AEG t-vl 5531: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Вентилятор

Характеристики, спецификации

Тип:
напольный (колонный)
Рабочий механизм:
радиальный
Мощность:
50 Вт
Функция поворота:
есть
Угол поворота:
90 градусов
Количество скоростей:
3, ступенчатая регулировка
Водозащитный корпус:
нет
Материал изготовления корпуса:
пластик

Инструкция к Вентилятору AEG t-vl 5531

T-VL 5531

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio

Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual

Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás

Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации

Tower-Ventilator

Torenventilator • Ventilateur Tower • Ventilador de torre

Ventoinha de torre • Ventilatore a torre • Tower fan

Wentylator kolumnowy • Stojanový ventilátor • Álló ventilátor

Вентилятор - колонка • Башенный вентилятор

05-TVL 5531 AEG.indd 105-TVL 5531 AEG.indd 1 24.11.2008 10:36:26 Uhr24.11.2008 10:36:26 Uhr

Inhalt

2

Deutsch

English

Inhalt

Contents

Zusammensetzen der Einzelteile ..........................Seite 3

Assembly of Component Parts ...............................Page 3

Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4

Instruction Manual ....................................................Page 17

Technische Daten .......................................................Seite 5

Technical Data .............................................................Page 18

Garantiebedingungen .............................................. Seite 5

Nederlands

Język polski

Inhoud

Spis tres´ci

De onderdelen in elkaar zetten .........................Pagina 3

Połączenie poszczególnych elementów ..........Strona 3

Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 7

Instrukcja obsługi ...................................................Strona 19

Technische gegevens .............................................Pagina 8

Dane techniczne .....................................................Strona 20

Gwarancja .................................................................Strona 20

Français

Česky

Sommaire

Obsah

Montage des di érentes parties de l’appareil ..Page 3

Sestavení jednotlivých dílů .................................Strana 3

Mode d’emploi .............................................................Page 9

Návod k použití .......................................................Strana 22

Données techniques ..................................................Page 10

Technické údaje .......................................................Strana 23

Español

Magyarul

Indice

Tartalom

Montaje de los componentes .............................Página 3

Az alkatrészek összerakása .....................................Oldal 3

Instrucciones de servicio ......................................Página 11

Használati utasítás ....................................................Oldal 24

Datos técnicos..........................................................Página 12

Műszaki adatok ..........................................................Oldal 25

Português

Українська

Índice

Зміст

Montagem das peças ............................................Página 3

Монтаж .............................................................. сторінка 3

Manual de instruções ............................................Página 13

Інструкція з експлуатації .................................. сторінка 26

Características técnicas ........................................Página 14

Технічні параметри .......................................... сторінка 27

Italiano

Русский

Indice

Содержание

Assemblaggio dei singoli pezzi ..........................Pagina 3

Сборка прибора........................................................стр. 3

Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 15

Руководство по эксплуатации .................................стр. 28

Dati tecnici ................................................................Pagina 16

Технические данные ................................................ стр. 29

05-TVL 5531 AEG.indd 205-TVL 5531 AEG.indd 2 24.11.2008 10:36:29 Uhr24.11.2008 10:36:29 Uhr

3

Zusammensetzen der Einzelteile

De onderdelen in elkaar zetten

Assembly of Component Parts

Montage des di érentes parties de l’appareil

Połączenie poszczególnych elementów

Montaje de los componentes • Montagem das peças

Sestavení jednotlivých dílů • Az alkatrészek összerakása

Assemblaggio dei singoli pezzi

Монтаж

Сборка прибора

Abb./Fig. 1

05-TVL 5531 AEG.indd 305-TVL 5531 AEG.indd 3 24.11.2008 10:36:30 Uhr24.11.2008 10:36:30 Uhr

4

Deutsch

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Allgemeine Sicherheitshinweise

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-

gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,

nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren

um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach

Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.

WARNUNG:

Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt

die Bedienungsanleitung mit.

mögliche Verletzungsrisiken auf.

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priva-

ten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät

ACHTUNG:

ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder

Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor

andere Gegenstände hin.

Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf

keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen

HINWEIS:

Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuch-

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

ten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät

sofort den Netzstecker ziehen.

Spezielle Sicherheitshinweise

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den

Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,

für dieses Gerät

nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen,

Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände

Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei

durch das Schutzgitter.

Störung.

Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luft-

Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten

strom angesaugt werden!

Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer

Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem

aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Schutzgitter!

Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf

Das Gerät muss vor der Benutzung komplett aufge-

Zeichen von Beschädigungen untersucht werden.

baut werden!

Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät

Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das

nicht mehr benutzt werden.

Gerät während des Betriebs nicht kippen kann!

Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen

Den Ventilator nicht in Bereichen verwenden, in

Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um

denen Benzin, Farbe oder andere leicht entzündliche

Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel

Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.

bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder

Der Ventilator darf nur in der vorgesehenen Lage

einer ähnlich quali zierten Person durch ein gleich-

(stehend) verwendet werden.

wertiges Kabel ersetzen lassen.

Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen

Aufbauanleitung

Sicherheitshinweise“.

Auspacken

Kinder und gebrechliche Personen

Entnehmen Sie die Einzelteile dem Karton. Entsorgen

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-

Sie die Verpackung bitte nicht, sondern bewahren

ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)

Sie diese nach Möglichkeit während der gesamten

erreichbar liegen.

Garantiezeit auf.

Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes erst in die

WARNUNG!

Steckdose, wenn Sie diese Bedienungsanleitung

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.

sorgfältig gelesen und das Gerät komplett zusam-

Es besteht Erstickungsgefahr!

mengesetzt haben.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-

Zusammensetzen der Einzelteile

sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten

Siehe Abbildung 1 und 2

oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen

1. Legen Sie den Ventilator  ach auf den Boden.

benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine

2. Stecken Sie die vordere und hintere Ständerplatte

für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt

zusammen.

oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu

3. Führen Sie das Anschlusskabel durch das Loch (C),

benutzen ist.

so dass sich der Netzstecker auf der Unterseite der

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel-

Ständerplatte be ndet.

len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

05-TVL 5531 AEG.indd 405-TVL 5531 AEG.indd 4 24.11.2008 10:36:34 Uhr24.11.2008 10:36:34 Uhr

Deutsch

5

4. Befestigen Sie die Bodenplatte am Ventilator, indem

Reinigung

Sie den Ventilator leicht anheben und die Bodenplat-

te aufstecken. Im Lieferumfang sind vier Befesti-

WARNUNG:

gungsschrauben (A) enthalten, mit denen Sie die

Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer

Bodenplatte  xieren.

den Netzstecker.

5. Fädeln Sie das Kabel in die dafür vorgesehene Aus-

Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser

sparung (B).

tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag

6. Stellen Sie den Ventilator nun auf einen geeigneten,

oder Brand führen.

festen Untergrund.

ACHTUNG:

Inbetriebnahme

Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-

ernde Gegenstände.

Elektrischer Anschluss

Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden

1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,

Reinigungsmittel.

prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen

Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem trocke-

wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Anga-

nen Tuch, ohne Zusatzmittel.

ben dazu  nden Sie auf dem Typenschild.

Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch

2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig

auch leicht anfeuchten.

installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.

Geräuschentwicklung

Gebrauch

Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als

Betrieb

70 dB(A).

Hierfür haben Sie zwei Möglichkeiten:

Technische Daten

Normalbetrieb:

Drehen Sie den Drehschalter entgegen dem Uhrzei-

Modell:................................................................................T-VL 5531

gersinn auf die Position ON.

Wählen Sie eine Geschwindigkeitsstufe von 1 bis 3.

Spannungsversorgung: ........................................... 230 V, 50 Hz

1 = schwach, 2 = mittel, 3 = stark

Leistungsaufnahme: ...............................................................50 W

Timerbetrieb:

Schutzklasse: ......................................................................................Ι

Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn. Sie

Nettogewicht: ....................................................................... 2,65 kg

können Betriebszeiten von bis zu 120 Minuten wäh-

len.

Technische Änderungen vorbehalten!

Wählen Sie eine Geschwindigkeitsstufe von 1 bis 3.

Nach Ablauf des Timers schaltet der Ventilator auto-

matisch aus.

Konformitätserklärung

Oszillation

Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Ver-

triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät T-VL 5531 in

Durch Drücken des Oszillationsschalters (STOP/MOVE)

Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-

können Sie das gleichmäßige Hin- und Herschwenken

gen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische

des Ventilators ein- oder ausschalten.

Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-

richtlinie (2006/95/EG) be ndet.

Betrieb beenden

1. Sie schalten den Ventilator aus, indem Sie den

Garantiebedingungen

Drehschalter auf Position OFF stellen oder die 0-Taste

drücken.

1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater

Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten

HINWEIS:

ab Kaufdatum.

Haben Sie während des Gebrauchs den Timerbetrieb

genutzt, läuft der Timer noch solange, bis die Zeit

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,

abgelaufen ist. Dadurch ist ein leises Ticken zu

gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das

hören.

Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

2. Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Netzstecker.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12

Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-

eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

05-TVL 5531 AEG.indd 505-TVL 5531 AEG.indd 5 24.11.2008 10:36:34 Uhr24.11.2008 10:36:34 Uhr

6

Deutsch

2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind

Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,

der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer

Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-

Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie

weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.

des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des

reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das

Be ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-

Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät

falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns

erworben haben.

zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung

gestellt werden.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie

von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie

3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach

brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung

Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt

Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket

werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,

bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /

entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel

DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an

behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch

unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Austausch eines gleichwertigen Geräts.

Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges

4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-

(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze

bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan-

Fehlerbeschreibung bei.

weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler

Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre

sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche

Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.

Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo . Schließ-

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung

lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn

Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr

nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem

Anspruch auf Garantieleistungen.

Gerät vornehmen.

ETV

5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht

Elektro-Technische

verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue

Vertriebsgesellschaft mbH

Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine

Industriering Ost 40

freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

D-47906 Kempen/Germany

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-

füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)

werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 03 2008

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Garantieabwicklung

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel

in den Hausmüll.

aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch

mitzuteilen.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten

vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elekt-

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-

rogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

meldung über unser SLI (Service Logistik International)

Internet-Serviceportal.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch

falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche

www.sli24.de

Gesundheit zu vermeiden.

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,

alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer

zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung

Reklamation.

von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten

nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,

Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun-

können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation

gen.

auf unserem Serviceportal online verfolgen.

Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail

hotline@etv.de

oder per Fax

0 21 52 – 20 06 15 97

mitteilen.

05-TVL 5531 AEG.indd 605-TVL 5531 AEG.indd 6 24.11.2008 10:36:35 Uhr24.11.2008 10:36:35 Uhr

Nederlands

7

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Algemene veiligheidsinstructies

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-

gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om

ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen

ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de

doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding

WAARSCHUWING:

mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en

toont mogelijk letselrisico’s.

Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend

voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat

is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik

OPGELET:

het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,

wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere

directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-

voorwerpen.

sto en dompelen) en scherpe randen. Gebruik het

apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of

OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.

nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoe-

voer onderbreken.

Speciale veiligheidsinstructies

Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de

stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel)

Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwer-

wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken

pen door het beschermrooster!

aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.

Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de

Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht

luchtstroom worden aangezogen!

werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de

Schakel het apparaat alleen is als het beschermroos-

ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.

ter gesloten is!

Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op

Het apparaat moet vóór het gebruik eerst volledig

zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u

gemonteerd worden!

schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden

Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat

gebruikt.

tijdens de werking niet kan kantelen!

Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het

Gebruik de ventilator niet in ruimten waar met ben-

naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren

zine, verf of andere licht ontvlambare vloeisto en

en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri-

wordt gewerkt of waar deze worden bewaard.

kant, onze technische dienst of een eender gekwa-

De ventilator mag alleen in de voorgeschreven stand

li ceerde persoon vervangen door een soortgelijke

(staande) worden gebruikt.

kabel.

Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

Montageaanwijzingen

Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc-

ties“ in acht.

Uitpakken

Kinderen en gebrekkige personen

Neem de losse elementen uit de doos. Gooi de

verpakking niet weg, maar bewaar deze zo mogelijk

Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen

gedurende de hele garantieperiode.

(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik

Steek de netstekker van het apparaat pas in de

van uw kinderen liggen.

contactdoos als u deze gebruiksaanwijzing volledig

gelezen en het apparaat compleet gemonteerd heeft.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er

De onderdelen in elkaar zetten

bestaat gevaar voor verstikking!

Dit product mag niet worden gebruikt door personen

Zie afbeelding 1 en afbeelding 2

(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische

1. Leg de ventilator plat op de grond.

of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of

2. Steek het voor- en achtergedeelte van de standaard-

kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoorde-

plaat in elkaar.

lijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies

3. Leg de aansluitkabel door het gat (C), zodat de net-

gegeven heeft voor het gebruik van het product.

steker zich aan de onderzijde van de standaardplaat

Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze

bevindt.

niet met het apparaat spelen.

4. Bevestig de bodemplaat aan de ventilator. Daartoe

tilt u de ventilator iets op en steekt de bodemplaat

erop. Bij de levering zijn vier bevestigingsschroeven

(A) inbegrepen waarmee u de bodemplaat  xeert.

05-TVL 5531 AEG.indd 705-TVL 5531 AEG.indd 7 24.11.2008 10:36:35 Uhr24.11.2008 10:36:35 Uhr

8

Nederlands

5. Haal de kabel door het daarvoor bepaalde uitsparing

OPGELET:

(B).

Gebruik géén draadborstel of andere schurende

6. Plaats de ventilator nu op een geschikte, stevige

voorwerpen.

ondergrond.

Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-

delen.

Ingebruikname

Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge

Elektrische aansluiting

doek zonder reinigingsmiddelen.

Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins voch-

1. Controleer, voordat u de steker in de contactdoos

tig met water en veegt het apparaat na de reiniging

steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeen-

goed droog.

komt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij

naar het typeplaatje.

Technische gegevens

2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde

geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.

Model: .................................................................................T-VL 5531

Spanningstoevoer: ...................................................230 V, 50 Hz

Gebruik

Opgenomen vermogen: .........................................................50 W

Gebruik

Beschermingsklasse: ........................................................................Ι

Hier kunt u uit twee mogelijkheden kiezen:

Nettogewicht: ....................................................................... 2,65 kg

Normaal bedrijf:

draai de schakelaar tegen de wijzers van de klok in

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment

naar „ON“.

van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld

Kies een snelheidsniveau van 1 tot en met 3.

elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-

voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste

1 = laag, 2 = matig, 3 = hoog

veiligheidstechnische voorschriften.

Timer bedrijf:

Technische wijzigingen voorbehouden!

draai de schakelaar met de wijzers van de klok mee. U

kunt ventilatietijden tot 120 minuten kiezen.

kies een snelheidsniveau van 1 tot en met 3.

• na a oop van de ingestelde tijd schakelt de ventilator

automatisch uit.

Oscillatie

Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’

Met behulp van de oscillatieschakelaar (STOP/MOVE)

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in

kunt u het gelijkmatig heen en weer draaien van de

het huisafval.

ventilator in- en uitschakelen.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten

gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef

Na het gebruik

daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

1. Schakel de ventilator uit door de draaischakelaar op

Daardoor helpt u de potentiële e ecten te voorkomen

OFF te zetten of op de toets 0 te drukken.

die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke

OPMERKING:

gezondheid kunnen hebben.

Wanneer u tijdens het gebruik het timerbedrijf hebt

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,

ingesteld, loopt de timer nog door totdat de tijd

de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude

verstreken is. Dat is de reden waarom u een zacht

elektronische en elektrische apparaten.

tikken kunt horen.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten

2. Trek na het gebruik de stekker uit de contactdoos.

kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-

teadministratie.

Reiniging

WAARSCHUWING:

Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de

steker uit de contactdoos.

Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder

water. Dit zou tot een elektrische schok of brand

kunnen leiden.

05-TVL 5531 AEG.indd 805-TVL 5531 AEG.indd 8 24.11.2008 10:36:36 Uhr24.11.2008 10:36:36 Uhr

Français

9

Symboles de ce mode d’emploi

Conseils généraux de sécurité

Les informations importantes pour votre sécurité sont

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre

particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces

l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le

indications a n d’éviter tout risque d’accident ou d’en-

mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket

dommagement de l’appareil:

de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se

trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des

DANGER:

tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

Prévient des risques pour votre santé et des risques

éventuels de blessure.

N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et

pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil

n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.

ATTENTION:

Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre

des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-

appareil.

gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.

N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.

REMARQUE:

S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent

Attire votre attention sur des conseils et informations.

l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.

Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble

Conseils de sécurité spéci ques

d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur

la  che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas

à cet appareil

l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le

N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à

nettoyage ou en cas de panne.

travers la grille de protection!

• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans

Attention avec les cheveux longs: ceux-ci peuvent

surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours

être aspirés par le  ux d’air!

arrêter l’appareil. Débranchez la  che de la prise.

Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de

Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimen-

protection est fermée!

tation régulièrement en vue d’éventuels signes

Lappareil doit être complètement monté avant la

d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est

première utilisation!

détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.

Choisissez une surface appropriée de façon à ce que

Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt

l’appareil ne puisse pas tomber!

un technicien quali é. Pour éviter toute mise en danger,

N’utilisez jamais le ventilateur en présence d’essence,

ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble

de peinture ou de tout autre liquide in ammable.

équivalent et que par le fabricant, notre service après-

Le ventilateur ne doit être utilisé que dans la position

vente ou toute personne de quali cation similaire.

(debout) prévue à cet e et.

N’utilisez que les accessoires d’origine.

Respectez les „Conseils de sécurité spéci ques“ ci-

dessous.

Instructions de montage

Enfants et personnes fragiles

Déballage

Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne

Sortez toutes les parties de l’appareil du carton. Ne

laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,

jetez pas l’emballage. Il est conseillé de le garder si

polystyrène) à leur portée.

possible pendant toute la durée de la garantie.

Ne branchez l’appareil dans une prise de courant

DANGER!

qu’après avoir  ni de lire ce mode d’emploi et monté

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le  lm.

tout l’appareil.

Il y a risque d’étou ement!

Montage des di érentes parties de l’appareil

Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par

des personnes (y compris les enfants) aux facultés

Voir image 1 et image 2

mentales, sensorielles ou physiques limitées ou

1. Posez le ventilateur à plat sur le sol.

n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances

2. Réunissez la plaque avant et la plaque arrière du

requises, à moins d’être sous la surveillance d’une

support en les faisant encliqueter.

personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu

3. Faites passer le câble de branchement par le trou (C)

par elle des instructions sur le maniement de l’appa-

de sorte que la prise du secteur se trouve sur la face

reil.

inférieure de la plaque du support.

Les enfants doivent être surveillés a n de garantir

4. Pour xer la plaque inférieure du ventilateur, sou-

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

levez légèrement le ventilateur et placez la plaque

sous l’appareil. Quatre vis de  xation (A), à l’aide

desquelles vous  xez le panneau du sol, sont fournies.

05-TVL 5531 AEG.indd 905-TVL 5531 AEG.indd 9 24.11.2008 10:36:37 Uhr24.11.2008 10:36:37 Uhr

10

Français

5. Filetez le câble dans la niche prévue à cet e et (B).

Nettoyage

6. Placez maintenant le ventilateur sur une surface

plane adaptée.

DANGER:

Avant tout nettoyage, toujours débrancher la  che

Avant la première utilisation

du secteur.

En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour

Branchement électrique

le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une

1. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimen-

électrocution ou un incendie.

tation dans une prise de courant, que la tension

électrique que vous allez utiliser convient à celle de

ATTENTION:

l’appareil. Les données techniques de l’appareil se

Ne pas utiliser de brosse en  l de fer ou autres

trouvent sur la plaque signalétique.

objets abrasifs.

2. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon

Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.

état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.

Nettoyez l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chi on

sec, sans adjuvant.

Utilisation

En cas de salissures tenaces, humidi ez légèrement le

torchon avec de l’eau puis essuyez l’appareil avec un

Fonctionnement

torchon sec.

Vous avez deux possibilités:

Données techniques

Fonctionnement normal:

Tournez le bouton rotatif dans le sens inverse des

Modèle: ..............................................................................T-VL 5531

aiguilles d’une montre sur la position ON.

Choisissez un niveau de vitesse de 1 à 3.

Alimentation: ............................................................. 230 V, 50 Hz

Consommation: ........................................................................ 50 W

1 = lent, 2 = moyen, 3 = rapide

Classe de protection: .......................................................................Ι

Fonctionnement avec minuteur:

Tournez le bouton rotatif dans le sens des aiguilles

Poids net: ................................................................................2,65 kg

d’une montre. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 120

minutes de fonctionnement.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives

Choisissez un niveau de vitesse de 1 à 3.

européennes actuelles applicables, comme par exemple

Le ventilateur s’arrête automatiquement à la  n du

concernant la compatibilité électromagnétique et la

temps choisi.

basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des

réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Oscillation

Sous réserve de modi cations techniques.

Appuyez sur le variateur d’oscillation (STOP/MOVE) pour

mettre en marche ou arrêter le va-et-vient régulier du

ventilateur.

Arrêter le fonctionnement

1. Vous arrêtez le ventilateur en mettant le bouton

Signi cation du symbole „Elimination“

rotatif sur la position OFF ou en appuyant sur la

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils

touche 0.

électriques avec les ordures ménagères.

REMARQUE:

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,

Si vous vous êtes servi du fonctionnement à minu-

les bornes de collecte prévues à cet e et où vous pouvez

terie, la minuterie continuera à fonctionner jusqu’à

vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

l’épuisement du temps. Par conséquent, on entend

un tic-tac discret.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans

l’environnement et sur la santé de chacun, causés par

2. Débranchez toujours l’appareil après utilisation.

une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-

mes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes

d’élimination des appareils auprès de votre commune ou

de l’administration de votre communauté.

05-TVL 5531 AEG.indd 1005-TVL 5531 AEG.indd 10 24.11.2008 10:36:37 Uhr24.11.2008 10:36:37 Uhr

Español

11

Símbolos en este manual de instrucciones

Indicaciones generales de seguridad

Advertencias importantes para su seguridad están seña-

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea

ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-

detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste

mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible

también el cartón de embalaje con el embalaje interior.

AVISO:

En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra

el manual de instrucciones.

posibles riesgos de herida.

Solamente utilice el aparato para el uso privado y

para el  n previsto. Este aparato no está destinado

ATENCIÓN:

para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros

lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de

objetos.

sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato

en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato

INDICACIÓN:

con las manos húmedas. En caso de que el aparato

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

esté húmedo o mojado retire de momento la clavija

de la caja de enchufe.

Indicaciones especiales de seguridad

Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la

caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del

iNo meta los dedos ni otros objetos por las rejillas

cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar

protectoras!

piezas o en caso de limpieza o defectos.

Cuidado en caso de tener el pelo largo: iEste puede

No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de

ser absorbido por la corriente de aire!

la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la

iSolamente ponga en marcha el aparato con las

clavija de la caja de enchufe.

rejillas protectoras cerradas!

El aparato y el cable de alimentación de red se deben

iAntes del uso debe montar el aparato completamen-

controlar regularmente para garantizar que no estén

te!

dañados. En caso de que se comprobara un daño, no

iUtilice una base adecuada para que el aparato no se

se podrá seguir utilizando el aparato.

pueda volcar durante la puesta en marcha!

No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un

No use el ventilador en lugares, donde se almacene o

establecimiento autorizado. Para evitar peligros,

se utilice gasolina, pintura u otros líquidos fáciles de

deje sustituir un cable defecto por uno de la misma

in amar.

calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio

El ventilador sólo se puede usar en la posición previs-

al cliente o una similar persona cuali cada.

ta (de pie).

Solamente utilice accesorios originales.

Por favor tenga atención a las “Indicaciones especia-

Instrucciones para el montaje

les de seguridad…“ indicadas a continuación.

Desembalaje

Niños y personas débiles

Aparte los componentes del cartón. Intente de no

Para la seguridad de sus niños no deje material de

tirar el embalaje, sino guardarlo durante el período

embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)

de garantía.

a su alcance.

Cuando haya leído las instrucciones de manejo dete-

nidamente y haya montado el aparato por completo,

AVISO!

puede introducir el enchufe en la caja de enchufe.

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe

peligro de as xia!

Montaje de los componentes

Este equipo no está destinado al uso por personas

(niños incluidos) que tengan capacidades físicas,

Véase imagen 1 e imagen 2

sensóricas o mentales limitadas o una falta de

1. Ponga el ventilador de forma plana en el suelo.

experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar

2. Ensamble la placa de pie frontal y trasera.

el equipo si una persona responsable por su seguridad

3. Guíe el cable de conexión por el agujero (C), de modo

se les vigile o se les instruye sobre el uso.

que la clavija de red se encuentre en la parte inferior

Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar

de la placa de pie.

que no jueguen con el aparato.

4. Fije la placa del suelo con el ventilador alzando leve-

mente el ventilador y encajando la placa del suelo. El

volumen de suministro contiene cuatro tornillos de

jación (A), con los que puede  jar la placa base.

05-TVL 5531 AEG.indd 1105-TVL 5531 AEG.indd 11 24.11.2008 10:36:38 Uhr24.11.2008 10:36:38 Uhr

12

Español

5. Enhebre el cable en la entalladura prevista (B) para

Limpieza

ello.

6. Coloque ahora el ventilador en un suelo apropiado y

AVISO:

rme.

Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red.

Para la limpieza, en ningún caso sumergir el apa-

Puesta en marcha

rato en agua. Podría causar un electrochoque o un

incendio

.

Conexión eléctrica

1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe,

ATENCIÓN:

asegúrese que la tensión de la red sea equivalente

No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.

a la de su aparato. Las indicaciones para esto las

No utilice detergentes agresivos o abrasivos.

encontrará en la placa de identi cación.

Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin

2. Conecte el aparato a una caja de enchufe de con-

aditivos.

tacto de protección 230 V, 50 Hz e instalada por la

En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado,

norma.

humedezca el paño con un poco de agua y después

seque el aparato.

Uso

Funcionamiento

Datos técnicos

Para esto tiene dos posibilidades:

Modelo: ..............................................................................T-VL 5531

Funcionamiento normal:

Suministro de tensión: ............................................ 230 V, 50 Hz

Gire el botón giratorio en el sentido contrario de las

Consumo de energía: .............................................................50 W

agujas del reloj a la posición ON.

Seleccione un grado de velocidad de 1 hasta 3.

Clase de protección: ........................................................................Ι

1 = baja, 2 = media, 3 = alta

Peso neto: ...............................................................................2,65 kg

Funcionamiento de tiempo (timer):

Este aparato se ha examinado según las normativas

Gire el botón giratorio en el sentido de las agujas

actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como

del reloj. Puede elegir un horario de funcionamiento

p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja

hasta 120 minutos.

tensión y se ha construido según las más nuevas especi -

Seleccione un grado de velocidad de 1 hasta 3.

caciones en razón de la seguridad.

Después de haber pasado el tiempo del “timer” se

desconecta automáticamente el ventilador.

No reservamos el derecho de efectuar modi caciones

técnicas.

Oscilación

Presionando el botón de oscilación (STOP/MOVE) puede

desconectar o conectar la oscilación regular del venti-

lador.

Signi cado del símbolo „Cubo de basura“

Finalizar el funcionamiento

1. Desconecte el ventilador, colocando el interruptor

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no

giratorio en posición OFF o pulsando la tecla-0.

forman parte de la basura doméstica.

INDICACIÓN:

Haga uso de los centros de recogida previstos para la

Si durante el uso ha utilizado el funcionamiento ti-

eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus

mer, el timer marchará hasta que haya transcurrido

aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.

el tiempo. Debido a ello se escucha un tic-tac bajo

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa

2. Después del uso saque el enchufe de la caja de

de una erronéa eliminación de desechos, para el medio

enchufe.

ambiente y la salud humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y

a otras formas de reutilización de los aparatos viejos

eléctricos y electrónicos.

La información cómo se debe eliminar los aparatos,

se obtiene en su ayuntamiento o su administración

municipal.

05-TVL 5531 AEG.indd 1205-TVL 5531 AEG.indd 12 24.11.2008 10:36:39 Uhr24.11.2008 10:36:39 Uhr

Português

13

Símbolos nestas Instruções de uso

Instruções gerais de segurança

Indicações importantes para a sua segurança estão

Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

marcadas de forma especial. Preste incondicionalmen-

atentamente as instruções de emprego e guarde-as

te atenção a estas indicações, para evitar acidentes e

muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão

estragos no aparelho:

de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com

os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição

AVISO:

de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de

Chama a atenção para perigos existentes para a sua

Utilização.

saúde e para possíveis riscos de ferimento.

Utilize o aparelho exclusivamente para  ns privados e

para a  nalidade para a qual o mesmo foi concebido.

ATENÇÃO:

Este aparelho não se destina a  ns comerciais. Não o

Chama a atenção para possíveis perigos existentes para

utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de

o aparelho ou para outros objectos.

irradiação solar directa, da humidade (não o imergir

de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas

INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.

aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-

das. No caso de o aparelho  car húmido ou molhado,

Instruções especiais de segurança

retire imediatamente a  cha da tomada.

Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar

Não introduzir os dedos nem quaisquer outros objec-

montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em

tos na grelha de protecção!

caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a  cha da

Cuidado com cabelos compridos: estes poderão ser

tomada (puxe pela  cha e não pelo  o).

aspirados pela ventoinha!

• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se

O aparelho só deverá funcionar com a grelha de

se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.

protecção fechada!

Retire a  cha da tomada de rede.

O aparelho terá de ser montado completamente,

O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser

antes de ser utilizado!

regularmente examinados quanto a sinais de dani -

Escolher uma superfície apropriada para que o apare-

cação. Se se veri ca um dano, o aparelho não pode

lho não tombe durante o funcionamento!

ser utilizado.

Não usar a ventoinha em sítios onde sejam utilizadas

Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico

ou armazenadas tintas, gasolina outras substâncias

da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar

facilmente in amáveis.

quaisquer perigos, é favor substituir um  o dani-

A ventoinha só poderá ser utilizada na posição verti-

cado por um  o da mesma qualidade. Tal deverá

cal.

ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços

de assistência ou por outra pessoa com as mesmas

Instruções de montagem

quali cações.

Utilize apenas acessórios de origem.

Desembalar

É favor observar as seguintes „Instruções especiais de

segurança“.

Retirar as peças da embalagem. Se possível, não

deitar esta fora enquanto o aparelho tiver garantia.

Crianças e pessoas débeis

Ligar o aparelho à corrente, só depois de se ter lido,

com toda a atenção, todas as instruções e de se ter

Para a segurança dos seus  lhos, não deixe partes da

montado completamente o aparelho.

embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)

ao alcance dos mesmos.

Montagem das peças

AVISO!

Ver imagem 1 e imagem 2

Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas

1. Colocar a ventoinha no chão em posição horizontal.

de plástico. Perigo de as xia!

2. Encaixe a placa de suporte dianteira e a placa de

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por

suporte traseira uma na outra.

pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações

3. Passe o cabo de alimentação pelo orifício (C), de

das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou

modo a que a  cha da corrente se encontre na parte

sem experiência ou conhecimentos, a não ser que,

de baixo da placa de suporte.

para a sua segurança, sejam vigiados por uma pessoa

4. Montar a placa inferior na ventoinha. Para tal,

responsável ou tenham recebido instruções da mes-

levantar ligeiramente a ventoinha e pressionar aquela

ma, sobre o modo de utilização do aparelho.

placa contra a mesma. No volume de fornecimento

Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem

estão contidos quatro parafusos de  xação (A), que

com o aparelho.

servem para  xar a placa de suporte.

05-TVL 5531 AEG.indd 1305-TVL 5531 AEG.indd 13 24.11.2008 10:36:39 Uhr24.11.2008 10:36:39 Uhr

14

Português

5. En ar o cabo no orifício (B) para tal previsto.

ATENÇÃO:

6. Colocar a ventoinha sobre uma superfície própria e

Não utilize uma escova de arame ou outros objectos

sólida.

abrasvos.

Não utilize produtos de limpeza agressivos ou

Primeira utilização

abrasivos.

Ligação eléctrica

Limpe o aparelho por fora com um pano seco sem

adicionar outros produtos.

1. Antes de se colocar a  cha na tomada, veri car se

No caso de sujidades maiores, molhar o pano em

a tensão da corrente corresponde à do aparelho. Os

água e enxugar seguidamente o aparelho.

dados necessários encontram-se na placa de caracte-

rísticas.

Características técnicas

2. Ligar o aparelho a uma tomada com protecção de

contactos de 230 V, 50 Hz, instalada correctamente.

Modelo: ..............................................................................T-VL 5531

Alimentação da corrente: ...................................... 230 V, 50 Hz

Utilização

Consumo de energia: .............................................................50 W

Funcionamento

Categoria de protecção: .................................................................Ι

Tem para tal duas possibilidades:

Peso líquido: ..........................................................................2,65 kg

Funcionamento normal:

Girar o selector no sentido contrário ao dos ponteiros

Este aparelho foi controlado nos termos das actuais

do relógio para a posição ON.

directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec-

Seleccionar o grau de velocidade de 1 a 3.

tromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado

de acordo com as mais novas prescrições da segurança

1 = fraca, 2 = média, 3 = forte

técnica.

Funcionamento com temporizador:

Reserva-se o direito de alterações!

Girar o selector no sentido dos ponteiros do relógio.

Podem ser seleccionados tempos de funcionamento

até 120 minutos.

Seleccionar o grau de velocidade de 1 a 3.

Quando o temporizador chegar ao  m, a ventoinha

desligar-se-á automaticamente.

Signi cado do símbolo „contentor do lixo“

Oscilação

Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos

Pressionando o interruptor para oscilações (STOP/MOVE),

eléctricos para o lixo doméstico.

poderá ligar-se ou desligar-se a movimentação oscilante

Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de

e regular da ventoinha.

aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não

pretende continuar a utilizar.

Concluir funcionamento

Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os poten-

1. Para desligar o ventilador, rode o interruptor rotativo

ciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objec-

para a posição OFF ou prima o botão 0.

tos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente,

INDICAÇÃO:

como à saúde humana.

Se durante a utilização usou o funcionamento com

Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita-

o temporizador, este funciona ainda até ter decor-

mento de materiais, para a reciclagem e outras formas

rido o tempo. Com o temporizador ligado pode-se

de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos

ouvir um ligeiro tic-tac.

usados.

2. Depois da utilização, retirar a  cha da tomada.

Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informa-

ções sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.

Limpeza

AVISO:

Antes da limpeza retire sempre a  cha da rede da

tomada.

Não imergir de modo algum para limpeza o aparel-

ho em água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou

um fogo como consequência.

05-TVL 5531 AEG.indd 1405-TVL 5531 AEG.indd 14 24.11.2008 10:36:40 Uhr24.11.2008 10:36:40 Uhr

Italiano

15

Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso

Norme di sicurezza generali

Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere

indicati appropriatamente. Osservare assolutamente

molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-

queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’

le con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo

apparecchio:

scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la

confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,

AVVISO:

consegnate anche le istruzioni per l‘uso.

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili

rischi di ferite.

Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi

privati e conformemente al tipo di applicazione

previsto. Questo prodotto non è stato concepito

ATTENZIONE:

ai  ni di un impiego in ambito industriale. Non

Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.

utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché

dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità

NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.

(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a

distanza da oggetti con spigoli a lati. Non utilizzare

Avvertenze speciali per la sicurezza

l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si

bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare imme-

• Non in late mai le dita né oggetti nella grata!

diatamente la spina.

Attenzione con i capelli lunghi! Possono essere aspi-

Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina

rati dalla corrente d’aria!

dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non

Mettete in funzione l’apparecchio solo a grata di

tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,

protezione chiusa!

quando si applicano degli accessori oppure nel caso in

Prima dell’uso l’apparecchio deve essere interamente

cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.

montato!

Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorve-

Scegliete una super cie piana a nché l’apparecchio

glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera

non possa rovesciarsi mentre è in funzione!

uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.

Non usare il ventilatore in zone in cui si impiegano o

Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo

si depositano benzina, colore o altre sostanze facil-

non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso

mente in ammabili.

l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.

Il ventilatore può essere usato solo nella posizione

Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi

prevista (verticale).

a un tecnico autorizzato. Al  ne di evitare l’insorgere

di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare

Istruzioni per il montaggio

il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o

un tecnico ugualmente quali cato per la sostituzio-

Disimballo

ne del cavo di alimentazione difettoso con un cavo

equivalente.

Togliete i singoli pezzi dalla scatola. Per cortesia non

Utilizzare esclusivamente accessori originali.

buttate via l’imballaggio ma conservatelo se possibile

Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.

per tutto il periodo della garanzia.

Inserite la spina dell’apparecchio nella presa solo

Bambini e persone fragili

dopo aver letto attentamente queste istruzioni per

l’uso ed aver montato tutto l’apparecchio.

Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di pla-

stica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei

Assemblaggio dei singoli pezzi

bambini.

Vedi illustrazione 1 e 2.

AVVISO!

1. Appoggiate il ventilatore sul pavimento.

Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellico-

2. Unite la lastra di supporto anteriore e posteriore.

la. Pericolo di so ocamento!

3. Passate il cavo di alimentazione attraverso il foro (C),

Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte

in modo tale che la spina venga a trovarsi sul lato

di persone (compresi i bambini) con capacità  siche,

inferiore della lastra di supporto.

psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da perso-

4. Fissate la piastra del fondo sul ventilatore sollevando

ne sprovviste della necessaria esperienza e conoscen-

leggermente il ventilatore ed inserendo la piastra.

za, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la

Nella fornitura sono comprese quattro viti di  ssag-

sorveglianza di una persona responsabile ed addetta

gio (A) con cui  sserete il fondo.

alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona

5. Inserire il cavo nella cavità prevista (B).

istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparec-

6. Ora mettete il ventilatore su una super cie piana e

chio.

stabile.

Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.

05-TVL 5531 AEG.indd 1505-TVL 5531 AEG.indd 15 24.11.2008 10:36:40 Uhr24.11.2008 10:36:40 Uhr

16

Italiano

Pulire l’apparecchio dall‘esterno con un panno morbi-

Messa in funzione

do e asciutto, senza aggiunta di detergenti.

Allacciamento alla rete elettrica

Nel caso di sporco resistente inumidire il panno in

acqua ed in ne asciugare.

1. Prima di in lare la spina nella presa, esaminare se la

tensione di rete che si intende utilizzare corrisponde

Dati tecnici

a quella dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati

sull’etichetta di identi cazione.

Modello: .............................................................................T-VL 5531

2. Collegare l’apparecchio ad una presa con contatto di

terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.

Alimentazione rete: ................................................. 230 V, 50 Hz

Consumo di energia:...............................................................50 W

Uso

Classe di protezione: ........................................................................Ι

Funzionamento

Peso netto: .............................................................................2,65 kg

Ci sono due possibilità:

Questo apparecchio è stato controllato sulla base di

Funzionamento normale:

tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore,

girate la manopola in senso antiorario sulla posizione

quali per esempio la normativa in materia di compati-

ON.

bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa

scegliere una posizione di velocità da 1 a 3.

tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme

di sicurezza più moderne.

1 = debole, 2 = media, 3 = forte

Con riserva di apportare modi che tecniche.

Funzionamento timer:

girate l’interruttore girevole in senso orario.

Potete selezionare periodi di funzionamento  no a

120 minuti.

scegliere una posizione di velocità da 1 a 3.

al termine il ventilatore si spegne automaticamente.

Signi cato del simbolo „Eliminazione“

Oscillazione

Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non

Premendo il tasto di oscillazione (STOP/MOVE) si attiva

vanno eliminati come ri uti domestici.

o disattiva il movimento oscillatorio regolare del venti-

Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei

latore.

posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli

elettrodomestici che non sono più in uso.

Terminare il funzionamento

Si contribuisce così ad evitare un e etto potenziale sull’

1. Spegnete il ventilatore girando la manopola su OFF o

ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una elimina-

premendo il tasto 0.

zione sbagliata.

NOTA:

Questo signi ca un contributo personale alla riutiliz-

Se è stato usato il funzionamento con timer, il

zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di

timer continuerà a funzionare  nché non sarà

elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.

trascorso il tempo impostato. Si sentirà un leggero

ticchettio

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli

appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei

2. Al termine il ventilatore si spegne automaticamente.

comuni.

Pulizia

AVVISO:

Prima della pulizia staccare sempre la spina.

In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua

per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto

circuito o incendio.

ATTENZIONE:

Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.

Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.

05-TVL 5531 AEG.indd 1605-TVL 5531 AEG.indd 16 24.11.2008 10:36:41 Uhr24.11.2008 10:36:41 Uhr

English

17

Symbols in these Instructions for Use

General Safety Instructions

Important information for your safety is specially

Read the operating instructions carefully before putting

marked. It is essential to comply with these instructions

the appliance into operation and keep the instructions

in order to avoid accidents and prevent damage to the

including the warranty, the receipt and, if possible, the

machine:

box with the internal packing. If you give this device to

other people, please also pass on the operating instruc-

WARNING:

tions.

This warns you of dangers to your health and indicates

possible injury risks.

The appliance is designed exclusively for private use

and for the envisaged purpose. This appliance is not

t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it

CAUTION:

away from sources of heat, direct sunlight, humidity

This refers to possible hazards to the machine or other

(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not

objects.

use the appliance with wet hands. If the appliance is

humid or wet, unplug it immediately.

NOTE: This highlights tips and information.

When cleaning or putting it away, switch o the ap-

pliance and always pull out the plug from the socket

Special safety instructions

(pull the plug itself, not the lead) if the appliance is

not being used and remove the attached accessories.

Never stick  ngers or other objects through the

• Do not operate the machine without supervision.

protection grid!

If you leave the room you should always turn the

Watch out for long hair! It can be caught in the fan

device o . Remove the plug from the socket.

owing to the air turbulence!

The device and the mains lead have to be checked

Use the appliance only with the protection grids on!

regularly for signs of damage. If damage is found the

The appliance must be assembled completely before

device must not be used.

use!

Do not try to repair the appliance on your own.

Select a stable base to avoid the tipping of the fan

Always contact an authorized technician. To avoid

during use!

the exposure to danger, always have a faulty cable be

Do not use the fan in premises where gasoline, paints

replaced only by the manufacturer, by our customer

or in ammable liquids are used or stored.

service or by a quali ed person and with a cable of

The fan must be used only in the envisaged position

the same type.

(standing).

Use only original spare parts.

Pay careful attention to the following “Special Safety

Assembly instructions

Instructions“.

Unpacking

Children and Frail Individuals

Remove the single parts from the box. Do not throw

In order to ensure your children‘s safety, please keep

the packing away, but keep it for the whole life of

all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)

the warranty.

out of their reach.

Insert the plug in the socket only once you have

carefully read instructions and assembled the fan

WARNING!

completely.

Caution! Do not allow small children to play with

the foil as there is a danger of su ocation!

Assembly of Component Parts

This device is not intended to be used by individuals

(including children) who have restricted physical,

See illustrations 1 and 2

sensory or mental abilities and/or insu cient knowl-

1. Lay the fan level on  oor.

edge and/or experience, unless they are supervised

2. Assemble the front and rear base plates.

by an individual who is responsible for their safety or

3. Pass the connection cable through the hole (C) so

have received instructions on how to use the device.

that the mains plug is located on the underside of

Children should be supervised at all times in order to

the base plate.

ensure that they do not play with the device.

4. Attach the fan to the bottom plate by slightly lifting

the fan and  tting in the bottom plate. The scope

of delivery includes four attachment screws (A) with

which you can  x the base plate in place.

5. Thread the cable into the recess provided (B).

6. Place the fan on a suitable and stable surface.

05-TVL 5531 AEG.indd 1705-TVL 5531 AEG.indd 17 24.11.2008 10:36:42 Uhr24.11.2008 10:36:42 Uhr

18

English

Clean the outside of the device with a dry cloth

Putting into Service

without any additives.

Electrical Connection

If the device is very dirty wet a cloth with water and

then wipe the device dry once you have  nished.

1. Before inserting the plug into the socket. Make sure

that the mains voltage to be used matches that of

Technical Data

the device. You can  nd this information on the

nameplate.

Model: .................................................................................T-VL 5531

2. Connect the device to a duly installed 230 V/50 Hz

protective contact socket.

Power supply: .............................................................230 V, 50 Hz

Power consumption:...............................................................50 W

Use

Protection class: ................................................................................Ι

Operation

Net weight: ............................................................................2,65 kg

Here you have two possibilities:

This device has been tested according to all relevant cur-

Normal mode:

rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibility

Turn the switch knob counterclockwise to the ON

and low voltage directives, and has been constructed in

position.

accordance with the latest safety regulations.

Select a speed between 1 and 3.

Subject to technical changes without prior notice!

1 = low, 2 = medium, 3 = high

Timer mode:

Turn the switch knob clockwise. Functioning periods

of up to 120 minutes can be selected.

Select a speed between 1 and 3.

At the end of the set time the fan shuts o auto-

Meaning of the “Dustbin” Symbol

matically.

Protect our environment: do not dispose of electrical

Oscillation

equipment in the domestic waste.

By pressing the oscillation selector (STOP/MOVE) the

Please return any electrical equipment that you will no

constant oscillatory movement of the fan is activated or

longer use to the collection points provided for their

deactivated.

disposal.

This helps avoid the potential e ects of incorrect dis-

Switching O

posal on the environment and human health.

1. The fan is switched o by turning the rotary switch

This will contribute to the recycling and other forms of

to the OFF position or pressing the 0 button.

reutilisation of electrical and electronic equipment.

NOTE:

Information concerning where the equipment can be

If you have been using timer operation, the timer

disposed of can be obtained from your local authority.

continues running until that time has elapsed.

Quiet ticking can therefore be heard.

2. After use remove the plug.

Cleaning

WARNING:

Always remove the mains plug before cleaning the

device.

Under no circumstances should you immerse the

device in water for cleaning purposes. Otherwise

this might result in an electric shock or  re.

CAUTION:

Do not use a wire brush or any abrasive items.

Do not use any acidic or abrasive detergents.

05-TVL 5531 AEG.indd 1805-TVL 5531 AEG.indd 18 24.11.2008 10:36:42 Uhr24.11.2008 10:36:42 Uhr

Język polski

19

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkow-

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokład-

nika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do

nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją

tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia

wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możli-

urządzenia.

wości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.

Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także

OSTRZEŻENIE:

instrukcję obsługi.

Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na

potencjalne ryzyka obrażeń.

Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-

nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.

Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku

UWAGA:

w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie

Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub

korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać

innych przedmiotów.

urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego

promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym

WSKAZÓWKA:

wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz

Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.

ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia

wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne

Specjalne wskazówki dotyczące

lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę

(należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).

bezpieczeństwa

Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli

Proszę nie wkładać za kratkę ochronną palców ani

chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w

innych przedmiotów!

celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek

Ostrożnie z długimi włosami: pęd powietrza może je

zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć

wessać!

wtyczkę z gniazdka.

Proszę włączać urządzenie tylko przy zamkniętej

• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez

kratce ochronnej!

nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urzą-

Przed użyciem urządzenie musi być kompletnie zmon-

dzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę

towane!

sieciową z gniazda.

Proszę wybrać odpowiednią podkładkę, aby urządze-

Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel

nie podczas pracy nie mogło się przewrócić!

sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia

Wentylatora należy używać w pomieszczeniach, w

należy przestać korzystać z urządzenia.

których jest używana lub przechowywana benzyna,

W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia

farba lub inne łatwopalne ciecze.

samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego

Wentylator może być używany wyłącznie w przewi-

specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny

dzianej pozycji (na stojąco).

ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony

u producenta lub w specjalnym zakładzie napraw-

czym albo przez wykwali kowaną osobę w celu

Instrukcja montażu

uniknięcia zagrożenia.

Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.

Rozpakowanie

Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych

Proszę wyjąć z kartonu pojedyncze części. Proszę nie

wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.

wyrzucać opakowania od razu, ale w miarę możliwo-

ści zachować je na czas trwania okresu gwarancyjne-

Dzieci i osoby niepełnosprawne

go.

Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać

Proszę podłączyć urządzenie do gniazdka dopiero

swobodnie dostępnych części opakowania (torby

wówczas, gdy przeczytają Państwo uważnie instruk-

plastikowe, kartony, styropian itp.).

cję obsługi i kompletnie zmontują urządzenie.

OSTRZEŻENIE!

Połączenie poszczególnych elementów

Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.

Patrz rysunek 1 i rysunek 2

Niebezpieczeństwo uduszenia!

1. Proszę ułożyć wentylator płasko na podłodze.

To urządzenie nie może być używane przez osoby (w

2. Złóż ze sobą przednią i tylną płytę stojaka.

tym dzieci) o ograniczonych możliwościach  zycznych,

3. Przełóż kabel podłączeniowy przez otwór (C), tak aby

motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające

wtyczka sieciowa znajdowała się na spodzie płyty

niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie

stojaka.

urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie

pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek

dotyczących używania urządzenia.

Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

05-TVL 5531 AEG.indd 1905-TVL 5531 AEG.indd 19 24.11.2008 10:36:43 Uhr24.11.2008 10:36:43 Uhr

20

Język polski

4. Proszę przymocować płytę podłogową do wentylato-

Czyszczenie

ra lekko podnosząc wentylator i nasadzając na niego

płytę podłogową. W komplecie znajdują się cztery

OSTRZEŻENIE:

śruby mocujące (A), służące do przymocowania dolnej

Przed czyszczeniem zawsze wyciągaj wtyczkę z

płyty.

gniazda sieciowego.

5. Nawiń kabel w przewidziane do tego celu wyżłobie-

Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia

nie (B).

zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do

6. Następnie proszę ustawić wentylator na odpowied-

porażenia elektrycznego lub pożaru.

niej, stabilnej powierzchni.

UWAGA:

Uruchomienie

Nie używaj szczotki drucianej ani innych podob-

nych przed-miotów.

Podłączenie elektryczne

Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą-

1. Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem

cych.

proszę sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z na-

Czyść zewnętrzne powierzchnie urządzenia suchą

pięciem urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą

szmatką, bez żadnych dodatków.

Państwo na tabliczce identy kacyjnej urządzenia.

W przypadku zabrudzeń ciężkich do usunięcia należy

2. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainsta-

przetrzeć urządzenie lekko wilgotną ściereczką, a

lowanego gniazdka z zestykiem ochronnym 230 V,

następnie wytrzeć je do sucha.

50 Hz.

Dane techniczne

Użytkowanie

Model: .................................................................................T-VL 5531

Praca

Napięcie zasilające: .................................................. 230 V, 50 Hz

Są dwa możliwe ustawienia:

Pobór mocy: ...............................................................................50 W

Praca zwykła:

Stopień ochrony: ..............................................................................Ι

proszę przekręcić pokrętło przełącznika w kierunku

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na pozycję

Masa netto: ............................................................................2,65 kg

ON.

Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy

wybierz jeden ze stopni prędkości 1 do 3.

bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania

1 = słaby, 2 = średni, 3 = silny

dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektro-

magnetycznej.

Praca czasowa:

proszę przekręcić pokrętło przełącznika w kierunku

Zastrzega się prawo do zmian technicznych!

zgodnym z ruchem wskazówek zegara i ustawić pracę

na czas do 120 minut.

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI

wybierz jeden ze stopni prędkości 1 do 3.

po upływie tego czasu wentylator wyłączy się auto-

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji

matycznie.

na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od

daty zakupu urządzenia.

Oscylacja

W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłat-

Poprzez naciśnięcie przełącznika oscylacji (STOP/MOVE)

nie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy

mogą Państwo włączyć lub wyłączyć równomierne prze-

wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca

chylanie się wentylatora do przodu i do tyłu.

otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.

Zakończenie pracy

Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie

1. Wentylator można wyłączyć przez ustawienie prze-

spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przy-

łącznika obrotowego w pozycji OFF lub naciśnięcie

czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub

przycisku 0.

materiałowa.

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,

WSKAZÓWKA:

chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił

Jeżeli podczas pracy był używany programator

zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy

zegarowy, zostanie wyłączony dopiero po upływie

wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe

ustawionego czasu. Z tego powodu słyszalne jest

w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urzą-

ciche tykanie.

dzenia.

2. Po użyciu urządzenia proszę wyciągnąć wtyczkę z

kontaktu.

05-TVL 5531 AEG.indd 2005-TVL 5531 AEG.indd 20 24.11.2008 10:36:43 Uhr24.11.2008 10:36:43 Uhr

Język polski

21

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia

na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,

zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu

kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami,

instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z

dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwa-

rancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na

terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie

zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów

Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warun-

kach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu

cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176)

Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny

nie należy do śmieci domowych.

Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych

do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę odda-

wać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo

używać.

Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych

następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających

wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,

do recyklingu i do innych form wykorzystania starego

sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo

w swoich urzędach komunalnych lub w administracji

gminy.

05-TVL 5531 AEG.indd 2105-TVL 5531 AEG.indd 21 24.11.2008 10:36:44 Uhr24.11.2008 10:36:44 Uhr

22

Česky

Symboly v tomto návodu k obsluze

Všeobecné bezpečnostní pokyny

Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně

Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi

označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby

pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se

nedošlo k nehodám a škodám na přístroji.

záručním listem, pokladním blokem a podle možností i

s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.

VÝSTRAHA:

Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdej-

Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje

te jim i tento návod k obsluze.

na možná rizika zranění.

Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou po-

třebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen

POZOR:

pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném

Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné

prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním

předměty.

zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte

do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte

UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.

přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k

navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáh-

Speciální bezpečnostní pokyny

něte zástrčku ze zásuvky.

Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky

Nikdy neprostrkujte mřížkou prsty nebo jiné předmě-

(vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže

ty!

nebudete přístroj používat, pokud chcete namonto-

Počínejte si opatrně, jestliže máte dlouhé vlasy:

vat příslušenství přístroje, při čištění nebo v případě

Mohou být nasáty proudem vzduchu!

poruchy.

Přístroj smí být v provozu jen s nasazenou a uzavře-

Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud

nou ochrannou mřížkou!

byste chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte.

Přístroj musí být před použitím kompletně sestaven!

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Zvolte si vhodný podklad, aby se přístroj během

Přístroj a síťový kabel je nutné pravidelně kontrolo-

provozu nemohl převrhnout!

vat, zda nejsou poškozeny. Bude-li poškození zjištěno,

Ventilátor nepoužívejte v prostorách, kde je používán

přístroj se již nesmí používat.

nebo skladován benzín, barvy nebo jiné snadno vznět-

Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte

livé kapaliny.

autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika,

Ventilátor smí být používán je v určené poloze (jako

nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem

stojící).

se stejnými hodnotami pouze výrobcem, naším servi-

sem pro zákazníky nebo jinou kvali kovanou osobou.

Návod k sestavení

Používejte jen originální příslušenství.

Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnost-

Vybalení

ní pokyny“.

Vyjměte jednotlivé díly z kartonu. Obal nelikvidujte,

Děti a slabé osoby

ale podle možností jej uschovejte po celou dobu

záruky.

Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí nepo-

Zastrčte zástrčku přívodního kabelu přístroje do

nechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu

zásuvky teprve po pečlivém seznámení se s návodem

(plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).

k obsluze a po kompletním sestavení přístroje.

VÝSTRAHA!

Sestavení jednotlivých dílů

Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií.

Hrozí nebezpečí udušení!

Viz obr. 1 a obr. 2

Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly

1. Položte ventilátor naplocho na podlahu.

osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslo-

2. Spojte k sobě přední a zadní desku stojanu.

vými a duševními vlastnostmi nebo s nedostatkem

3. Protáhněte napájecí kabel skrze otvor (C) tak, aby se

zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, s výjimkou

zástrčka nacházela na spodní straně desky stojanu.

případů, že by na ně dohlížela osoba odpovědná za

4. Připevněte základové desky k ventilátoru tak, že

bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak se má

ventilátor mírně přizvednete a nasadíte základovou

přístroj používat.

desku. Součástí balení jsou čtyři upevňovací šrouby

Mělo by se dohlížet na děti, aby se zajistilo, že si

(A), pomocí kterých připevníte podlahovou desku.

s přístrojem nehrají.

5. Navlékněte kabel do k tomu určeného vybrání (B).

6. Nyní postavte ventilátor na vhodný, pevný podklad.

05-TVL 5531 AEG.indd 2205-TVL 5531 AEG.indd 22 24.11.2008 10:36:44 Uhr24.11.2008 10:36:44 Uhr

Česky

23

Uvedení do provozu

POZOR:

Nepoužívejte drátěný kartáč ani jiné drhnoucí

Elektrické připojení

předměty.

1. Před zastrčením zástrčky do zásuvky překontrolujte,

Nepoužívejte žádné ostré či drhnoucí čisticí pro-

zda síťové napětí, které chcete používat, souhlasí s

středky.

hodnotou síťového napětí uvedeného na přístroji.

Přístroj otřete z vnějšku suchou látkou bez jakýchko-

Příslušné údaje najdete na typovém štítku.

liv přísad.

2. Připojte přístroj do předpisově instalované zásuvky s

V případě silně ulpívajícího znečištění hadřík lehce

ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz.

navlhčete vodou a poté přístroj do sucha vytřete.

Používání

Technické údaje

Provoz

Model: .................................................................................T-VL 5531

K tomu máte dvě možnosti:

Pokrytí napětí: ...........................................................230 V, 50 Hz

Normální provoz:

Příkon: .........................................................................................50 W

Otočný přepínač otočte proti směru otáčení hodino-

vých ručiček do polohy „ON“.

Třída ochrany: ....................................................................................Ι

Zvolte požadovaný stupeň výkonu od 1 do 3.

Čistá hmotnost: ....................................................................2,65 kg

1 = slabý, 2 = střední, 3 = silný

Tento přístroj byl testován podle všech příslušných,

Funkce TIMER:

v současné době platných směrnic CE, jako je např.

Otočný přepínač otočte ve směru otáčení hodinových

elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapě-

ručiček. Můžete nastavit dobu provozu ventilátoru v

ťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších

délce až 120 minut.

bezpečnostně-technických předpisů.

Zvolte požadovaný stupeň výkonu od 1 do 3.

Pouplynutí nastavené doby se ventilátor automaticky

Vyhrazujeme si technické změny!

vypne.

Oscilace

Stisknutím tlačítka pro aktivaci oscilačního (STOP/MOVE)

pohybu můžete aktivovat nebo deaktivovat rovnoměrný

Význam symbolu „Popelnice“

otáčivý pohyb ventilátoru kolem svislé osy v určeném

rozsahu.

Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do

domovního odpadu.

Ukončení provozu

Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných

1. Ventilátor vypnete tak, že otočný spínač uvedete do

míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už

polohy OFF nebo stisknete tlačítko 0.

nebudete používat.

UPOZORNĚNÍ:

Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na

Pokud jste během provozu používali časový spínač,

životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít

bude časový spínač v provozu tak dlouho, dokud

v důsledku nesprávné likvidace.

neuplyne nastavený čas. Proto je slyšet tiché tikání.

Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám

2. Po použití přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

zhodnocení starých elektronických a elektrických

přístrojů.

Čištění

Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvi-

daci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků

VÝSTRAHA:

nebo obecního úřadu.

Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku.

Pro čištění přístroje ho nenořte v žádném případě

do vody. Mohlo by to vést k úrazu elektrickým

proudem či požáru.

05-TVL 5531 AEG.indd 2305-TVL 5531 AEG.indd 23 24.11.2008 10:36:45 Uhr24.11.2008 10:36:45 Uhr

24

Magyarul

A használati útmutatóban található szimbólumok

Általános biztonsági rendszabályok

Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten

A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa

meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyel-

végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale-

jen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket

véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar-

és a készülék károsodását:

tonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Ameny-

nyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a

FIGYELMEZTETÉS:

használati útmutatót is adja a készülékhez.

Egészségét károsító veszélyforrásokra  gyelmeztet és

rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.

Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és

csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű

használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne te-

VIGYÁZAT:

gye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és

Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más

nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és

tárgyakban kárt tehet.

óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes

kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal

TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.

húzza ki a konnektorból!

Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-

Speciális biztonsági rendszabályok

kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig

a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket,

Ne dugja az ujját a védőrácsba, és más tárgyakat se

tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.

dugjon bele!

Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig

Vigyázat hosszú haj esetén: a hosszú hajszálakat a

kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyisé-

légáramlat beszívhatja!

get! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!

A készüléket csak zárt védőráccsal szabad működtet-

A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellen-

ni!

őrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést

Használat előtt a készüléket komplett össze kell

lát rajta, a készüléket nem szabad használni.

állítani!

A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a

A készülék megfelelő aljzatra helyezendő, hogy

készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett

működés közben fel ne boruljon!

szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyár-

Olyan helyeken, ahol benzint, festéket vagy más

tótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzett-

könnyen lángra lobbanó folyadékokat használnak

ségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik

vagy tárolnak.

kábelt!

A ventilátort csak a megadott helyzetben (állva)

Csak eredeti tartozékokat használjon!

szabad használni.

Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rend-

szabályokat“.

Összeszerelési útmutató

Gyermekek és legyengült személyek

Kicsomagolás

Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk

Vegye ki az alkatrészeket a kartonból. Ne dobja ki a

elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag

csomagolást, hanem őrizze meg lehetőleg a garanciá-

zacskó, karton, sztiropor stb.)!

lis idő egész tartama alatt.

Csak akkor kapcsolja a készüléket a hálózatra, miután

FIGYELMEZTETÉS!

gondosan végigolvasta ezt a használati utasítást, és

Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.

komplett összeállította a készüléket.

Fulladás veszélye állhat fenn!

A készülék nem arra való, hogy korlátozott  zikai,

Az alkatrészek összerakása

érzékszervi vagy szellemi képességű személyek

(beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás

Lásd Kép 1 és Kép 2

hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért

1. Állítsa a ventilátort vízszintben a padlóra.

felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat

2. Dugja össze az elülső és hátulsó állványlemezt.

kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni

3. Vezesse át a csatlakozóvezetéket a lyukon (C) át, hogy

a készüléket.

a hálózati csatlakozó az állványlemez alján legyen.

Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni,

4. A ventilátort kissé megemelve, rögzítse a ventiláto-

nehogy játsszanak a készülékkel.

ron a talplemezt. A csomaghoz 4 rögzítőcsavar (A)

tartozik, amelyekkel a padlólemezt rögzítheti.

5. Füzze be a kábelt az annak kidolgozott résbe (B).

6. Mindig csak alkalmas szilárd és biztos aljzatra állítsa a

ventilátort.

05-TVL 5531 AEG.indd 2405-TVL 5531 AEG.indd 24 24.11.2008 10:36:45 Uhr24.11.2008 10:36:45 Uhr

Magyarul

25

A készüléket kívülről tisztítószer hozzáadása nélkül

Üzembehelyezés

száraz ronggyal tisztítsa.

Elektromos csatlakoztatás

Makacs szennyeződés esetén enyhén vizezze be a

kendőt, és utána törölje szárazra a készüléket!

1. Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba,

ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálóza-

Műszaki adatok

ti feszültség a készülékével! Az adatokat megtalálja a

típuscímkén.

Modell:................................................................................T-VL 5531

2. Csatlakoztassa a készüléket szabályszerűen felszerelt,

földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba!

Feszültségellátás: ......................................................230 V, 50 Hz

Teljesítményfelvétel: ............................................................... 50 W

Használat

Védelmi osztály: ................................................................................Ι

Üzemeltetés

Nettó súly: ..............................................................................2,65 kg

Erre két lehetőség létezik:

Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó

Normál üzem:

aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő

Tegye a forgókapcsolót az óramutató járásával ellen-

képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriz-

tétes irányba elfordítva ON állásba.

tük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint

Válasszon egy sebességfokozatot 1 és 3 között.

készült.

1 = gyenge, 2 = közepes, 3 = erős erős

A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.

Timer-üzem:

Forgassa a kapcsolót az óramutató járásával egyező-

en. 120 percig terjedő működési időt lehet beállítani.

Válasszon egy sebességfokozatot 1 és 3 között.

A beállított idő lejárta után a ventilátor

automatkusan kikapcsol.

A „kuka“ piktogram jelentése

Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a

Oszcilláció

háztartási szemétbe valók!

A ventilátor egyenletes ide-odafordulását az

Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására

oszcilláláskapcsoló (STOP/MOVE) megnyomásával lehet

kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos

be- vagy kikapcsolni.

készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!

Az üzemeltetés befejezése

Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek

1. A ventillátort úgy lehet kikapcsolni, ha a forgókap-

azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“

csolót OFF helyzetbe állítja vagy megnyomja a 0

gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.

gombot.

Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz

és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek

TÁJÉKOZTATÁS:

értékesítésének egyéb formáihoz.

Ha üzemelés közben az időzítő üzemelési módot

használta, az időzítő addig működik, amíg az idő le

Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivata-

nem járt. Emiatt halk kattogás hallatszik.

lokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a

kiselejtezett készülékeket

2. Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból.

Tisztítás

FIGYELMEZTETÉS:

Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót.

A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás

közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet oko-

zhat.

VIGYÁZAT:

Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású

tárgyat.

Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztító-

szert.

05-TVL 5531 AEG.indd 2505-TVL 5531 AEG.indd 25 24.11.2008 10:36:46 Uhr24.11.2008 10:36:46 Uhr

26

Українська

Символи в цій інструкції з експлуатації

Загальні вказівки щодо безпеки

Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.

Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже

Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу

уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте

обов’язково притримуйтесь цих вказівок.

її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по

мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!

упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім

Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на

особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з

можливі ризики травм.

експлуатації.

УВАГА:

Використайте прилад виключно в приватних цілях та за

Вказує на можливі загрози для приладу або інших

передбаченим призначенням. Прилад не призначено

предметів.

для промислового використання. Не використовуйте

його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого

ВКАЗІВКА:

сонячного опромінювання, вологи (в жодному разі не

Виділяє підказки та інформацію для Вас.

опускайте у рідину) та гострих кутів. Не користуйтеся

приладом з вологими руками. Якщо прилад зволожився

або змокрів, невідкладно витягніть штепсельну вилку.

Спеціальні вказівки щодо безпеки

Вимкніть прилад та обов’язково витягніть вилку з

для цього приладу

штепсельної розетки (тягніть за штекер, не за кабель),

коли не користуєтесь приладом, або монтуєте

Не усовуйте пальці або якісь предмети через запобіжну

комплектуючі деталі, або під час чищення або при

решітку.

дефектах.

Обережно з довгим волоссям: Повітряний потік може їх

Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково

всмоктувати!

вимкніть прилад, коли ви покидаєте приміщення.

Експлуатуйте прилад тільки з закритою запобіжною

Витягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.

решіткою!

Регулярно перевіряйте прилад та кабель на

Перед експлуатації прилад необхідно повністю зібрати!

пошкодження. Пошкоджений прилад не слід пускати в

Виберіть підходящу підставку так, щоб прилад під час

експлуатацію.

експлуатації не міг перекидатись!

Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до

Не використовуйте вентилятор в місцях, де є поблизу

авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі

бензин, фарба або інші матеріали і рідини, що легко

пошкоджений кабель живлення слід замінити на

займаються.

еквівалентний виключно виробником, або нашою

Вентилятор дозволяється використовувати тільки в

сервісною службою або іншою кваліфікованою особою.

належному стані (стоячі).

Користуйтеся виключно оригінальними

комплектувальними деталями.

Посібник з монтажу

Зверніть увагу на наступні “Спеціальні вказівки щодо

безпеки”.

Розпакування

Діти та немічні особи

Деталі вентилятору слід витягти з упаковки. Просимо

Вас зберігати ящик і пакувальні матеріали весь час дії

Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними

гарантії.

пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні

Вставляйте вилку приладу в розетку тільки після того,

коробки, пенопласт тощо).

як Ви уважно прочитали цей посібник з монтажу і

змонтували вентилятор належним чином і повністю.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!

Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує

Монтаж окремих деталей

загроза задухи!

Див. малюнки 1 та 2

Цей прилад не призначений для використання людьми

(включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чуттєвими

1. Покладіть вентилятор у горизонтальному стані на

або розумовими здібностями, недостатнім досвідом та/

підлогу.

або знаннями – крім випадків, коли за ними доглядає

2. Складіть разом передню і задню пластини підставки.

відповідальна за їх безпеку особа або вони отримали

3. Проведіть кабель мережі через отвір (C), щоб вилка

вказівки щодо використання приладу.

знаходилася на нижній стороні підставки.

Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен

4. Закріпіть підставку на вентиляторі, для чого злегка

догляд за ними.

підніміть вентилятор і насадіть підставку. До обсягу

поставки належать чотири гвинти для кріплення (A),

якими слід зафіксувати підставку.

5. Проведіть кабель через призначену для цього виїмку

(B).

05-TVL 5531 AEG.indd 2605-TVL 5531 AEG.indd 26 24.11.2008 10:36:46 Uhr24.11.2008 10:36:46 Uhr

Українська

27

6. Поставте вентилятор на рівне місце, що придатне для

Очищення

його нормального функціонування.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

Введення в експлуатацію

Перед очищенням і технічним обслуговуванням

завжди витягніть вилку з розетки.

Електричне підключення

В жодному разі не опускайте прилад для очищення

1. Перед тим, що поставити вилку до розетки, перевіряйте

в воду. Це може привезти до удару струмом або до

відповідність напруги мережі напруги приладу. Дані Ви

пожежи.

знайдете на заводській таблиці.

2. Підключіть прилад до розетки з захисним контактом на

УВАГА:

230 В, 50 Гц, що належно встановлена.

Не використовуйте дротяної щітки або інших

абразивних предметів.

Не використовуйте гострих або абразивних засобів

Використання

для очищення.

Експлуатація

Витирайте прилад ззовні сухою ганчіркою, без

додаткових засобів.

Ви маєте дві можливості:

При сильнішому засміченні можна злегка зволожити

Звичайний режим:

ганчірку.

Поверніть поворотний перемикач проти ходу

годинникової стрілки в позицію ON.

Технічні параметри

Оберіть ступінь швидкості від 1 до 3.

1 = слабке, 2 = середнє, 3 = міцне

Модель: ........................................................................T-VL 5531

Режим праці з таймером:

Подання живлення: ................................................. 230 В, 50 Гц

Поверніть поворотний перемикач по ходу годинникової

Споживання потужності: .....................................................50 Вт

стрілки. Ви можете обрати тривалість часу до 120

Ггрупа електробезпечності ........................................................ Ι

хвилин.

Оберіть ступінь швидкості від 1 до 3.

Вага нетто: ........................................................................ 2,65 кг

Після закінчення встановленого часу таймер

автоматично відключиться.

Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних,

актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної

Коливання

сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а

новітніми положеннями техніки безпеки.

Ви можете вмикати і вимикати рівномірні коливання

вентилятору, натискуючи клавішу СТОП / РУХ (STOP/

Залишаємо за собою право на технічні зміни!

MOVE).

Вимикання вентилятору

1. Ви можете вимкнути вентилятор поворотом вимикачу в

позицію ВИКЛ. / OFF або натискуючи клавішу 0.

ВКАЗІВКА:

Якщо Ви користувалися функцією таймера, то він буде

працювати до закінчення встановленого часу. При

цьому буде лунати тихе цокання.

2. Після закінчення праці вентилятору слід витягти із

розетки.

05-TVL 5531 AEG.indd 2705-TVL 5531 AEG.indd 27 24.11.2008 10:36:47 Uhr24.11.2008 10:36:47 Uhr

28

Русский

Символы применяемые в данном руководстве

Общие указания по технике

пользователя

безопасности

Важные рекомендации для обеспечения вашей

Перед началом эксплуатации прибора внимательно про-

безопасности обозначены по особенному. Обязательно

читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра-

следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить

ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном,

несчастный случай или поломку изделия:

кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с

упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную

Предупреждает об опасности для здоровья и возможном

инструкцию по эксплуатации.

риске получения травмы.

Пользуйтесь прибором только частным образом и по на-

ВНИМАНИЕ:

значению. Прибор не предназначен для коммерческого

Указывает на возможную опасность для изделия и других

использования. Не пользуйтесь прибором под открытым

окружающих предметов.

небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнеч-

ных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте

ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.

его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь

к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился

или намок, тут же выньте вилку из розетки.

Специальные указания по технике

После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке

безопасности

или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розет-

ки (тяните за вилку, а не за кабель).

Ни в коем случае не вставляйте пальцы или другие

Не оставляйте включенные электроприборы без при-

предметы в экранную сетку!

смотра. Выходя из помещения всегда выключайте

Будьте осторожны с длинным волосом: поток воздуха

прибор. Выньте штекер из розетки.

может затянуть его в вентилятор!

Прибор и кабель сетевого питания необходимо

Вентилятор разрешается включать только с закрытой

регулярно обследовать на наличие следов

экранной сеткой!

повреждения. При обнаружении повреждения

Прибор разрешается включать только после его полной

пользоваться прибором запрещяется.

сборки!

Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоя-

Выберите подходящее место для вентилятора, такое,

тельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к

чтобы исключить его опрокидывание во время работы!

специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из

Не включайте вентилятор в помещениях где хранятся

соображений безопасности, замена сетевого шнура

или работают с бензином, красками и другими

на равнозначный допускается только через завод-

легковоспламеняющимися жидкостями.

изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соот-

Ветилятор разрешается включать только в

ветствующего квалифицированного специалиста.

предусмотренном положении (стоя).

Используйте только оригинальные запчасти.

Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специаль-

Инструкция по сборке

ные указания по технике безопасности“.

Распаковка

Дети и лица нуждающиеся в присмотре

Выньте из картонной коробки все части прибора.

Из соображений безопасности для детей не оставляйте

Упаковку не выбрасывайте, а храните ее по

лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пено-

возможности весь гарантийный срок.

пласт и т.д.) без присмотра.

После внимательного ознакомления с инструкцией

по эксплуатации и полной сборки прибора вставьте

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

сетевую вилку в розетку.

Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой

пленкой. Опасность удушья!

Сборка прибора

Этот прибор не предназначен для пользования лицами

(включая детей) с ограниченными физическими, сенсор-

Смотри рис. 1 и рис. 2

ными или умственными способностями или лицами, не

1. Разложьте детали вентилятора на полу.

имеющими опыта и /или необходимых знаний. Исклю-

2. Cоедините перднюю и заднюю детали подставки.

чение составляют случаи, когда они находятся под при-

3. Протяните питающий кабель через отверстие (C) таким

смотром лица, ответственного за их безопасность, или

образом, чтобы сетевой штекерный разъём находился

когда от этого лица получены указания по пользованию

на нижней стороне подставки.

прибором.

Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться

в том, что они не играют с прибором.

05-TVL 5531 AEG.indd 2805-TVL 5531 AEG.indd 28 24.11.2008 10:36:47 Uhr24.11.2008 10:36:47 Uhr

Русский

29

4. Соедините стояк с вентилятором, для этого слегка

Чистка

приподымите вентилятор и наденьте его на стояк. В

объём поставки входят четыре крепёжных болта (A),

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

которыми Вы фиксируете напольную подставку.

Перед чисткой всегда вынимайте штепсельную вилку.

5. Вставьте сетевой шнур в предусмотренную для него

Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в

канавку (B).

воду. Это может быть причиной электрического удара

6. Установите вентилятор на подходящее, ровное место.

или пожара.

Подготовка прибора к работе

ВНИМАНИЕ

:

Не используйте провочные щётки или другие царапаю-

Подключение к электросети

щие предметы.

1. Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в

Не используйте сильные или царапающие чистящие

том, что напряжение сети соответствует напряжению

средства.

работы прибора. Информацию к этому находится на

Протирайте прибор снаружи сухой тряпкой без

типовой табличке прибора.

добавления чистящих средств.

2. Включите прибор в заземленную розетку с напряжени-

Сильные загрязнения удалите слегка влажным

ем сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с

полотенцем и после этого обязательно протрите его

предписаниями.

насухо.

Пользование прибором

Технические данные

Режим работы

Модель: ........................................................................T-VL 5531

Для этого у Вас есть две возможности:

Электропитание: ...................................................... 230 В, 50 Гц

Нормальный режим работы:

Потребляемая мощность: ...............................................50 ватт

поверните переключатель против часовой стрелки в

Класс защиты: ............................................................................. Ι

положение „ON“.

выберите скорость вращения от 1 до 3.

Вес нетто: .......................................................................... 2,65 кг

1 = слабо, 2 = средне, 3 = сильно

Это изделение прошло все необходимые и актуальные

Режим работы с таймером:

проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на

поверните переключатель по часовой стрелке.

электромагнитную совместимость и соответствие

Установите необходимое время работы, до

требованиям к низковольтной технике, оно было также

120 минут.

сконструировано и построено с учетом последних

выберите скорость вращения от 1 до 3.

требований по технике безопасности.

По истечении этого времени таймер автоматически

Мы оставляем за собой право на технические изменения!

выключит вентилятор.

Колебательные движения

Нажав на кнопку осциллятора (STOP/MOVE) можно

включить или выключить равномерное сканирование

вентилятора влево-вправо.

Завершить режим работы

1. Вы выключите вентилятор, если установите поворотный

выключатель в позицию OFF или нажмёте на кнопку 0.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Если во время пользования Вы пользовались

режимом таймера, то таймер будет работать ещё так

долго, пока не истечёт время. При этом будет слышно

тихое тиканье.

2. После выключения вентилятора выньте вилку из

розетки.

05-TVL 5531 AEG.indd 2905-TVL 5531 AEG.indd 29 24.11.2008 10:36:47 Uhr24.11.2008 10:36:47 Uhr

T-VL 5531

GARANTIE-KARTE

Garantiebewijs • Carte de garantie

Certi cato di garanzia • Tarjeta de garantia

Cartão de garantia • Guarantee card

Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap

Stünings Medien, Krefeld • 11/08

Гарантійний талон

Гарантийная карточка

T-VL 5531

24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden

garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie

conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según

la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração

de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della

garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration

24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej

Záruka 24 mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a

használati utasításban •

24 місяці гарантії згідно з гарантійним листом

Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя

Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handte-

kening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor,

Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del com-

merciante,  rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis

• Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás

дата купівлі, печатка та підпис торгівця

Дата покупки, печать торговца, подпись

Elektro-technische

Vertriebsgesellschaft mbH

Industriering Ost 40

47906 Kempen

Elektro-technische Vertriebsges. mbH

Industriering Ost 40 • 47906 Kempen

Telefon 0 21 52/20 06-888

Hotline@etv.de

05-TVL 5531 AEG.indd 3005-TVL 5531 AEG.indd 30 24.11.2008 10:36:48 Uhr24.11.2008 10:36:48 Uhr

Аннотация для Вентилятора AEG t-vl 5531 в формате PDF