im 1. Gang ....
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
empfohlene Ergänzung aus dem
Bohr-ø in Hartholz, mit Forstnerbohrer im 1. Gang ...........
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
Zubehörprogramm.
Bohr-ø in Hartholz, mit Schlangenbohrer im 1. Gang........
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
Max. Spax's-Schraubengröße in Weichholz im 1. Gang ...
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
Max. Spax's-Schraubengröße in Hartholz im 1. Gang ......
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
übereinstimmt:
Bohrfutterspannbereich .....................................................
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Bohrspindel........................................................................
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
EN 60745-2-1:2010
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
Spannhals-ø ......................................................................
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................................................
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Altgeräte und Umsetzung in nationales
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Geräuschinformationen
Recht müssen verbrauchte
EN 61000-3-3:2008
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
einer umweltgerechten Wiederverwertung
2011/65/EU (RoHs)
typischerweise:
zugeführt werden.
2006/42/EG
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ........................................
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
2004/108/EG
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) ...................................
..............112 dB (A) .......................... 112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der
Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von
Vibrationsinformationen
der Basisisolierung abhängt, sondern in dem
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Winnenden, 2012-09-12
Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet
Schwingungsemissionswert a
:
h
2
2
2
werden.
Bohren in Metall:.............................................................
.............. 3,5 m/s
............................. 3,5 m/s
....................... 3,5 m/s
2
2
2
Unsicherheit K = ............................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
2
2
2
Schlagbohren in Beton: ..................................................
............ 12,5 m/s
........................... 12,5 m/s
..................... 12,5 m/s
2
2
2
Unsicherheit K = ............................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
Rainer Kumpf
Director Product Development
WARNUNG
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
zusammenzustellen
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
WARTUNG
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird,
Bei häugem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter
kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine
erhöhen.
mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
schließen. Der angesammelte Staub fällt so aus dem
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von
Reinigungsspray an den Spannbacken und
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Spannbackenbohrungen wird empfohlen.
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile,
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk
direkt bei AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
schwere Verletzungen verursachen.
und Schürze werden empfohlen.
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
für die Zukunft auf.
entfernt werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Steckdose ziehen.
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Gehörverlust bewirken.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu
wegführen.
Verletzungen führen.
Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn
rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe auch
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
im Bildteil, Abschnitt Handgriff verdrehen).
verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel treffen
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung
Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten.
setzt auch die metallenen Geräteteile unter Spannung und
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
führt zu einem elektrischen Schlag.
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
26 27
DEUTSCHDEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on
SYMBOLES
SB2E 750 R ST
travaille avec la couronne de perçage diamantée.
Puissance nominale de réception............................................................
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi
Puissance utile ........................................................................................
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
toujours faire attention aux câbles électriques et aux
-1
-1
-1
avant la mise en service
Vitesse de rotation 1ère vitesse ..............................................................
........0-1200
min
.................. 0-1200 min
............... 1200 min
conduites de gaz et d'eau.
-1
-1
-1
Vitesse de rotation 2ème vitesse .............................................................
........0-3400
min
.................. 0-3400 min
............... 3400 min
-1
-1
-1
Vitesse de rotation en charge 1ère vitesse .............................................
............. 750
min
....................... 770 min
................. 750 min
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
-1
-1
-1
Vitesse de rotation en charge 2ème vitesse ............................................
........... 2100
min
..................... 2200 min
............... 2100 min
Avant tous travaux sur la machine extraire la
-1
-1
-1
Perçage à percussionen charge max. .....................................................
.......31500 min
................... 33000 min
............. 31500 min
La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue
che de la prise de courant.
Moment de blocage statique *, 1ère vitesse/2ème vitesse .....................
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
pour un travail universel de perçage normal, de perçage à
ø de perçage dans le béton, 1ère vitesse/2ème vitesse .........................
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
percussion, de vissage et de letage.
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire, 1ère vitesse/2ème vitesse
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
ø de perçage dans acier, 1ère vitesse/2ème vitesse ..............................
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
être utilisée conformément aux prescriptions.
ø de perçage dans bois tendre avec tarière Forstner, 1ère vitesse ........
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
ø de perçage dans bois tendre avec tarière serpent, 1ère vitesse..........
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie
ø de perçage dans bois bois dur avec tarière Forstner, 1ère vitesse ......
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
de la livraison. Il s'agit là de compléments
ø de perçage dans bois bois dur avec tarière serpent, 1ère vitesse .......
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
recommandés pour votre machine et
max vis Spax de perçage dans bois tendre.............................................
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
en conformité avec les normes ou documents normalisés
énumérés dans le catalogue des
max vis Spax de perçage dans bois bois dur ..........................................
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
suivants
accessoires.
Plage de serrage du mandrin ..................................................................
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Broche de perçage ..................................................................................
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
EN 60745-2-1:2010
ø du collier de serrage .............................................................................
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Ne pas jeter les appareils électriques dans
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................................
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
les ordures ménagères! Conformément à la
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
directive européenne 2002/96/EG relative
EN 61000-3-3:2008
aux déchets d‘équipements électriques ou
Informations sur le bruit
conformément aux réglementations
électroniques (DEEE), et à sa transposition
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
2011/65/EU (RoHs)
dans la législation nationale, les appareils
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
2006/42/CE
électriques doivent être collectés à part et
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) .......................................
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
2004/108/CE
être soumis à un recyclage respectueux de
Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A))..........................................
..............112 dB (A) .......................... 112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
l’environnement.
Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies
Classe de protection II, outil électrique au niveau
conformément à EN 60745.
Winnenden, 2012-09-12
duquel la protection contre la foudre ne dépend
Valeur d’émission vibratoire a
:
pas uniquement de l‘isolation de base et au
h
2
2
2
Perçage dans le métal .............................................................................
.............. 3,5 m/s
............................. 3,5 m/s
....................... 3,5 m/s
niveau duquel des mesures de protection
2
2
2
Incertitude K ............................................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
ultérieurs ont été prises, telles que la double
2
2
2
Perçage à percussion dans le béton .......................................................
............ 12,5 m/s
........................... 12,5 m/s
..................... 12,5 m/s
isolation ou l‘isolation augmentée.
2
2
2
Incertitude K ............................................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorisé à compiler la documentation technique.
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745
BRANCHEMENT SECTEUR
et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
par les vibrations.
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau
contact de protection est également possible car la classe de
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
protection II est donnée.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels
ENTRETIEN
l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les
vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par
machine.
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de
déroulements de travail.
percussion, il est recommandé d'enlever les poussières se
trouvant dans le mandrin de serrage à intervalles réguliers.
Tenir la machine dans la position verticale, le mandrin de
serrage vers le bas, et desserrer et resserrer le plus possible
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
le mandrin de serrage. Toute la poussière accumulée tombe
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
ainsi du mandrin de serrage. Il est recommandé d'utiliser
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
prescriptions de mise en place de votre installation électrique.
régulièrement le spray de nettoyage sur les mâchoires et les
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.
alésages des mâchoires de serrage.
avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces
les personnes.
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à
détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le
Bien garder tous les avertissements et instructions.
semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de
service après-vente AEG (observer la brochure avec les
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
adresses de garantie et de service après-vente).
machine est en marche.
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
Portez une protection acoustique. L’inuence du bruit peut
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté
provoquer la surdité.
de courant.
sur la plaque signalétique, à votre station de service
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en
après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Electric
temps que l’appareil. La perte de contrôle peut mener à des
position arrêt.
Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
blessures.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du
Germany.
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels
d'alimentation à l'arrière de la machine.
l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques
Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée
dissimulées ou le propre câble. Le contact avec un câble
supplémentaire doit être montée perpendiculairement à la
sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous
poignée principale. Voir aussi les gures se trouvant dans le
tension et provoque une décharge électrique.
chapitre « Ajustement de la poignée ».
28 29
FRANÇAISFRANÇAIS
DATI TECNICI
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
SIMBOLI
SB2E 750 R ST
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Potenza assorbita nominale ..............................................................
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
UTILIZZO CONFORME
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
Potenza erogata ................................................................................
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
-1
-1
-1
prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
Numero di giri a vuoto in 1 velocità ...................................................
........0-1200
min
.................. 0-1200 min
............... 1200 min
Il trapano a percussione/avvitatore elettronico può esser
-1
-1
-1
Numero di giri a vuoto in 2. Velocità ..................................................
........0-3400
min
.................. 0-3400 min
............... 3400 min
utilizzato per forare, forare a percussione, per avvitare e per
-1
-1
-1
Numero di giri a carico, max. in 1 velocità .........................................
............. 750
min
....................... 770 min
................. 750 min
lettare.
-1
-1
-1
Numero di giri a carico, max. in 2. Velocità .......................................
........... 2100
min
..................... 2200 min
............... 2100 min
-1
-1
-1
Percussione a pieno carico, max.......................................................
.......31500 min
................... 33000 min
............. 31500 min
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
Momento di bloccaggio statico *, 1. velocità/2. velocità ....................
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
macchina togliere la spina dalla presa di
ø Foratura in calcestruzzo, 1. velocità/2. velocità..............................
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
COLLEGAMENTO ALLA RETE
corrente.
ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea, 1. velocità/ 2. velocità
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al
ø Foratura in acciaio, 1. velocità/2. velocità ......................................
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche
Capacità di foratura nel legno morbido con punte Forstner in 1° velocità .......
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
connettere la presa senza un contatto di messa a terra così
Capacità di foratura nel legno morbido con punte ad unghia in 1° velocità ....
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
Accessorio - Non incluso nella dotazione
come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di
Capacità di foratura nel legno duro con punte Forstner alla 1° velocità ..........
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
standard, disponibile a parte come
classe II.
Capacità di foratura nel legno duro con punte ad unghia in 1° velocità ..........
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
accessorio.
Misura max. punte Spax nel legno morbido ......................................
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Misura max. punte Spax nel legno morbido ......................................
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
Capacità mandrino ............................................................................
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
Attaco mandrino ................................................................................
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
ø Collarino di ssaggio ......................................................................
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
normative e ai relativi documenti:
riuti domestici. Secondo la Direttiva
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................................
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Europea 2002/96/CE sui riuti di
Informazioni sulla rumorosità
EN 60745-2-1:2010
pparecchiature elettriche ed elettroniche e la
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
sua attuazione in conformità alle norme
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
nazionali, le apparecchiature elettriche
solito di:
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
esauste devono essere accolte
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ...................................................
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
separatamente, al ne di essere reimpiegate
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ...........................................
..............112 dB (A) .......................... 112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
in base alle prescrizioni delle direttive
in modo eco-compatibile.
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
Informazioni sulle vibrazioni
2004/108/CE
Classe di protezione II, utensile elettrico sul quale
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
la protezione contro la folgorazione elettrica non
misurati conformemente alla norma EN 60745
dipende soltanto dall‘isolamento di base e sul
Valore di emissione dell’oscillazione a
:
h
quale trovano applicazione ulteriori misure di
2
2
2
Perforazione in metallo ......................................................................
.............. 3,5 m/s
............................. 3,5 m/s
....................... 3,5 m/s
protezione, come il doppio isolamento o
2
2
2
Incertezza della misura K ..................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-12
l’isolamento maggiorato.
2
2
2
Perforazione a percussione ...............................................................
............ 12,5 m/s
........................... 12,5 m/s
..................... 12,5 m/s
2
2
2
Incertezza della misura K ..................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
AVVERTENZA
Rainer Kumpf
Director Product Development
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato
nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
MANUTENZIONE
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico
per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
dell'apparecchio.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui
Se la macchina è prevalentemente usata per trapanatura a
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la
percussione, rimuovere regolarmente la polvere dal mandrino.
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Per rimuovere la polvere tenere la macchina con il mandrino
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:
verso il basso in posizione verticale e aprire e chiudere
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
completamente il mandrino. La polvere cadrà dal mandrino. Si
raccomanda un uso regolare di pulitori per le ganasce e le
fessure delle ganasce.
Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi
macchina vengono sottoposte a tensione provocando una
costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
scossa di corrente elettrica.
essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle
tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/indirizzi
contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
assistenza tecnica ai clienti).
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative
interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
corrente.
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
incidenti gravi.
richiesto al seguente indirizzo: AEG Electric Tools GmbH,
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione
operative per ogni esigenza futura.
per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in
NORME DI SICUREZZA
funzione.
Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
spina dalla presa di corrente.
all’udito.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione OFF.
Utilizzare l’utensile con la sua impugnatura
supplementare. La perdita di controllo potrebbe causare
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di
danneggiamenti all’utilizzatore.
lavoro dell'attrezzo.
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate
Quando si lavora con punte di grande diametro, l‘impugnatura
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
supplementare deve essere ben ssata ad angolo retto con
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o
l‘impugnatura principale (vedere gura Sezione Inserire
con il proprio cavo d’alimentazione. In caso di contatto con
l‘impugnatura).
una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche della
Disattivare la percussione quando si lavora con corone a
forare diamantate.
30 31
ITALIANO
ITALIANO
DATOS TÉCNICOS
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
SÍMBOLOS
SB2E 750 R ST
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Potencia de salida nominal................................................
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
Lea las instrucciones detenidamente antes
Potencia entregada ...........................................................
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
-1
-1
-1
de conectar la herramienta
Velocidad en vacío en primera marcha .............................
........0-1200
min
.................. 0-1200 min
............... 1200 min
El taladro-atornillador electrónico se puede usar
-1
-1
-1
Velocidad en vacío 2 velocidad .........................................
........0-3400
min
.................. 0-3400 min
............... 3400 min
universalmente para taladrado normal, taladrado a percusión,
-1
-1
-1
Velocidades en carga max. en primera marcha ................
............. 750
min
....................... 770 min
................. 750 min
atornillado y roscado.
-1
-1
-1
Velocidades en carga max. 2 velocidad ............................
........... 2100
min
..................... 2200 min
............... 2100 min
-1
-1
-1
Frecuencia de impactos bajo carga...................................
.......31500 min
................... 33000 min
............. 31500 min
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
Par de bloqueo estático *, 1ª velocidad/2ª velocidad ...............................................
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
sea su uso normal.
Desconecte siempre el enchufe antes de
Diámetro de taladrado en hormigón, 1ª velocidad/2ª velocidad ...............................
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
llevar a cabo cualquier trabajo en la
Diámetro de taladrado ladrillo y losetas, 1ª velocidad/2ª velocidad .........................
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
CONEXIÓN ELÉCTRICA
máquina.
Diámetro de taladrado en acero, 1ª velocidad/2ª velocidad .....................................
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
Capacidad de perforación en madera blanda con broca Forstner en primera marcha ......
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
voltaje indicado en la placa de características. También es
Capacidad de perforación en madera blanda con broca Auger en primera marcha
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es
Capacidad de perforación en madera dura con broca Forstner en primera marcha...
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
Accessorio - No incluido en el equipo
conforme a la Clase de Seguridad II
Capacidad de perforación en madera dura con broca Auger en primera marcha....
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
estándar, disponible en la gama de
Capacidad máxima de tornillo en madera blanda .............
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
accesorios.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Capacidad máxima de tornillo en madera blanda .............
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
Gama de apertura del portabrocas....................................
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
Eje de accionamiento ........................................................
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
producto está en conformidad con las normas o documentos
Diámetro de cuello de amarre ...........................................
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
normalizados siguientes.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........................
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
EN 60745-1:2009 + A11:2010
con los residuos domésticos! De
Información sobre ruidos
EN 60745-2-1:2010
conformidad con la Directiva Europea
Determinación de los valores de medición según norma
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
EN 60 745. El nivel de ruido típico del aparato
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
determinado con un ltro A corresponde a:
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
acuerdo con la legislación nacional, las
Presión acústica (K = 3 dB(A)) .........................................
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ..................................
..............112 dB (A) .......................... 112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
de acuerdo con las regulaciones
llegado a su n se deberán recoger por
Usar protectores auditivos!
2011/65/EU (RoHs)
separado y trasladar a una planta de
2006/42/CE
reciclaje que cumpla con las exigencias
Informaciones sobre vibraciones
2004/108/CE
ecológicas.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres
direcciones) determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a
:
h
Clase de protección II, herramientas eléctricas, en
2
2
2
taladrado en metal .............................................................
.............. 3,5 m/s
............................. 3,5 m/s
....................... 3,5 m/s
las cuales la protección contra descargas
2
2
2
Tolerancia K .......................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-12
eléctricas no sólo depende del aislamiento
2
2
2
taladrado de percusión ......................................................
............ 12,5 m/s
........................... 12,5 m/s
..................... 12,5 m/s
básico, sino en las cuales se adoptan medidas de
2
2
2
Tolerancia K .......................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
protección adicionales como un doble aislamiento
o un aislamiento reforzado.
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma
Rainer Kumpf
EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación
Director Product Development
provisional de la carga de vibración.
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel
MANTENIMIENTO
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato
despejadas en todo momento.
está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga
de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Si la máquina se usa principalmente para taladrado a
percusión, limpie periódicamente el polvo acumulado en el
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
portabrocas. Para limpiar el polvo, sujete la máquina con el
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos
portabrocas mirando verticalmente hacia abajo, y ábralo y
de trabajo.
ciérrelo completamente. El polvo acumulado caerá del
portabrocas. Se recomienda utilizar regularmente un
limpiador para las mordazas de sujeción y los alojamientos de
éstas.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con
seguridad y las instrucciones, también las que contiene
personal, según normas establecidas para instalaciones
cualquiera de nuestras estaciones de servicio AEG (consultar
el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias
eléctricas de baja tensión.
lista de servicio técnicos)
de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar
una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
para futuras consultas.
como es recomendable usar protectores auditivos.
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente
dirección: AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
D-71364 Winnenden, Germany.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
ruido excesivos puede causar pérdida de audición.
cualquier trabajo en la máquina.
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
herramienta! La pérdida de control de la herramienta puede
desconectada.
causar accidentes
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre al
máquina.
efectuar trabajos en los cuales la perforadora de
Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar la
percusión pueda entrar en contacto con conductores de
empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la
corriente ocultos o con el propio cable. El contacto con
empuñadura principal (ver ilustración, sección (girar la
conductores portadores de tensión puede hacer que las
empuñadura)
partes metálicas del aparato le provoquen una descarga
eléctrica.
No usar brocas huecas de diamante con la percusión
aplicada.
32 33
ESPAÑOLESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
SYMBOLE
SB2E 750 R ST
O berbequi aparafusador electrónico com percussão tem
Potência absorvida nominal ........................................................
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
aplicação universal para furar, furar com percussão,
Leia atentamente o manual de instruções
Potência de saída ........................................................................
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
aparafusar e abrir riscas.
-1
-1
-1
antes de colocar a máquina em
Nº de rotações em vazio na 1.ª velocidade .................................
........0-1200
min
.................. 0-1200 min
............... 1200 min
-1
-1
-1
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
funcionamento.
Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade .................................
........0-3400
min
.................. 0-3400 min
............... 3400 min
-1
-1
-1
para o qual foi concebido.
Velocidade de rotação máxima em carga na 1.ª velocidade .......
............. 750
min
....................... 770 min
................. 750 min
-1
-1
-1
Velocidade de rotação máxima em carga na 2ª velocidade ........
........... 2100
min
..................... 2200 min
............... 2100 min
-1
-1
-1
LIGAÇÃO À REDE
Frequência de percussão em carga ............................................
.......31500 min
................... 33000 min
............. 31500 min
Binário de bloqueio estático *, 1ª velocidade/ 2ª velocidade ..................................
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
Antes de efectuar qualquer intervenção na
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão
ø de furo em betão, 1ª velocidade/ 2ª velocidade ..................................................
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
máquina, tirar a cha da tomada.
de rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas
ø de furo em tijolo e calcário, 1ª velocidade/ 2ª velocidade ...................................
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
de rede sem contacto de segurana também é possível, pois
ø de furo em aço, 1ª velocidade/ 2ª velocidade .....................................................
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
trata-se duma construção da classe de protecção II.
ø de perfuração em madeira macia, com broca Forstner na 1.ª velocidade ............
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
ø de perfuração em madeira macia, com broca em serpentina na 1.ª velocidade ..
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Acessório - Não incluído no eqipamento
ø de perfuração em madeira dura, com broca Forstner na 1.ª velocidade ..............
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
normal, disponível como acessório.
ø de perfuração em madeira dura, com broca em serpentina na 1.ª velocidade .....
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este
Tamanho máx. do parafuso Spax‘ em madeira macia ................
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
produto cumpre as seguintes normas ou documentos
Tamanho máx. do parafuso Spax‘ em madeira dura ...................
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
normativos:
Capacidade da bucha..................................................................
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Veio da bucha ..............................................................................
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
EN 60745-2-1:2010
ø da gola de aperto .....................................................................
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................................
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
doméstico! De acordo com a directiva
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
EN 61000-3-3:2008
eléctricas e electrónicas usadas e a
Informações sobre ruído
conforme as disposições das directivas
transposição para as leis nacionais, as
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
2011/65/EU (RoHs)
ferramentas eléctricas usadas devem ser
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
2006/42/CE
recolhidas em separado e encaminhadas a
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A))....................................
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
2004/108/CE
uma instalação de reciclagem dos materiais
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...................................
..............112 dB (A) .......................... 112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
ecológica.
Use protectores auriculares!
Informações sobre vibração
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, na
direcções) determinadas conforme EN 60745.
Winnenden, 2012-09-12
qual a protecção contra choque eléctrico não só
Valor de emissão de vibração a
:
depende de um isolamento básico, mas na qual
h
2
2
2
Furar em metal ............................................................................
.............. 3,5 m/s
............................. 3,5 m/s
....................... 3,5 m/s
medidas de segurança suplementares, como
2
2
2
Incerteza K ..................................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
isolamento duplo ou isolamento reforçado, são
2
2
2
Furar de impacto em betão .........................................................
............ 12,5 m/s
........................... 12,5 m/s
..................... 12,5 m/s
aplicadas.
2
2
2
Incerteza K ..................................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
MANUTENÇÃO
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar
provisoriamente o esforço vibratório.
comprimido os depósitos de poeira no motor.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for
Se a máquina for principalmente usada para furação com
utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório poderá
percussão, remova com regularidade a poeira acumulada na
divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
bucha. Para remover a poeira segure a máquina com a bucha
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está
a apontar para baixo verticalmente, e abra e feche
desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
completamente a bucha. A poeira acumulada irá cair da
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
bucha. É recomendável usar regularmente um dispositivo de
limpeza Para as garras de aperto e para as limalhas das
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção
mesmas.
da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG.
Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem
ser substituídos num serviço de assistência técnica AEG
(consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
serviços de assistência técnica).
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção,
todas as instruções, também aquelas que constam na
protectores para os ouvidos e máscara anti-poeiras.
A pedido e mediante indicação da referência de dez números
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
que consta da chapa de características da máquina, pode
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a:
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Guarde bem todas as advertências e instruções para
cha da tomada.
D-71364 Winnenden, Germany.
futura referência.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
máquina.
Sempre use a protecção dos ouvidos. A inuência de
ruídos pode causar surdez.
No caso de grandes diâmetros de furo, o punho adicional tem
que ser xado perpendicularmente ao punho principal. Ver
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o
também na parte de imagens, secção Rodar punho).
aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se
mecanismo de percussão.
estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de
corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a
próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão também
que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de
poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e leva a
gás e água.
choque eléctrico.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser
protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
34 35
PORTUGUESPORTUGUES
TECHNISCHE GEGEVENS
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
SYMBOLEN
SB2E 750 R ST
De electronische slagboor-schroevedraaier is universeel te
Nominaal afgegeven vermogen.............................................
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
gebruiken voor boren, slagboren, schroeven en tappen.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen
Afgegeven vermogen ............................................................
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
-1
-1
-1
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Onbelast toerental in stand 1.................................................
........0-1200
min
.................. 0-1200 min
............... 1200 min
-1
-1
-1
aangegeven.
Onbelast toerental in 2e versnelling ......................................
........0-3400
min
.................. 0-3400 min
............... 3400 min
-1
-1
-1
Belast toerental max. in stand 1 ............................................
............. 750
min
....................... 770 min
................. 750 min
-1
-1
-1
NETAANSLUITING
Belast toerental max. in 2e versnelling ..................................
........... 2100
min
..................... 2200 min
............... 2100 min
-1
-1
-1
Aantal slagen belast max. .....................................................
.......31500 min
................... 33000 min
............. 31500 min
Voor alle werkzaamheden aan de machine
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
Statisch draaimoment *, 1e versnelling/2e versnelling ..........
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
de stekker uit de kontaktdoos trekken.
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Boor-ø in beton, 1e versnelling/2e versnelling ......................
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
Boor-ø in tegel en kalkzandsteen, 1e versnelling/2e versnelling .
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
Boor-ø in staal, 1e versnelling/2e versnelling ........................
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
veiligheidsklasse II.
Boor ø in zachthout, met Forstnerboren in stand 1 ...............
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
Boor ø in zachthout, met slangenboren in stand 1 ................
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is
Boor ø in hardhout, met Forstnerboren in stand 1.................
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
apart leverbaar. Zie hiervoor het
Boor ø in hardhout, met slangenboren in stand 1 .................
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen
toebehorenprogramma.
Max. Spax‘s schroefmaat in zachthout ..................................
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
of normatieve dokumenten:
Max. Spax‘s schroefmaat in hardhout ...................................
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Spanwijdte boorhouder..........................................................
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
EN 60745-2-1:2010
Booras ...................................................................................
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Spanhals-ø ............................................................................
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Geef elektrisch gereedschap niet met het
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ........................................
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
EN 61000-3-3:2008
2002/96/EG inzake oude elektrische en
Geluidsinformatie
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
lektronische apparaten en de toepassing
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
2011/65/EU (RoHs)
daarvan binnen de nationale wetgeving,
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de
2006/42/EG
dient gebruikt elektrisch gereedschap
machine bedraagt:
2004/108/EG
gescheiden te worden ingezameld en te
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) .........................................
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
worden afgevoerd naar een recycle bedrijf
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ................................
..............112 dB (A) .......................... 112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Draag oorbeschermers!
Trillingsinformatie
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
Winnenden, 2012-09-12
Beschermingsklasse II, elektrisch gereedschap
bepaald volgens EN 60745.
waarbij de bescherming tegen elektrische
Trillingsemissiewaarde a
:
schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie,
h
2
2
2
Boren in metaal ...................................................................
.............. 3,5 m/s
............................. 3,5 m/s
....................... 3,5 m/s
maar waarin extra veiligheidsmaatregelen worden
2
2
2
Onzekerheid K .......................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie.
2
2
2
Slagboren in beton ...............................................................
............ 12,5 m/s
........................... 12,5 m/s
..................... 12,5 m/s
Rainer Kumpf
2
2
2
Onzekerheid K .......................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
Director Product Development
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
WAARSCHUWING
documenten
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden
gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de
ONDERHOUD
trillingsbelasting.
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar
Bij intensief slagboorwerk de boorhouder regelmatig van stof
behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
'bevrijden'. Hiervoor de machine met de boorhouder loodrecht
aanzienlijk verhogen.
naar beneden houden en de boorhouder dan over het totale
spanbereik openen en sluiten. Het verzamelde stof valt zo uit
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
de boorhouder. Regelmatige toepassing van reinigingsspray
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
op de spanbekken en spanbekkenboringen wordt
werkperiode aanzienlijk verminderen.
aanbevolen.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud
Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien
van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
componenten die moeten worden vervangen niet zijn
beschreven, neem dan contact op met een ofcieel AEG
servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond
machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools GmbH,
aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure.
worden aanbevolen.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden
opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
letsel tot gevolg hebben.
verwijderd.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
toekomstig gebruik.
kontaktdoos trekken.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het
gehoor beschadigen.
Bij werken met grote boordiameters dient de extra handgreep
in een rechte hoek met de hoofdhandgreep te worden
Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep. Verlies
bevestigd (see tevens illustraties, sectie Handgreep
aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.
verdraaien).
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken
Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk
vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het
uitschakelen.
snijgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen
apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact met een
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor
onder spanning staande leiding zet ook de metalen
elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
machinedelen onder spanning en leidt tot een elektrische
schok.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
een aardlekschakelaar aangesloten worden.
36 37
NEDERLANDS
NEDERLANDS
TEKNISKE DATA
SB2E 750 RX ST SB2E 720 RX ST SB2-750 ST
TILTÆNKT FORMÅL
SYMBOLER♥
SB2E 750 R ST
Elektronisk slagbore-/skruemaskine kan bruges universelt til
Nominel optagen effekt ..........................................................
............. 750 W................................ 720 W ......................... 750 W
boring, slagboring, skruning og gevindskæring.
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Afgiven effekt .........................................................................
............. 375 W................................ 360 W ......................... 375 W
-1
-1
-1
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
Omdrejningstal, ubelastet i 1. gear ........................................
........0-1200
min
.................. 0-1200 min
............... 1200 min
-1
-1
-1
formål end foreskrevet.
Omdrejningstal, ubelastet i. 2. gear .......................................
........0-3400
min
.................. 0-3400 min
............... 3400 min
-1
-1
-1
Omdrejningstal max., belastet i 1. gear .................................
............. 750
min
....................... 770 min
................. 750 min
-1
-1
-1
NETTILSLUTNING
Omdrejningstal max., belastet i. 2. gear ................................
........... 2100
min
..................... 2200 min
............... 2100 min
-1
-1
-1
Slagantal belastet max. .........................................................
.......31500 min
................... 33000 min
............. 31500 min
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til
Før ethvert arbejde ved maskinen skal
Statisk blokeringsmoment *, 1. gear/2. gear ........................
........62/30 Nm ...................... 60/29 Nm ................ 62/30 Nm
en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen
stikket tages ud af stikdåsen.
Bor-ø i beton, 1. gear/2. gear ..............................................
.......... 20/10 mm .......................... 20/10 mm .................... 20/10 mm
på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
Bor-ø i tegl og kalksandsten, 1. gear/2. gear .......................
.......... 22/12 mm .......................... 22/12 mm .................... 22/12 mm
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
Bor-ø i stål, 1. gear/2. gear ..................................................
............ 13/8 mm ............................ 13/8 mm ...................... 13/8 mm
Bore-ø i blødt træ, med specialboremaskine i 1. gear...........
............... 40 mm ............................... 40 mm ......................... 40 mm
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Tilbehør - Ikke inkluderet i
Bore-ø i blødt træ, med snegleboremaskine i 1. gear ...........
............... 16 mm ............................... 16 mm ......................... 16 mm
leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.
Bore-ø i hårdt træ, med specialboremaskine i 1. gear ..........
............... 30 mm ............................... 30 mm ......................... 30 mm
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
Bore-ø i hårdt træ, med snegleboremaskine i 1. gear ...........
............... 12 mm ............................... 12 mm ......................... 12 mm
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
Max. Spax‘s-skruestørrelse i blødt træ ..................................
........... 6x90 mm ............................6x90 mm ......................6x90 mm
dokumenter.
Max. Spax‘s-skruestørrelse i hårdt træ..................................
........... 5x60 mm ............................5x60 mm ......................5x60 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Borepatronspændevidde ......................................................
.........1,5-13 mm ......................... 1,5-13 mm ................... 1,5-13 mm
EN 60745-2-1:2010
Elværktøj må ikke bortskaffes som
Borespindel............................................................................
....... 1/2"x20 ............................. 1/2"x20 ....................... 1/2"x20
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
almindeligt affald! I henhold til det
Halsdiameter .........................................................................
............... 43 mm ............................... 43 mm ......................... 43 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
europæiske direktiv 2002/96/EF om
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ................................................
.............. 2,5 kg ................................ 2,5 kg .......................... 2,5 kg
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
bortskaffelse af elektriske og elektroniske
EN 61000-3-3:2008
produkter og gældende national lovgivning
i henhold til bestemmelserne i direktiverne
skal brugt lværktøj indsamles separat og
Støjinformation
2011/65/EU (RoHs)
bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
2006/42/EF
mest muligt.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
2004/108/EF
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) .................................................
............. 101 dB (A) ......................... 101 dB (A) ....................
101 dB (A)
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ............................................
..............112 dB (A) .......................... 112 dB (A) ....................1
12 dB (A)
Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor beskyttelsen
Brug høreværn!
mod elektrisk stød ikke kun afhænger af
Vibrationsinformation
basisisoleringen, men hvor
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
Winnenden, 2012-09-12
beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt
beregnet iht. EN 60745.
isolering eller forstærket isolering, tillige nder
Vibrationseksponering a
:
anvendelse.
h
2
2
2
Boring i metal.........................................................................
.............. 3,5 m/s
............................. 3,5 m/s
....................... 3,5 m/s
2
2
2
Usikkerhed K .........................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
2
2
2
Slagboring i beton..................................................................
............ 12,5 m/s
........................... 12,5 m/s
..................... 12,5 m/s
Rainer Kumpf
2
2
2
Usikkerhed K .........................................................................
.............. 1,5 m/s
............................. 1,5 m/s
....................... 1,5 m/s
Director Product Development
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
ADVARSEL
VEDLIGEHOLDELSE
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over
svingningsbelastningen.
Ved hyppig slagboredrift bør borepatronen renses
regelmæssigt for støv. Dette gøres ved at borepatronen på
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål,
maskinen holdes lodret nedad og åbne og lukke borepatronen
med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
i hele spændeområdet. På denne måde falder støvet ud af
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
borepatronen. Det anbefales at benytte rengøringsspray
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller
jævnligt ved spændekæberne og spændekæbehullerne.
hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede
Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter,
arbejdsperiode betydeligt.
hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
hos et AEG-servicested (se brochure garanti/
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
henvendelse til: AEG Electric Tools GmbH,
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
høreværn og forklæde anbefales.
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og
instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
alvorlige kvæstelser.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
stikdåsen.
senere brug.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en
Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis
ret vinkel til hovedhåndtaget. Se også i billeddelen, afsnit
kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
Håndtag drejes.
Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du
Slagfrakobling ved arbejde med diamantborekroner.
udfører arbejde, hvor der er risiko for, at skæreværktøjet
kan ramme skjulte strømledninger eller værktøjets egen
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
ledning. Ved kontakt med en strømførende ledning står
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
metaldelene på maskinen også under spænding og giver et
elektrisk stød.
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikrings
kontakter. Det forlanger installationsforskriften for Deres
elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores maskiner.
38 39
DANSK
DANSK