AEG EZ 5622 weib-grun: инструкция

Раздел: Бытовая техника

Тип: Зубной центр

Характеристики, спецификации

Бренд:
AEG
Наименование модели:
EZ 5622
Страна-производитель:
Китай
Тип:
зубная щетка
Форма чистящей головки:
круглая
Количество насадок:
1
Стандартная насадка:
Да
Количество режимов работы:
1
Режим "ежедневная чистка":
Да
Индикатор замены насадки:
Да
Настольное размещение:
Да
Количество батареек:
2
Тип батареек:
АА
Материал изготовления корпуса:
пластик
Цвет корпуса:
белый
Цвет вставок:
белый, зеленый
Водонепроницаемый корпус:
Да
Прорезиненная ручка:
Да
Ширина, в сантиметрах:
4
Высота, в сантиметрах:
21
Глубина, в сантиметрах:
5
Вес, в граммах:
85
Батарейки:
в комплекте

Инструкция к Зубному центру AEG EZ 5622 weib-grun

D Elektrische Zahnbürste

2

Deutsch

3

Nederlands

4

Français

5

Español

6

Italiano

NL Elektrische tandenborstel

F Brosse à dents électrique

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwij zing

Mode d’emploi

Manual del usuario

Manuale dell'utente

E Cepillo de dientes eléctrico

I Spazzolino da denti elettrico

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous

Le agradecemos la confi anza depositada en este producto y

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un

GB Electric Toothbrush

haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

veel plezier van beleeft.

saurez profi ter votre appareil.

esperamos que disfrute de su uso.

buon utilizzo del dispositivo.

PL Elektryczna szczoteczka do zębów

H Elektromos fogkefe

UA

Електрична зубна щітка

Sicherheitshinweise

Veiligheidsinstructies

Consignes de sécurité

Instrucciones de seguridad

Istruzioni di sicurezza

RUS

Электрическая зубная щётка

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere

AR

nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese

uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het

l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le

nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien

molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con

D Bedienungsanleitung/Garantie 02

inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den

garantiebewij s, de kassabon en zo mogelij k de doos met de

mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de

incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también

cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se

NL Gebruiksaanwijzing 03

Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an

binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u

caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant

el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de

possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se

F Mode d’emploi 04

Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung

de machine aan derden doorgeeft.

à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le

dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de

passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni

E Instrucciones de servicio 05

mit.

Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onder-

remettre avec son mode d‘emploi.

instrucciones.

per l‘uso.

I Istruzioni per l’uso 06

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere

dompelen.

Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.

No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.

Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi.

GB Instruction Manual 07

Flüssigkeiten ein.

Gebruik alleen originele onderdelen.

N’utilisez que les composantes originales.

Use exclusivamente piezas originales.

Utilizzare soltanto parti originali.

PL Instrukcja obsługi/Gwarancja 08

Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

Dit apparaat dient voor tandverzorging en mondhygiëne

Cet appareil est utilisé pour l’hygiène dentaire et orale

Este dispositivo sirve para la higiene dental y oral de

Questo dispositivo serve per la cura dentale e orale di

H Használati utasítás 09

Das Gerät dient zur Zahn- und Mundpfl ege von erwach-

voor volwassenen.

des adultes.

personas adultas.

persone adulte.

UA

Інструкція з експлуатації

10

senen Personen.

Kinderen 7 jaar en ouder kunnen dit apparaat gebruiken

Les enfants de 7 ans et plus peuvent utiliser l’appareil

Los niños de 7 años o más pueden utilizar el dispositivo

I bambini di età inferiore ai 7 anni e più possono usare il

RUS

Руководство по эксплуатации

11

Kinder ab dem 7. Lebensjahr dürfen das Gerät unter

onder toezicht van een volwassene.

sous la surveillance d’un adulte.

bajo supervisión de un adulto.

dispositivo sotto il controllo di un adulto.

AR 12

Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.

WAARSCHUWING:

AVERTISSEMENT :

AVISO :

AVVISO:

WARNUNG:

Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen

Cet appareil n’est pas conçu pour les

Este dispositivo no es adecuado para niños

Questo dispositivo non è adatto a bambini

Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3

jonger dan 3 jaar omdat kleine onderdelen

enfants de moins de 3 ans car les petites

de menos de 3 años ya que las piezas

di età inferior ai 3 anni in quanto piccolo

Jahren geeignet, da Kleinteile abgebrochen

kunnen afbreken en per ongeluk kunnen

pièces pourraient se briser et être avalées.

pequeñas prodrían romperse y ser tragadas.

parti potrebbero rompersi ed essere

ELEKTRISCHE

und verschluckt werden könnten.

worden ingeslikt.

Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.

inghiottite.

Rangez l’appareil hors de la portée des enfants. Les

ZAHNBÜRSTE

Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von

Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren.

enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Éstos no deben jugar con el dispositivo.

Conservare il dispositivo fuori portata dei bambini. I

Kindern auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

bambini non devono giocare col dispositivo.

EZ 5622

Manipulation des piles

Manejo de las baterías

Umgang mit Batterien

Omgaan met batterij en

Maneggiamento delle batterie

AVERTISSEMENT : Danger d’explosions !

AVISO : ¡Hay riesgo de explosión!

WARNUNG: Explosionsgefahr!

WAARSCHUWING: Ontplof ngsgevaar!

N’exposez pas les piles à des températures élevées ou aux

No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz

AVVISO: Pericolo di esplosione!

Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem

Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of

rayons directs du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu.

directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego.

Non esporre le batterie a temperature elevate o luce solare

direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins

direct zonlicht. Gooi nooit batterijen in het vuur.

diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco.

Feuer.

ATTENTION :

ATENCIÓN:

LET OP:

Des piles de types différents ou des piles nouvell

es et

No se pueden utilizar conjuntamente tipos de baterías

ATTENZIONE:

ACHTUNG:

Geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe

usagées ne doivent pas être utilisées ensemble.

diferentes, ni tampoco baterías nuevas y usadas.

Non usare batterie diverse o nuove e usate insieme.

Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batte-

batterijen samen gebruiken.

rien dürfen nicht zusammen verwendet werden.

Insérer les piles

Inserción de las baterías

Inserimento delle batterie

De batterijen plaatsen

(La pile n’est pas fournie dans le contenu de l’emballage)

(La batería no se incluye en el alcance de la entrega)

(la batteria non è inclusa nella fornitura)

Einlegen der Batterien

(accu is niet in de levering inbegrepen)

(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)

1. Ouvrez le compartiment à piles. Retirez le couvercle du

1. Abra el compartimento de la pila. Tire de la tapa del

1. Aprire il vano batteria. Tirare il coperchio della base.

1. Open de batterij houder. Verwij der de cover van de

socle.

soporte.

2. Inserire 2 batterie di tipo AA/R6. Verifi care la corretta

1. Öffnen Sie das Batteriefach. Ziehen Sie die Abdeckung

stand.

2. Insérez 2 piles de type AA/R6. Respectez la bonne

2. Inserte 2 baterías del tipo AA/R6. Asegúrese de

polarità! All’interno del dispositivo c’è un’indicazione.

des Standfußes ab.

2. Plaats 2 batterij en van het type AA/R6. Let op de juiste

polarité ! Vous trouverez une marque sur les contacts à

conseguir la polaridad correcta. Encontrará una marca

Posizionare il polo positive della batteria sul contatto

2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AA/R6 ein. Achten Sie

polariteit. Op de contacten binnenin het apparaat vindt

l’intérieur de l’appareil. Placez le pôle positif de la pile sur

en los contactos dentro del dispositivo. Ponga el

positive del dispositivo e il polo negative della batteria

auf die richtige Polarität Sie finden eine Kennzeichnung

u een markering. Plaats de pluspool van de batterij op

le contact positif dans l’appareil et le pôle négatif de la

polo positivo de la pila sobre el contacto positivo del

sul contatto negative del dispositivo.

auf den Kontakten im Gerät. Setzen Sie den Pluspol der

het positieve contact in het apparaat en de negatieve

pile sur le contact négatif dans l’appareil.

dispositivo y el polo negativo de la pila sobre el contacto

3. Chiudere di nuovo il vano batterie.

Batterie auf den Pluskontakt im Gerät und den Minuspol

pool van de batterij op het negatieve contact in het ap-

3. Refermez le compartiment à piles.

negativo del dispositivo.

der Batterie auf den Minuskontakt im Gerät.

paraat.

3. Cierre de nuevo el compartimento de las baterías.

NOTA:

3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.

3. Sluit de batterij houder.

NOTE :

Se il dispositivo fornisce poca alimentazione o crea

HINWEIS:

OPMERKING:

Si la puissance de l’appareil est trop faible ou s’il s’éteint

NOTA :

problema durante l’uso, sostituire le batterie.

pendant son utilisation, remplacez les piles par des

Si el dispositivo suministra poca potencia o se apaga

Potete anche inserire batterie ricaricabili di tipo AA.

Bringt das Gerät zu wenig Leistung oder geht beim

Vervang de batterij en met nieuwe batterij en als het

neuves.

durante su uso, sustituya las pilas por unas nuevas.

Se il dispositivo non è usato per un lungo periodo,

Gebrauch aus, tauschen Sie die Batterien gegen neue

apparaat tij dens gebruik te weinig vermogen heeft of

Vous pouvez également insérer des piles rechar-

También puede insertar pilas recargables de tipo AA.

togliere le batterie/ batterie ricaricabili per evitare una

aus.

uitschakelt.

geables rechargées de type AA.

Si el dispositivo no se usa durante mucho tiempo,

“perdita” di acido della batteria.

Sie können auch geladene Akkus des Typs AA ein-

U kunt gebruik maken van oplaadbare batterij en van

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus longtemps,

quite las pilas o las pilas recargables para evitar “fugas”

setzen.

het type AA.

enlevez les piles/piles rechargeables pour éviter une

del ácido de las pilas.

Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen

Verwij der de batterij en / oplaadbare batterij en als het

“fuite” de l’acide contenue dans les piles.

Utilizzo

Sie die Batterien / Akkus, um ein „Auslaufen“ von

apparaat langere tij d niet wordt gebruikt om “lekkage“

Batteriesäure zu vermeiden.

van de batterij en te voorkomen.

Uso

1. Inserire l’accessorio spazzolino sul dispositivo. La testa

Utilisation

dello spazzolino mostrerà la direzione dell’interruttore

1. Coloque el accesorio de cepillo sobre el dispositivo.

I / O. Togliere il tappo protettivo dalla testa dello spazzo-

Benutzung

Gebruik

1. Fixez la brosse sur l’appareil. La tête de la brosse indi-

El cabezal del cepillo se mostrará en la dirección del

lino, se necessario.

quera le sens du bouton I / O. Enlevez le bouchon de

interruptor I / O. Quite el capuchón protector del

2. Inumidire la testa dello spazzolino e mettere del dentifri-

1. Stecken Sie den Bürstenaufsatz auf das Gerät. Der

1. Bevestig de borstel aan het apparaat. De borstelkop

protection de la tête de la brosse, si nécessaire.

cabezal de cepillo, si es necesario.

cio.

Bürstenkopf zeigt in Richtung I / O – Schalter. Entfernen

moet in de richting van de I / O-schakelaar worden aan-

2. Humidifi ez la tête de la brosse et appliquez du dentifrice.

2. Humedezca el cabezal de cepillo y ponga un poco de

3. Sciacquare la bocca con acqua.

Sie ggf. die Schutzkappe vom Bürstenkopf.

gebracht. Verwij der de beschermde cover van de borstel

3. Rincez votre bouche avec de l’eau.

pasta dentífrica.

4. Guidare lo spazzolino sui denti prima di accendere il

2. Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie etwas

indien nodig.

4. Orientez la brosse vers vos dents avant d’allumer

3. Enjuague la boca con agua.

dispositivo con l’interruttore I. Così si eviteranno schizzi.

Zahnpasta auf.

2. De borstel bevochtigen en een kleine hoeveelheid

l’appareil avec le bouton I. Vous empêcherez ainsi les

4. Guíe el cepillo por los dientes antes de encender el

5. Mettere lo spazzolino contro al bordo delle gengive.

3. Spülen Sie Ihren Mund mit Wasser.

tandpasta aanbrengen.

éclaboussures.

dispositivo con el interruptor I. De esta forma evitará

Spazzolare l’esterno, l’interno e la superfi cie occlusiva dei

4. Führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät

3. Spoel uw mond met water.

5. Placez la brosse contre le rebord des gencives. Brossez

salpicaduras.

denti. Lentamente portare la testa dello spazzolino da

mit dem I - Schalter einschalten. So vermeiden Sie

4. Zet de borstel tegen uw tanden voordat u het apparaat

les côtés extérieurs, intérieurs et la surface occlusale de

5. Coloque el cepillo contra el borde de las encías. Cepille

dente a dente. Esercitare solo lieve pressione. I dentisti

Spritzer.

inschakelt met de I-schakelaar. Op deze manier voor-

vos dents. Orientez lentement la tête de la brosse d’une

el exterior, el interior y la superficie oclusal de los

consigliano di spazzolare per un periodo di 2 minuti.

5. Setzen Sie die Bürste am Zahnfleischrand an. Putzen Sie

komt u spatten.

dent à l’autre. N’exercez qu’une faible pression. Les den-

dientes. Guíe lentamente el cabezal de cepillo de un

6. Spegnere il dispositivo con l’interruttore O.

die Außenseiten, die Innenseiten und die Kauflächen der

5. Plaats de borstel tegen de rand van het tandvlees.

tistes conseillent un brossage d’un total de 2 minutes.

diente a otro. Ejerza solo una leve presión. Los dentistas

Zähne. Führen Sie den Bürstenkopf langsam von Zahn

Borstel de buitenkant, de binnenkant en het occlusale

NOTA:

6. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton O.

recomiendan un tiempo de cepillado de unos 2 minutos.

zu Zahn. Üben Sie nur leichten Druck aus. Zahnärzte

oppervlak van uw tanden. De borstel langzaam langs uw

6. Apague el dispositivo con el interruptor O.

Durante i primi usi le gengive possono leggermente

empfehlen eine Putzzeit von insgesamt 2 Minuten.

tanden bewegen. Geen overmatige druk uitoefenen.

NOTE :

sanguinare.

6. Schalten Sie das Gerät mit dem O – Schalter aus.

Tandartsen adviseren om uw tanden in totaal 2 minuten

Pendant les premières utilisations, les gencives peu-

NOTA :

Se questi sintomi persistono per più di 2 settimane,

te poetsen.

vent légèrement saigner.

En los primeros usos se puede producir un leve sang-

contattare il dentista.

HINWEIS:

6. Het apparaat uitschakelen met de O-schakelaar.

Si ces symptômes durent plus de 2 semaines, contac-

rado de las encías.

Bei den ersten Anwendungen kann es zu leichtem

Zahnfl eischbluten kommen.

OPMERKING:

tez un dentiste.

Si estos síntomas duraran más de 2 semanas, consulte

a su dentista.

Pulizia

Falls diese Beschwerden länger als 2 Wochen anhal-

Gebruik van de tandenborstel kan in het begin lichte

ten, sollten Sie einen Zahnarzt aufsuchen.

bloedingen van het tandvlees veroorzaken.

Nettoyage

ATTENZIONE:

Raadpleeg een tandarts als deze symptomen langer

Limpieza

Non immergere il dispositivo in acqua. Si rischia di

Ersatzbürsten

duren dan 2 weken.

ATTENTION :

danneggiare la parte elettrica.

Wir empfehlen bei täglicher Benutzung der elektrischen

Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Cela pourrait

ATENCIÓN:

Non usare detergenti taglienti o abrasivi.

Zahnbürste, nach ca. 2 Monaten den Bürstenaufsatz mit

Reiniging

détériorer les composants électroniques.

No sumerja en el agua el dispositivo. Esto podría

einem neuen zu ersetzen.

Ne pas utiliser d’outil pointu ni de produit nettoyant

destruir los componentes electrónicos.

1. Spegnere l'apparecchio prima della pulizia.

No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.

2. Pulire l’alloggiamento del dispositivo con un panno

Ersatzbürsten können Sie über unser Internet-Serviceportal

LET OP:

abrasif.

leggermente umido.

Het apparaat niet in water onderdompelen. Dit kan de

1. Eteignez l’appareil avant de nettoyer.

1. Apague el aparato antes de la limpieza.

3. Togliere l’accessorio spazzolino. Pulirlo sotto acqua

www.sli24.de

elektronica beschadigen.

2. Vous devez essuyer le boîtier de l’appareil à l’aide d’un

2. Puede limpiar la carcasa del dispositivo con un paño

corrente dopo ogni uso.

unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.

Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen

tissu légèrement humide.

ligeramente humedecido.

gebruiken.

3. Retirez la brosse. Nettoyez-la à l’eau courante après

3. Tire del accesorio de cepillo. Límpielo debajo de agua

Specifi che tecniche

Reinigung

chaque utilisation.

corriente después de cada uso.

1. Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit.

Modello: ................................................................................ EZ 5622

2. U kunt de behuizing van het apparaat met een vochtige

Especificaciones técnicas

Peso netto: .............................................................................. 0,80 kg

ACHTUNG:

doek schoonmaken.

Caractéristiques techniques

Batteria: ................................................ 2x 1,5 V Tipo “AA” / “R6”

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies könnte die

3. Verwij der de borstel van het apparaat. De borstel na

Modèle : ................................................................................ EZ 5622

Modelo: ................................................................................. EZ 5622

Elektronik zerstören.

gebruik altij d met stromend water schoonmaken.

Peso neto: ...............................................................................0,80 kg

Si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche e di design

Poids net : .............................................................................. 0,80 kg

Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden

nel corso dello sviluppo del prodotto.

Pile : ........................................................ 2x 1,5 V Type “AA”/“R6”

Batería: ................................................. 2 x 1,5 V Tipo “AA” / “R6”

Reinigungsmittel.

Technische specifi caties

Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifi cations

El derecho de realizar modifi caciones técnicas y de diseño en

1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.

come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella

Model: ................................................................................... EZ 5622

techniques ainsi que des modifi cations de conception dans

el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.

2. Das Gehäuse des Gerätes können Sie mit einem leicht

sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti

le cadre du développement continu de nos produits.

feuchten Tuch abwischen.

Netto gewicht: .......................................................................0,80 kg

Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,

norme di sicurezza.

3. Ziehen Sie den Bürstenaufsatz ab. Reinigen Sie ihn nach

Batterij : ................................................ 2 x 1,5 V Type “AA” / “R6”

Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en

como la directriz de compatibilidad electromagnética y de

jedem Gebrauch unter fließendem Wasser.

Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken

vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-

bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de

in de loop van voortdurende productontwikkeling blij ft

magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les

seguridad.

Technische Daten

voorbehouden.

derniers règlements de sécurité.

Modell: .................................................................................. EZ 5622

Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlij nen, zoals de

Nettogewicht: ........................................................................0,80 kg

richtlij n elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-

Smaltimento

Batterie: ...................................................2x 1,5 V Typ „AA“ / „R6“

ningsrichtlij n, en is gefabriceerd volgens de meest recente

veiligheidsvoorschriften.

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger

Rimuovere la batteria dall'apposito vano.

Produktentwicklungen vorbehalten.

Eliminación

Smaltire la batteria presso un apposito centro di raccolta

Elimination

o distributore. Questo prodotto non deve essere smalti-

to nei rifi uti domestici.

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Quite la batería del compartimento de la batería.

Enlevez la pile du compartiment à piles.

Deshágase de la batería en un punto apropiado

Non gettare l’apparecchio insieme ai rifi uti domestici al

Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsge-

Jetez la pile dans un centre de collecte ou distributeur

de recogida o distribuidor. Este producto no debe

termine della sua vita utile. Consegnarlo a un punto di

sellschaft, dass sich das Gerät EZ 5622 in Übereinstimmung

approprié. Ce produit ne doit pas être jeté dans les

desecharse en la basura doméstica estándar.

raccolta autorizzato per il riciclaggio. In questo modo

mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen

Verwij dering

déchets ménagers standard.

No deseche la unidad con los residuos domésticos

contribuirete a proteggere l’ambiente.

Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/

Ne jetez pas l’appareil en fi n de vie avec les déchets

al final de su vida útil. Llévela a un punto de recogida

EG) befi ndet.

Verwij der de batterij uit het batterij vak.

ménagers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé

oficial para su reciclaje. Al hacerlo, ayudará a proteger el

Werp de batterij een geschikt inzamelpunt of de

pour être recyclé. Vous participez ainsi à la protection de

medioambiente.

distributeur weg. Dit product mag niet in de standaard

Garantie

l’environnement.

huishoudelij k afval worden weggegooid!

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine

Gooi het apparaat niet weg met het huishoudelij k afval

Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).

als het niet meer werkt. Breng het naar een of cieel

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.

recycle inzamelpunt. Op deze manier help u het milieu

Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht

te beschermen.

verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue

Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine

freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,

Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch

diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

Service

Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren

Dienstleister

SLI (Service Logistik International).

Internet-Serviceportal

www.sli24.de

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-

mationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt

nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können

Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem

Serviceportal online verfolgen.

Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail

info@etv.de

mitteilen.

Entsorgung

Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.

Geben Sie die verbrauchten Batterien bei zuständigen

Sammelstellen oder beim Händler ab. Sie gehören nicht

in den Hausmüll!

Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht

in den Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer

offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die

Umwelt zu schonen.

7

English

8

Język polski

9

Magyarul

10

Українська

11 12

Русский

User manual

Instrukcja obsługi

Használati útmutató

Посібник користувача

Руководство по эксплуатации

تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟ

Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy

Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że

Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-

Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу-

Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по-

ﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻊﺗﻣﺗﺳﺗ نأ لﻣﺄﻧ .ﺎﻧﺟﺗﻧﻣ كرﺎﯾﺗﺧا ﻰﻠﻋ كﻟ ا

ً

رﻛﺷ

using the appliance.

korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.

detten használja majd a készüléket.

дете задоволені його можли-востями.

нравится.

ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ

Safety instructions

Instrukcje bezpieczeństwa

Biztonsági utasítások

Вказівки з безпеки

Указания по технике безопасности

ﻲﻓ ﺎﻣﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣاو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ أرﻗا

ﻰﻠ .يوﺗﺣيذﻟا قودﻧﺻﻟا ،نﻛﻣأ اذإو ،مﻼﺗﺳﻻا لﺎﺻﯾإو نﺎﻣﺿﻟا كﻟذ

Read the operating instructions carefully before putting the

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie

A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a

Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже

Перед началом эксплуатации прибора внимательно про-

مﮭﻋﻼطإ ﻰﺟر ،نﯾرﺧآ صﺎﺧﺷﻷ زﺎﮭﺟﻟا اذھ ءﺎطﻋإ دﻧﻋ .ﺔﯾﻠﺧادﻟا ةوﺑﻌﻟا

appliance into operation and keep the instructions including

przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą

használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztá-

уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її

читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и со-

.لﯾﻐﺷﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﺎﺿﯾأ

the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-

gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-

ri nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban

разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі

храните ее в надежном месте, вместе с гарантийным та-

ternal packing. If you give this device to other people, please

nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie

lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket har-

можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-

лоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной ко-

.ىرﺧأ لﺋاوﺳ يأ ﻲﻓ وأ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ ا

also pass on the operating instructions.

innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

madik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja

кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід

робкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо

.طﻘﻓ ﺔﯾﻠﺻﻷا رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ مدﺧﺗﺳا

a készülékhez.

передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.

попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу

.نﯾﻐﻟﺎﺑﻠﻟ ﺎﮭﺗﻓﺎظﻧو نﺎﻧﺳﻷا ﺔﺣﺻ ﻰﻠﻋ ﺔظﻓﺎﺣﻣﻠﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا اذھ دﯾﻔﯾ

Do not immerse the device in water or other liquids.

Nie wkładać urządzenia do wody ani do innej cieczy.

اذھ تاوﻧ7 نﻋ مھرﺎﻣﻋأ دﯾزﺗ نﯾذﻟا لﺎﻔطﻷا مدﺧﺗﺳ نأ نﻛﻣ

Do only use original parts.

Stosować wyłącznie części oryginalne.

Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.

Забороняється занурювати прилад у воду чи будь-яку

данную инструкцию по эксплуатации.

نﯾﻐﻟﺎﺑﻟا دﺣأ فارﺷإ تﺣﺗ زﺎﮭﺟﻟا

This device serves for the dental and oral hygiene of

To urządzenie służy do higieny zębów i jamy ustnej dla

Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.

іншу рідину.

Запрещается погружать прибор в воду и другие жид-

adult persons.

osób dorosłych.

A készülék felnőttek orális és foghigiéniájának ápolására

Використовуйте лише оригінальні деталі.

кости.

:ﺮﻳﺬﺤﺗ

Children aged 7 and above may use the device under

Dzieci w wieku 7 lat i starsze mogą korzystać z urządzenia

szolgál.

Цей прилад призначено для гігієни зубів і ротової по-

Используйте только оригинальные запчасти.

the supervision of an adult.

pod nadzorem osób dorosłych.

7 éves és idősebb gyerekek felnőtt felügyelete mellett

рожнини дорослих осіб.

Это устройство служит для поддержания гигиены зу-

مھرﺎﻣﻋأ لﻘﺗ نﯾذﻟا لﺎﻔطﻸﻟ بﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ

ءازﺟﻷا رﺳﻛﺗﺗ نأ نﻛﻣﯾ ثﯾﺣ تاوﻧﺳ 3 نﻋ

WARNING:

OSTRZEŻENIE:

használhatják a készüléket.

Діти віком від 7 років можуть користуватися цим при-

бов и ротовой полости у взрослых.

.ﺎﮭﻌﻠﺑ مﺗﯾو ةرﯾﻐﺻﻟا

This device is not suited for children under

FIGYELMEZTETÉS:

ладом у разі нагляду дорослих.

Дети с 7 лет могут пользоваться данной щеткой под

Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci

наблюдением взрослого.

the age of 3 as small parts could be broken

poniżej 3 lat, jako, ze istnieje możliwość

A készülék nem alkalmas 3 éves vagy fi ata-

ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

ثﺑﻌﻟا لﺎﻔطﻸﻟ زوﺟﯾ .لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ ا

دﯾﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟا نﯾزﺧﺗﺑ مﻗ

ً

off and swallowed.

pęknięcia i połknięcia małych elementów.

labb gyerekek általi használatra, mert a kis

Цей прилад не призначено для дітей віком

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

.زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ

Store the device out of the reach of children. Children

Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci. Dzieci

alkatrészek letörhetnek és könnyen lenyel-

до трьох років, оскільки дрібні деталі мо-

Щетка не предназначена для детей до 3

may not play with the device.

nie mogą się nim bawić.

hetők.

жуть відламатися, а дитина може їх про-

лет, так как ребенок может проглотить

تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لﯾﻐﺷﺗ

A gyermekektől távol tárolja a készüléket. Ne engedje a

ковтнути.

мелкие детали.

!رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ :ﺮﻳﺬﺤﺗ

Handling of batteries

Obsługa baterii

gyerekeknek, hogy játszanak a készülékkel.

Зберігайте прилад подалі від дітей. Не дозволяйте їм

Храните прибор подальше от детей. Запрещается

سﻣﺷﻟا ءوﺿ وأ ﺔﻌﻔﺗرةرارﺣ تﺎﺟرد ﻰﻟإ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ضرﻌ

ُ

бавитися з приладом.

играть с прибором.

.رﺎﻧﻟا ﻲﻓ ا

دﺑأ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا

ً

قﻠ .رﺷﺎﺑﻣﻟا

WARNING: Danger of explosion!

OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu!

ِ

Az elemek kezelése

Do not expose the batteries to high temperatures or direct

Nie narażać baterii na wysokie temperatury lub bezpośred-

Поводження з батареями

Обращение с элементами питания

FIGYELMEZTETÉS: Robbanásveszély!

:ﻪﻴﺒﻨﺗ

sunlight. Never throw batteries into fi re.

nie nasłonecznienie. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia.

Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékleteknek vagy

ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Існує небезпека вибуху!

ةدﯾد تﺎﯾرﺎط مادﺧﺗﺳا وأ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ عاوﻧأ مادﺧﺗﺳا زوﺟ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность взрыва!

.ﺎ

ً

ﻌﻣ ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣ ىرﺧأو

CAUTION:

UWAGA:

közvetlen napfénynek. Tilos az elemeket tűzbe dobni.

Не залишайте батареї у спекотному місці або під пря-

Не подвергайте элементы питания воздействию высо-

Different battery types or new and spent batteries may not

Nie wolno używać razem różnych typów baterii jak również

мим сонячним промінням. Ніколи не кидайте батареї у

ких температур или прямых солнечных лучей. Никогда

be used together.

nowych i zużytych baterii.

VIGYÁZAT:

вогонь.

не бросайте элементы питания в огонь.

تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لﺎﺧدإ

Különböző típusú elemeket vagy használt és új elemeket

nem használhat együtt.

УВАГА.

ВНИМАНИЕ:

(مﯾﻠﺳﺗﻟا قﺎطﻧ نﻣﺿ تﺳﯾﻟ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا)

Inserting the batteries

Wkładanie baterii

Не використовуйте водночас батарейки різних типів або

Запрещается использовать аккумуляторы разного типа,

.لﻣﺎﺣﻟا ءﺎط لزأ .ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ةرﯾﺟ ﺢﺗﻓا .1

(Battery is not included in the scope of delivery)

(bateria nie jest uwzględniona w zestawie)

використані разом з новими.

دﺟﺗﺳ .ﺔﯾﺑطﻘﻟا ﺔﺣﺻ نﻣ دﻛﺄﺗ .AA/R6 عوﻧ نﻣ نﯾﺗﯾرﺎطلﺧدأ .2

Elemek behelyezése

а также новые и использованные одновременно.

1. Open the battery compartment. Pull off the cover of the

1. Otworzyć komorę baterii. Wyciągnąć pokrywkę stojaka.

ﺔﯾرﺎطﺑﻟا بطﻗ طﺑﺿا .زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد لﯾﺻوﺗﻟا فارطأ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼ

(az elem nem része a csomagnak)

stand.

2. Wstawić 2 baterie typu AA/R6. Sprawdzić prawidłowe

ﻰﻠﻋ بﻟﺎﺳﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا بطﻗو بﺟوﻣﻟا لﯾﺻوﺗﻟا فرط ﻰﻠﻋ بﺟوﻣﻟا

Вставляння батарейок

Установка элемента питания

2. Insert 2 batteries of the type AA/R6. Ensure the correct

położenie biegunów! Na stykach wewnątrz urządzenia

1. Nyissa ki az elemtartót. Húzza le az állvány fedelét.

.زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ بﻟﺎﺳﻟا لﯾﺻوﺗﻟا فرط

(батарея не додається в комплект поставки)

2. Helyezzen be 2 két elemet az AA/R6 típusúak közül. El-

(элемент питания в комплект поставки не входит)

polarity! You will fi nd a marking on the contacts inside

znajduje się oznaczenie. Ustawić biegun dodatni baterii

.ىرﺧأ ةرﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ةرﯾﺟﺣ قﻠﻏأ .3

the device. Set the positive pole of the battery onto the

na dodatnim styku w urządzeniu, a biegun ujemny baterii

lenőrizze a megfelelő polaritást (lásd az elemtároló alját)!

1. Відкрийте відділок для батарейок. Зніміть кришку під-

1. Откройте батарейный отсек. Снимите чехол ручки.

positive contact in the device and the negative pole of

na ujemnym styku w urządzeniu.

Egy jelölést fog találni az érintkezőkről a készülék belse-

ставки.

2. Вставьте 2 элемента питания типа AA/R6. Проверьте

:ﺔﻈﺣﻼﻣ

the battery onto the negative contact in the device.

3. Zamknąć ponownie komorę baterii.

jében. Helyezze az elem pozitív pólusát a készülék pozi-

2. Вставте 2 батарейки типу AA/R6. Дотримуйтеся по-

правильность полярности (указана на дне аккумуля-

،مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ فﻗوﺗ وأ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﻗﺎط تﻧﺎﻛ اذإ

3. Close the battery compartment again.

tív érintkezőjéhez és a negatív pólusát a készülék negatív

лярності. На контактах всередині приладу ви побачи-

торного отсека)! Вы можете увидеть маркировку на

.ةدﯾد ىرﺧﺄ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لدﺑﺗﺳﺎ

WSKAZÓWKA:

érintkezőjéhez.

те позначки. Батарейку встановлюйте позитивним по-

NOTE:

контактах устройства. Вставьте батарейки таким об-

عوﻧ نﻣ نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻧوﺣﺷﻣ تﺎﯾرﺎطﺑ بﯾﻛرﺗ

ً

ﺿﯾأ كﻧﻛﻣﯾ

Jeśli urządzenie zapewnia za mało mocy lub wyłącza

3. Zárja be az elemtartó rekeszt.

люсом до позитивного контакту, а негативним полю-

разом, чтобы положительный полюс ее совпал с по-

.AA

If the device provides too little power or if it shuts off

się podczas użytkowania, wymienić baterie na nowe.

сом — до негативного контакту приладу.

ложительным контактом батарейного отсека, а отри-

لزأ ،تﻗوﻟا نﻣ لوطأ ةرﺗﻔﺔﯾرﺎطﺑﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ

during use, replace the batteries against new ones.

Można wstawić również naładowane baterie z możli-

MEGJEGYZÉS:

3. Закрийте відділок для батарейок.

цательный полюс батарейки - с отрицательным кон-

ضﻣ "برﺳﺗ" ﻊﻧﻣﻟ نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تارﺎطﺑﻟا/تﺎﯾرﺎطﺑﻟا

You may also insert charged rechargeable batteries of

wością doładowania typu AA.

Ha a készülék túl alacsony teljesítményt biztosít vagy a

тактом щетки.

.كﯾﺗﯾرﺑﻛﻟا

the AA type.

Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, wy-

használat közben kikapcsol, cserélje újakra az eleme-

ПРИМІТКА.

3. Закройте аккумуляторный отсек.

If the device is not used for a longer period of time,

jąć baterie zwykłe/z możliwością doładowania, aby

ket.

Якщо потужність приладу занадто мала або прилад

remove the batteries/ rechargeable batteries to

uniknąć „wycieku” kwasu z baterii.

Behelyezhet feltöltött AA típusú akkumulátorokat is.

вимикається під час використання, замініть бата-

ПРИМЕЧАНИЯ:

مادﺳﻻا

prevent a “leaking out” of battery acid.

Ha készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki

рейки на нові.

Если заметно снижение мощности при работе или

az elemeket/akkumulátorokat a készülékből, hogy el-

Можна використовувати акумуляторні батарейки

هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ةﺎﺷرﻔﻟا سأر رﮭظﺗ .زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ةﺎﺷرﻔﻟا قﺣﻠﻣ بﻛر .1

щетка сама по себе выключается, замените бата-

Użytkowanie

kerülje az elemsav kifolyását.

типу AA.

مزﻟ اذإ ،ةﺎﺷرﻔﻟا سأر ﻰﻠﻋ نﻣ ﻲﻗاوﻟا ءﺎطﻐﻟا لزأ .I / O حﺎﺗﻔﻣ

рейки на новые.

Usage

Якщо прилад не буде використовуватися довгий

.رﻣﻷا

1. Nałożyć końcówkę szczoteczki na urządzenie. Głowica

Можно также использовать перезаряжаемые акку-

.نﺎﻧﺳﻷا نوﺟﻌنﻣ لﯾﻠﻘﻟا ﺎﮭﻗوﻊﺿ مﺛ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ةﺎﺷرﻔﻟا سأر بطر .2

1. Stick the brush attachment onto the device. The brush

szczoteczki pokaże w kierunku przełącznika I / O. Zdjąć

час, вийміть батарейки / акумуляторні батарейки,

Használat

муляторы типа AA.

щоб запобігти витіканню кислоти з них.

ﺎﻣﻟﺎﺑ كﻣﻓ فطﺷا .3

head will show in the direction of the I / O switch.

nakładkę ochronną z głowicy szczoteczki, jeśli to koniecz-

Если прибор длительное время не используется,

ﻊﻧﻣﺗﺳ كﻟذﺑو .I حﺎﺗﻔﻣﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ كﻧﺎﻧﺳأ وﺣﻧ ةﺎﺷرﻔﻟا

ﺟو .4

Remove the protective cap from the brush head, if

ne.

1. Helyezze fel a kefetartozékot a készülékre. A kefefejnek

извлеките батарейки/аккумуляторы во избежание

.رﺛﺎﻧﺗﻟا

necessary.

2. Namoczyć głowicę szczoteczki i nałożyć trochę pasty do

az I / O kapcsoló irányába kell néznie. Ha szükséges, tá-

Використання

вытекания электролита.

ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ءازﺟﻷا ةﺎﺷرﻔﻟﺎ فظﻧ .ﺔﺛﻠﻟا ﺔﻓﺎﺣ لﺑﺎﻘﻣ ةﺎﺷرﻔﻟا ﻊﺿ .5

2. Moisten the brush head and apply some toothpaste.

zębów.

volítsa el a kefefej védősapkáját.

ةﺎﺷرﻔﻟا سأر كرﺣ .كﻧﺎﻧﺳﻷ ﻲﻗﺎﺑطﻹا ﺢطﺳﻟاو كﻧﺎﻧﺳﻷ ﺔﯾﻠﺧادﻟاو

3. Rinse your mouth with water.

3. Opłukać usta wodą.

2. Nedvesítse be a kefefejet, és vigyen fel rá némi fogkré-

1. Встановіть щітку на прилад. Головка щітки буде пока-

Использование

ءﺎﺑطأ ﻲﺻو

.ﺎ

ُ

ً

ﻔﯾﻔﺧ

طﻐﺿ ةﺎﺷرﻔﻟﺎﺑ طﻐﺿا .رﺧﻵ نﺳ نﻣ ءطﺑﺑ

ً

4. Guide the brush to your teeth before turning on the

4. Poprowadzić szczotkę po zębach przed włączeniem urzą-

met.

зувати у напряму перемикача I/ O. За потреби зніміть

.ﺔﻘﯾﻗد 2 ةدﻣ ةﺎﺷرﻔﻟﺎﺑ نﺎﻧﺳﻷا لﺳةدﻣ نوﻛنأ نﺎﻧﺳﻷا

device with the I switch. You will thus prevent splatters.

dzenia przełącznikiem I. Unikamy w ten sposób rozpry-

3. Öblítse ki a száját vízzel.

захисний ковпачок із голівки щітки.

1. Вставьте насадку со щеткой в корпус до щелчка. Го-

.(O) حﺎﺗﻔﻣﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأ .6

5. Place the brush against the edge of the gums. Brush

sków.

4. Vezesse rá a kefét a fogaira mielőtt bekapcsolná az I kap-

2. Намочіть голівку щітки та нанесіть на неї зубну пасту.

ловка щетки будет указывать в направление I / O пе-

the outsides, the insides and the occlusal surface of your

5. Ustawić szczoteczkę na krawędzi dziąseł. Szczotkować na

csolóval. Ezzel elkerüli a fogrém szétfröccsenését.

3. Сполосніть рот водою.

реключателя. Снимите защитный колпачок с головки

:ﺔﻈﺣﻼﻣ

teeth. Slowly guide the brush head from tooth to tooth.

zewnątrz, wewnątrz oraz na powierzchni zębów. Powoli

5. Helyezze a kefét a fogíny szélére. Mossa meg a fogai kül-

4. Направте щітку до зубів, а потім увімкніть прилад,

щетки, при необходимости.

.ﻰﻟوﻷا مادﺧﺗﺳﻻا تارﻣ لﻼﺧ ﺔﺛﻠﻟا نﻣ فﯾﻔﺧ فزﻧ ﺞﺗﻧ دﻗ

Only exert little pressure. Dentists recommend a brush-

poprowadzić głowice szczotki od zęba do zęba. Nie na-

ső, belső és felső felületét. Lassan vezesse a kefefejet

встановивши перемикач у положення I. Це допоможе

2. Намочите головку щетки и нанесите немного зубной

كﯾﻠﻋ بﺟ،نﯾﻋوﺳأ ﻰﻠﻋ دﯾزةدﻣ ضارﻋﻷا هذھ ترﻣﺗﺳا اذإ

ing period of a total of 2 minutes.

ciskać za mocno. Dentyści polecają czas całkowity szczot-

fogról fogra. Csak kis nyomást fejtsen ki rá. A fogorvosok

уникнути бризок.

пасты.

.نﺎﻧﺳأ بﯾﺑط ةرﺎﺷﺗﺳا

6. Shut off the device with the O switch.

kowania 2 minuty.

teljes fogmosási időnek 2 percet javasolnak.

5. Почніть із країв ясен. Почистіть зовнішні поверхні,

3. Сполосните рот водой.

внутрішні та жувальні поверхні зубів. Повільно пе-

NOTE:

6. Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika O.

6. Kapcsolja ki a készüléket a O kapcsolóval.

4. Направьте щетку к зубам до ее включения с помо-

MEGJEGYZÉS:

реміщуйте голівку щітки від зуба до зуба. Не тисніть

щью I переключателя. Так вы избежите разбрызгива-

فﯾظﻧﺗﻟا

During the fi rst few uses it can result in a slight bleed-

WSKAZÓWKA:

дуже сильно. Стоматологи рекомендують чистити

ния.

ing of the gums.

Podczas pierwszych przypadków może pojawić się de-

Az első néhány használat során enyhe fogínyvérzés ala-

зуби протягом 2 хвилин.

5. Расположите щетку у края десен. Чистите зубы с

If these symptoms should last for longer than 2 weeks,

likatne krwawienie z dziąseł.

kulhat ki.

:ﻪﻴﺒﻨﺗ

6. Вимкніть прилад, встановивши перемикач у положен-

внешней, с внутренней и с жевательной сторон.

you should contact a dentist.

Jeśli symptomy te trwają ponad 2 tygodnie, należy

Ha ezek a tünetek 2 hétnél tovább tartanak, forduljon

فﻼﺗإ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ نأ نﻛﻣ .ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ ﻻ

ня O.

Медленно переводите щетку от зуба к зубу. Несиль-

skontaktować się z dentystą.

fogorvoshoz.

.تﺎﻧورﻟﻹا

ПРИМІТКА.

но прижимайте. Стоматологи рекомендуют чистить

.ﺔطﺷﺎﻛ وأ ةدﺎﺣ تﺎﻔظﻧﻣ مدﺧﺗﺳ

Cleaning

зубы в течение 2 минут.

Під час перших кількох використань з ясен може

Czyszczenie

Tisztítás

6. Выключите щетку с помощью O переключателя.

.ﮫﻔﯾظﻧﺗ لﺑﻗ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأ .1

трохи текти кров.

.

ﻼﯾﻠﻗ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مادﺧﺗﺳﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا تﯾﺑﻣ ﺢﺳﻣ كﻧﻛﻣﯾ .2

ً

CAUTION:

Якщо ці симптоми не зникнуть протягом 2 тижнів,

ПРИМЕЧАНИЯ:

.مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌ يرﺎﺟﻟا ءﺎﻣﻟا تﺣﺗ ﺎﮭﻔظ.ةﺎﺷرﻔﻟا قﺣﻠﻣ لزأ .3

Do not immerse the device in water. This could destroy

UWAGA:

VIGYÁZAT:

зверніться до стоматолога.

При первых использованиях Ваши десны могут

the electronics.

Nie zanurzać urządzenia w wodzie. To może uszkodzić

Ne merítse a készüléket vízbe. Ezzel tönkreteheti az

кровоточить.

ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا

Do not use sharp or abrasive cleaning agents.

elementy elektroniczne.

elektronikus alkatrészeket.

1. Switch off the appliance before cleaning.

Nie stosować ostrych ani żrących środków

Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés

Чищення

Если кровоточивость не прекращается в течение

2недель, обратитесь к стоматологу.

EZ 5622 .............................................................ﯾدوﻟا

مﺟﻛ 0.80 .......................................................:ﻲﻓﺎﺻﻟا نزوﻟا

2. You may wipe the housing of the device with a slightly

czyszczących.

tisztítószert.

1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.

УВАГА.

AA” / “R6” عوﻧ نﻣ تﻟوﻓ 2x 1.5 .............................:ﺔﯾرﺎطﻟا

damp cloth.

1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.

3. Pull off the brush attachment. Clean it under running

2. Można wytrzeć obudowę urządzenia za pomocą delikat-

2. Tisztára törölheti a készülék borítását egy enyhén nedves

Не занурюйте прилад у воду — це може пошкодити

Чистка

رﻣﺗﺳﻣﻟا رﯾوطﺗﻟا قﺎﯾﺳ ﻲﻓ ﺔﯾﻣﯾﻣﺻﺗو ﺔﯾﻧﻓ تارﯾﯾﻐﺗ ءارﺟإ ﻲﻓ قﺣﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣﻧ

water after each use.

nie nawilżonej szmatki.

ruhával.

електроніку.

.ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣﻟ

3. Wyjąć koncówkę szczoteczki. Oczyścic pod wodą bieżą-

3. Húzza le a kefe tartozékot. Minden egyes használat után

Не використовуйте гострі або абразивні засоби для

ВНИМАНИЕ:

чищення.

ﺔﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣورﮭﻛﻟا ﺔﯾﻘﻓاوﺗﻟا لﺛﻣ ،ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا CE تﺎﮭﯾﺟوﺗﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ ﻊﺿﺧﯾ

Technical Specifi cations

cą po każdym użyciu.

tisztítsa meg folyó víz alatt.

Запрещается погружать прибор в воду. Это может

привести к выходу из строя электроники.

.ﺔﻣﻼﺳﻟا ﺢﺋاوﻟ ثدﺣ

ً

ﻘﻓو ﻊﻧﺻﻣ وھو ضﻔﺧﻧﻣﻟا دﮭﺟﻟا تﺎﮭﯾﺟوﺗو

1. Перед тим, як чистити пристрій, вимкніть його.

Model: ................................................................................... EZ 5622

Műszaki adatok

2. Корпус приладу можна протирати вогкою ганчіркою.

Не используйте острые предметы или абразивные

Techniczne specyfi kacje

Net weight: .............................................................................0.80 kg

3. Зніміть щітку. Мийте її під проточною водою після

чистящие средства.

Battery: ................................................. 2x 1.5 V Type “AA” / “R6”

Model: ................................................................................... EZ 5622

Modell: .................................................................................. EZ 5622

кожного використання.

1. Перед чисткой выключите прибор.

The right to make technical and design modifi cations in

Waga netto: ............................................................................ 0,80 kg

Nettó tömeg: .........................................................................0,80 kg

2. Вы можете протирать корпус прибора слегка влаж-

the course of continuous product development remains

Bateria: ..................................................2x 1,5 V typu „AA“ / „R6“

Elem: ....................................................2x 1,5 V Típus “AA” / “R6”

Технічні характеристики

ной тряпкой.

reserved.

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych

A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos ter-

3. Снимите насадку щетки. Промойте ее под краном по-

Модель: ......................................................................... EZ 5622

сле каждого использования.

This device complies with all current CE directives, such as

i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.

mékfejlesztés miatt fenntartjuk.

Вага нетто: ......................................................................0,80 kg

electromagnetic compatibility and low voltage directive and

Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, doty-

A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, bele-

Батарея: ........................................... 2 x 1,5 В, тип “AA” / “R6”

Технические характеристики

is manufactured according to the latest safety regulations.

czącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napię-

értve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfeszültsé-

cia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami

gű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb bizton-

Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається

bezpieczeństwa.

sági szabályozások fi gyelembe vételével készült.

продовж процесу розробки продукту.

Модель: ......................................................................... EZ 5622

Чистый вес: ..................................................................... 0,80 кг

Цей пристрій сертифіковано відповідно до діючих норм

Элемент питания: ............................ 2x 1,5 В тип AA” / “R6”

Ogólne warunki gwarancji

РЄ, наприклад норм електромагнітної сумісності і низької

напруги, і сконструйовано відповідно до останніх характе-

Сохранено право на технические и конструкционные из-

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na za-

ристик із техніки безпеки.

менения в рамках продолжающейся разработки продук-

kupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty za-

та.

Disposal

kupu urządzenia.

Это изделение прошло все необходимые и актуаль-

Remove the battery from the battery compartment.

W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy-

ные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на

Dispose of the battery at an appropriate collection point

mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana bę-

Hulladékkezelés

электро-магнитную совместимость и соответствие тре-

or distributor. This product must not be disposed of in

dzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot

Távolítsa el az elemet az elemtartóból.

бованиям к низковольтной технике, оно было также скон-

standard domestic refuse.

ceny zakupu urządzenia.

Adja le az elemet egy megfelelő gyűjtőpontban vagy ke-

струировано и построено с учетом последних требований

Do not dispose of the device with household waste at

Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia

reskedőnél. Ez a termék nem dobható ki a standard ház-

по технике безопасности.

the end of its service life. Bring it to an offi cial collection

funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego

tartási szemétbe.

point for recycling. By doing so, you help protect the

stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.

Élettartama végén ne a háztartási hulladékba dobja a ké-

environment.

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-

szüléket. Vigye egy hivatalos gyűjtőpontba. Ezzel segít

ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych

megvédeni a környezetet.

(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmos-

feryczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi nie-

zgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wol-

ne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki

tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urzą-

dzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w ory-

ginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo

wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprze-

daży urządzenia).

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie

Rzeczpospolitej Polskiej.

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie za-

wiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Usta-

wy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzeda-

ży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z

2002 r. Nr 141, poz. 1176).

Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH

Dystrybutor:

CTC Clatronic Sp. z o.o

Industriering Ost 40 47906 Kempen Germany

ul. Opolska 1 a karczów

49 - 120 Dąbrowa

Usuwanie

EZ 5622

Wyjąć baterię z komory baterii.

Zanieść baterię do właściwego punktu zbiórki lub dystry-

butora. Tego produktu nie wolno wyrzucać wraz z stan-

dardowymi odpadami domowymi.

Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z odpadami gospo-

darstwa domowego pod koniec jego przydatności do

użycia. Należy przekazać je do ofi cjalnego punktu zbiór-

ki w celu recyklingu. Dzięki takiemu działaniu pomagasz

chronić środowisko.

Stand 02/13

Аннотация для Зубного центра AEG EZ 5622 weib-grun в формате PDF