AEG AP 300 ELCP: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Пылесос Промышленный

Характеристики, спецификации

Тип устройства:
Промышленный пылесос
Модель:
AP-300 ELCP
Материал изготовления корпуса:
Пластик
Транспортный механизм:
Есть
Максимальная потребляемая мощность, Вт:
1500
Пропускная способность, л/мин:
3700
Наличие функции всасывания жидкости:
Есть
Объем отсека для мусора, л:
30
Возможность подключения электроинструмента:
Есть
Максимальная мощность подключаемых потребителей, Вт:
2400
Уровень шума, дБ:
62
Функция выдува:
Нет
Тип трубок:
Составная
Материал трубок:
Металл
Материал шланга:
Пластик
Длина сетевого шнура, м:
7.5
Сматывание шнура:
Нет
Регулировка мощности:
Есть
Заполнения пылесборника:
Нет
Заполнения отсека для воды:
Нет
Количество насадок:
2
Описание насадок:
Для пыли,
Размеры, см:
59 x 37 x 34 см
Размер упаковки (ДхШхВ), см:
60 x 40 x 65 см, вес 15 кг
Ссылка на сайт производителя:
www.aeg.com
Страна производства:
ВЕНГРИЯ

Инструкция к Пылесосу Промышленному AEG AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

Original instructions

Pôvodný návod na použitie

Originalbetriebsanleitung

Instrukcją oryginalną

Notice originale

Eredeti használati utasítás

Istruzioni originali

Izvirna navodila

Manual original

Originalne pogonske upute

Manual original

Instrukcijām oriģinālvalodā

Oorspronkelijke

Originali instrukcija

gebruiksaanwijzing

Algupärane kasutusjuhend

Original brugsanvisning

Оригинальное руководство по

Original bruksanvisning

эксплуатации

Bruksanvisning i original

Оригинално ръководство за

Alkuperäiset ohjeet

експлоатация

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Instrucţiuni de folosire originale

Orijinal işletme talimatı

Оригинален прирачник за работа

Původním návodem k používání

原始的指南

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

A

A

2.

6.

1.

1.

7.

7.

8.

3.

10.

9.

4.

5.

*)

*)

2

Option / Optional accessories

Option / Optional accessories

3

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

B

B

1.

2.

2.

1.

3.

auto

auto

4.

auto

auto

0 =

I =

auto =

*)

*)

4

Option / Optional accessories

Option / Optional accessories

5

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

B

C

1.

4.

2.

auto

3.

3.

6.

5.

7.

8.

8.

*)

*)

6

Option / Optional accessories

Option / Optional accessories

7

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

C

C

1.

1.

4.

4.

2.

2.

auto

auto

3.

3.

3.

3.

!!!

5.

6.

5.

6.

7.

8.

8.

*)

*)

8

Option / Optional accessories

Option / Optional accessories

9

AP 300 ELCP

D

1.

4.

2.

auto

3.

3.

5.

6.

7.

7.

8.

*)

10

Option / Optional accessories

GB

AP 300 ELCP

D

This document

F

C Replacement of lter bag

CAUTION! Prior to using the

NL

appliance for the rst time, be sure to

read this document through and

C Replacement of disposal bag

I

keep it ready to hand.

Further support

N

C Replacement of lter element

For further queries, please contact the AEG

service representative responsible for your

S

country.

D After nishing work

DK

Important safety instructions

SF

The appliance must

Symbols used to mark instructions

only be used by persons, who have been

E

instructed in its correct usage and explicitly

DANGER

commissioned with the task of operating it

P

Danger that leads directly to seri-

only be operated under supervision

ous or irreversible injuries, or even

not be used by children

GR

death.

1. Do not use any unsafe work techniques.

TR

WARNING

2. Never use the vacuum cleaner without a

Danger that can lead to serious

lter.

SLO

injuries or even death.

3. Switch off the appliance and disconnect

the mains plug in the following situations:

HR

- Prior to cleaning and servicing

CAUTION

- Prior to replacing components

Danger that can lead to minor

SK

- Prior to changing over the appliance

injuries and damage.

- If foam develops or liquid emerges

CZ

Meaning of the symbols

When dust removers are used, the rate at

PL

which air is exchanged in the room must be

Danger

adequate if the exhaust air from the vacuum

H

cleaner is blown into the room (please ob-

serve regulations valid in your country).

Please read the instructions

RO

carefully before starting the

Besides the operating instructions and the

machine.

binding accident prevention regulations valid

BG

in the country of use, observe recognised

The instructions for actions are subdivided

regulations for safety and proper use.

RUS

into 7 sections, which are represented by

The plug socket on the appliance may be

symbols.

used only for the purposes dened in the us-

EST

age instructions.

A Before starting

LV

CAUTION! This device must not be used or

stored outdoors in wet conditions.

LT

B Control / Operation

CAUTION! The device contains noxious dust.

MK

Emptying and maintenance procedures,

including the removal of dust collectors, may

CN

B Connecting electrical

only be carried out by trained personnel

appliances

wearing appropriate protective gear. Do not

*) Optional accessories / option

11

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

operate without complete ltration system.

2. Arrange the electrical parts (sockets, plugs

Risks

F

CAUTION

F

Before using the device, users must be given

and couplings) and lay down the exten-

information on the use of the device and on

sion lead so that the protection class is

Electrical components

Damage due to unsuitable mains

NL

NL

how to handle and dispose of the hazardous

maintained.

voltage.

substances for which the device is intended

3. Connectors and couplings of power sup-

DANGER

The appliance can be damaged as

I

I

to be used.

ply cords and extension leads must be

Electric shock due to faulty mains

a result of being connected to an

watertight.

connecting lead.

unsuitable mains voltage.

N

N

When carrying out maintenance and repair

Extension lead

Touching a faulty mains connect-

1. Ensure that the voltage shown

work it is necessary to dispose of any con-

1. As an extension lead, only use the version

ing lead can result in serious or

on the rating plate corresponds

S

S

taminated objects which cannot be adequate-

specied by the manufacturer or one of a

even fatal injuries.

to the voltage of the local mains

ly cleaned. Such objects must be placed in

power supply.

DK

higher quality. See operating instructions.

impermeable bags in compliance with the

1. Do not damage the mains

DK

2. When using an extension lead, check the

relevant regulations for the disposal of such

power lead (e.g. by driving over

Picking up liquids

minimum cross-sections of the cable:

SF

refuse.

it, pulling or crushing it).

SF

Cable length Cross section

2. Regularly check whether the

CAUTION

Purpose and intended use

E

power cord is damaged or

E

< 16 A < 25 A

Picking up liquids.

The appliance is suitable for picking up dry,

shows signs of ageing.

2

2

up to 20 m 1,5 mm

/ AWG 14 2,5 mm

/ AWG 12

non-ammable dust and liquids.

Do not pick up ammable liquids.

P

3. Have the faulty mains con-

P

2

2

20 to 50 m 2,5 mm

/ AWG 12 4,0 mm

/ AWG 10

necting lead replaced by your

1. Before liquids are picked up,

always remove the lter bag/

GR

AEG service representative or

GR

Maintenance, cleaning and repair

a qualied electrician prior to

disposal bag.

A dust test must be performed at least once

using the appliance again.

2. Regularly clean the built inoat

TR

TR

every year by AEG service or a trained per-

The vacuum cleaners described in this oper-

and level indicator hose to limit

son. This test includes, for example, whether

ating manual are suitable for

DANGER

the water level and check that

SLO

SLO

there is damage to the lter, the vacuum

for separation of dust with an exposure limit

they are not damaged.

cleaner is sealed to the air and the control

The upper section of the vacuum

of greater than 1 mg/m³, (dust class L).

3. The use of a separate lter ele-

HR

equipment works properly.

cleaner contains live components.

HR

commercial use, e.g. in hotels, schools,

ment or lter screen is recom-

Contact with live components leads

hospitals, factories, shops, ofces and

mended.

SK

During maintenance and cleaning, handle the

SK

to serious or even fatal injuries.

rental businesses.

4. If foam appears, stop work im-

vacuum cleaner in such a manner that there

1. Never spray water on to the

mediately and empty the tank.

CZ

is no danger for maintenance staff or other

CZ

Any other use is considered as improper use.

upper section of the vacuum

persons.

Hazardous materials

The manufacturer accepts no liability for any

cleaner.

PL

PL

damage resulting from such use. The risk for

WARNING

In the maintenance area

such use is borne solely by the user.

CAUTION

H

use ltered compulsory ventilation

Hazardous materials.

H

Proper use also includes proper operation,

wear protective clothing

Appliance socket.

servicing and repairs as specied by the

Vacuuming up hazardous materi-

clean the maintenance are so that no harm-

RO

The appliance socket is only

RO

manufacturer. See operating instructions.

als can lead to serious or even

ful substances get into the surroundings

designed for the purposes dened

fatal injuries

Transport

BG

in the operating instructions. The

BG

1. The following materials must

1. Before transporting the dirt tank, close all

connection of different appliances

not be picked up by the

RUS

the locks.

can result in damage.

RUS

vacuum cleaner:

2. Do not tilt the cleaner if there is liquid in

1. Prior to plugging in an appliance,

- hazardous dust

the dirt tank.

EST

always switch off the vacuum

EST

- hot materials (burning ciga-

cleaner and the appliance that is

Storage

rettes, hot ash, etc.)

LV

to be connected.

LV

1. Store the appliance in a dry place, pro-

- ammable, explosive, ag-

2. Read the operating instructions

tected from frost.

gressive liquids (e.g. petrol,

LT

to the appliance to be connected

LT

solvents, acids, alkalis, etc.)

Electrical connection

and observe the safety notes

- ammable, explosive dust

MK

1. It is recommended that the vacuum

contained in these.

(e.g. magnesium or alumini-

MK

cleaner should be connected via a residual

um dust, etc.)

CN

current circuit breaker.

CN

12

*) Optional accessories / option

*) Optional accessories / option

13

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

Emptying dirt tank

Part 3. In accordance with DIN VDE 0702

Technical data

F

F

these tests must be performed at regular

AP 300 ELCP

CAUTION

intervals and after repairs or modications.

EU CH GB 230/240 V GB 110 V

NL

NL

Picking up environmentally haz-

Voltage V 230 230/240 110

ardous materials.

Mains frequency Hz 50/60

I

I

EC conformity declaration

Materials picked up can present a

Fuse A 16 10 13 25

hazard to the environment.

Power consumption

W 1200 1000

N

IEC

N

AEG

1. Dispose of the dirt in accord-

Connected load for appliance

Elektrowerkzeuge

W 2400 1100 1800 1750

socket

S

ance with legal regulations.

GmbH

S

Total connected load W 3600 2300 3000 2750

Product: Vacuum cleaner for wet and dry

Spare parts and accessories

3

Air ow rate

m

/h

222 192

DK

operation

DK

Vacuum hPa 250 230

CAUTION

Model: AP 300 ELCP

Sound pressure level at a

SF

dB(A) 62

SF

Spare parts and accessories.

Description: 110 V~, 50/60 Hz

distance of 1 m, EN 60704-1

230-240 V~, 50/60 Hz

Sound level dB(A) 59

The use of non-genuine spare

E

E

The design of the

EC Low Voltage Directive

parts and accessories can impair

Power cord: Length m 7,5

machine complies

2006/95/EC

the safety of the appliance.

Power cord: Type H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5

with the following

EC EMC Directive 2004/108/EC

P

P

regulations:

EC Directive 2006/42/EG

Protection class I

1. Only use spare parts and ac-

Type of protection IP X4

cessories from AEG.

Harmonized

EN ISO 12100-1, EN ISO

GR

GR

standards:

12100-2

Radio interference level EN 55014-1

2. Use only the brushes sup-

EN 60335-1, EN 60335-2-69

Tank volume

l 30

plied with the vacuum cleaner

TR

EN 55014-1, EN 55014-2,

TR

Width mm 360

or specied in the operating

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,

EN 50366

manual.

Depth mm 450

SLO

SLO

National standards

DIN EN 60335-1

Height mm 600

and technical

DIN EN 60335-2-69

Weight kg 10

Recycling the cleaner

HR

specications:

HR

Make the old cleaner unusable immediately.

Winnenden, 02.01.2009

SK

1. Unplug the cleaner.

Optional accessories

SK

2. Cut the power cord.

Rainer Kumpf

Description Order No.

3. Do not discard of electrical appliances with

CZ

Manager Product Development

CZ

Filter Element 4932 352304

household waste.

Fleece lter bag (5 pcs.) 4932 352307

PL

As specied in European Direc-

PL

Disposal bag (5 pcs.) 4932 352309

tive 2002/96/EC on old electrical

H

and electronic appliances, used

H

electrical goods must be collected

RO

separately and recycled ecologi-

RO

cally. Contact your local authorities

BG

or your nearest dealer for further

BG

information.

RUS

RUS

Warranty

Our general conditions of business are ap-

EST

EST

plicable with regard to the guarantee.

Unauthorised modications to the appliance,

LV

LV

the use of incorrect brushes in addition to us-

ing the appliance in a way other than for the

LT

LT

intended purpose exempt the manufacturer

from any liability for the resulting damage.

MK

MK

Tests and approvals

CN

Electrical tests must be performed in accord-

CN

ance with the provisions of safety regulations

(BGV A3) and to DIN VDE 0701 Part 1 and

14

*) Optional accessories / option

*) Optional accessories / option

15

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

VORSICHT! Dieses Gerät darf nicht im Freien

vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und

Dieses Dokument

F

F

B Bedienung bei Anschluss

unter nassen Bedingungen verwendet oder

Instandhaltungsbedingungen.

eines Elektrogerätes

aufbewahrt werden.

Vorsicht! Bevor Sie das Gerät in

NL

Transport

NL

Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt

1. Vor dem Transport alle Verriegelungen des

ACHTUNG! Das Gerät enthält gesundheits-

dieses Dokument durch und bewah-

I

C Filtersack wechseln

Schmutzbehälters schließen.

I

schädlichen Staub, Leerungs- und Wartungs-

ren Sie es griffbereit auf.

2. Das Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssig-

vorgänge, einschließlich der Beseitigung

N

keit im Schmutzbehälter bendet.

N

Weitere Unterstützung

der Staubsammelbehälter dürfen nur von

C Entsorgungssack wechseln

Für weitere Fragen wenden Sie sich an den

Fachleuten durchgeführt werden, die entspre-

Lagerung

S

S

für Ihr Land zuständigen AEG-Service.

chende Schutzausrüstung tragen. Nicht ohne

1. Gerät trocken und frostgeschützt lagern.

das vollständige Filtrationssystem betreiben.

DK

C Filterelement wechseln

DK

Elektrischer Anschluss

Wichtige Sicherheitshinweise

Vor dem Gebrauch müssen Benutzer Infor-

1. Gerät über einen Fehlerstromschutzschal-

FIN

mationen über den Gebrauch des Gerätes

FIN

Kennzeichnung der Sicherheitshinweise

ter anschließen.

D Nach der Arbeit

erhalten und darüber, wie die Substanzen, für

2. Anordnung der stromführenden Teile

E

GEFAHR

die das Gerät benutzt werden soll, behandelt

E

(Steckdosen, Stecker und Kupplungen)

und entsorgt werden müssen.

und die Verlegung der Verlängerungslei-

Gefahr, die unmittelbar zu

P

Das Gerät darf

tung so wählen, dass die Schutzklasse

P

schweren und irreversiblen Verlet-

nur von Personen benutzt werden, die in

Bei der Durchführung von Wartungs-und

erhalten bleibt.

zungen oder zum Tod führt.

GR

der Handhabung unterwiesen und aus-

Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten

3. Stecker und Kupplungen von Netzan-

GR

drücklich mit der Bedienung beauftragt sind

Gegenstände, die nicht zufrieden stellend

schlussleitungen müssen wasserdicht

WARNUNG

TR

nur unter Aufsicht betrieben werden

gereinigt werden können, entsorgt werden.

sein.

TR

Gefahr, die zu schweren Verlet-

nicht von Kindern benutzt werden

Solche Gegenstände müssen in undurchläs-

Verlängerungsleitung

zungen oder zum Tod führen kann.

sigen Beuteln in Übereinstimmung mit den

SLO

SLO

1. Als Verlängerungsleitung nur die vom

1. Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise

gültigen Bestimmungen für die Beseitigung

VORSICHT

solchen Abfalls entsorgt werden.

Hersteller angegebene oder eine höher-

HR

unterlassen.

HR

wertige Ausführung verwenden. Siehe

2. Nie ohne Filter saugen.

Gefahr, die zu leichten Verlet-

Betriebsanleitung.

3. In folgenden Situationen Gerät abschalten

SK

SK

zungen oder Sachschäden führen

Verwendungszweck des Gerätes

2. Auf Mindestquerschnitt der Leitung

und Netzstecker ziehen:

kann.

Das Gerät ist zum Aufsaugen von trockenen,

achten:

- vor dem Reinigen und Warten des

CZ

CZ

nicht brennbaren Stäuben und Flüssigkeiten

Gerätes

Kabellänge Querschnitt

geeignet.

- vor dem Auswechseln von Teilen

PL

< 16 A < 25 A

PL

- bei Schaumentwicklung oder Flüssig-

Bedeutung der Symbole

2

2

bis 20 m 1,5 mm

/ AWG 14 2,5 mm

/ AWG 12

keitsaustritt

H

2

2

H

20 bis 50 m 2,5 mm

/ AWG 12 4,0 mm

/ AWG 10

Achtung

Bei Entstaubern muss eine ausreichende

RO

Wartung, Reinigung und Reparatur

RO

Luftwechselrate im Raum vorhanden sein,

Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene

Es ist mindestens jährlich vom AEG-Service

Bitte lesen Sie die Gebrauchs-

wenn die Abluft des Gerätes in den Raum

BG

Gerät ist geeignet

oder einer ausgebildeten Person eine staub-

BG

anweisung vor Inbetriebnahme

zurückgeht (beachten Sie hierzu die für Sie

zur Abscheidung von Staub mit einem

technische Überprüfung durchzuführen, z. B.

sorgfältig durch.

gültigen nationalen Bestimmungen).

RUS

Expositions-Grenzwert von größer als 1 mg/

auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit

RUS

m³ (Staubklasse L).

des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrich-

Die Handlungsanweisungen sind in 7 Be-

Das Betreiben des Gerätes unterliegt den

EST

für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in

tungen.

EST

reiche unterteilt, die durch Symbole darge-

geltenden nationalen Bestimmungen. Neben

Laboren, Hotels, Schulen, Krankenhäusern,

stellt sind.

der Betriebsanleitung und den im Verwender-

Fabriken, Läden, Büros und Vermieterge-

Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät

LV

LV

land geltenden verbindlichen Regelungen zur

schäften.

so behandelt werden, dass keine Gefahr für

Unfallverhütung sind auch die anerkannten

A Vor der Inbetriebnahme

das Wartungspersonal und andere Personen

LT

fachtechnischen Regeln für sicherheits- und

LT

Jede darüber hinausgehende Verwendung

entsteht.

fachgerechtes Arbeiten zu beachten.

gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus

MK

MK

resultierende Schäden haftet der Hersteller

Im Wartungsbereich

B Bedienung/Betrieb

Die Steckdose am Gerät darf nur für die in

nicht.

gelterte Zwangsentlüftung anwenden

CN

der Gebrauchsanleitung festgelegten Zwecke

CN

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung

Schutzkleidung tragen

verwendet werden.

gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller

den Wartungsbereich so reinigen, dass keine

gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen

16

*) Sonderzubehör / Modellvariante

*) Sonderzubehör / Modellvariante

17

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

Saugmaterialien

Gerät der Wiederverwertung zuführen

Gefahren

F

VORSICHT

F

Gerät vor dessen Entsorgung unbrauchbar

WARNUNG

Elektrik

Beschädigung durch ungeeignete

machen:

NL

NL

Netzspannung.

Gefährliche Materialien.

1. Netzstecker ziehen.

GEFAHR

Das Gerät kann beschädigt werden,

2. Netzanschlussleitung durchtrennen.

Das Saugen gefährlicher Mate-

I

I

Stromschlag durch defekte Netzan-

wenn es an eine ungeeignete Netz-

3. Elektrogeräte nicht in den Hausmüll

rialien kann zu schweren oder

werfen!

schlussleitung.

spannung angeschlossen wird.

tödlichen Verletzungen führen.

N

N

Das Berühren einer defekten Netz-

1. Prüfen, ob die auf dem Typen-

1. Folgende Materialien dürfen

Gemäß Europäischer Richtlinie

anschlussleitung kann zu schweren

schild angegebene Spannung

S

nicht gesaugt werden:

2002/96/EG über Elektro- und

S

oder dlichen Verletzungen führen.

mit der örtlichen Netzspannung

- gesundheitsgefährliche

Elektronik-Altgeräte, müssen

übereinstimmt.

Stäube

verbrauchte Elektrogeräte getrennt

DK

1. Netzanschlussleitung nicht be-

DK

- heiße Materialien (glim-

gesammelt und einer umwelt-

schädigen (z. B. durch Überfah-

Flüssigkeiten saugen

FIN

mende Zigaretten, heiße

gerechten Wiederverwertung

ren, Zerren, Quetschen).

FIN

zugeführt werden.

2. Netzanschlussleitung regelmä-

VORSICHT

Asche usw.)

- brennbare, explosive,

E

ßig auf Beschädigungen pfen

E

Aufsaugen von Flüssigkeiten.

aggressive Flüssigkeiten

Produkthaftung

(z. B. Rissbildung, Alterung).

Brennbare Flüssigkeiten dürfen

(z.B. Benzin, Lösungsmittel,

Für Garantie und Gewährleistung gelten un-

P

3. Defekte Netzanschlussleitung

P

nicht aufgesaugt werden.

Säuren, Laugen usw.)

sere allgemeinen Geschäftsbedingungen.

vor dem weiteren Gebrauch des

- brennbare, explosive Stäube

Eigenmächtige Veränderungen am Gerät,

GR

Gerätes durch den AEG-Service

1. Vor dem Aufsaugen von Flüs-

GR

sigkeiten muss grundsätzlich

(z.B. Magnesium-, Alumini-

der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht

oder eine Elektrofachkraft erset-

der Filtersack/Entsorgungssack

umstaub usw.)

bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen

zen lassen.

TR

TR

entfernt werden.

eine Haftung des Herstellers für daraus resul-

Schmutzbehälter entleeren

GEFAHR

2. Den eingebauten Schwimmer

tierende Schäden aus.

SLO

SLO

bzw. Füllstandsschlauch zur

VORSICHT

Spannungsführende Teile im

Regelmäßige Prüfungen

Wasserstandsbegrenzung

HR

Saugeroberteil.

Umweltgefährdende Saugmate-

Nach den Vorschriften der Unfallverhütungs-

HR

regelßig reinigen und auf

rialien.

vorschrift (BGV A3) und nach DIN VDE 0701

Der Kontakt zu spannungshren-

Beschädigung prüfen.

SK

Teil 1 und Teil 3 müssen elektrotechnische

SK

den Teilen hrt zu schweren oder

3. Die Verwendung eines separaten

Saugmaterialien können eine Ge-

Prüfungen am Gerät durchgeführt werden.

dlichen Verletzungen.

Filterelements oder Filtersiebes

fahr für die Umwelt darstellen.

CZ

Diese Prüfungen sind gemäß DIN VDE

CZ

1. Saugeroberteil nie mit Wasser

wird empfohlen.

1. Sauggut gemäß den ge-

0702 in regelmäßigen Abständen und nach

abspritzen.

4. Bei Schaumentwicklung Arbeit

setzlichen Bestimmungen

PL

Instandsetzung oder Änderung des Gerätes

PL

sofort beenden und Belter

entsorgen.

erforderlich.

VORSICHT

entleeren.

H

Ersatzteile und Zubehör

H

Gerätesteckdose.

VORSICHT

RO

Die Gerätesteckdose ist nur für die

RO

in der Betriebsanleitung angege-

Ersatz- und Zubehörteile.

BG

benen Zwecke ausgelegt. Der

BG

Die Verwendung von nicht origi-

Anschluss anderer Geräte kann zu

nalen Ersatz- und Zubehörteilen

RUS

Sachschäden führen.

RUS

kann die Sicherheit des Gerätes

1. Vor dem Einstecken eines

beeinträchtigen.

EST

Gerätes den Sauger und das an-

EST

1. Nur Ersatz- und Zubehörteile

zuschließende Get abschalten.

von AEG verwenden.

LV

2. Betriebsanleitung des anzu-

LV

2. Nur die mit dem Gerät geliefer-

schlienden Gerätes lesen und

ten oder in der Betriebsanlei-

LT

die darin enthaltenen Sicher-

LT

tung spezizierten Saugbürsten

heitshinweise einhalten.

verwenden.

MK

MK

CN

CN

18

*) Sonderzubehör / Modellvariante

*) Sonderzubehör / Modellvariante

19

GB

AP 300 ELCP

D

F

EG -

Konformitätserklärung

NL

AEG Elektrowerkzeuge

GmbH

I

Erzeugnis: Sauger für Nass- und Trockeneinsatz

N

Typ: AP 300 ELCP

Beschreibung: 110 V~, 50/60 Hz

S

230-240 V~, 50/60 Hz

Die Bauart des Gerätes

EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG

DK

entspricht folgenden

EG Richtlinie EMV 2004/108/EG

einschlägigen

EG Richtlinie 2006/42/EG

Bestimmungen:

FIN

Angewendete

EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2

harmonisierte Normen:

EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,

E

EN 50366

Angewendete nationale

DIN EN 60335-1

P

Normen und technische

DIN EN 60335-2-69

Spezikationen:

GR

Rainer Kumpf

TR

Manager Product Development

Winnenden, 02.01.2009

Technische Daten

SLO

AP 300 ELCP

EU CH GB 230/240 V GB 110 V

HR

Netzspannung V 230 230/240 110

Netzfrequenz Hz 50/60

SK

Netzabsicherung A 16 10 13 25

Leistungsaufnahme

W 1200 1000

IEC

CZ

Anschlusswert für

W 2400 1100 1800 1750

Gerätesteckdose

PL

Gesamtanschlusswert W 3600 2300 3000 2750

3

Luft-Volumenstrom

m

/h

222 192

H

Unterdruck hPa 250 230

Schalldruckpegel in 1 m

dB(A) 62

Abstand, EN 60704-1

RO

Arbeitsgeräusch dB(A) 59

Anschlussleitung: Länge m 7,5

BG

Anschlussleitung: Typ H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5

Schutzklasse I

RUS

Schutzart IP X4

Funkentstörgrad EN 55014-1

Schmutzbehältervolumen l 30

EST

Breite mm 360

Tiefe mm 450

LV

Höhe mm 600

Gewicht kg 10

LT

Ergänzendes Zubehör

MK

Ergänzendes Zubehör Bestellnummer

Filterelement 4932 352304

CN

Fleece Filtersäcke (5 Stück) 4932 352307

Entsorgungssäcke (5 Stück) 4932 352309

20

*) Sonderzubehör / Modellvariante

GB

AP 300 ELCP

D

Ce document

F

B Raccordement d‘un appareil

électrique

PRUDENCE! Avant de mettre

NL

l’appareil en service, lisez absolu-

ment ce document et conservez-le à

C Remplacement du sac ltre

I

portée de la main.

Autre soutien

N

C Remplacement du sac

Pour d’autres questions, veuillez vous adres-

d’évacuation

ser au service après-vente de AEG compé-

S

tent pour votre pays.

C Remplacement de l’élément

DK

ltrant

Consignes de sécurité

SF

importantes

D Après le travail

E

Symboles de mise en garde

DANGER

L‘appareil ne doit

P

être utilisé que par des personnes qui ont

Danger susceptible d’entraîner

été initiées à son maniement et expressé-

GR

directement des blessures graves

ment chargées de son utilisation

et irréversibles ou la mort

être exploité que sous surveillance

TR

pas être utilisé par des enfants

AVERTISSEMENT

SLO

Danger susceptible d’entraîner

1. S‘abstenir de toute méthode de travail

des blessures graves ou la mort.

douteuse quant à la sécurité.

HR

2. N’aspirez jamais sans ltre.

ATTENTION

3. Dans les situations suivantes, arrêtez l’ap-

SK

pareil et débranchez la che de secteur :

Danger susceptible d’entraîner

- avant le nettoyage et la maintenance

des blessures légères ou des

CZ

- avant le remplacement d’éléments

dommages matériels.

- avant la transformation de l’appareil

PL

Signication des symboles

- en cas de formation de mousse ou

d’échappement de liquide

H

ATTENTION!

Lors du dépoussiérage, le renouvellement

RO

de l‘air dans le local doit être sufsant si l‘air

Veuillez lire avec soin le mode

d‘échappement de l‘appareil revient dans le

d‘emploi avant la mise en

BG

local (observez à ce sujet les dispositions

service

nationales en vigueur).

RUS

Les instructions de manipulation sont subdivi-

Le fonctionnement de l'appareil est soumis

sées en 7 domaines qui sont représentés par

EST

aux dispositions nationales en vigueur.

des symboles.

Outre la notice d‘utilisation et les règlements

LV

obligatoires de prévention des accidents en

A Avant la mise en service

vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient

d‘observer les règles techniques reconnues

LT

pour des travaux effectués en toute sécurité

et selon les règles de l‘art.

MK

B Commande / Service

La prise sur l’appareil doit être exclusivement

CN

utilisée à des ns conformes à la notice

d’utilisation.

*) Accessoire optionnel / variantes de modèle

21

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

PRUDENCE! Cet appareil ne doit pas être

L‘utilisation conforme à la destination implique

Dans la zone de maintenance

F

ATTENTION

F

utilisé ou rangé à l’extérieur où il peut être

aussi le respect des conditions de service, de

utilisez une ventilation forcée ltrée

soumis à l’action de l’humidité.

maintenance et d‘entretien prescrites par le

portez une tenue de protection

Prise intégrée dans l’appareil.

NL

NL

fabricant. Endommagement de revêtements

nettoyez la zone de maintenance de

La prise intégrée dans l’appareil

ATTENTION! L’appareil contient des pous-

de sol fragiles. Voir notice d’utilisation.

manière à ce que des substances dange-

n’est dimensionnée que pour

I

I

sières nocives pour la santé. Les opérations

reuses ne polluent pas les alentours

les buts indiqués dans la notice

Transport

de vidage et de maintenance, y compris l’éli-

Sources de danger

d’utilisation. Le raccordement

N

1. Avant le transport, refermez tous les ver-

N

mination du récipient collecteur de poussières

d’autres appareils peut entraîner

rouillages de la cuve à saletés.

doivent être exécutées uniquement par des

Electricité

des dommages matériels.

S

2. Ne basculez pas l’appareil si la cuve à

S

personnes spécialisées qui portent l’équipe-

saletés contient encore du liquide.

1. Avant de brancher un appareil,

ment de protection correspondant. Ne pas

DANGER

arrêtez l’aspirateur et l’appareil

DK

faire fonctionner l’appareil si le système de

DK

Entreposage

Eléments conduisant la tension

à raccorder.

ltration n’est pas complet.

1. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du

dans la partie supérieure de

2. Lisez la notice d’utilisation de

SF

SF

gel.

l’aspirateur.

l’appareil à raccorder et obser-

Avant d’utiliser l’appareil, les utilisateurs doi-

Le contact avec des éléments

vez les consignes de sécurité

E

vent recevoir des informations sur la manière

Raccordement électrique

E

conduisant la tension entraîne des

qu’elle contient.

de s’en servir et aussi sur les modes de traite-

1. Il est recommandé de raccorder l‘appareil

blessures graves ou mortelles.

P

ment et d’élimination des substances nocives

au moyen d‘un disjoncteur de protection

P

ATTENTION

pour la santé pour lesquelles l’appareil doit

1. Ne pulvérisez jamais de l’eau

contre le courant de défaut.

GR

être utilisé.

sur la partie supérieure de

Endommagement dû à une ten-

2. Choisissez l‘agencement des composants

GR

l’aspirateur.

sion secteur inadéquate.

qui conduisent le courant (prises, ches

TR

Lorsque des travaux de maintenance et de

et accouplements) et posez la rallonge de

L’appareil peut être endommagé

TR

réparation sont exécutés, il est impératif de

telle manière que la classe de protection

DANGER

s’il est raccordé à une tension

jeter tous les objets souillés qui ne peuvent

SLO

soit conservée.

secteur inadéquate.

SLO

Décharge électrique due à un cor-

pas être nettoyés de manière satisfaisante.

3. Les ches et accouplements des cordons

don défectueux de raccordement

1. S’assurer que la tension indi-

De tels objets doivent être éliminés dans des

HR

de branchement au secteur et des ral-

HR

au secteur.

quée sur la plaque signalétique

sacs imperméables en conformité avec les

longes doivent être étanches.

concorde avec celle du réseau

réglementations valables concernant la mise

Le contact avec un cordon défec-

SK

local.

SK

Câble de rallonge

au rebut de tels objets.

tueux de raccordement au secteur

1. Utilisez comme câble de rallonge unique-

peut entraîner des blessures

CZ

Aspiration de liquides

CZ

ment le modèle indiqué par le fabricant ou

graves ou mortelles.

Affectation

un modèle supérieur. Voir notice d’utilisa-

1. Ne pas endommager le câble

ATTENTION

PL

PL

L’appareil convient à l’aspiration de pous-

tion.

d’alimentation électrique (p. ex.

sières sèches, non inammables, et de

Aspiration de liquides.

2. Veillez à ce que le câble ait la section

en l’écrasant, en le tirant ou en

H

liquides.

H

minimale requise :

le serrant).

N‘aspirez pas de liquides inam-

mables.

Longueur du

Section

2. S’assurer régulièrement que le

RO

RO

câble m

câble d’alimentation électrique

< 16 A < 25 A

1. Avant d‘aspirer des liquides, il

ne présente ni détériorations ni

2

2

faut retirer systématiquement

BG

jusqu’à 20 m 1,5 mm

/ AWG 14 2,5 mm

/ AWG 12

BG

signes d’usure.

le sac ltre ou le sac d‘évacua-

2

2

20 à 50 m 2,5 mm

/ AWG 12 4,0 mm

/ AWG 10

3. Avant de continuer à vous

tion.

RUS

Les appareils décrits dans cette notice

RUS

servir de l’appareil, faites rem-

2. Nettoyez régulièrement leotteur

conviennent à

Maintenance, nettoyage et réparation

placer le cordon défectueux de

incorporé respectivement le

EST

la séparation de poussières de toute nature

Une vérication en matière de technologie

EST

raccordement au secteur par le

exible du niveau de remplis-

soumises à une valeur limite d‘exposition

des poussières, p. ex. endommagement du

service après-vente de AEG ou

sage pour la limitation du niveau

supérieure à 1 mg/m³ (classe de poussières

ltre, étanchéité à l‘air de l‘appareil et fonc-

LV

LV

par un électricien.

d’eau et contlez qu’il n’est pas

L).

tionnement des dispositifs de contrôle, doit

endommagé.

l‘usage industriel, p. ex. dans des hôtels,

être effectuée au moins une fois par an par le

LT

LT

3. Il est conseillé d‘utiliser un élé-

écoles, hôpitaux, usines, magasins, bu-

service AEG ou une personne qualiée.

ment ltrant paré ou un tamis

reaux et agences de location

MK

MK

de ltration.

Pour la maintenance et le nettoyage, l‘appa-

4. Si de la mousse se forme, ar-

Toute utilisation allant au-delà est considérée

reil doit être traité de telle manière qu‘il n‘y ait

CN

CN

tez immédiatement le travail et

comme non conforme à la destination. Le

aucun danger pour le personnel de mainte-

videz la cuve.

fabricant décline toute responsabilité pour les

nance et d‘autres personnes.

dommages qui en résulteraient.

22

*) Accessoire optionnel / variantes de modèle

*) Accessoire optionnel / variantes de modèle

23

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

Matériaux dangereux

Pièces de rechange et accessoires

F

F

Déclaration

de conformité CE

AVERTISSEMENT

ATTENTION

NL

NL

Matériaux dangereux.

Pièces de rechange et acces-

AEG

soires.

Elektrowerkzeuge GmbH

L’aspiration de matériaux dange-

I

I

Produit : Aspirateur pour liquides et poussières

reux peut entraîner des blessures

L’utilisation de pièces de rechange

graves ou mortelles.

et d’accessoires qui ne sont pas

N

N

Type : AP 300 ELCP

d’origine peut compromettre la

1. Il est interdit d‘aspirer les ma-

sécurité de l’appareil.

Description : 110 V~, 50/60 Hz

S

tières suivantes :

S

230-240 V~, 50/60 Hz

- poussières insalubres

1. N‘utilisez que les brosses four-

La construction de l’appareil est conforme aux

Directive CE « Basse tension » 2006/95/CE

DK

- matières brûlantes (ciga-

nies avec l‘appareil ou spéci-

DK

dispositions afférentes suivantes :

Directive CE « CEM » 2004/108/CE

rettes incandescentes,

ées dans la notice d‘utilisation.

Directive CE 2006/42/EG

SF

cendres chaudes etc.)

2. Employez uniquement des

SF

Normes harmonisées appliquées : EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2

- liquides inammables,

pièces de rechange et acces-

EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2,

explosifs, agressifs (p. ex.

soires de AEG.

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366

E

E

essence, solvants, acides,

Normes nationales et spécications techniques

DIN EN 60335-1

bases etc.)

Affectation de la machine au recyclage

appliquées :

DIN EN 60335-2-69

P

P

- poussières inammables,

Rendez immédiatement inutilisable l’appareil

explosives (p. ex. poussière

qui ne sert plus.

Rainer Kumpf

GR

GR

Manager Product Development

de magnésium, d‘aluminium

Winnenden, 02.01.2009

1. Débranchez la che secteur.

etc.)

2. Sectionnez le cordon.

TR

TR

3. Ne jetez pas les appareils électriques

Vidage de la cuve à saletés

dans les ordures ménagères !

SLO

Caractéristiques techniques

SLO

ATTENTION

D’après la directive européenne

AP 300 ELCP

HR

2002/96/CE sur les déchets

EU CH GB 230/240 V GB 110 V

Matériaux aspirés dangereux pour

HR

l’environnement.

d’équipements électriques et

Tension

V 230 230/240 110

SK

électroniques usés, les appareils

Fréquence du secteur Hz 50/60

SK

Des matériaux aspirés peuvent

électriques doivent faire l’objet

Protection par fusible A 16 10 13 25

présenter un danger pour l’envi-

Puissance absorbée

W 1200 1000

CZ

d’une collecte sélective et d’un

IEC

CZ

ronnement.

Puissance connectée pour la

recyclage écologique.

W 2400 1100 1800 1750

prise intégrée

1. Eliminez les matières aspirées

PL

Puissance connectée totale W 3600 2300 3000 2750

PL

conformément aux dispositions

Garantie

3

Débit volumétrique (Air)

m

/h

222 192

légales.

La garantie et la caution sont réglementées

H

Dépression (max.) hPa 250 230

H

par nos Conditions commerciales générales.

Niveau sonore dB(A) 62

Toute modication arbitraire sur l’appareil,

RO

Bruit de travail

dB(A) 59

RO

l’utilisation de pièces de rechange et acces-

Cordon longueur m 7,5

soires inadéquats ainsi que l’utilisation non

BG

Cordon type H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5

BG

conforme à la destination excluent une res-

Classe de protection I

ponsabilité du fabricant pour les dommages

RUS

Type de protection IP X4

RUS

qui en résulteraient.

Antiparasitage EN 55014-1

EST

Contrôles

Volume de la cuve l 30

EST

Des contrôles électrotechniques doivent être

Largeur

mm 360

LV

effectués conformément aux règlements de

Profondeur mm 450

LV

prévention des accidents («BGV A3») et à

Hauteur mm 600

LT

DIN VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN

Poids kg 10

LT

VDE 0702 impose ces contrôles à intervalles

réguliers et après une réparation ou une

MK

MK

modication.

CN

CN

24

*) Accessoire optionnel / variantes de modèle

*) Accessoire optionnel / variantes de modèle

25

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

OPGELET! Dit apparaat mag niet in de open

Transport

Dit document

F

F

lucht of in een natte omgeving gebruikt of

C Filterzak vervangen

1. Vóór het transport alle vergrendelingen

OPGELET! Vooraleer u het toestel in

opgeslagen worden.

van het vuilreservoir sluiten.

NL

NL

bedrijf stelt, moet u in elk geval dit

2. Het toestel niet kippen als zich vloeistof in

document doorlezen en het binnen

OPGELET! Het apparaat bevat gezondheids-

het vuilreservoir bevindt.

C Afvoerzak vervangen

I

I

handbereik bewaren.

schadelijke stof. Legings- en onderhouds-

Opslag

werkzaamheden, inclusief de verwijdering

N

Verdere ondersteuning

1. Toestel droog en vorstbestendig opslaan.

N

van de stofbakken, mogen alléén worden

C Filterelement vervangen

Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor

uitgevoerd door vakkundige personen die

Elektrische aansluiting

S

uw land bevoegde AEG-service.

S

dienovereenkomstige veiligheidsuitrusting

1. Er wordt aanbevolen dat het toestel via

dragen. Gebruik het apparaat niet zonder het

DK

D Na het werk

een aardlekschakelaar wordt aangesloten.

volledige ltratiesysteem.

DK

Belangrijke

2. De ordening van de onder spanning

veiligheidsinstructies

staande delen (stopcontacten, stekkers

SF

Vóór de werkzaamheden moeten de gebrui-

SF

en koppelingen) en het leggen van het

Het toestel mag

kers worden geïnformeerd over de functiewij-

Markering van aanwijzingen

verlengsnoer zodanig kiezen dat de veilig-

E

alleen door personen gebruikt worden die

ze van het apparaat en over de behandeling

E

heidsklasse behouden blijft.

qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdruk-

en de afvoer van de gezondheidsschadelijke

GEVAAR

3. De stekkers en de koppelingen van de ne-

kelijk de opdracht gekregen hebben het

P

substanties waarvoor het apparaat wordt

P

Gevaar dat onmiddellijk tot zware

taansluitings- en verlengleidingen moeten

toestel te bedienen

ingezet.

en irreversibele verwondingen of

waterdicht zijn.

alleen onder toezicht bedreven worden

GR

GR

tot de dood leidt.

niet door kinderen gebruikt worden

Bij de uitvoering van onderhouds- en repara-

Verlengleidingen

TR

tiewerkzaamheden dient u alle verontreinigde

1. Als verlengsnoer alleen de door de produ-

TR

WAARSCHUWING

1. Iedere werkwijze die een gevaar zou

voorwerpen die niet voldoende gereinigd

cent aangegeven of een hoogwaardigere

kunnen opleveren voor de veiligheid is

kunnen worden, af te voeren. Dergelijke

SLO

Gevaar dat tot zware verwondin-

uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwij-

SLO

verboden.

gen of tot de dood kan leiden.

voorwerpen moeten in dichtsluitende zakken

zing.

2. Nooit zonder lter zuigen!

worden afgevoerd conform de dienovereen-

HR

2. Bij gebruik van een verlengsnoer op de

HR

3. In de volgende situtaties het toestel uit-

VOORZICHTIG

komstige van toepassing zijnde bepalingen.

minimumdiameter van het snoer letten:

schakelen en de netstekker uittrekken:

SK

Gevaar dat tot lichte verwondingen

SK

Kabellengte Diameter

- vóór het reinigen en onderhouden

of materiële schade kan leiden.

Gebruiksdoeleinde van de machine

- vóór het vervangen van delen

< 16 A < 25 A

CZ

CZ

- vóór het ombouwen van het toestel

Het toestel is geschikt voor het opzuigen van

2

2

Betekenis van de symbolen

Tot 20 m 1,5 mm

/ AWG 14 2,5 mm

/ AWG 12

- bij schuimontwikkeling of vloeistofuit-

droge, niet-brandbare stoffen en vloeistoffen.

2

2

PL

20 tot 50 m 2,5 mm

/ AWG 12 4,0 mm

/ AWG 10

PL

treding

OPGELET!

Onderhoud, reiniging en reparatie

H

H

Bij stofvangers moet een voldoend ventila-

Er moet tenminste jaarlijks door de AEG-

Graag instructies zorgvuldig

tiepercentage in de ruimte voorhanden zijn

service of een geschoolde persoon een

RO

doorlezen vóórdat u de machine

RO

als de uitlaatlucht van het toestel in de ruimte

stoftechnische controle worden doorgevoerd,

in gebruik neemt.

terugkeert (let hierbij op de voor u geldende

De toestellen die in deze gebruiksaanwijzing

b.v. inzake beschadiging van de lter, de

BG

nationale bepalingen).

worden beschreven, zijn geschikt voor

BG

luchtdichtheid van het toestel en de werking

De handelingsaanwijzingen zijn in 7 berei-

het afscheiden van stof met een expositie-

van de controle-inrichtingen.

RUS

ken onderverdeeld die door symbolen zijn

Voor het bedienen van de machine gelden de

grenswaarde van hoger dan 1 mg/m³

RUS

afgebeeld.

ter plaatse van toepassing zijnde nationale

(stofklasse L).

Voor het onderhouden en reinigen moet het

EST

bepalingen. Behalve de gebruiksaanwijzing

het industriële gebruik, b.v. in hotels,

EST

toestel zodanig worden behandeld dat er

voor het bedrijf en de in het land van gebruik

scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels,

geen gevaar voor het onderhoudspersoneel

A Vóór de inbedrijfstelling

kantoren en verhuurmaatschappijen

LV

geldende bindende regels t.a.v. het voorko-

en andere personen ontstaat.

LV

men van ongevallen dienen ook de algemeen

LT

erkende vaktechnische regels m.b.t. het

Ieder verdergaand gebruik geldt als niet-

In het onderhoudsbereik

LT

B Bediening/bedrijf

veilig en vakkundig werken in acht te worden

reglementair. Voor schade als gevolg van

gelterde geforceerde ontluchting gebruiken

genomen.

niet-reglementair gebruik is de fabrikant niet

MK

veiligheidskleding dragen

MK

aansprakelijk.

het onderhoudsbereik zodanig reinigen dat

Het stopcontact op de machine mag uitslui-

Tot het reglementaire gebruik behoort ook

CN

geen gevaarlijk stof in de omgeving geraakt

CN

B Elektrisch toestel aansluiten

tend gebruikt worden voor de in de gebruiks-

dat de door de fabrikant voorgeschreven be-

aanwijzing vastgelegde doeleinden.

drijfs-, onderhouds- en reparatievoorwaarden

worden nageleefd. Zie gebruiksaanwijzing.

26

*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger

*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger

27

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

Garantie

Gevaarlijke materialen

Machine voor recycling beschikbaar

F

VOORZICHTIG

F

Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze

maken

WAARSCHUWING

algemene handelsvoorwaarden.

Toestelcontactdoos.

Het uitgediende toestel on-middellijk onbruik-

NL

NL

Eigenmachtige veranderingen aan het toe-

De toestelcontactdoos is alleen

Gevaarlijke materialen.

baar maken.

stel, de inzet van verkeerde reservedelen en

voorzien voor de in de gebruiks-

1. De netstekker uittrekken.

Het zuigen van gevaarlijke mate-

I

I

toebehoren alsook het gebruik niet-conform

aanwijzing aangegeven doelein-

2. De aansluitkabel doorknippen.

rialen kan tot zware of dodelijke

de voorschriften sluiten een aansprakelijkheid

den.

3. Gooi elektrische toestellen nooit in het

verwondingen leiden.

N

N

van de producent uit voor de daaruit voort-

huisvuil!

1. De aansluiting van andere toe-

1. De volgende materialen mogen

vloeiende schade.

stellen kan tot materiële schade

S

niet worden opgezogen:

Overeenkomstig de Europese

S

Keuringen

leiden.

- voor de gezondheid gevaar

Richtlijn 2002/96/EG inzake Elek-

2. Vóór het insteken van een

DK

Elektrotechnische keuringen moeten volgens

- hete materialen (smeulende

trische en Elektronische Uitgedien-

DK

toestel de zuiger en het aan te

de Toestellen moeten uitgediende

de bepalingen van de veiligheidsvoorschriften

sigaretten, hete as enz.)

sluiten toestel uitschakelen.

- brandbare, explosieve,

elektrische toestellen separaat

SF

(BGV A3) en overeenkomstig DIN VDE 0701

SF

3. De gebruiksaanwijzing van het

agressieve vloeistoffen (b.v.

verzameld en voor recycling ter

deel 1 en deel 3 worden uitgevoerd. Deze

aan te sluiten toestel lezen en

benzine, oplosmiddelen,

beschikking gesteld worden.

E

keuringen dienen conform DIN VDE 0702

E

de daarin vermelde veiligheids-

in regelmatige intervallen en na reparaties

zuren, logen enz.)

instructies naleven.

P

of wijzigingen aan de stofzuiger te worden

- brandbare, explosieve soor-

P

uitgevoerd.

ten stof (b.v. magnesium-,

EG-conformiteitsverklaring

VOORZICHTIG

aluminiumstof enz.).

GR

GR

Beschadiging door ongeschikte

AEG

Vuilreservoir leegmaken

Gevarenbronnen

Elektrowerkzeuge

netspanning.

TR

GmbH

TR

VOORZICHTIG

Elektriciteit

Het toestel kan worden bescha-

Product: Stofzuiger voor nat en droog

SLO

digd als het op een ongeschikte

gebruik

SLO

Milieugevaarlijke zuigmaterialen.

GEVAAR

netspanning wordt aangesloten.

Zuigmaterialen kunnen een gevaar

Type: AP 300 ELCP

HR

Onder spanning staande delen in

HR

1. Overtuigt u er zich van dat de

voor het milieu vormen.

Beschrijving: 110 V~, 50/60 Hz

het bovenste deel van de zuiger.

op het typeplaatje vermelde

230-240 V~, 50/60 Hz

1. Het zuiggoed overeenkomstig

SK

SK

Het contact met delen die onder

spanning overeenkomt met de

de wettelijke bepalingen afvoe-

De constructie van

EG-Laagspanningsrichtlijn

spanning staan, leidt tot zware of

plaatselijke netspanning.

het toestel voldoet

2006/95/EG

ren.

CZ

aan de volgende van

EG-Richtlijn EMC 2004/108/EG

CZ

dodelijke verwondingen.

toepassing zijnde

EG-Richtlijn 2006/42/EG

Vloeistoffen opzuigen

Reservedelen en toebehoren

1. Het bovenste deel van de zui-

voorschriften:

PL

PL

ger nooit met water afspuiten.

VOORZICHTIG

VOORZICHTIG

Toegepaste

EN ISO 12100-1, EN ISO

geharmoniseerde

12100-2

H

Vloeistoffen opzuigen.

Reservedelen en toebehoren.

normen:

EN 60335-1, EN 60335-2-69

H

GEVAAR

EN 55014-1, EN 55014-2,

Brandbare vloeistoffen mogen niet

Het gebruik van niet-originele

EN 61000-3-2, EN 61000-3-

RO

Elektrische schok door defecte

RO

worden opgezogen.

reservedelen en toebehoren

3, EN 50366

netaansluitingsleiding.

kan de veiligheid van het toestel

1. Vóór het opzuigen van

Toegepaste nationale

DIN EN 60335-1

BG

Het aanraken van een defecte ne-

BG

benadelen.

normen en technische

DIN EN 60335-2-69

vloeistoffen moet principieel

taansluitingsleiding kan tot zware

specicaties:

de lterzak/afvoerzak uit het

1. Alleen reservedelen en toebe-

RUS

en dodelijke verwondingen leiden.

RUS

Winnenden, 02.01.2009

vuilreservoir nemen.

horen van AEG gebruiken.

1. Netaansluitkabel niet bescha-

2. De ingebouwde vlotter resp. de

2. Alleen de met het toestel

Rainer Kumpf

EST

EST

digen (bijv. overrijden, trekken,

Manager Product Development

niveauslang voor de water-

geleverde of in de gebruiksaan-

knellen).

standbegrenzing regelmatig

wijzing vastgelegde borstels

LV

LV

2. Netaansluitkabel regelmatig op

reinigen en inzake beschadi-

gebruiken.

beschadigingen resp. slijtage-

ging controleren.

LT

verschijnselen controleren.

LT

3. Het gebruik van een separaat

3. Een defecte netaansluitings-

lterelement of lterzeef wordt

MK

leiding vóór het verder gebruik

MK

aanbevolen.

van het toestel door de AEG-

4. Bij schuimontwikkeling het

CN

service of een elektromonteur

CN

werk onmiddellijk beëindigen

laten vervangen.

en het reservoir leegmaken.

28

*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger

*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger

29

GB

AP 300 ELCP

D

F

Technische gegevens

NL

AP 300 ELCP

EU CH GB 230/240 V GB 110 V

I

Span V 230 230/240 110

Netfrequentie Hz 50/60

N

Netzekering A 16 10 13 25

Vermogensopname

W 1200 1000

IEC

S

Aansluitwaarde voor

W 2400 1100 1800 1750

stopcontact van toestel

DK

Totale aansluitwaarde W 3600 2300 3000 2750

3

Volumestroom lucht (max.)

m

/h

222 192

SF

Onderdruk (max.) hPa 250 230

Geluidsniveaumeetvlak dB(A) 62

E

Arbeidsgeluid dB(A) 59

Netaansluitkabel: Lengte

m 7,5

P

Netaansluitkabel: Type H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5

Veiligheidsklasse I

GR

Veiligheidsaard IP X4

Ruisonderdrukkingsgraad

EN 55014-1

TR

Reservoirvolume l 30

Breedte mm 360

SLO

Diepte mm 450

Hoogte mm 600

HR

Gewicht kg 10

SK

Toebehoren

Benaming Bestelnummer

CZ

Filterelement 4932 352304

PL

Fleece-stofzakken (5 stuks) 4932 352307

Afvoerzak (5 stuks) 4932 352309

H

RO

BG

RUS

EST

LV

LT

MK

CN

30

*) Speciaal toebehoren / verschillende uitvoeringen van de stofzuiger

GB

AP 300 ELCP

D

Il presente documento

F

B Collegamento

dell‘apparecchio elettrico

ATTENZIONE! Prima di mettere in

NL

funzione la macchina, leggere con

attenzione il documento, conservan-

C Sostituzione del sacchetto a

I

dolo quindi sempre a portata di mano.

ltro

Ulteriore supporto

N

C Sostituzione del sacchetto di

Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vo-

smaltimento

stra disposizione il servizio di assistenza AEG

S

del Vostro paese.

C Sostituzione dell‘elemento

DK

ltrante

Importanti indicazioni di

SF

sicurezza

D Dopo il lavoro

E

Rafgurazioni di indicazione

PERICOLO

L‘apparecchio può venir usato

P

solo da persone addestrate al suo funzio-

Pericolo imminente che potrebbe

namento e che siano state espressamente

GR

causare ferite gravi irreversibili,

incaricate al suo comando

anche mortali.

solo sotto sorveglianza

TR

non può venir usato da bambini

AVVISO

SLO

1. È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di

Pericolo che potrebbe causare

dubbia sicurezza tecnica.

HR

ferite gravi, anche mortali.

2. Non aspirare mai senza ltro.

3. Spegnere la macchina e scollegare la

SK

PRUDENZA

spina di rete al presentarsi delle seguenti

situazioni:

CZ

Pericolo che potrebbe causare

- prima di interventi di pulizia e manuten-

ferite leggeri o danni materiali.

zione.

PL

- prima della sostituzione di componenti.

- prima di operazioni di conversione o

H

Signicato dei simboli

adattamento della macchina.

- in caso di formazione di schiuma o

RO

fuoriuscita di liquidi

ATTENZIONE!

BG

Nell‘eliminazione della polvere deve essere

Leggere attentamente le istruzi-

presente nel locale una sufciente rata di

oni per l'uso prima di mettere in

RUS

areazione, quando l‘aria di scarico dell‘ap-

funzione l'elettroutensile.

parecchio faccia ritorno nel locale stesso (a

EST

ciò si osservino le determinazioni nazionali in

Le istruzioni di utilizzo sono ripartite in 7 se-

vigore nel proprio Paese).

zioni, rafgurate tramite appositi simboli.

LV

L‘azionamento della macchina soggiace alle

A Prima della messa in

determinazioni nazionali in vigore.

LT

funzione

Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regola-

mentazioni vincolanti in vigore nel Paese

MK

d‘impiego per la prevenzione di infortuni,

B Comandi / Funzionamento

sono da osservarsi anche le riconosciute

CN

regole tecniche del ramo per un lavoro sicuro

e appropriato.

*) Accessori opzionali / varianti di modello

31

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

La presa dell’apparecchio va usata solo per

namento determinate dal costruttore quali

Per la manutenzione e pulizia l‘apparecchio

F

PRUDENZA

F

gli scopi indicati nelle istruzioni per l’uso.

manutenzione e riparazione.

deve venir trattato in modo tale, da non pro-

Si prega di fare riferimento alle istruzioni

vocare pericoli per il personale addetto alla

Presa dell’apparecchio.

NL

NL

ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve

d’uso.

manutenzione e per altre persone.

La presa dell’apparecchio è pro-

essere usato o custodito né all´aperto, né al

gettata esclusivamente per gli usi

I

Trasporto

I

bagnato.

Sul luogo della manutenzione

indicati nelle istruzioni d’uso.

1. Prima del trasporto chiudere tutti i ganci di

far uso di un‘areazione forzata con ltro

N

blocco del contenitore dello sporco.

1. Il collegamento di altri ap-

N

ATTENZIONE! L´apparecchio contiene

indossare indumenti di protezione

2. Non ribaltare l’apparecchio, se vi è

parecchi può causare danni

polvere dannosa per la salute; le operazioni

ripulire il luogo della manutenzione in modo

presenza di liquido nel con-tenitore dello

materiali.

S

S

di svuotamento e manutenzione , incluso lo

tale da impedire che sostanze pericolose si

sporco.

2. Prima dell’allacciamento di

smaltimento del recipiente raccoglipolvere,

disperdano nei dintorni

un apparecchio, spegnere

DK

devono essere fatte solo da specialisti, che

DK

Immagazzinamento

l’aspiratore e l’apparecchio da

indossano l´adeguato equipaggiamento pro-

1. Immagazzinare la macchina in locali

Fonti di pericoli

allacciare.

SF

tettivo. Non far funzionare senza il sistema di

SF

asciutti e al riparo dal gelo.

3. Leggere le istruzioni d’uso

ltraggio completo.

Dispositivi elettrici

dell’apparecchio da allacciare

E

Attacco elettrico

E

e rispettare le segnalazioni di

Prima dell´uso, gli utenti devono ricevere

PERICOLO

1. Si raccomanda, che l‘alimentazione di

sicurezza ivi riportate.

P

informazioni sull´uso dell´apparecchio e su

corrente dell‘apparecchio venga esegui-

P

Componenti sotto tensione nella

come si devono trattare e smaltire le sostanze

ta tramite un interruttore di corrente di

sezione superiore dell’aspiratore.

PRUDENZA

GR

pericolose per la salute, per le quali si utilizza

guasto.

GR

Il contatto con componenti sotto

l’ apparecchio.

Danni dovuti alla tensione di rete

2. Scegliere la disposizione delle parti sotto

tensione provoca ferite gravi,

non idonea.

TR

corrente (prese, spine e connessioni) e

TR

anche mortali.

Per effettuare lavori di manutenzione e

Se si collega la macchina ad una

la sistemazione del lo di prolunga in ma-

riparazione, tutti gli oggetti inquinati, che

1. Non spruzzare mai acqua sulla

tensione di rete non idonea si può

SLO

niera tale, che la categoria di protezione

SLO

non possono essere depurati soddisfacente-

sezione superiore dell’aspira-

danneggiare la macchina.

rimanga invariata.

mente, devono essere eliminati. Tali oggetti

tore.

1. Accertarsi che la tensione indi-

HR

3. Sia le spine che le connessioni del lo di

HR

devono essere smaltiti in sacchetti ermetici,

cata sulla traghetta del modello

collegamento e di cavi di prolunga devono

conformemente alle normative valide per lo

PERICOLO

sia conforme alla tensione di

SK

essere a tenuta d‘acqua.

SK

smaltimento di tali riuti.

rete locale.

Pericolo di scossa elettrica dovuta

Fili di prolunga

CZ

ad una linea di alimentazione

Aspirazione di liquidi

CZ

1. Utilizzare come prolunga esclusivamente i

Impiego nalizzato della macchina

difettosa.

materiali indicati esplicitamente dal produt-

PRUDENZA

PL

Il contatto con una linea di ali-

PL

La macchina va utilizzata per aspirare polveri

tore o modelli qualitativamente superiori.

mentazione difettosa può causare

asciutte e non inammabili e liquidi.

Aspirazione di liquidi.

Si prega di fare riferimento alle istruzioni

H

ferite gravi, anche mortali.

H

sull’uso.

Non è permessa l‘aspirazione di

1. Non danneggiare il lo di

2. Nell‘impiego di un conduttore di prolun-

liquidi inammabili.

RO

collegamento alla rete (per es.

RO

ga osservarne la sezione minima dello

1. Prima dell’aspirazione di liquidi:

passandovi sopra con veicoli,

stesso:

Togliere il sacchetto di smal-

BG

strappandolo, schiacciandolo).

BG

Lunghezza del lo Sezione

timento dal contenitore dello

Gli apparecchi descritti nelle presenti istruzio-

2. Controllare regolarmente il

< 16 A < 25 A

sporco.

conduttore di collegamento alla

RUS

ni per l‘uso sono adatti

RUS

2

2

2. Ripulire e controllare regolar-

per la separazione di polvere con un valore

no 20 m 1,5 mm

/ AWG 14 2,5 mm

/ AWG 12

rete in merito a danneggiamenti

mente in merito a danneggia-

EST

limite di deagrazione maggiore di 1 mg/m³

2

2

quali per es. screpolature o

da 20 a 50 m 2,5 mm

/ AWG 12 4,0 mm

/ AWG 10

EST

menti il galleggiante incorpo-

(categoria di polvere L).

segni di invecchiamento.

rato o il tubo per livello di pieno

per l‘uso professionale, per es. negli hotel,

Manutenzione, pulizia e riparazione

3. Prima di proseguire con

LV

LV

per la limitazione del livello

scuole, ospedali, fabbriche, negozi, ufci e

Come minimo una volta all‘anno si impone

l’utilizzo della macchina, far

dell’acqua.

noleggi.

una revisione tecnica inerente la polvere fatta

riparare la linea di alimentazio-

LT

LT

3. Si raccomanda l‘impiego di un

eseguire dal servizio della AEG o da una per-

ne difettosa dal servizio di assi-

elemento ltrante separato o di

Ogni impiego da ciò esulante è considerato

sona competente, per es. in merito a danni al

stenza AEG o da un elettricista

MK

MK

un setaccio di ltro.

come non nalizzato. Per quei danni che da

ltro, alla tenuta pneumatica dell‘apparecchio

specializzato.

4. Ad una formazione di schiuma

esso derivino il costruttore non si assume

e alla funzionalità dei dispositivi di controllo.

CN

terminare immediatamente il

CN

responsabilità alcuna.

lavoro e svuotare il contenitore.

Come impiego nalizzato si intende anche

il mantenimento delle condizioni di funzio-

32

*) Accessori opzionali / varianti di modello

*) Accessori opzionali / varianti di modello

33

Аннотация для Пылесоса Промышленного AEG AP 300 ELCP в формате PDF