AEG BE 650 R: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Дрели и шуропопверты
Характеристики, спецификации
Инструкция к Дрелям и шуропопвертовнам AEG BE 650 R
BE 650R, SBE 600R, SBE 650R, SB2-650
Original instructions
Pôvodný návod na použitie
Originalbetriebsanleitung
Instrukcją oryginalną
Notice originale
Eredeti használati utasítás
Istruzioni originali
Izvirna navodila
Manual original
Originalne pogonske upute
Manual original
Instrukcijām oriģinālvalodā
Oorspronkelijke
Originali instrukcija
gebruiksaanwijzing
Algupärane kasutusjuhend
Original brugsanvisning
Оригинальное руководство по
Original bruksanvisning
эксплуатации
Bruksanvisning i original
Оригинално ръководство за
Alkuperäiset ohjeet
експлоатация
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Instrucţiuni de folosire originale
Orijinal işletme talimatı
Оригинален прирачник за работа
Původním návodem k používání
原始的指南
ENGLISH
FRANÇAIS
2 3
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
Prière de lire et de
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Por favor leia e conserve em
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
Lees en let goed op
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Var god läs och tag tillvara
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
Lütfen okuyun ve
bağlantisi, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
shranite!
SLOVENSKO
54
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
sačuvati
56
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Pielikums lietošanas
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
pamācībai
58
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
Prašome perskaityti ir
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
neišmesti!
60
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
alal!
62
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
64
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
66
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie
Va rugăm citiţi şi păstraţi
de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
aceste instrucţiuni
68
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
请详细阅读并妥善保存!
修, 符号
中文
72
МАКЕДОНСКИ
BE 650R
Rotary Drill
Vŕtačka
Bohrmaschine
Wiertarka
Perceuse
Fúrógép
Trapani rotativi
Rotacijski vrtalniki
Taladro Rotativo
Bušilica
Berbequim Rotativo
Rotējošais urbis
Boormachine
Gręžtuvas
Boremaskine
Trellpuur
Bormaskin
Дрель
Borrmaskin
Перфораторна бормашина
Porakone
Maşină de găurit
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
Бормашина
Matkap makinesi
电钻
Vrtačky
SBE 600R, SBE 650R, SB2-650
Percussion drill/driver
Príklepová vŕtačka a uťahovačka
Schlagbohrer/Schrauber
Wiertarka/wkrętarka udarowa
Perceuse Visseuse à percussion
Ütvefúró/csavarozógép
Trapano avvitatore
Udarni vrtalniki/vijačniki
Taladro Combi a Batería
Udarna bušilica
Berbequim com percussão
Sitamais urbis
Slagboormachine/Schroevendraaier
Smūginis atsuktuvas / grąžtas
Slagbore-/skruemaskine
Löökpuur
Slagbormaskin/skrutrekker
Ударная дрель/шуруповерт
Slagborrmaskin/skruvdragare
Ударен гайковерт
Iskuporakone/ruuvinkierrin
Maşină de găurit/ înşurubat compactă
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ
Ударна дупчалка
Vurmalı matkap vidası
震动螺丝起子钻
Příklepové vrtačky/šroubováky
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На
Ве мoлиме прочитаjте го и
Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи
чувајте го ова упатство!
70
6 7 16
SBE 600R, SBE 650R, SB2-650 SBE 600R, SBE 650R, SB2-650
BE 650R
12
18
8 9
14
STOP
START
SBE 600R, SBE 650R, BE 650R
SB2-650
10 11
1717
SBE 600R, SBE 650R, BE 650R
SB2-650
4 5
SBE 600R
BE 650R
SBE 650R
SB2-650
1
1
2
2
3
4
3
5
6 7
SBE 600R
SB2-650
SBE 650R
BE 650 R
1 1
2 2
k
c
c
l
i
c
l
a
k
c
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
1 1
2 2
8 9
1
1
2
2
3
10 11
1 3
2 4
12 13
START
START/LOCK
1
2
STOP
2
1
STOP
14 15
SBE 600R, SBE 650R, SB2-650
SBE 600R, SBE 650R, BE 650R
SB2-650
1
2
16 17
18 19
TECHNICAL DATA Percussion Drill/Screwdriver
BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
SYMBOLS
Rated input ..............................................................................
.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W
BE650R: This power tool is intended to be used for drilling
Output ......................................................................................
.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W
in wood, metal, plastics and screwdriving.
-1
-1
-1
-1
Please read the instructions carefully before
No-load speed .........................................................................
....0-3000 min
.... 0-2900 min
.... 0-3000 min
2250/3000 min
-1
-1
-1
-1
SB2-650: This power tool is intended to be used for drilling,
starting the machine.
Speed under load max. ...........................................................
.......1500 min
........1300 min
....... 1300 min
..850/1300 min
-1
-1
-1
-1
percussing drilling.
Rate of percussion under load max .........................................
..............- min
......22500 min
..... 22500 min
.......22500 min
st
Static stall torque*, 1
gear ......................................................
...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm
SBE600R, SBE650R: This power tool is intended to be
Drilling capacity in concrete .....................................................
..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm
used for drilling, percussion drilling and screwdriving.
Always disconnect the plug from the socket
Drilling capacity in brick and tile ..............................................
..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm
Do not use this product in any other way as stated for
before carrying out any work on the
Drilling capacity in steel ...........................................................
...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm
normal use.
machine.
Drilling capacity in wood ..........................................................
...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm
Drill chuck range ......................................................................
.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm
MAINS CONNECTION
Spindle thread .........................................................................
...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20
Accessory - Not included in standard
Chuck neck diameter ...............................................................
...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
equipment, available as an accessory.
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ...........................
..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg
system voltage indicated on the rating plate. It is also
* Measured according to AEG standard N877318
possible to connect to sockets without an earthing contact
as the design conforms to safety class II.
Noise information
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Do not dispose of electric tools together
Measured values determined according to EN 60 745.
with household waste material! In
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
We declare under our sole responsibility that this product is
observance of European Directive 2002/96/
As drill/screwdriver
in conformity with the following standards or standardized
EC on waste electrical and electronic
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................
...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)
documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
equipment and its implementation in
Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................
...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the
accordance with national law, electric tools
As impact drill
regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC
that have reached the end of their life must
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................
..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)
be collected separately and returned to an
Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................
..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)
environmentally compatible recycling
Wear ear protectors!
facility.
Vibration information
Winnenden, 2011-01-04
Total vibration values (vector sum in the three axes)
Class II construction, tool in which
determined according to EN 60745.
protection against electric shock does not
Vibration emission value a
:
h
2
2
2
rely on basic insulation only, but in which
Percussion drilling into concrete ...........................................
..............- .................20,5 m/s
......... 20,5 m/s
...........20,5 m/s
2
2
2
additional safety precautions, such as
Uncertainty K ........................................................................
..............- ...................1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
Rainer Kumpf
2
2
2
2
double insulation or reinforced insulation,
Drilling into metal ..................................................................
..........3,5 m/s
............3,5 m/s
........... 3,5 m/s
.............3,5 m/s
Manager Product Development
2
2
2
2
are provided.
Uncertainty K ........................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
Authorized to compile the technical le
2
2
2
2
Screwdriving .........................................................................
.......< 2,5 m/s
.........< 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
2
2
2
2
Uncertainty K ........................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
MAINTENANCE
WARNING
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given
times.
in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
If the machine is mainly used for percussion drilling,
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
regularly remove collected dust from the chuck. To remove
applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signicantly increase
the dust hold the machine with the chuck facing down
the exposure level over the total working period.
vertically, and completely open and close the chuck. The
collected dust will fall from the chuck. It is recommended to
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or
regularly use cleaner for the clamping jaws and the
when it is running but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.
clamping jaw borings.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our AEG service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
WARNING! Read all safety warnings and all
may make exposed metal parts of the power tool "live" and
instructions, including those given in the accompanying
could give the operator an electric shock.
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
brochure. Failure to follow the warnings and instructions
printed on the label and order the drawing at your local
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Additional safety warnings:
service agents or directly at: AEG Electric Tools,
Save all warnings and instructions for future reference.
Appliances used at many different locations including open
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
air should be connected via a residual current device of
SAFETY INSTRUCTIONS
30 mA or less.
Drill safety warnings:
Always wear goggles when using the machine. It is
Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes
noise can cause hearing loss.
and apron.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of
Sawdust and splinters must not be removed while the
control can cause personal injury.
machine is running.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
Always disconnect the plug from the socket before carrying
performing an operation where the cutting accessory
out any work on the machine.
may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
Only plug-in when machine is switched off.
accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal
parts of the power tool „live“ and could give the operator an
Keep mains lead clear from working range of the machine.
electric shock.
Always lead the cable away behind you.
When working with large drill diameters, the auxiliary handle
Screwdriver safety warnings:
must be fastened in a right angle with the main handle (see
illustrations, section Twisting the handle).
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the fastener may
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid
contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire
electric cables and gas or waterpipes.
20 21
ENGLISH
ENGLISH
TECHNISCHE DATEN Bohrmaschine/Schlagbohrmaschine
BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
WARTUNG
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk
Nennaufnahmeleistung............................................................
.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
und Schürze werden empfohlen.
Abgabeleistung ........................................................................
.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W
-1
-1
-1
-1
Bei häugem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter
Leerlaufdrehzahl .....................................................................
....0-3000 min
.... 0-2900 min
.... 0-3000 min
2250/3000 min
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
-1
-1
-1
-1
regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine
Lastdrehzahl max ....................................................................
.......1500 min
........1300 min
....... 1300 min
..850/1300 min
entfernt werden.
-1
-1
-1
-1
mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das
Lastschlagzahl max. ................................................................
..............- min
......22500 min
..... 22500 min
.......22500 min
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und
Statisches Blockiermoment* ....................................................
...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm
Steckdose ziehen.
schließen. Der angesammelte Staub fällt so aus dem
Bohr-ø in Beton .......................................................................
..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm
Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein.........................................
..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Reinigungsspray an den Spannbacken und
Bohr-ø in Stahl.........................................................................
...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
Spannbackenbohrungen wird empfohlen.
Bohr-ø in Holz..........................................................................
...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
Bohrfutterspannbereich ...........................................................
.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm
Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden.
wegführen.
Bohrspindel..............................................................................
...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei
Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff
Spannhals-ø ............................................................................
...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm
einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen
rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................................
..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
auch im Bildteil, Abschnitt Handgriff verdrehen).
* Gemessen nach AEG Standard N 877318
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
Geräuschinformationen
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
Kundendienststelle oder direkt bei AEG Electric Tools,
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
typischerweise:
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
Als Bohrer/Schrauber:
angefordert werden.
BE650R: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Bohren
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................
...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)
von Holz, Metall, Kunststoff und zum Schrauben.
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) .........................................
...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)
SYMBOLE
SB2-650: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Bohren,
Als Schlagbohrer:
Schlagbohren.
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................
..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) .........................................
..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)
SBE600R, SBE650R: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
Gehörschutz tragen!
zum Bohren, Schlagbohren und zum Schrauben.
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Vibrationsinformationen
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
verwendet werden.
ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
:
h
NETZANSCHLUSS
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
2
2
2
Schlagbohren in Beton: ........................................................
..............- .................20,5 m/s
......... 20,5 m/s
...........20,5 m/s
aus der Steckdose ziehen.
2
2
2
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Unsicherheit K = ..................................................................
..............- ...................1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Bohren in Metall: ...................................................................
..........3,5 m/s
............3,5 m/s
........... 3,5 m/s
.............3,5 m/s
2
2
2
2
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
Unsicherheit K = ..................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Schrauben: ...........................................................................
.......< 2,5 m/s
.........< 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
2
2
2
2
Unsicherheit K = ..................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
empfohlene Ergänzung aus dem
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Zubehörprogramm.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
WARNUNG
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 55014-1, EN
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG
Altgeräte und Umsetzung in nationales
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings
Recht müssen verbrauchte
das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
einer umweltgerechten Wiederverwertung
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Winnenden, 2011-01-04
zugeführt werden.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
der Schutz gegen elektrischen Schlag nicht
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Rainer Kumpf
nur von der Basisisolierung abhängt,
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Manager Product Development
sondern in dem zusätzliche
Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
oder verstärkte Isolierung, angewendet
zusammenzustellen
spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile
werden.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
führen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheitshinweise für Schrauber:
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen,
Anweisungen für die Zukunft auf.
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube
verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann
metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen:
elektrischen Schlag führen.
Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die
Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Weitere Sicherheitshinweise:
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Verletzungen führen.
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen,
Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das
eigene Kabel treffen kann. Der Kontakt mit einer
22 23
DEUTSCHDEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perceuse/Perceuse à Percussion
BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650
et à semelles antidérapantes et un tablier sont
Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces
recommandés.
détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le
Puissance nominale de réception............................................
.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W
remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de
Puissance utile ........................................................................
.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
-1
-1
-1
-1
service après-vente AEG (observer la brochure avec les
Vitesse de rotation ...................................................................
....0-3000 min
.... 0-2900 min
.... 0-3000 min
2250/3000 min
machine est en marche.
-1
-1
-1
-1
adresses de garantie et de service après-vente).
Vitesse de rotation en charge ..................................................
.......1500 min
........1300 min
....... 1300 min
..850/1300 min
-1
-1
-1
-1
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
Perçage à percussionen charge max. .....................................
..............- min
......22500 min
..... 22500 min
.......22500 min
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
prise de courant.
Moment de blocage statique* ..................................................
...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
ø de perçage dans le béton .....................................................
..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ....................
..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm
en position arrêt.
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG
ø de perçage dans acier ..........................................................
...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors
Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
ø de perçage dans bois ...........................................................
...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm
du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le
Germany.
Plage de serrage du mandrin ..................................................
.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm
câble d'alimentation à l'arrière de la machine.
Broche de perçage ..................................................................
...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20
SYMBOLES
Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée
ø du collier de serrage .............................................................
...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm
supplémentaire doit être montée perpendiculairement à la
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg
poignée principale. Voir aussi les gures se trouvant dans le
* Mesuré selon la Standarde AEG N 877318
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi
chapitre « Ajustement de la poignée ».
avant la mise en service
Informations sur le bruit
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de
aux conduites de gaz et d'eau.
l’appareil sont :
Avant tous travaux sur la machine extraire
Comme perceuse/visseuse:
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
la che de la prise de courant.
Niveau de pression acoustique (K=3dB(A)) .........................
...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)
Niveau d'intensité acoustique (K=3dB(A)) ............................
...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)
BE650R: La perceuse est conçue pour un travail de
Comme perceuse à percussion:
perçage dans le bois, le métal et les matière plastiques ainsi
Niveau de pression acoustique (K=3dB(A)) .........................
..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)
que pour des travaux de vissage.
Niveau d'intensité acoustique (K=3dB(A)) ............................
..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)
SB2-650: La perceuse à percussion est conçue pour un
Toujours porter une protection acoustique!
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie
travail universel de perçage normal et de perçage à
de la livraison. Il s'agit là de compléments
Informations sur les vibrations
percussion
recommandés pour votre machine et
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
SBE600R, SBE650R: La visseuse/perceuse à percussion
énumérés dans le catalogue des
sens) établies conformément à EN 60745.
est conçue pour un travail universel de perçage normal, de
accessoires.
Valeur d’émission vibratoire ah
2
2
2
perçage à percussion et de vissage.
Perçage à percussion dans le béton ....................................
..............- .................20,5 m/s
......... 20,5 m/s
...........20,5 m/s
2
2
2
Incertitude K .........................................................................
..............- ...................1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
2
2
2
2
Ne pas jeter les appareils électriques dans
Perçage dans le métal ..........................................................
..........3,5 m/s
............3,5 m/s
........... 3,5 m/s
.............3,5 m/s
être utilisée conformément aux prescriptions.
2
2
2
2
les ordures ménagères! Conformément à la
Incertitude K .........................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
directive européenne 2002/96/EG relative
Vissage .................................................................................
.......< 2,5 m/s
.........< 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
2
2
2
2
aux déchets d‘équipements électriques ou
Incertitude K .........................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
électroniques (DEEE), et à sa transposition
en conformité avec les normes ou documents normalisés
dans la législation nationale, les appareils
AVERTISSEMENT
suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-
électriques doivent être collectés à part et
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN
2, EN61000-3-3, conformément aux réglementations
être soumis à un recyclage respectueux de
2006/42/CE, 2004/108/CE
l’environnement.
60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
Classe de protection II, outil électrique au
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau
niveau duquel la protection contre la foudre
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Winnenden, 2011-01-04
ne dépend pas uniquement de l'isolation de
base et au niveau duquel des mesures de
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
protection ultérieurs ont été prises, telles
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
que la double isolation ou l'isolation
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
augmentée.
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par
Rainer Kumpf
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
Manager Product Development
déroulements de travail.
Autorisé à compiler la documentation technique.
BRANCHEMENT SECTEUR
dissimulées ou le propre câble. Le contact avec un câble
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé
sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
tension et provoque une décharge électrique.
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
avertissements et instructions indiqués ci après peut
Instructions de sécurité pour visseuses:
contact de protection est également possible car la classe
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant ofce de
de protection II est donnée.
blessures sur les personnes.
poignée pendant les travaux au cours desquels la vis
Bien garder tous les avertissements et instructions.
peut toucher des lignes électriques dissimulées. Le
ENTRETIEN
contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
mettre des parties d'appareil en métal sous tension et
machine.
mener à une décharge électrique.
Instructions de sécurité pour perceuses:
Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de
Instructions de sécurité ultérieures:
Porter un casque de protection au cours du perçage à
percussion, il est recommandé d'enlever les poussières se
percussion. L'exposition au bruit pourrait provoquer une
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
trouvant dans le mandrin de serrage à intervalles réguliers.
diminution de l'ouïe.
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
Tenir la machine dans la position verticale, le mandrin de
prescriptions de mise en place de votre installation
serrage vers le bas, et desserrer et resserrer le plus
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de
possible le mandrin de serrage. Toute la poussière
temps que l'appareil. La perte de contrôle peut mener à
notre appareil.
accumulée tombe ainsi du mandrin de serrage. Il est
des blessures.
recommandé d'utiliser régulièrement le spray de nettoyage
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
sur les mâchoires et les alésages des mâchoires de
la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels
serrage.
l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques
24 25
FRANÇAISFRANÇAIS
DATI TECNICI Trapani rotativi/Trapani a percussione
BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in
SIMBOLI
funzione.
Potenza assorbita nominale ....................................................
.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W
Potenza erogata ......................................................................
.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere
-1
-1
-1
-1
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
Numero di giri a vuoto .............................................................
....0-3000 min
.... 0-2900 min
.... 0-3000 min
2250/3000 min
la spina dalla presa di corrente.
-1
-1
-1
-1
prima di mettere in funzione
Numero di giri a carico.............................................................
.......1500 min
........1300 min
....... 1300 min
..850/1300 min
-1
-1
-1
-1
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
l‘elettroutensile.
Percussione a pieno carico, max.............................................
..............- min
......22500 min
..... 22500 min
.......22500 min
Momento di bloccaggio statico* ...............................................
...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di
ø Foratura in calcestruzzo .......................................................
..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm
lavoro dell'attrezzo.
ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea ..........................
..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm
Quando si lavora con punte di grande diametro,
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
ø Foratura in acciaio ................................................................
...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm
l'impugnatura supplementare deve essere ben ssata ad
macchina togliere la spina dalla presa di
ø Foratura in legno ..................................................................
...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm
angolo retto con l'impugnatura principale (vedere gura
corrente.
Capacità mandrino ..................................................................
.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm
Sezione "Inserire l'impugnatura").
Attaco mandrino ......................................................................
...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20
Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai
ø Collarino di ssaggio ............................................................
...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm
cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................
..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg
* Misurato conf. Standarda N 877318 AEG
Accessorio - Non incluso nella dotazione
UTILIZZO CONFORME
standard, disponibile a parte come
Informazioni sulla rumorosità
accessorio.
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
BE650R: Il trapano può essere usato per forare legno,
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile
metallo e plastica, e come avvitatore.
è di solito di:
SB2-650: Il trapano a percussione può esser utilizzato per
Come trapano/avvitatore:
forare e forare a percussione.
Non gettare le apparecchiature elettriche
Livello di rumorosità (K=3dB(A))...........................................
...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)
SBE600R, SBE650R: Il trapano a percussione/avvitatore
tra i riuti domestici. Secondo la Direttiva
Potenza della rumorosità (K=3dB(A)) ...................................
...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)
può esser utilizzato per forare, forare a percussione e per
Europea 2002/96/CE sui riuti di
Come trapano a percussione:
avvitare.
pparecchiature elettriche ed elettroniche e
Livello di rumorosità (K=3dB(A))...........................................
..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)
la sua attuazione in conformità alle norme
Potenza della rumorosità (K=3dB(A)) ...................................
..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
nazionali, le apparecchiature elettriche
Utilizzare le protezioni per l'udito!
esauste devono essere accolte
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Informazioni sulle vibrazioni
separatamente, al ne di essere
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al
reimpiegate in modo eco-compatibile.
misurati conformemente alla norma EN 60745
sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche
Valore di emissione dell’oscillazione ah
connettere la presa senza un contatto di messa a terra così
2
2
2
Perforazione a percussione ..................................................
..............- .................20,5 m/s
......... 20,5 m/s
...........20,5 m/s
come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza
Classe di protezione II, utensile elettrico sul
2
2
2
Incertezza della misura K .....................................................
..............- ...................1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
di classe II.
quale la protezione contro la folgorazione
2
2
2
2
Perforazione in metallo .........................................................
..........3,5 m/s
............3,5 m/s
........... 3,5 m/s
.............3,5 m/s
elettrica non dipende soltanto
2
2
2
2
Incertezza della misura K .....................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
dall'isolamento di base e sul quale trovano
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
2
2
2
2
Avvitatura ..............................................................................
.......< 2,5 m/s
.........< 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
applicazione ulteriori misure di protezione,
2
2
2
2
Incertezza della misura K .....................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
come il doppio isolamento o l’isolamento
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
maggiorato.
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1,
AVVERTENZA
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione
prescrizioni delle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE
codicato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una
valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo
elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può risultare
Winnenden, 2011-01-04
diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Rainer Kumpf
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:
Manager Product Development
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
MANUTENZIONE
o con il proprio cavo d’alimentazione. In caso di contatto
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
con una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle
della macchina vengono sottoposte a tensione provocando
dell'apparecchio.
contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
una scossa di corrente elettrica.
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
Se la macchina è prevalentemente usata per trapanatura a
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
Indicazioni di sicurezza per avvitatori:
percussione, rimuovere regolarmente la polvere dal
incendi e/o incidenti gravi.
mandrino. Per rimuovere la polvere tenere la macchina con
Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
il mandrino verso il basso in posizione verticale e aprire e
entrare in contatto con conduzioni elettriche nascoste
operative per ogni esigenza futura.
chiudere completamente il mandrino. La polvere cadrà dal
impugnare l'apparecchio afferrandolo per le superci
mandrino. Si raccomanda un uso regolare di pulitori per le
isolate. La vite che entra in contatto con una conduttura in
NORME DI SICUREZZA
ganasce e le fessure delle ganasce.
tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche
dell'apparecchio e causare scosse elettriche.
Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi
Indicazioni di sicurezza per trapani:
costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono
Ulteriori indicazioni di sicurezza:
Indossare cufe protettive durante la trapanatura a
essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza
percussione. L’esposizione al rumore potrebbe comportare
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/indirizzi
una riduzione dell’udito.
interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di
assistenza tecnica ai clienti).
corrente.
Utilizzare l'utensile con la sua impugnatura
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
supplementare. La perdita di controllo potrebbe causare
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali
richiesto al seguente indirizzo: AEG Electric Tools,
danneggiamenti all'utilizzatore.
di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate
protezione.
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente
26 27
ITALIANO
ITALIANO
DATOS TÉCNICOS Taladro Rotativo/Taladro con Percusión
BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
Potencia de salida nominal......................................................
.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W
así como es recomendable usar protectores auditivos.
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
Potencia entregada .................................................................
.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W
-1
-1
-1
-1
siguiente dirección: AEG Electric Tools,
Velocidad en vacío ..................................................................
....0-3000 min
.... 0-2900 min
.... 0-3000 min
2250/3000 min
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
-1
-1
-1
-1
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Velocidades en carga . ............................................................
.......1500 min
........1300 min
....... 1300 min
..850/1300 min
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
-1
-1
-1
-1
Frecuencia de impactos bajo carga.........................................
..............- min
......22500 min
..... 22500 min
.......22500 min
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
SÍMBOLOS
Par de bloqueo estático* .........................................................
...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm
cualquier trabajo en la máquina.
Diámetro de taladrado en hormigón ........................................
..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm
Diámetro de taladrado ladrillo y losetas ..................................
..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
Diámetro de taladrado en acero ..............................................
...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm
desconectada.
Lea las instrucciones detenidamente antes
de conectar la herramienta
Diámetro de taladrado en madera ...........................................
...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
Gama de apertura del portabrocas..........................................
.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm
la máquina.
Eje de accionamiento ..............................................................
...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20
Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar
Diámetro de cuello de amarre .................................................
...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm
la empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg
empuñadura principal (ver ilustración, sección (girar la
* Medido según Standarda AEG N 877318
Desconecte siempre el enchufe antes de
empuñadura")
Información sobre ruidos
llevar a cabo cualquier trabajo en la
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
máquina.
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro
A corresponde a:
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
Como taladro/atornillador:
Accessorio - No incluido en el equipo
Presión acústica (K=3dB(A)) ................................................
...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)
BE650R: La taladradora es utilizable para trabajar en
estándar, disponible en la gama de
Resonancia acústica (K=3dB(A)) .........................................
...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)
madera, metal y plastico; asi como para atornillar.
accesorios.
Como taladro de percusión:
SB2-650: El taladro-atornillador se puede usar
Presión acústica (K=3dB(A)) ................................................
..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)
universalmente para taladrado normal y taladrado a
Resonancia acústica (K=3dB(A)) .........................................
..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)
percusión.
Usar protectores auditivos!
SBE600R, SBE650R: El taladro-atornillador se puede usar
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
Informaciones sobre vibraciones
universalmente para taladrado normal, taladrado a
con los residuos domésticos! De
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
percusión y atornillado.
conformidad con la Directiva Europea
determinado según EN 60745.
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
Valor de vibraciones generadas ah
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
2
2
2
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
taladrado de percusión .........................................................
..............- .................20,5 m/s
......... 20,5 m/s
...........20,5 m/s
sea su uso normal.
2
2
2
acuerdo con la legislación nacional, las
Tolerancia K ..........................................................................
..............- ...................1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
Taladrado en metal ...............................................................
..........3,5 m/s
............3,5 m/s
........... 3,5 m/s
.............3,5 m/s
CONEXIÓN ELÉCTRICA
2
2
2
2
llegado a su n se deberán recoger por
Tolerancia K ..........................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
separado y trasladar a una planta de
Tornillos ................................................................................
.......< 2,5 m/s
.........< 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
2
2
2
2
voltaje indicado en la placa de características. También es
reciclaje que cumpla con las exigencias
Tolerancia K ..........................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que
ecológicas.
es conforme a la Clase de Seguridad II
ADVERTENCIA
Clase de protección II, herramientas
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
eléctricas, en las cuales la protección
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
contra descargas eléctricas no sólo
estimación provisional de la carga de vibración.
producto está en conformidad con las normas o
depende del aislamiento básico, sino en las
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN
cuales se adoptan medidas de protección
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de
adicionales como un doble aislamiento o un
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
acuerdo con las regulaciones 2006/42/CE, 2004/108/CE
aislamiento reforzado.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
Winnenden, 2011-01-04
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de
los procesos de trabajo.
Rainer Kumpf
percusión pueda entrar en contacto con conductores
Manager Product Development
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto
seguridad y las instrucciones, también las que
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
con conductores portadores de tensión puede hacer que las
contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las
partes metálicas del aparato le provoquen una descarga
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
MANTENIMIENTO
eléctrica.
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
lesión grave.
Instrucciones de seguridad para atornilladores:
despejadas en todo momento.
Guardar todas las advertencias de peligro e
Sujete el aparato por las supercies de sujeción
instrucciones para futuras consultas.
aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo
Si la máquina se usa principalmente para taladrado a
puede alcanzar líneas de corriente eléctrica ocultas. El
percusión, limpie periódicamente el polvo acumulado en el
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
contacto del tornillo con una línea conductora de corriente
portabrocas. Para limpiar el polvo, sujete la máquina con el
puede poner las partes metálicas del aparato bajo tensión y
portabrocas mirando verticalmente hacia abajo, y ábralo y
Instrucciones de seguridad para taladradoras:
provocar un choque eléctrico.
ciérrelo completamente. El polvo acumulado caerá del
Utilice protectores de oídos al taladrar con percusión.
portabrocas. Se recomienda utilizar regularmente un
Instrucciones de seguridad adicionales:
La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar la
limpiador para las mordazas de sujeción y los alojamientos
pérdida de audición.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
de éstas.
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con
Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de
personal, según normas establecidas para instalaciones
la herramienta! La pérdida de control de la herramienta
necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte
eléctricas de baja tensión.
puede causar accidentes
con cualquiera de nuestras estaciones de servicio AEG
(consultar lista de servicio técnicos)
Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre
al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de
28 29
ESPAÑOLESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Berbequim Rotativo/Berbequim com Percussão
BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
SYMBOLE
cha da tomada.
Potência absorvida nominal ....................................................
.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W
Potência de saída ....................................................................
.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
-1
-1
-1
-1
Leia atentamente o manual de instruções
Nº de rotações em vazio .........................................................
....0-3000 min
.... 0-2900 min
.... 0-3000 min
2250/3000 min
-1
-1
-1
-1
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
antes de colocar a máquina em
Velocidade de rotação máxima em carga ...............................
.......1500 min
........1300 min
....... 1300 min
..850/1300 min
-1
-1
-1
-1
máquina.
funcionamento.
Frequência de percussão em carga ........................................
..............- min
......22500 min
..... 22500 min
.......22500 min
Binário de bloqueio estático* ...................................................
...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm
No caso de grandes diâmetros de furo, o punho adicional
ø de furo em betão ..................................................................
..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm
tem que ser xado perpendicularmente ao punho principal.
ø de furo em tijolo e calcário ...................................................
..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm
Ver também na parte de imagens, secção "Rodar punho").
Antes de efectuar qualquer intervenção na
ø de furo em aço .....................................................................
...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção
máquina, tirar a cha da tomada.
ø de furo em madeira ..............................................................
...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm
a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações
Capacidade da bucha..............................................................
.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm
de gás e água.
Veio da bucha ..........................................................................
...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20
ø da gola de aperto .................................................................
...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................
..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg
Acessório - Não incluído no eqipamento
* Medido em conformidade com a AEG Standard N 877318
BE650R: O berbequim rotativo serve para perfurar madeira,
normal, disponível como acessório.
metal e plástico e para aparafusar/desaparafusar.
Informações sobre ruído
SB2-650: O berbequi aparafusador com percussão tem
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
aplicação universal para furar e furar com percussão.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
SBE600R, SBE650R: O berbequi aparafusador com
doméstico! De acordo com a directiva
Como berbequim/aparafusadora:
percussão tem aplicação universal para furar, furar com
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
Nível da pressão de ruído (K=3dB(A)) .................................
...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)
percussão e aparafusar.
eléctricas e electrónicas usadas e a
Nível da poténcia de ruído (K=3dB(A)).................................
...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
transposição para as leis nacionais, as
Como berbequim de percussão:
para o qual foi concebido.
ferramentas eléctricas usadas devem ser
Nível da pressão de ruído (K=3dB(A)) .................................
..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)
recolhidas em separado e encaminhadas a
Nível da poténcia de ruído (K=3dB(A)).................................
..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)
LIGAÇÃO À REDE
uma instalação de reciclagem dos materiais
Use protectores auriculares!
ecológica.
Informações sobre vibração
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
de rede indicada na placa de potência. A conexão às
direcções) determinadas conforme EN 60745.
tomadas de rede sem contacto de segurana também é
Classe de protecção II, ferramenta
Valor de emissão de vibração ah
possível, pois trata-se duma construção da classe de
eléctrica, na qual a protecção contra
2
2
2
Furar de impacto em betão ..................................................
..............- .................20,5 m/s
......... 20,5 m/s
...........20,5 m/s
protecção II.
choque eléctrico não só depende de um
2
2
2
Incerteza K ...........................................................................
..............- ...................1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
isolamento básico, mas na qual medidas
2
2
2
2
Furar em metal .....................................................................
..........3,5 m/s
............3,5 m/s
........... 3,5 m/s
.............3,5 m/s
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
de segurança suplementares, como
2
2
2
2
Incerteza K ...........................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
isolamento duplo ou isolamento reforçado,
2
2
2
2
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
Parafusos .............................................................................
.......< 2,5 m/s
.........< 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
são aplicadas.
2
2
2
2
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
Incerteza K ...........................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
normativos: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das
ATENÇÃO
directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica
Winnenden, 2011-01-04
for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho
está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
Rainer Kumpf
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Manager Product Development
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:
Autorizado a reunir a documentação técnica.
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de
trabalho.
MANUTENÇÃO
Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar
também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e
comprimido os depósitos de poeira no motor.
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
leva a choque eléctrico.
Se a máquina for principalmente usada para furação com
todas as instruções, também aquelas que constam na
Instruções de segurança para aparafusadoras:
percussão, remova com regularidade a poeira acumulada
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
na bucha. Para remover a poeira segure a máquina com a
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho,
bucha a apontar para baixo verticalmente, e abra e feche
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
se executar trabalhos nos quais o parafuso possa tocar
completamente a bucha. A poeira acumulada irá cair da
Guarde bem todas as advertências e instruções para
em linhas eléctricas ocultas. O contacto do parafuso com
bucha. É recomendável usar regularmente um dispositivo
futura referência.
uma linha sob tensão pode também colocar peças
de limpeza Para as garras de aperto e para as limalhas das
metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque
mesmas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
eléctrico.
Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes
Instruções de segurança para berbequins:
Instruções de segurança suplementares:
AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita
Use uma protecção dos ouvidos ao usar o berbequim
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
devem ser substituídos num serviço de assistência técnica
de percussão. Os ruídos podem causar surdez.
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
AEG (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos
serviços de assistência técnica).
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de
A pedido e mediante indicação da referência de dez
protecção, protectores para os ouvidos e máscara
números que consta da chapa de características da
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se
anti-poeiras.
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de
ferramenta eléctrica a: AEG Electric Tools,
corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão
trabalha.
30 31
PORTUGUESPORTUGUES
TECHNISCHE GEGEVENS
Boormachine/Slagboormachine
BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
SYMBOLEN
kontaktdoos trekken.
Nominaal afgegeven vermogen...............................................
.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W
Afgegeven vermogen ..............................................................
.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
-1
-1
-1
-1
Graag instructies zorgvuldig doorlezen
Onbelast toerental ..................................................................
....0-3000 min
.... 0-2900 min
.... 0-3000 min
2250/3000 min
-1
-1
-1
-1
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Belast toerental max ................................................................
.......1500 min
........1300 min
....... 1300 min
..850/1300 min
-1
-1
-1
-1
Aantal slagen belast max. .......................................................
..............- min
......22500 min
..... 22500 min
.......22500 min
Bij werken met grote boordiameters dient de extra
Statisch draaimoment* ............................................................
...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm
handgreep in een rechte hoek met de hoofdhandgreep te
Boor-ø in beton ........................................................................
..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm
worden bevestigd (see tevens illustraties, sectie "Handgreep
Voor alle werkzaamheden aan de machine
Boor-ø in tegel en kalkzandsteen ............................................
..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm
verdraaien").
de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Boor-ø in staal .........................................................................
...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen
Boor-ø in hout ..........................................................................
...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm
voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Spanwijdte boorhouder............................................................
.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm
Booras .....................................................................................
...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
Spanhals-ø ..............................................................................
...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ........................
..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg
BE650R: De boormachine kan worden gebruikt voor zowel
apart leverbaar. Zie hiervoor het
* Gemeten volgens de AEG Standard N 877318
boren in hout, metaal en kunststof als voor schroeven.
toebehorenprogramma.
Geluidsinformatie
SB2-650: De slagboormachine is universeel te gebruiken
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
voor boren en slagboren
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
SBE600R, SBE650R: De slagboor-schroevedraaier is
Geef elektrisch gereedschap niet met het
bedraagt:
universeel te gebruiken voor boren, slagboren en
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
Als boormachine/schroevendraaier:
schroeven.
2002/96/EG inzake oude elektrische en
Geluidsdrukniveau (K=3dB(A)) .............................................
...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
lektronische apparaten en de toepassing
Geluidsvermogenniveau (K=3dB(A)) ....................................
...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)
zoals aangegeven.
daarvan binnen de nationale wetgeving,
Als klopboormachine:
dient gebruikt elektrisch gereedschap
Geluidsdrukniveau (K=3dB(A)) .............................................
..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)
NETAANSLUITING
gescheiden te worden ingezameld en te
Geluidsvermogenniveau (K=3dB(A)) ....................................
..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)
worden afgevoerd naar een recycle bedrijf
Draag oorbeschermers!
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Trillingsinformatie
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
bepaald volgens EN 60745.
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
Beschermingsklasse II, elektrisch
Trillingsemissiewaarde ah
veiligheidsklasse II.
gereedschap waarbij de bescherming tegen
2
2
2
Slagboren in beton ..............................................................
..............- .................20,5 m/s
......... 20,5 m/s
...........20,5 m/s
elektrische schokken niet afhankelijk is van
2
2
2
Onzekerheid K ......................................................................
..............- ...................1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
de basisisolatie, maar waarin extra
2
2
2
2
Boren in metaal ....................................................................
..........3,5 m/s
............3,5 m/s
........... 3,5 m/s
.............3,5 m/s
veiligheidsmaatregelen worden toegepast
2
2
2
2
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
Onzekerheid K ......................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
zoals dubbele of versterkte isolatie.
2
2
2
2
normen of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1,
Schroeven ............................................................................
.......< 2,5 m/s
.........< 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
2
2
2
2
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, overeenkomstig
Onzekerheid K ......................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG
WAARSCHUWING
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan
worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de
Winnenden, 2011-01-04
trillingsbelasting.
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar
behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
Rainer Kumpf
aanzienlijk verhogen.
Manager Product Development
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
documenten
werkperiode aanzienlijk verminderen.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:
ONDERHOUD
onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Bij intensief slagboorwerk de boorhouder regelmatig van
machinedelen onder spanning en leidt tot een elektrische
stof 'bevrijden'. Hiervoor de machine met de boorhouder
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies
schok.
loodrecht naar beneden houden en de boorhouder dan over
en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde
het totale spanbereik openen en sluiten. Het verzamelde
brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet
Veiligheidsinstructies voor schroevendraaiers:
stof valt zo uit de boorhouder. Regelmatige toepassing van
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
Houd het apparaat alléén vast aan de geïsoleerde
reinigingsspray op de spanbekken en spanbekkenboringen
ernstig letsel tot gevolg hebben.
grijpvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij de
wordt aanbevolen.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
schroef verborgen stroomleidingen zou kunnen raken.
Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien
toekomstig gebruik.
Het contact van de schroef met een spanningvoerende
componenten die moeten worden vervangen niet zijn
leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning
beschreven, neem dan contact op met een ofcieel AEG
VEILIGHEIDSADVIEZEN
zetten en zo tot een elektrische schok leiden.
servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Veiligheidsinstructies voor boormachines:
Aanvullende veiligheidsinstructies:
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
Draag gehoorbescherming tijdens het klopboren.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
Lawaai kan gehoorverlies veroorzaken.
een aardlekschakelaar aangesloten worden.
de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril
Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.
dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond
worden aanbevolen.
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde
grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet
waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen
worden verwijderd.
of de eigen apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact
met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen
32 33
NEDERLANDS
NEDERLANDS
TEKNISKE DATA Boremaskine/Slagboremaskine
BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
SYMBOLER
stikdåsen.
Nominel optagen effekt ............................................................
.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W
Afgiven effekt ...........................................................................
.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
-1
-1
-1
-1
Læs brugsanvisningen nøje før
Omdrejningstal, ubelastet ........................................................
....0-3000 min
.... 0-2900 min
.... 0-3000 min
2250/3000 min
-1
-1
-1
-1
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
ibrugtagning.
Omdrejningstal max., belastet .................................................
.......1500 min
........1300 min
....... 1300 min
..850/1300 min
-1
-1
-1
-1
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Slagantal belastet max. ...........................................................
..............- min
......22500 min
..... 22500 min
.......22500 min
Statisk blokeringsmoment* ......................................................
...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm
Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en
Bor-ø i beton ............................................................................
..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm
ret vinkel til hovedhåndtaget. Se også i billeddelen, afsnit
Bor-ø i tegl og kalksandsten ....................................................
..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm
"Håndtag drejes".
Bor-ø i stål ..............................................................................
...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
Før ethvert arbejde ved maskinen skal
Bor-ø i træ ..............................................................................
...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
stikket tages ud af stikdåsen.
Borepatronspændevidde ........................................................
.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm
Borespindel..............................................................................
...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20
TILTÆNKT FORMÅL
Halsdiameter ...........................................................................
...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ................................
..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg
BE650R: Boremaskinen kan anvendes til boreopgaver i træ,
Tilbehør - Ikke inkluderet i
* Målt i.h.t. AEG Standard N 877318
metal og kunststof, samt til skrueopgaver.
leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.
SB2-650: Slagboremaskine kan bruges universelt til boring
Støjinformation
og slagboring.
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
SBE600R, SBE650R: Slagbore-/skruemaskine kan bruges
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
universelt til boring, slagboring og skruning
Elværktøj må ikke bortskaffes som
Som boremaskine/skruemaskine:
almindeligt affald! I henhold til det
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
Lydtrykniveau (K=3dB(A)) ....................................................
...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)
europæiske direktiv 2002/96/EF om
formål end foreskrevet.
Lydeffekt niveau (K=3dB(A))................................................
...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)
bortskaffelse af elektriske og elektroniske
Som slagboremaskine:
produkter og gældende national lovgivning
NETTILSLUTNING
Lydtrykniveau (K=3dB(A)) ....................................................
..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)
skal brugt lværktøj indsamles separat og
Lydeffekt niveau (K=3dB(A))................................................
..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun
bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
Brug høreværn!
til en netspænding, som er i overensstemmelse med
mest muligt.
Vibrationsinformation
angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II
Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor
beregnet iht. EN 60745.
foreligger.
beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun
Vibrationseksponering ah
2
2
2
afhænger af basisisoleringen, men hvor
Slagboring i beton .................................................................
..............- .................20,5 m/s
......... 20,5 m/s
...........20,5 m/s
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
2
2
2
beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt
Usikkerhed K ........................................................................
..............- ...................1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
isolering eller forstærket isolering, tillige
Boring i metal ........................................................................
..........3,5 m/s
............3,5 m/s
........... 3,5 m/s
.............3,5 m/s
2
2
2
2
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
nder anvendelse.
Usikkerhed K ........................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
Skruning ...............................................................................
.......< 2,5 m/s
.........< 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
2
2
2
2
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne
Usikkerhed K ........................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
i direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EF
ADVARSEL
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og
kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn
Winnenden, 2011-01-04
over svingningsbelastningen.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre
formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
Rainer Kumpf
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,
Manager Product Development
eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
arbejdsperiode betydeligt.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Ved hyppig slagboredrift bør borepatronen renses
regelmæssigt for støv. Dette gøres ved at borepatronen på
maskinen holdes lodret nedad og åbne og lukke
strømførende ledning står metaldelene på maskinen også
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
borepatronen i hele spændeområdet. På denne måde falder
under spænding og giver et elektrisk stød.
øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I
støvet ud af borepatronen. Det anbefales at benytte
tilfælde af manglende overholdelse af
Sikkerhedsanvisninger for arbejde med skruemaskiner:
rengøringsspray jævnligt ved spændekæberne og
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
spændekæbehullerne.
Når du udfører arbejde, der indebærer en risiko for, at
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
skruen kan ramme skjulte strømledninger, skal du holde
Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter,
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
i maskinens isolerede greb. Skruens kontakt med en
hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes
senere brug.
spændingsførende ledning kan sætte metalliske maskindele
ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/
under spænding og medføre elektrisk stød.
kundeserviceadresser).
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Øvrige sikkerhedsanvisninger:
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
Sikkerhedsanvisninger for arbejde med boremaskiner:
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
henvendelse til: AEG Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10,
Brug høreværn under slagboring. Støjen kan føre til
fejlstrømssikringskontakter. Det forlanger
D-71364 Winnenden, Germany.
nedsat hørelse.
installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold
dette, når De bruger vores maskiner.
Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis
kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,
Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du
høreværn og forklæde anbefales.
udfører arbejde, hvor der er risiko for, at
skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger eller
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen
værktøjets egen ledning. Ved kontakt med en
kører.
34 35
DANSK
DANSK
TEKNISKE DATA Bormaskin/Slagbormaskin
BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650
Ved store borediametere må ekstrahåndtaket være festet i
SYMBOLER
rett vinkel til hovedhåndtaket. Se også bildedelen, avsnitt
Nominell inngangseffekt ..........................................................
.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W
"Vri håndtaket").
Avgitt effekt ..............................................................................
.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W
-1
-1
-1
-1
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
Tomgangsturtall .......................................................................
....0-3000 min
.... 0-2900 min
.... 0-3000 min
2250/3000 min
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
-1
-1
-1
-1
maskinen tas i bruk.
Lastturtall maks. ......................................................................
.......1500 min
........1300 min
....... 1300 min
..850/1300 min
vegger, tak eller gulv.
-1
-1
-1
-1
Lastslagtall maks. ....................................................................
..............- min
......22500 min
..... 22500 min
.......22500 min
Statisk blokkeringsmoment* ....................................................
...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm
FORMÅLSMESSIG BRUK
Bor-ø i betong ..........................................................................
..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm
BE650R: Boremaskinen kan brukes til boring i treverk,
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
Bor-ø i tegl og kalksandstein ...................................................
..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm
metall og plast og til skruing.
begynner arbeider på maskinen.
Bor-ø i stål ...............................................................................
...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm
Bor-ø i treverk ..........................................................................
...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm
SB2-650: Slagbormaskinen kan brukes universelt til boring
Chuckspennområde ................................................................
.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm
og slagboring.
Borspindel................................................................................
...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20
SBE600R, SBE650R: Slagbormaskin/skrutrekker kan
Spennhals-ø ............................................................................
...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm
brukes universelt til boring, slagboring og skruing
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 ...........................
..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
* Målt etter AEG standard N 877318
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
NETTILKOPLING
Støyinformasjon
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten
Kast aldri elektroverktøy i
som bor / skrutrekker:
jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse
husholdningsavfallet! I henhold til
Lydtrykknivå (K=3dB(A)) .......................................................
...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)
II er forhanden.
EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
Lydeffektnivå (K=3dB(A))......................................................
...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)
elektriske og elektroniske produkter og
som slagbor:
CE-SAMSVARSERKLÆRING
direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
Lydtrykknivå (K=3dB(A)) .......................................................
..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
Lydeffektnivå (K=3dB(A))......................................................
..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)
samles separat og returneres til et
overens med de følgende normer eller normative
Bruk hørselsvern!
miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
Vibrasjonsinformasjoner
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelsene i
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
direktivene 2006/42/EF, 2004/108/EF
Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot
beregnet jf. EN 60745.
elektriske slag beror ikke bare på
Svingningsemisjonsverdi ah
2
2
2
basisisoleringen, men også på at i tillegg
Slagboring i betong ...............................................................
..............- .................20,5 m/s
......... 20,5 m/s
...........20,5 m/s
2
2
2
vernetiltak som dobbelte isolering eller
Usikkerhet K .........................................................................
..............- ...................1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
forsterket isolering anvendes.
Boring i metall .......................................................................
..........3,5 m/s
............3,5 m/s
........... 3,5 m/s
.............3,5 m/s
Winnenden, 2011-01-04
2
2
2
2
Usikkerhet K .........................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
Skruing .................................................................................
.......< 2,5 m/s
.........< 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
2
2
2
2
Usikkerhet K .........................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
Rainer Kumpf
ADVARSEL
Manager Product Development
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
svingningsbelastningen.
VEDLIKEHOLD
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Ved hyppig slagboredrift bør chucken befris regelmessig for
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av
støv. Hold da maskinen med chucken loddrett nedover og
svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan
åpne og lukk chucken over hele spennvidden. Det
redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.
oppsamlete støvet faller da ut av chucken. Regelmessig
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold
bruk av rengjøringsspray på spennkjevene og
av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
spennkjevehullene anbefales.
Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter
der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Sikkerhetsinstrukser for skrutrekkere:
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil
Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når arbeid
apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
utføres hvor skruen kan treffe skjulte strømledninger.
Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
Kontakt av skruen med en strømførende ledning kan sette
Germany. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på
alvorlige skader.
apparatets metalldeler under spenning og føre til elektrisk
typeskiltet.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
slag.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser:
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
Sikkerhetsinstrukser for boremaskiner:
sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften
for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt
Bruk hørselsvern ved bruk av slagboret. Støy kan føre til tap
apparat.
av hørselen.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak. Tap
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og
av kontrollen kan føre til skader.
forkle.
Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når det
Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe
skjulte strømledninger eller verktøyets egen kabel.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider
Kontakt med en spenningsførende ledning setter også
på maskinen.
maskinens metalldeler under spenning og fører til elektriske
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
støt.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
ledningen alltid bakover fra maskinen.
36 37
NORSK
NORSK
TEKNISKA DATA Borrmaskin/Slagborrmaskin
BE 650R SBE 600R SBE 650R SB2-650
När du arbetar med stora borrdiametrar, måste du montera
SYMBOLER
extrahandtaget på höger sida (se illustrationer,
Nominell upptagen effekt .........................................................
.........650 W ..............600 W ............. 650 W ................650 W
avdelning"vrida handtaget").
Uteffekt ....................................................................................
.........325 W ..............315 W ............. 325 W ................325 W
-1
-1
-1
-1
Läs instruktionen noga innan du startar
Obelastat varvtal......................................................................
....0-3000 min
.... 0-2900 min
.... 0-3000 min
2250/3000 min
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
-1
-1
-1
-1
maskinen.
Belastat varvtal ........................................................................
.......1500 min
........1300 min
....... 1300 min
..850/1300 min
på bentliga el-, gas- eller vattenledningar.
-1
-1
-1
-1
Belastat slagtal max. ...............................................................
..............- min
......22500 min
..... 22500 min
.......22500 min
Statiskt blockeringsmoment* ...................................................
...........25 Nm ..............23 Nm ............. 25 Nm ...............25 Nm
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Borrdiam. in betong .................................................................
..............- ....................15 mm ............. 16 mm ...............16 mm
BE650R: Borrmaskinen kan användas till att borra och
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten
Borrdiam. tegel, kalksten .........................................................
..............- ....................20 mm ............. 20 mm ...............20 mm
skruva i trä, metall och plast.
på maskinen.
Borrdiam. in stål.......................................................................
...........10 mm..............13 mm ............. 13 mm ...............13 mm
Borrdiam. in trä ........................................................................
...........30 mm..............30 mm ............. 30 mm ...............30 mm
SB2-650: Den slagborrmaskinen kan användas för borrning
Chuckens spännområnde........................................................
.....1,0-10 mm....... 1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ........ 1,5-13 mm
och slagborrning.
Borrspindel ..............................................................................
...1/2"x20 ............1/2"x20 ........... 1/2"x20 .............1/2"x20
SBE600R, SBE650R: Den slagborrmaskinen kan användas
Maskinhals diam. .....................................................................
...........43 mm..............43 mm ............. 43 mm ...............43 mm
för borrning, slagborrning och skruvning
Vikt enligt EPTA 01/2003 .........................................................
..........1,7 kg ...............1,8 kg .............. 1,8 kg ................1,8 kg
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,
* Uppmätt enligt AEG Standard N 877318
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
erhålles som tillbehör.
NÄTANSLUTNING
Bullerinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även
Elektriska verktyg får inte kastas i
Som borr/skruvare:
ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/
Ljudtrycksnivå (K=3dB(A)) ....................................................
...........83 dB (A) .........83 dB (A)......... 83 dB (A) ...........83 dB (A)
motsvarar skyddsklass II.
EG som avser äldre elektrisk och
Ljudeffektsnivå (K=3dB(A)) ...................................................
...........94 dB (A) .........94 dB (A)......... 94 dB (A) ...........94 dB (A)
elektronisk utrustning och dess tillämpning
som slagborr:
CE-FÖRSÄKRAN
enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
Ljudtrycksnivå (K=3dB(A)) ....................................................
..............- ..................102 dB (A)....... 102 dB (A) .........102 dB (A)
elektriska verktyg sorteras separat och
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
Ljudeffektsnivå (K=3dB(A)) ...................................................
..............- ..................113 dB (A)........113 dB (A) .........113 dB (A)
lämnas till miljövänlig återvinning.
överensstämmer med följande norm och dokument
Använd hörselskydd!
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
Vibrationsinformation
EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/
Skyddsklass II, elverktyg där skyddet mot
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
EG, 2004/108/EG
elektriska stötar inte bara hänför sig till en
framtaget enligt EN 60745.
basisolering, utan som också har extra
Vibrationsemissionsvärde ah
2
2
2
skyddsanordningar, som t.ex. en dubbel
Slagborrning i betong ...........................................................
..............- .................20,5 m/s
......... 20,5 m/s
...........20,5 m/s
2
2
2
isolering eller en förstärkt isolering.
Onoggrannhet K ...................................................................
..............- ...................1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
Borrning i metall ....................................................................
..........3,5 m/s
............3,5 m/s
........... 3,5 m/s
.............3,5 m/s
Winnenden, 2011-01-04
2
2
2
2
Onoggrannhet K ...................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
2
2
2
2
Skruvning ..............................................................................
.......< 2,5 m/s
.........< 2,5 m/s
........ < 2,5 m/s
..........< 2,5 m/s
2
2
2
2
Onoggrannhet K ...................................................................
..........1,5 m/s
............1,5 m/s
........... 1,5 m/s
.............1,5 m/s
Rainer Kumpf
Manager Product Development
VARNING
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan
användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av
SKÖTSEL
vibrationsbelastningen.
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget
Vid frekvent slagborrande skall chucken göras ren från
ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
damm regelbundet. Då håller man maskinen lodrätt dedåt
vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
och öppnar och stönger chucken helt. Det ansamlade
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt
dammet faller ur. Regelbunden användning av
eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
rengöringsspray rekommenderas.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av
Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar.
elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos
AEG-kundtjänst (se broschyren garanti-/
kundtjänstadresser).
sätts sågens metalldelar under spänning som sedan kan
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
leda till elektriskt slag.
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
AEG Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10,
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
Säkerhetsinstruktioner för skruvare:
D-71364 Winnenden, Germany.
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
Håll apparaten i de isolerade greppytorna när ni utför
kroppsskador.
arbeten där skruven kan träffa dolda elkablar. Skruvens
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
kontakt med en strömförande ledning kan sätta apparatdelar
bruk.
av metall under spänning och leda till elektrisk stöt.
Övriga säkerhetsinstruktioner:
SÄKERHETSUTRUSTNING
Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare vid
Säkerhetsinstruktioner för borrmaskiner:
användning utomhus.
Använd alltid hörselskydd när du använder en
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
slagborrmaskin. Buller kan leda till att du förlorar hörseln.
hörselskydd.
Använd de extrahandtag som levereras tillsammans
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
med maskinen. Förlust av kontrollen kan leda till
personskador.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget
väggurtag.
skulle kunna träffa på dolda elledningar eller kablar. Om
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg
sågen kommer i kontakt med en spänningsförande ledning
kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
38 39
SVENSKA
SVENSKA
- 1
- 2