AEG TS 55 E 419290: Suomi

Suomi: AEG TS 55 E 419290

TEKNISET ARVOT Upotussaha

TS 55 E

Nimellinen teho .................................................1500 W

Melunpäästö-/tärinätiedot

-1

Kuormittamaton kierrosluku .............................5500 min

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Sahanterän ø x reiän ø. ................................. 160 x 20 mm

Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

Leikkaussyvyys 45° .............................................39 mm

Melutaso (K = 3 dB(A)) ...............................................93 dB (A)

Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ...............................104 dB (A)

Leikkaussyvyys 90° .............................................55 mm

Käytä kuulosuojaimia!

Paino ilman verkkojohtoa .....................................5,4 kg

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna

EN 60745 mukaan.

2

Värähtelyemissioarvo a

.............................................4,7 m/s

h

2

Epävarmuus K = ........................................................1,5 m/s

VAROITUS

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää

sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin

Suo

GB

työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi

pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen

huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä

Käytä aina oikean kokoisia sahanteriä sopivalla

annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.

kiinnitysreiällä (timantinmuotoinen tai pyöreä). Tämä

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa

parantaa sahaustarkkuutta ja pienentää riskin, että sahanterä jää

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

puristukseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.

Käytä aina oikean kokoisia ja kiinnityslaippaan sopivia

TURVALLISUUSOHJEET

sahanteriä (timantinmuotoinen tai pyöreä). Sahanterät, jotka

eivät sovi sahan asennusosiin pyörivät epäkeskeisesti ja johtavat

sahan hallinnan menettämiseen.

VAARA

Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja sahanterästä. Pidä

Älä koskaan käytä vaurioituneita sahanterän

toinen käsi lisäkahvassa tai moottorikotelossa. Kun molemmat

kiinnityslaattoja tai -pulttia. Sahanterän kiinnityslaatat ja –pultti

kädet pitelevät pyörösahaa, sahanterä ei pysty vahingoittamaan

on suunniteltu erityisesti sahasi varten, antaen parasta mahdollista

niitä.

tehokkuutta ja toimintavarmuutta.

Älä pane käsiä työkappaleen alle. Suojus ei pysty suojaamaan

käsiä sahanterältä, jos ne ovat työkappaleen alapuolella.

Takaiskun syy ja miten sen estät:

Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden mukaan.

- takaisku on äkillinen reaktio, joka johtuu kiinni tarttuneesta,

Työkappaleen alla tulisi terää näkyä korkeintaan täysi

puristukseen jääneestä tai väärin suunnatusta sahanterästä, joka

hammaskorkeus.

saa hallitsemattoman sahan ponnahtelemaan ylös työkappaleesta

Älä koskaan pidä sahattavaa työkappaletta kädessä tai

käyttäjää kohti;

jalkojen päällä. Tue työkappaletta tukevaa alustaa vasten.

- jos sahanterä tarttuu tai jää puristukseen sulkeutuvaan

On tärkeää kiinnittää työkappale hyvin, jotta kosketus kehoon,

sahausuraan, sitä jarrutetaan voimakkaasti ja moottorin voima

sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen

saattaa sahan ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää kohti;

estyisi.

- jos sahanterä kääntyy tai suunnataan väärin sahausurassa,

Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun

saattavat sahanterän takareunan hampaat tarttua työkappaleen

suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa osua

yläpintaan, jolloin sahanterä kiipeää ylös urasta ja saha hypähtää

piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan liitäntäjohtoon.

käyttäjää kohti.

Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä

Takaisku johtuu sahan väärinkäytöstä tai sahan käytöstä väärään

laitteen metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.

tarkoitukseen tai väärissä olosuhteissa. Se voidaan estää sopivin

varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.

Suomi

45

Pidä sahaa tukevasti kaksin käsin ja saata käsivarret

Halkaisukiilan toiminta

asentoon, jossa voit vastustaa takaiskun voimaa. Pidä kehosi

Käytä halkaisukiilaa, joka sopii käytössä olevalle

jommallakummalla puolella sahanterää, mutta ei linjalla

sahanterälle. Halkaisukiilan on oltava sahanterän runkoa

sahanterän kanssa. Takaiskussa sinkoutuu pyörösaha taaksepäin,

paksumpi, mutta hammasleveyttä kapeampi.

käyttäjä voi kuitenkin hallita takaiskuvoimia, jos vain noudatetaan

Säädä halkaisukiilaa käyttöohjeessa selostetulla tavalla.

määrättyjä varotoimia.

Väärä paksuus, asento tai suuntaus saattaa johtaa siihen, että

Jos sahanterä jää puristukseen tai jos sahaus keskeytetään

halkaisukiila toimii tehottomasti takaiskun estämiseksi.

muusta syystä, tulee päästää ote käynnistyskytkimestä ja

Käytä aina halkaisukiilaa myös „upotussahauksessa“.

pitää saha paikoillaan, kunnes terä on pysähtynyt täysin.

Halkaisukiilaa painetaan upotuksessa ylhäältä päin ja se ponnahtaa

Älä koskaan koeta vetää sahanterää ylös työkappaleesta

upotuksen jälkeen pyörösahaa siirrettäessä itsestään sahausrakoon.

tai taaksepäin niin kauan kuin sahanterä pyörii, se saattaa

Halkaisukiilan tulee sijaita sahausurassa, voidakseen toimia.

johtaa takaiskuun. Etsi syy sahanterän puristukseen ja poista se

Lyhyissä sahauksissa ei halkaisukiila auta takaiskun estämisessä.

sopivin toimenpitein.

Älä käytä sahaa, jos halkaisukiila on taipunut. Pienikin häiriö

Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan, joka on

saattaa hidastaa suojuksen sulkeutumista.

työkappaleessa, keskitä sahanterä sahausurassa ja tarkista,

että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen. Jos

Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.

sahanterä on puristuksessa, se saattaa kivetä ylös työkappaleesta tai

Käytä suojavarusteita. ytä aina suojalaseja käyttäessäsi

aiheuttaa takaiskun, kun saha käynnistetään.

konetta. Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin kuuluvat

Tue isot levyt, sahanterän puristuksen aiheuttaman

pölysuojanaamari, työkäsineet, tukevat, luistamattomat jalkineet,

Suo

GB

takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suurilla levyillä on taipumus

kypärä ja kuulosuojukset.

taipua oman painonsa takia. Levyt tulee tukea molemmilta puolilta,

Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista

sekä sahanterän vierestä, että reunoista.

(esimerkiksi tammi, pyökki, kivi, lyijyä tai muita myrkyllisiä

Älä käytä tylsiä tai vaurioituneita sahanteriä. Sahanterät,

kemikaaleja sisältävä maali), joten sen koskettaminen tai

joissa on tylsät tai väärin suunnatut hampaat tekevät liian ahtaan

hengittäminen tulisi välttää. Liitä kone kohdeimujärjestelmään

sahausuran, mikä johtaa liialliseen kitkaan, sahanterän puristukseen

ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla. Poista laskeutunut pöly

ja takaiskuun.

huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla.

Kiristä sahaussyvyyden ja leikkauskulman säätöruuvit kiinni.

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä

Jos muutat säätöjä sahauksen aikana, saattaa se johtaa sahanterän

toimempiteitä.

puristukseen ja takaiskuun.

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä

Ole erityisen varovainen kun sahaat ”upposahauksen”

sähköverkkoon.

peitossa olevaan alueeseen, esim. seinään. Sahanterä saattaa

Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.

upotessaan osua piilossa oleviin kohteisiin, jotka aiheuttavat

Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa,

takaiskun.

liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita eikä

niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia saa korjata vain alan

Alemman suojakuvun toiminta

ammattilainen..

Tarkista ennen jokaista käyttöä, että alempi suojus

Sahanteriä, joiden tunnustetiedot eriävät tästä käyttöohjeesta, ei

sulkeutuu moitteettomasti. Älä käytä sahaa, jos alempi

saa käyttää.

suojus ei liiku vapaasti ja sulkeudu välittömästi. Älä koskaan

Ei saa käyttää hiomalaikkoja!

purista tai sido alempaa suojusta auki-asentoon. Jos saha

Alumiinia käsiteltäessä on turvallisuussyistä suoritettava seuraavat

tahattomasti putoaa lattiaan, saattaa alempi suojus taipua. Varmista,

toimenpiteet:

että suojus liikkuu vapaasti, eikä kosketa sahanterää tai muita osia

- Käytä vikavirtasuojakytkintä (FI, RCD, PRCD).

missään sahauskulmassa.

- Yhdistä kone sopivaan imulaitteeseen.

Tarkista alemman suojuksen jousen toiminta. Anna huoltaa

- Puhdista säännöllisesti pöly koneen kotelosta ja suojakuvusta.

saha, jos alempi suojus tai jousi ei toimi moitteettomasti.

- Alumiinia saa sahata vain erityisesti sille tarkoitetuilla sahanterillä.

Alempi suojus saattaa toimia jäykkäliikkeisesti johtuen vioittuneista

- Levyjä sahattaessa ne on voideltava paloöljyllä, ohuita proileja

osista, tahmeista kerrostumista tai lastukasaantumista.

(kork. 3 mm) voi käsitellä ilman voitelua.

Varmista ”upposahauksessa” muussa kuin 90 asteen

kulmassa, ettei pohjalevy pääse liikkumaan sivuttain.

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

Sivuttainen liike saattaa johtaa sahanterän puristumiseen ja siten

Pyörösaha saa käyttää umpipuun, liimatun puun, puunkaltaisten

takaiskuun.

raaka-aineiden, alumiiniproileihin, muu kuin rautametalli ja

Älä aseta sahaa työpenkille tai lattialle, ellei alempi suojus

muovien sahaamiseen.

peitä sahanterää. Suojaamaton jälkikäyvä sahanterä kuljettaa

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

sahaa taaksepäin ja sahaa kaiken, mikä osuu sen tielle. Ota

huomioon, että kestää vähän aikaa ennen kuin sahanterä pysähtyy,

virran katkaisun jälkeen.

Suomi

46

TODISTUS CESTANDARDINMUKAISUUDESTA

SYMBOLIT

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on

allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen

mukainen. EN 60745, EN55014-1, EN 55014-2, seuraavien sääntöjen

käynnistämistä.

mukaisesti: 2006/42/EY, 2004/108/ETY

HUOMIO! VAROITUS! VAARA!

Rainer Kumpf

Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla

Winnenden, 2010-10-25

Manager Product Development

haitallista terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä

Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

kosketukseen ihon kanssa. Koneella työskennellessä on

käytettävä sopivaa suojainta.

VERKKOLIIN

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka

verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös

liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen

rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II.

koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

HUOLTO

Suo

GB

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

lisätervikkeena.

Puhdista ainoastaan kuivalla rievulla. Tietyt puhdistusaineet ja

liuottimet ovat vahingollisia muoviosille ja eristysaineille. Pidä

Puu (kova, pehmeä), lastu- ja kuitulevyt, liimapuu,

kädensijaa puhtaana ja kuivana sekä vapaana öljystä ja rasvasta.

rimalevyt, vaneroidut ja päällystetyt levyt

Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten

AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa

kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).

Muovit, lujitemuovit, paperi ja kangas, akryylilasi

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG

Kipsi- ja betonikuitulevyt

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden,

Germany.

15 mm:n alumiinilevyt ja -proilit

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen

mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita

koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen

maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt

sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen

keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen

kierrätykseen.

Suomi

47

48

EL

40

EL

41

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Φορητό δισκοπρίονο

  ΦΟΡΗΤΌ ΔΙΣΚΟΠΡΊΟΝΟ

TS 55 E

 ..................................................... 1500 W

Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων

-1

    ........................... 5500 min

    EN 60 745.

   x

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη

 

θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:

................................................................................160 x 20 mm

   (K = 3 dB(A))............... 93 dB (A)

   45°

...........................................39 mm

   (K = 3 dB(A)) .............104 dB (A)

   90°

...........................................55 mm

   ()!

  

................................................5,4 kg

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών

διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN

60745.

2

Τιμή εκπομπής δονήσεων

a

........................... 4,7 m/s

h

2

Ανασφάλεια K =.....................................................1,5 m/s

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο

μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο

EL

για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό

χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση

του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της

εργασίας.

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η

συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει

σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα:

Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών

εργασίας.

σταθερή επιφάνεια. Το καλό στερέωμα του υπό κατεργασία

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις

τεμαχίου είναι πολύ σημαντικό επειδή έτσι μειώνεται στο

Υποδεξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές

ελάχιστο ο κίνδυνος της επαφής του με το σώμα σας, το

στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την

μπλοκάρισμα του πριονόδισκου ή η απώλεια του ελέγχου του.

τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να

Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν

προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και

εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία

σοβαρούς τραυματισμούς.

θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και

ρεύματος ή στο δικό της καλώδιο. Η επαφή των κοπτικών

οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.

εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα

μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει

  

ηελκτροπληξία.

Όταν διεξάγετε διαμήκεις [μακρουλές] κοπές

ΚΙΝΔΥΝΟΣ:

χρησιμοποιείτε πάντοτε έναν οδηγό κοπής ή μια διάταξη

ευθυγράμμισης της τομής. Μ΄ αυτόν τον τρόπο βελτιώνεται

Μη βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή του πριονιού ή

η ακρίβεια της τομής κι ελαττώνονται οι πιθανότητες

στον πριονόδισκο. Κρατάτε με το άλλο [το δεύτερο] χέρι

σφηνώματος του πριονόδισκου

σας την πρόσθετη λαβή ή το περίβλημα του κινητήρα.

Όταν κρατάτε το δισκοπρίονο και με τα δυο σας χέρια τότε ο

Χρησιμοποιείτε πάντοτε πριονόδισκους με το σωστό

πριονόδισκος δεν μπορεί να σας τραυματίσει.

μέγεθος και με κατάλληλη τρύπα υποδοχής (π. χ. με

στρογγυλή ή αστεροειδή τρύπα). Πριονόδισκοι που δεν

Μη βάζετε τα χέρια σας κάτω από το υπό κατεργασία

ταιριάζουν με τα εξαρτήματα συναρμολόγησης του πριονιού

τεμάχιο. Ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να τα προστατέψει

περιστρέφονται ασύμμετρα και οδηγούν στην απώλεια του

από τον πριονόδισκο όταν αυτά βρίσκονται κάτω από το υπό

ελέγχου του μηχανήματος.

κατεργασία τεμάχιο.

Μη χρησιμοποιήστε ποτέ χαλασμένους ή ακατάλληλους

Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπό

πριονόδισκους, ακατάλληλες ροδέλες ή βίδες. Οι ροδέλες

κατεργασία τεμαχίου. Κάτω το υπό κατεργασία τεμάχιο

και οι βίδες κατασκευάζονται ειδικά για τον εκάστοτε

πρέπει να φαίνεται λιγότερο από ένα ολόκληρο δόντι του

πριονόδισκο κι εξασφαλίζουν έτσι τη μέγιστη δυνατή απόδοση

πριονόδισκου.

και ασφάλεια λειτουργίας.

Μη συγκρατείτε ποτέ το υπό κατεργασία τεμάχιο με το

χέρι και μην το ακουμπάτε ποτέ στα πόδια [τα σκέλη]

σας. Ασφαλίστε το υπό κατεργασία τεμάχιο επάνω σε μια

49

EL

41

Αιτίες και αποφυγή κλοτσήματος:

μη ορατούς τομείς, π. χ. σ΄ έναν ήδη υπάρχοντα τοίχο. Ο

- το κλότσημα είναι η απροσδόκητη αντίδραση του

βυθιζόμενος πριονόδισκος μπορεί να μπλοκάρει σε μη ορατά

πριονόδισκου όταν αυτός „σκοντάψει“ ή μπλοκάρει ή όταν

αντικείμενα και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα.

είναι λάθος συναρμολογημένος· αυτό προκαλεί το ανασήκωμα

του ανεξέλεγκτου πλέον πριονιού από το υπό κατεργασία

Λειτουργία του κάτω καλύμματος προστασίας

τεμάχιο και στην κίνησή του με κατεύθυνση προς το χειριστή·

Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση αν κλείνει άψογα ο κάτω

-όταν ο πριονόδισκος ή σφηνώσει στη σχισμή πριονίσματος

προφυλακτήρας. Μη χρησιμοποιήσετε το πριόνι όταν

όταν αυτή κλείνει, τότε αυτός μπλοκάρει και η δύναμη του

ο κάτω προφυλακτήρας δεν κινείται ελεύθερα και δεν

κινητήρα „κλοτσά“ το μηχάνημα με κατεύθυνση προς το

κλείνει αμέσως. Μη σφηνώνετε και μη δένετε ποτέ τον

χειριστή·

κάτω προφυλακτήρα για να παραμείνει ανοιχτός. Ο

κάτω προφυλακτήρας μπορεί να στρεβλωθεί σε περίπτωση

- όταν ο πριονόδισκος στρεβλώσει ή όταν είναι λάθος

που το πριόνι πέσει αθέλητα στο έδαφος. Βεβαιωθείτε ότι

συναρμολογημένος, τότε δεν αποκλείεται τα δόντια στην πίσω

ο προφυλακτήρας κινείται ελεύθερα καθώς και ότι δεν

ακμή του πριονόδισκου να σφηνώσουν στην επιφάνεια του

εγγίζει τον πριονόδισκο ή άλλα τμήματα του πριονιού, σε

υπό κατεργασία τεμαχίου κι έτσι ο πριονόδισκος να πεταχτεί

έξω από το υπό κατεργασία τεμάχιο και το πριόνι να εκτιναχτεί

οποιαδήποτε βάθος ή γωνία κοπής κι αν ρυθμιστεί.

με κατεύθυνση προς ο χειριστή·

Ελέγξετε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω

Το κλότσημα αποτελεί συνέπεια ενός εσφαλμένου ή ελλιπή

προφυλακτήρα. Δώστε το μηχάνημα για συντήρηση

χειρισμού του πριονιού. Μπορεί να αποφευχθεί με κατάλληλα

πριν το χρησιμοποιήσετε σε περίπτωση που ο κάτω

προληπτικά μέτρα, όπως αυτά που περιγράφονται παρακάτω.

προφυλακτήρας ή/και το ελατήριο δε λειτουργούν άψογα.

Χαλασμένα εξαρτήματα, κολλώδη ιζήματα ή συσσωρεύσεις

Να κρατάτε το πριόνι και με τα δυο σας χέρια και να δίνετε

γρεζιών ή ροκανιδιών επιβραδύνουν την κίνηση του

στους βραχίονές σας μια θέση, στην οποία θα μπορέσετε

προφυλακτήρα.

να αντιμετωπίσετε τυχόν αντιδραστικές δυνάμεις

[κλοτσήματα] του μηχανήματος. Να στέκεστε πάντα δίπλα

Όταν διεξάγετε μια μη ορθογώνια „Κοπή βύθισης“

από τον πριονόδισκο και ποτέ στην ίδια γραμμή μ΄ αυτόν.

ασφαλίστε την πλάκα οδήγησης από μια ενδεχόμενη

Σε περίπτωση κλοτσήματος το δισκοπρίονο μπορεί μεν να

μετατόπιση. Μια τυχόν μετατόπιση προς τα πλάγια μπορεί να

εκτιναχτεί προς τα πίσω, όμως, όταν έχουν ληφθεί κατάλληλα

οδηγήσει σε μπλοκάρισμα του πριονόδισκου και σε κλότσημα

προληπτικά μέτρα, ο χειριστής μπορεί να αντιμετωπίσει με

του μηχανήματος.

επιτυχία το κλότσημα.

Μην αποθέσετε το πριόνι επάνω στο τραπέζι εργασίας ή

Σε περίπτωση που ο πριονόδισκος μπλοκάρει ή το

πριόνισμα διακοπεί από οποιοδήποτε άλλη αιτία, τότε

αφήστε το διακόπτη ON/OFF ελεύθερο και κρατήστε το

πριόνι με ηρεμία μέσα στο υλικό μέχρι να ακινητοποιηθεί

εντελώς ο πριονόδισκος. Μην προσπαθήσετε ποτέ να

απομακρύνετε το πριόνι από το υπό κατεργασία τεμάχιο

ή να το τραβήξετε προς τα πίσω όσο ο πριονόδισκος

κινείται ή όταν υπάρχει ακόμη κίνδυνος κλοτσήματος.

Εξακριβώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος του πριονόδισκου

και εξουδετερώστε την με τα κατάλληλα μέτρα.

Όταν θελήσετε να εκκινήσετε πάλι ένα ακινητοποιημένο

πριόνι του οποίου ο πριονόδισκος βρίσκεται μέσα στο

υπό κατεργασία τεμάχιο, ευθυγραμμίστε τον πριονόδισκο

μέσα στη σχισμή κοπής κι ελέγξτε, μήπως τα δόντια του

είναι σφηνωμένα μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Όταν

ο πριονόδισκος είναι μπλοκαρισμένος μπορεί να πεταχτεί έξω

από το υπό κατεργασία τεμάχιο ή να κλοτσήσει όταν το πριόνι

τεθεί πάλι σε λειτουργία.

Μεγάλες υπό κατεργασία πλάκες πρέπει να

υποστηρίζονται για να μειωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος

από έναν τυχόν σφηνωμένο πριονόδισκο. Οι μεγάλες

πλάκες μπορεί να λυγίσουν από το ίδιο τους το βάρος. Οι

πλάκες πρέπει να υποστηρίζονται και στις δυο πλευρές τους,

και κοντά στον πριονόδισκο και στα άκρα τους.

Μη χρησιμοποιείτε αμβλείς ή χαλασμένους πριονόδισκους.

Πριονόδισκοι με μη κοφτερά ή με λάθος ευθυγραμμισμένα

δόντια προκαλούν, εξαιτίας της πολύ στενής σχισμής

πριονίσματος, αύξηση της τριβής, σφήνωμα του πριονόδισκου

και κλότσημα.

Πριν το πριόνισμα σφίξτε καλά τις διατάξεις ρύθμισης

του βάθους και της γωνίας κοπής. Σε περίπτωση που οι

ρυθμίσεις μεταβληθούν κατά τη διάρκεια του πριονίσματος

μπορεί να μπλοκάρει ο πριονόδισκος και να οδηγήσει έτσι σε

κλότσημα.

Προσέχετε ιδιαίτερα όταν διεξάγετε „κοπές βύθισης“ σε

στο δάπεδο χωρίς ο κάτω προφυλακτήρας να καλύπτει τον

πριονόδισκο. Ένας ακάλυπτος πριονόδισκος που συνεχίζει

να περιστρέφεται, κινεί το πριόνι με φορά αντίθετη της φοράς

κοπής και πριονίζει ότι συναντήσει στο δρόμο του. Λάβετε

υπόψη σας το χρόνο που χρειάζεται μέχρι να ακινητοποιηθεί

εντελώς το πριόνι [χρόνος ιχνηλασίας].

Λειτουργία της σφήνας διακένου

Χρησιμοποιείτε πάντοτε την κατάλληλη σφήνα για τον

εκάστοτε χρησιμοποιούμενο πριονόδισκο. Η σφήνα

πρέπει να είναι παχύτερη από το συμπαγές τμήμα του

πριονόδισκου και λεπτότερη από το πλάτος της οδόντωσης

του πριονόδισκου.

Ρυθμίζετε τη σφήνα όπως περιγράφεται στις οδηγίες

χειρισμού.

Λάθος πάχος, θέση ή ευθυγράμμιση της

σφήνας μπορεί να γίνουν αιτία η σφήνα να μην εμποδίζει

αποτελεσματικά το κλότσημα.

    ,  

 „  “.     

        

        

EL

   .

Η σφήνα πρέπει να βρίσκεται μέσα στη σχισμή

πριονίσματος για να μπορέσει να δράσει αποτελεσματικά .

Στις σύντομες κοπές η σφήνα παραμένει αδρανής και δεν είναι

σε θέση να εμποδίσει ένα ενδεχόμενο κλότσημα.

Μη χρησιμοποιήσετε το πριόνι όταν η σφήνα είναι

στρεβλωμένη. Ακόμη και το πιο μικρό εμπόδιο μπορεί να

επιβραδύνει το κλείσιμο του προφυλακτήρα.

 .     

  .

Χρησιμοποιείτε προστατευτικό ε ξοπλισμό. Κατά την

εργασία με τη μηχανή φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά.

Συνιστούμε επίσης προστατευτική ενδυμασία όπως επίσης

μάσκα προστασίας αναπνοής, προστατευτικά γάντια,

σταθερά και ασφαλή στην ολίσθηση υποδήματα, κράνος και

ωτοασπίδες.