AEG TS 55 E 419290: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Циркулярная Пила

Характеристики, спецификации

Мощность:
1500 Вт
Диаметр диска:
160 мм
Посадочный диаметр диска:
20 мм
Глубина пропила под углом 90°:
55 мм
Глубина пропила под углом 45°:
39 мм
Регулировка оборотов:
да
Число оборотов:
0-5500 об/мин
Плавный пуск:
нет
Поддержание постоянных оборотов под нагрузкой:
нет
Возможность работы с направляющей шиной:
есть
Вес:
4.6 кг

Инструкция к Циркулярной Пиле AEG TS 55 E 419290

background image

TS 55 E

background image

Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, 

Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, 

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, 

CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό 

προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, 

Σύμβολα.

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, 

Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,

CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne 

z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî 

ïðåäíàçíà÷åíèå, ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì 

ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare speci.cate, 

Declaraţie de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà

Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè1⁄4à Çà Ñîîáðàçíîñò, Ãëàâíè Âðñêè, Îäðæóâà

њ

å, Ñèìáîëè

Dansk

Français

Italiano

Español

Português

Nederlands

Deutsch

English

Vær venlig at læse og

opbevare!

Lees en let goed op

deze adviezen!

Por favor leia e conserve 

em seu poder!

Lea y conserve estas

instrucciones por favor!

Si prega di leggere le

istruzioni e di conservarle!

Prière de lire et de

conserver!

Bitte lesen und

aufbewahren!

Please read and save

these instructions!

15

18

21

24

27

30

33

36

39

42

45

48

51

54

57

60

63

66

69

72

75

78

81

84

87

90

93

background image

START

STOP

Accessory 

Zubehör

Accessoires

Accessorio

Accessorio     Acessório

Toebehoren     Tilbehør

Tilbehør     Tillbehör

Lisälaite     Εξαρτήματα

Aksesuar     Příslušenství 

Príslušenstv   Wyposażenie

Azokat a tartozékokat  

Oprema     Piederumi 

Priedas      Tarvikud  

Äîïîëíèòåëü

 Аксесоари

Accesoriu   ополнителна 

опрема 

    

配件

   

I IX IV VII V II VIII III VI

background image

1 1.

2

2

3

2. 3.

1

1

click

lock

I

2

1

background image

2

1

I 4. 5.

click

2

2-3 mm

Test

background image

3 II

ST

ART

ST

OP

Stop

1.......2......3.......4.......5.....6

START

STOP

1

2

2

1

Start

background image

4 III

2

2. 3. 1.

1

3

max. 

55 mm

- x

- x

Ident-Nr. 4932 3525 58

max. 

55 mm 

- x

background image

5 III

Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full 

tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.

Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als 

eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein.

Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce. Moins d’une dent 

complète devrait apparaître sous la pièce.

Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. Nella 

parte inferiore del pezzo in lavorazionedovrebbe essere visibile meno della 

completa altezza del dente.

Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. La hoja de 

sierra no deberá sobresalir más de un diente de la pieza de trabajo.

Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a ser trabalhada. Deveria 

estar visível por aproximadamente menos do que uma altura de dente abaixo 

da peça a ser trabalhada.

Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan. Er dient minder dan een 

volledige tandhoogte onder het werkstuk zichtbaar te zijn.

Tilpas skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse. Der må maksimalt være en 

hel tandhøjde synlig under emnet.

Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket. Det skal være mindre enn 

en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket.

Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek. Den synliga delen av en tand 

under arbetsstycket måste vara mindre än en hel tand.

Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden mukaan. Työkappaleen alla 

tulisi terää näkyä korkeintaan täysi hammaskorkeus.

Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπό κατεργασία τεμαχίου. Κάτω το 

υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να φαίνεται λιγότερο από ένα ολόκληρο δόντι 

του πριονόδισκου.

Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın. İş parçası altında tam 

diş uzunluğunun daha azı görünmelidir.

Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrobkem by měla být 

viditelná méně než celá výška zubu.

Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by malo byť vidieť 

menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.

Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu. 

Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym 

przedmioten.

A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell 

megválasztani. A fűrészlapból a munkadarab alatt kevesebb mind egy teljes 

fogmagasságnyinak kell kilátszania.

Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca. Znaša naj manj kot 

višina zoba, ki je vidna pod obdelovancem.

Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka treba biti vidljiv manje 

od jedan puni zub.

Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta biezumam. 

Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ priekðmeta redzamâs 

asmens daïas augstums bûtu mazâks par asmens zobu augstumu.

Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá. Ruoðinio apaèioje turi 

matytis ðiek tiek maþiau, nei per visà pjûklo danties aukðtá, iðlindusi disko 

dalis.

Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega. Saeketas võib tooriku alt vähem 

kui ühe täishamba võrra välja ulatuda.

Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной детали. Под 

деталью пильное полотно не должно высовываться более чем на один 

зуб.

Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно дебелината на 

стената на обработвания детайл. От обратната страна на детайла дискът 

трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на зъба.

Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lucru. Sub piesa de lucru ar 

trebui să se vadă mai puţin de înălţimea întreagă a unui dinte.

Прилагодете ја длабочината на засекот во зависност од густината на 

обработуваното парче. Нешто помалку од цел забец од сечилото треба да 

биде видлив под работното парче.

根 据 工 件 的 厚 度 

 定 

 深 。 不 可 以 

让 锯 齿

完 全 突 出 於 工 件 之 外 。

background image

6 IV 1.

2 x

3.

max. 45°

2 x

2.

1

2

2 x

background image

7 IV

If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is 

necessary, use the correction screw.

Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum 

Sägeblatt nötig ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen

Si une correction de l’angle à 90° de la plaque de base par rapport à 

la lame de scie s’avère nécessaire, il convient alors d’avoir recours à la 

vis de correction.

Nella caso in cui si rendesse necessaria una correzione dell ‘angolo 

di 90° della piastra di base rispetto alla lama, questa potrà essere 

effettuata agendo sulla vite di correzione.

Si es necesario un ajuste o corrección de perpendicularidad (90°) del 

disco de sierra actuar sobre el tornillo de ajuste.

Caso se torne necessário corrigir a esquadria da base em relação ao 

disco de corte, agir sobre o parafuso de afi nação.

Indien een korrektie van de 90° hoek van de bodemplaat ten opzichte 

van het zaagblad nodig is kan deze worden gekorrigeerd met de 

korrektieschroef.

Såfremt det er nødvendigt med en korrektion af bundpladens 

90° vinkel i forhold til savklingen, gennemføres denne med 

korrektionsskruen.

Hvis det er nødvendig å foreta en justering av 90°-vinkelen 

på føringsplaten i forhold til sagbladet, må dette gjøres med 

justeringsskruen.

Med ställskruv är det möjligt att justera 90°- vinkeln, bottenplatta 

till sågklingan.

Mikäli pohjalevyn 90°-kulman oikaisu sahanterään nähden on 

tarpeen, oikaisu suoritetaan oikaisuruuvista.

Kılavuz levhanın testere bıçağına 90°’lik konumunda bir düzeltme 

gerekiyorsa, bunu düzeltme vidası ile yapın.

Je-li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči, proveďte 

to nastavovacím šroubem.

Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému listu, 

použite korekčnú skrutku.

Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki 

prowadzącej 90° w stosunku do brzeszczota, należy wykorzystać do 

tego celu śrubę regulacyjną.

Ha az alaplap és a fűrészlap által bezárt 90 fokos szög korrekcióra 

szorul, használja az állító csavart.

Če je potrebna korektura 90° kota vodilne plošče k žaginemu listu, to 

opravite s pomočjo korekturnega vijaka.

Ako je potrebno korektura kuta vodeće ploče od 90° prema listu pile, 

ovu izvesti sa vijkom za korekturu.

Gadījumā, ja nepieciešama atbalsta plāksnes 90° leņķa korekcija 

attiecībā pret zāģa ripu, izmantojiet korekcijas skrūvi.

Jei tarp kreipiamosios ir pjūklo reikalinga 90° laipsnių pataisa, tai 

atlikite pataisos varžtu.

Juhul kui on vaja parandada juhtplaadi 90° nurka saelehe suhtes, siis 

tehke seda korrigeeriva kruviga.

Для регулировки угла 90 град направляющей шины пильного 

полотна служит

регулировочный винт Ако е необходима корекция на ъгъла от 

90° на водещата плоча спрямо режещия диск, направете я с 

коригиращия винт.

Dacă este necesară o corecţie în unghi de 90° a plăcii de ghidare faţă 

de lama ferăstraului, utilizaţi şurubul de corecţie.

Доколку е потребно корегирање на аголот од 90° водечката 

површина кон сечилото на пилата, користет го шрафот за 

корекција.

如果必须更改导引板和锯刀片之间的角度(90 度),

则要调整 校正螺丝。

background image

8 4. IV

90 °

90.00

1. 3.

90.00

2.

Аннотация для Циркулярной Пилы AEG TS 55 E 419290 в формате PDF