AEG 419610 US 900 XE: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Сабельной Пиле AEG 419610 US 900 XE
US 900 XE
8
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
Please read and save
English
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
Deutsch
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
Prière de lire et de
Français
prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,
Si prega di leggere le
Italiano
Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Lea y conserve estas
Español
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Por favor leia e conserve em
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Português
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
Lees en let goed op
Nederlands
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Dansk
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Norsk
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Svenska
CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Suomi
Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση,
Σύμβολα.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Ş
ebeke bağlantisi, Bakim, Semboller
TÜRKÇE
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Česky
Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,
Slovensky
CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne
Polski
z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Magyar
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Slovensko
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Hvratski
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Latviski
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,
LIETUVIŠKAI
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Eesti
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî
ïðåäíàçíà÷åíèå, ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì
БЪЛГАРСКИ
ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
54 56
Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà
МАКЕДОНСКИ
Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, Ãëàâíè Âðñêè, Îäðæóâàњå, Ñèìáîëè
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare speci.cate,
ROMÂNIA
Declaraţie de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
585250484644424038363432302826 272422201816141210
中文
IIII II
IV
V
VI
TIP
Accessory
Zubehör
Accessoires
Accessorio
Accessorio Acessório
Toebehoren Tilbehør
Tilbehør Tillbehör
Lisälaite
Εξαρτήματα
Aksesuar
Příslušenství
Príslušenstv
Wyposażenie
Azokat a tartozékokat
Oprema
Piederumi
Priedas Tarvikud
Äîïîëíèòåëü
Аксесоари
Accesoriu
ополнителна
опрема 配件
2.1.
1
1
3
I
2
2
max.
1.
2.
3.
Max
2
II
3
Start
III
Stop
4
1.
2.
1
IV
2
3. 4.
1
3
1
2
5
TIP
1.
1
2
V
2.
3.
6
TIP
1.
V
2.
3.
7
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any
TECHNICAL DATA Reciprocating saw
work on the machine.
Only plug-in when machine is switched o.
US 900 XE
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Rated input
..................................................................900 W
-1
Always lead the cable away behind you.
Stroke rate under no–load .................................. 0 - 3500 min
Lengths of stroke .......................................................... 19 mm
Always use the protective shields on the machine.
Weight without cable ................................................... 2,9 kg
Do not use cracked or distorted saw blades.
Noise/Vibration Information
Plunge cuts without pre-drilling a hole are possible with soft
Measured values determined according to EN 60745.
materials (wood, light building materials for walls). Harder
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
materials (metals) must rst be drilled with a hole corresponding to
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ............................ 89,5 dB (A)
the size of the saw blade.
Sound power level (K = 3 dB(A)) .............................. 100,5 dB (A)
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid electric
Wear ear protection!
cables and gas or waterpipes.
Total vibration values (vector sum in the three axes)
The dust produced when using this tool may be harmful to health.
determined according to EN 60745.
Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.
Sawing of wood
2
Vibration emission value a
.........................................19,1 m/s
h
2
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
Uncertainty K ............................................................... 1,5 m/s
This sabre saw cuts wood, plastic, and metal. It can cut straight
lines, curves, and internal cut-outs. It cuts pipes and can cut ush
to a surface.
GB
WARNING
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
The vibration emission level given in this information sheet has
been measured in accordance with a standardised test given in
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
EN 60 745 and may be used to compare one tool with another It
may be used for a preliminary assessment of exposure.
We declare under our sole responsibility that this product is in
The declared vibration emission level represents the main
conformity with the following standards or standardized documents.
applications of the tool. However if the tool is used for dierent
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
applications, with dierent accessories or poorly maintained, the
in accordance with the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC
vibration emission may dier. This may signicantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also
Rainer Kumpf
take into account the times when the tool is switched o or when
Winnenden, 2010-07-30
Manager Product Development
it is running but not actually doing the job. This may signicantly
Authorized to compile the technical le.
reduce the exposure level over the total working period.
MAINS CONNECTION
Identify additional safety measures to protect the operator
from the eects of vibration such as: maintain the tool and the
Connect only to single-phase a.c. current and only to the system
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
voltage indicated on the rating plate.
It is also possible to connect to sockets without an earthing contact
WARNING!
as the design conforms to safety class II.
Read all safety warnings and all instructions, including
MAINTENANCE
those given in the accompanying brochure. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, re
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
and/or serious injury. Save all warnings and instructions for
Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should components
future reference.
need to be replaced which have not been described, please contact
one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service
SAFETY INSTRUCTIONS
addresses).
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Hold power tool by insulated gripping surfaces when
Please state the Article No. as well as the machine type printed
performing an operation where the cutting tool may
on the label and order the drawing at your local service agents or
contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live”
directly at: AEG Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
wire will also make exposed metal parts of the power tool
D-71364 Winnenden, Germany.
“live” and shock the operator.
Appliances used at many dierent locations including open air
should be connected via a residual current device of 30 mA or less.
Always wear goggles when using the machine.
It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is
running.
English
8
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
CAUTION! WARNING! DANGER!
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard equipment,
available as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment and its implementation
GB
in accordance with national law, electric tools that
have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
English
9
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
TECHNISCHE DATEN Säbelsäge
Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie
US 900 XE
das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Nennaufnahmeleistung
.............................................. 900 W
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
-1
Leerlaufhubzahl .................................................. 0 - 3500 min
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Hubhöhe ....................................................................... 19 mm
Schürze werden empfohlen.
Gewicht ohne Netzkabel .............................................. 2,9 kg
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
Geräusch/Vibrationsinformation
werden.
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose
typischerweise:
ziehen.
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) .................................. 89,5 dB (A)
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) ........................... 100,5 dB (A)
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
Gehörschutz tragen!
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
ermittelt entsprechend EN 60745.
Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben,
Sägen von Holz:
2
dürfen nicht verwendet werden!
Schwingungsemissionswert a
...................................19,1 m/s
h
2
Unsicherheit K = .......................................................... 1,5 m/s
Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz, Leichtbaustoe
für Wände) möglich, bei härteren Materialien (Metalle) muss eine
D
WARNUNG!
dem Sägeblatt entsprechende große Bohrung angebracht werden.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerk-
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und
zeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske
eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
tragen.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die
hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit
Die Säbelsäge sägt Holz, Kunststo und Metall. Sie schneidet
abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung
Geraden, Kurven und Innenausschnitte. Sie schneidet Rohre und
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
trennt ächenbündig ab.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten
auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des
EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
2006/42/EG, 2004/108/EG
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
WARNUNG!
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen,
Winnenden, 2010-07-30
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
auch die in der beiliegenden Broschüre. Versäumnisse bei
zusammenzustellen.
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
NETZANSCHLUSS
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungs-
Anweisungen für die Zukunft auf.
schild angegebene Netzspannung anschließen.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich,
da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griächen,
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das
eigene Gerätekabel treen könnte. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen Geräteteile
unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
Deutsch
10
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer
AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
D
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht
enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Deutsch
11
Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
équipées de disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément
Scie d’incurvation
aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique.
Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.
US 900 XE
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
Puissance nominale de réception
.................................900 W
-1
Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles
Hauteur de la course ............................................ 0 - 3500 min
antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Vitesse de rotation à vide ............................................. 19 mm
Poids sans câble de réseau ............................................2,9 kg
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est
en marche.
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont:
courant.
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A))
..............89,5 dB (A)
Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en
Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A)) .............100,5 dB (A)
position arrêt.
Toujours porter une protection acoustique!
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble d‘alimentation
établies conformément à EN 60745.
à l‘arrière de la machine.
Sciage du bois
Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de
2
Valeur d’émission vibratoire a
.....................................19,1 m/s
h
la machine.
2
Incertitude K = ..............................................................1,5 m/s
Ne pas utiliser de lames de scie ssurées ou déformées.
Fr
AVERTISSEMENT!
Le sciage en plongée n’est possible que dans des matériaux
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré
tendres (bois, matériaux de construction légers pour les murs).
selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745
Si les matériaux sont plus durs (métaux), une percée plus
et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux.
importante doit être faite au moyen de la lame.
Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
par les vibrations.
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales
de gaz et d‘eau.
de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent
d’autres applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou
nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps.
une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire
Porter un masque de protection approprié contre les poussières.
diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les
vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations,
La scie sabre permet de scier du bois, des matières synthétiques et
on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels
des métaux. Elle permet des découpes rectilignes et curvilignes et
l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en
des découpes intérieures. Elle permet de découper des tuyaux au
service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les
ras des murs.
vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger
utilisée conformément aux prescriptions.
l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple :
la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
de travail.
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
AVERTISSEMENT!
conformément aux réglementations 2006/42/CE, 2004/108/CE
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions,
même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe.
Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après
Rainer Kumpf
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
Manager Product Development
blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements
Winnenden, 2010-07-30
Autorisé à compiler la documentation
et instructions.
technique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
BRANCHEMENT SECTEUR
Portez une protection acoustique. L‘inuence du bruit peut
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
provoquer la surdité.
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Tenir l’appareil seulement par les surfaces isolées des poignées
lors des travaux pendant lesquels la lame risque de toucher
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection
des câbles électriques cachés ou son propre câble. Le contact
est également possible car la classe de protection II est donnée.
avec un câble sous tension met les parties métalliques de l’appareil
sous tension et provoque une décharge électrique.
Français
12
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG.
Pour des pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de
préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure
Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
S‘adresser, en indiquant bien le numéro à dix chires porté sur
la plaque signalétique, à votre station de service après-vente
(voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la
mise en service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Fr
Avant tous travaux sur la machine extraire la che
de la prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés
pour votre machine et énumérés dans le catalogue
des accessoires.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères !Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative aux déchets
d‘équipements électriques ou électroniques (DEE,
et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à
part et être soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
Français
13
Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati
DATI TECNICI Sega a sciabola
interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti
di corrente.
US 900 XE
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
Potenza assorbita nominale
............................................. 900 W
protezione.
-1
Altezza corsa ............................................................ 0 - 3500 min
Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione
Numero di giri a vuoto ....................................................... 19 mm
e per l‘udito, oltre ai guanti di protezione.
Peso senza cavo di rete .......................................................2,9 kg
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in funzione.
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina
La misurazione A del livello di pressione acustica
dalla presa di corrente.
dell’utensile è di solito di:
Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ..................................89,5 dB (A)
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di lavoro
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ........................ 100,5 dB (A)
dell‘attrezzo.
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
Usare sempre il dispositivo di protezione dell‘apparecchio.
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma
misurati conformemente alla norma EN 60745.
abbia subito alterazioni.
Segatura di legno
2
Valore di emissione dell’oscillazione a
............................19,1 m/s
E’possibile eettuare tagli ad immersione solo nei materiali dolci
h
2
Incertezza della misura K = ...............................................1,5 m/s
(legno, materiali per costruzione leggera) per i materiali (metalli)
duri è invece necessario praticare un foro adatto alle dimensioni
I
AVVERTENZA!
della lama.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
Forando pareti, sotti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
misurato in conformità con un procedimento di misurazione
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
codicato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per
tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una
la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata
valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
mascherina protettiva.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali
dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico
UTILIZZO CONFORME
per altri scopi, con accessori dierenti o con una manutenzione
Questo sega diritta può essere utilizzato per lavorare legno,
insuciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo
materiale sintetico e acciaio: per eettuare tagli diritti e obliqui,
può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo
curve e per tagli all ’interno del materiale.
l’intero periodo di lavorazione.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
rimane spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente
utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione,
vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi
documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore
EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle direttive CE 2006/42,
dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione
CE 2004/108
dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani,
organizzazione dei processi di lavoro.
AVVERTENZA!
Rainer Kumpf
Manager Product Development
E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le
Winnenden, 2010-07-30
Autorizzato alla preparazione della
istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata.
documentazione tecnica
In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
COLLEGAMENTO ALLA RETE
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di
pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
voltaggio indicato sulla piastra.
NORME DI SICUREZZA
E‘ possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa
a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di
Indossare protezioni acustiche adeguate. L‘esposizione
sicurezza di classe II.
prolungata al rumore senza protezione può causare danni all‘udito.
Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l‘utensile
da taglio possa arrivare a toccare linee elettriche nascoste
oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa,
tenere la macchina aerrandola sempre alle superci di
impugnatura isolate. In caso di contatto con una linea portatrice
di tensione anche le parti metalliche della macchina vengono
sottoposte a tensione provocando una scossa di corrente elettrica.
Italiano
14
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti
dall‘AEG va preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza
clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10,
D-71364Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima
di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
I
togliere la spina dalla presa di corrente.
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,
disponibile a parte come accessorio.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui riuti di pparecchiature elettriche
ed elettroniche e la sua attuazione in conformità
alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere accolte separatamente, al
ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
Italiano
15
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
DATOS TÉCNICOS Sierra de curva
diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas
US 900 XE
de baja tensión.
Potencia de salida nominal
..............................................900 W
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,
-1
Carrera ..................................................................... 0 - 3500 min
guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es
Velocidad en vacío ............................................................ 19 mm
recomendable usar protectores auditivos.
Peso sin cable ....................................................................2,9 kg
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
Información sobre ruidos / vibraciones
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A
trabajo en la máquina.
corresponde a:
Presión acústica (K = 3 dB(A)) .........................................89,5 dB (A)
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ................................100,5 dB (A)
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
Usar protectores auditivos!
máquina.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
Usar siempre las piezas de protección de la máquina.
determinado según EN 60745.
No usar seguetas rajadas o torcidas.
aserrado de madera
2
En materiales blandos (madera, materiales ligeros de construcción
Valor de vibraciones generadas a
................................... 19,1 m/s
h
2
para paredes) es posible hacer cortes verticales sin taladrar primero
Tolerancia K = ...................................................................1,5 m/s
un agujero. En materiales duros (metales) primero se debe taladrar
un agujero de acuerdo con el tamaño de la segueta.
E
E
ADVERTENCIA!
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar
conforme a un método de medición estandarizado en la norma
los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo
eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional
a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo.
de la carga de vibración.
Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta
eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes
Esta sierra de sable puede cortar madera, plástico y metal; puede
o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede
cortar líneas rectas, curvas y efectuar cortes internos.
diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea
durante todo el periodo de trabajo.
su uso normal.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían
tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
de vibración durante todo el periodo de trabajo.
siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del
EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 2006/42/CE,
operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
2004/108/CE
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables,
mantener las manos calientes, organización de los procesos
de trabajo.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
ADVERTENCIA!
Winnenden, 2010-07-30
Autorizado para la redacción de los
Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las
documentos técnicos.
instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
indicado en la placa de características.
e instrucciones para futuras consultas.
También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra,
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
dado que es conforme a la Clase de Seguridad II.
Utilice protección auditiva. La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar pérdida de audición.
Únicamente sujetar el aparato por las empuñaduras aisladas
al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores
eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto
con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes
metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.
Español
16
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas
en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG.
Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso,
deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte
el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.
Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que
hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10,
D-71364Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
E
E
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a
cabo cualquier trabajo en la máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos! De conformidad con la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
de acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar
a una planta de reciclaje que cumpla con las
exigencias ecológicas.
Español
17