AEG 419610 US 900 XE: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Сабельная Пила

Характеристики, спецификации

Мощность:
900 Вт
Бесключевая замена оснастки:
есть
Регулировка глубины реза:
бесключевая
Регулировка оборотов:
да
Число ходов на холостом ходу:
0-3500 ход/мин
Величина хода:
19 мм
Маятниковый ход:
регулируемый
Плавный пуск:
нет
Поддержание постоянных оборотов под нагрузкой:
нет
Крепление полотен:
универсальное
Длина кабеля:
4 м
Вес:
2.9 кг
Вес брутто:
6 кг

Инструкция к Сабельной Пиле AEG 419610 US 900 XE

US 900 XE

8

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,

Please read and save

English

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

Deutsch

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

Prière de lire et de

Français

prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

conserver!

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,

Si prega di leggere le

Italiano

Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

istruzioni e di conservarle!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,

Lea y conserve estas

Español

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

Por favor leia e conserve em

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

Português

seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed op

Nederlands

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

Dansk

opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

Norsk

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Svenska

CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Suomi

Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό

προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση,

Σύμβολα.

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,

Ş

ebeke bağlantisi, Bakim, Semboller

RKÇE

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

Česky

Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,

Slovensky

CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne

Polski

z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Magyar

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Slovensko

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Hvratski

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Latviski

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,

LIETUVIŠKAI

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Eesti

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî

ïðåäíàçíà÷åíèå, ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì

БЪЛГАРСКИ

ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè

54 56

Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà

МАКЕДОНСКИ

Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, Ãëàâíè Âðñêè, Îäðæóâàњå, Ñèìáîëè

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare speci.cate,

ROMÂNIA

Declaraţie de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

585250484644424038363432302826 272422201816141210

中文

IIII II

IV

V

VI

TIP

Accessory

Zubehör

Accessoires

Accessorio

Accessorio Acessório

Toebehoren Tilbehør

Tilbehør Tillbehör

Lisälaite

Εξαρτήματα

Aksesuar

Příslušenství

Príslušenstv

Wyposażenie

Azokat a tartozékokat

Oprema

Piederumi

Priedas Tarvikud

Äîïîëíèòåëü

Аксесоари

Accesoriu

ополнителна

опрема 配件

2.1.

1

1

3

I

2

2

max.

1.

2.

3.

Max

2

II

3

Start

III

Stop

4

1.

2.

1

IV

2

3. 4.

1

3

1

2

5

TIP

1.

1

2

V

2.

3.

6

TIP

1.

V

2.

3.

7

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any

TECHNICAL DATA Reciprocating saw

work on the machine.

Only plug-in when machine is switched o.

US 900 XE

Keep mains lead clear from working range of the machine.

Rated input

..................................................................900 W

-1

Always lead the cable away behind you.

Stroke rate under no–load .................................. 0 - 3500 min

Lengths of stroke .......................................................... 19 mm

Always use the protective shields on the machine.

Weight without cable ................................................... 2,9 kg

Do not use cracked or distorted saw blades.

Noise/Vibration Information

Plunge cuts without pre-drilling a hole are possible with soft

Measured values determined according to EN 60745.

materials (wood, light building materials for walls). Harder

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

materials (metals) must rst be drilled with a hole corresponding to

Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ............................ 89,5 dB (A)

the size of the saw blade.

Sound power level (K = 3 dB(A)) .............................. 100,5 dB (A)

When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid electric

Wear ear protection!

cables and gas or waterpipes.

Total vibration values (vector sum in the three axes)

The dust produced when using this tool may be harmful to health.

determined according to EN 60745.

Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.

Sawing of wood

2

Vibration emission value a

.........................................19,1 m/s

h

2

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

Uncertainty K ............................................................... 1,5 m/s

This sabre saw cuts wood, plastic, and metal. It can cut straight

lines, curves, and internal cut-outs. It cuts pipes and can cut ush

to a surface.

GB

WARNING

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

The vibration emission level given in this information sheet has

been measured in accordance with a standardised test given in

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

EN 60 745 and may be used to compare one tool with another It

may be used for a preliminary assessment of exposure.

We declare under our sole responsibility that this product is in

The declared vibration emission level represents the main

conformity with the following standards or standardized documents.

applications of the tool. However if the tool is used for dierent

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,

applications, with dierent accessories or poorly maintained, the

in accordance with the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC

vibration emission may dier. This may signicantly increase the

exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also

Rainer Kumpf

take into account the times when the tool is switched o or when

Winnenden, 2010-07-30

Manager Product Development

it is running but not actually doing the job. This may signicantly

Authorized to compile the technical le.

reduce the exposure level over the total working period.

MAINS CONNECTION

Identify additional safety measures to protect the operator

from the eects of vibration such as: maintain the tool and the

Connect only to single-phase a.c. current and only to the system

accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

voltage indicated on the rating plate.

It is also possible to connect to sockets without an earthing contact

WARNING!

as the design conforms to safety class II.

Read all safety warnings and all instructions, including

MAINTENANCE

those given in the accompanying brochure. Failure to follow

the warnings and instructions may result in electric shock, re

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

and/or serious injury. Save all warnings and instructions for

Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should components

future reference.

need to be replaced which have not been described, please contact

one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service

SAFETY INSTRUCTIONS

addresses).

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

If needed, an exploded view of the tool can be ordered.

Hold power tool by insulated gripping surfaces when

Please state the Article No. as well as the machine type printed

performing an operation where the cutting tool may

on the label and order the drawing at your local service agents or

contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live

directly at: AEG Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

wire will also make exposed metal parts of the power tool

D-71364 Winnenden, Germany.

“live” and shock the operator.

Appliances used at many dierent locations including open air

should be connected via a residual current device of 30 mA or less.

Always wear goggles when using the machine.

It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and

apron.

Sawdust and splinters must not be removed while the machine is

running.

English

8

SYMBOLS

Please read the instructions carefully before

starting the machine.

CAUTION! WARNING! DANGER!

Always disconnect the plug from the socket before

carrying out any work on the machine.

Accessory - Not included in standard equipment,

available as an accessory.

Do not dispose of electric tools together with

household waste material! In observance of

European Directive 2002/96/EC on waste electrical

and electronic equipment and its implementation

GB

in accordance with national law, electric tools that

have reached the end of their life must be collected

separately and returned to an environmentally

compatible recycling facility.

English

9

Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-

TECHNISCHE DATEN Säbelsäge

Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das verlangt die

Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie

US 900 XE

das bei der Verwendung unseres Gerätes.

Nennaufnahmeleistung

.............................................. 900 W

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.

-1

Leerlaufhubzahl .................................................. 0 - 3500 min

Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und

Hubhöhe ....................................................................... 19 mm

Schürze werden empfohlen.

Gewicht ohne Netzkabel .............................................. 2,9 kg

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt

Geräusch/Vibrationsinformation

werden.

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose

typischerweise:

ziehen.

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) .................................. 89,5 dB (A)

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) ........................... 100,5 dB (A)

Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine

Gehörschutz tragen!

fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)

Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.

ermittelt entsprechend EN 60745.

Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben,

Sägen von Holz:

2

dürfen nicht verwendet werden!

Schwingungsemissionswert a

...................................19,1 m/s

h

2

Unsicherheit K = .......................................................... 1,5 m/s

Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz, Leichtbaustoe

r Wände) möglich, bei härteren Materialien (Metalle) muss eine

D

WARNUNG!

dem Sägeblatt entsprechende große Bohrung angebracht werden.

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische

entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren

Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.

gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerk-

Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und

zeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für

sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske

eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.

tragen.

Der angegebene Schwingungspegel repsentiert die

hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit

Die Säbelsäge sägt Holz, Kunststo und Metall. Sie schneidet

abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung

Geraden, Kurven und Innenausschnitte. Sie schneidet Rohre und

eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.

trennt ächenbündig ab.

Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten

Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß

verwendet werden.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten

auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatchlich im Einsatz

ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt

Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten

übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des

EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum

2006/42/EG, 2004/108/EG

Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,

Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

WARNUNG!

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen,

Winnenden, 2010-07-30

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen

auch die in der beiliegenden Broscre. Verumnisse bei

zusammenzustellen.

der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können

einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

NETZANSCHLUSS

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungs-

Anweisungen für die Zukunft auf.

schild angegebene Netzspannung anschließen.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich,

da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann

Gehörverlust bewirken.

Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griächen,

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das

Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das

eigene Gerätekabel treen könnte. Der Kontakt mit einer

spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen Geräteteile

unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.

Deutsch

10

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden.

Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer

AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/

Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter

Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf

dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei

AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany, angefordert werden.

SYMBOLE

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

D

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der

Steckdose ziehen.

Zubehör - Im Lieferumfang nicht

enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem

Zubehörprogramm.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den

Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/

EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und

Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt

werden.

Deutsch

11

Les prises de courant se trouvant à l‘exrieur doivent être

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

équipées de disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément

Scie d’incurvation

aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique.

Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.

US 900 XE

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.

Puissance nominale de réception

.................................900 W

-1

Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles

Hauteur de la course ............................................ 0 - 3500 min

antidérapantes et un tablier sont recommandés.

Vitesse de rotation à vide ............................................. 19 mm

Poids sans câble de réseau ............................................2,9 kg

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est

en marche.

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont:

courant.

Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A))

..............89,5 dB (A)

Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en

Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A)) .............100,5 dB (A)

position arrêt.

Toujours porter une protection acoustique!

Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)

d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble d‘alimentation

établies conformément à EN 60745.

à l‘arrière de la machine.

Sciage du bois

Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de

2

Valeur d’émission vibratoire a

.....................................19,1 m/s

h

la machine.

2

Incertitude K = ..............................................................1,5 m/s

Ne pas utiliser de lames de scie ssues ou déformées.

Fr

AVERTISSEMENT!

Le sciage en plongée n’est possible que dans des matériaux

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré

tendres (bois, matériaux de construction légers pour les murs).

selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745

Si les matériaux sont plus durs (métaux), une percée plus

et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux.

importante doit être faite au moyen de la lame.

Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,

par les vibrations.

toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales

de gaz et d‘eau.

de loutil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour

Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent

d’autres applications, avec des outils rappors qui dièrent ou

nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps.

une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire

Porter un masque de protection approprié contre les poussières.

diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les

vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations,

La scie sabre permet de scier du bois, des matières synthétiques et

on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels

des métaux. Elle permet des découpes rectilignes et curvilignes et

l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en

des découpes intérieures. Elle permet de découper des tuyaux au

service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les

ras des murs.

vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

Comme déjà indiqué, cette machine nest conçue que pour être

nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger

utilisée conformément aux prescriptions.

l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple :

la maintenance de l’outil électrique et des outils rappors, le

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en

de travail.

conformité avec les normes ou documents normalisés suivants

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,

AVERTISSEMENT!

conformément aux réglementations 2006/42/CE, 2004/108/CE

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions,

même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe.

Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après

Rainer Kumpf

peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves

Manager Product Development

blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements

Winnenden, 2010-07-30

Autorisé à compiler la documentation

et instructions.

technique.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

BRANCHEMENT SECTEUR

Portez une protection acoustique. L‘inuence du bruit peut

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et

provoquer la surdité.

uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.

Tenir l’appareil seulement par les surfaces isolées des poignées

lors des travaux pendant lesquels la lame risque de toucher

Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection

des câbles électriques cachés ou son propre câble. Le contact

est également possible car la classe de protection II est donnée.

avec un câble sous tension met les parties métalliques de l’appareil

sous tension et provoque une décharge électrique.

Français

12

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.

N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG.

Pour des pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de

prérence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure

Garantie/Adresses des stations de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.

S‘adresser, en indiquant bien le numéro à dix chires porté sur

la plaque signalétique, à votre station de service après-vente

(voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge,

Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la

mise en service

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Fr

Avant tous travaux sur la machine extraire la che

de la prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la

livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés

pour votre machine et énumérés dans le catalogue

des accessoires.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les

ordures ménagères !Conformément à la directive

européenne 2002/96/EG relative aux déchets

d‘équipements électriques ou électroniques (DEE,

et à sa transposition dans la législation nationale,

les appareils électriques doivent être collectés à

part et être soumis à un recyclage respectueux de

l’environnement.

Français

13

Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati

DATI TECNICI Sega a sciabola

interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti

di corrente.

US 900 XE

Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di

Potenza assorbita nominale

............................................. 900 W

protezione.

-1

Altezza corsa ............................................................ 0 - 3500 min

Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione

Numero di giri a vuoto ....................................................... 19 mm

e per l‘udito, oltre ai guanti di protezione.

Peso senza cavo di rete .......................................................2,9 kg

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in funzione.

Informazioni sulla rumorosi/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina

La misurazione A del livello di pressione acustica

dalla presa di corrente.

dell’utensile è di solito di:

Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.

Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ..................................89,5 dB (A)

Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di lavoro

Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ........................ 100,5 dB (A)

dell‘attrezzo.

Utilizzare le protezioni per l‘udito!

Usare sempre il dispositivo di protezione dell‘apparecchio.

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)

Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma

misurati conformemente alla norma EN 60745.

abbia subito alterazioni.

Segatura di legno

2

Valore di emissione dell’oscillazione a

............................19,1 m/s

E’possibile eettuare tagli ad immersione solo nei materiali dolci

h

2

Incertezza della misura K = ...............................................1,5 m/s

(legno, materiali per costruzione leggera) per i materiali (metalli)

duri è invece necessario praticare un foro adatto alle dimensioni

I

AVVERTENZA!

della lama.

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato

Forando pareti, sotti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi

misurato in conformità con un procedimento di misurazione

elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.

codicato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto

La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per

tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una

la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata

valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.

mascherina protettiva.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali

dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico

UTILIZZO CONFORME

per altri scopi, con accessori dierenti o con una manutenzione

Questo sega diritta può essere utilizzato per lavorare legno,

insuciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo

materiale sintetico e acciaio: per eettuare tagli diritti e obliqui,

può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo

curve e per tagli all ’interno del materiale.

l’intero periodo di lavorazione.

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni

si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

rimane spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente

utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione,

vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi

documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore

EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle direttive CE 2006/42,

dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione

CE 2004/108

dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani,

organizzazione dei processi di lavoro.

AVVERTENZA!

Rainer Kumpf

Manager Product Development

E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le

Winnenden, 2010-07-30

Autorizzato alla preparazione della

istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata.

documentazione tecnica

In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

COLLEGAMENTO ALLA RETE

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di

pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

voltaggio indicato sulla piastra.

NORME DI SICUREZZA

E‘ possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa

a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di

Indossare protezioni acustiche adeguate. L‘esposizione

sicurezza di classe II.

prolungata al rumore senza protezione può causare danni all‘udito.

Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l‘utensile

da taglio possa arrivare a toccare linee elettriche nascoste

oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa,

tenere la macchina aerrandola sempre alle superci di

impugnatura isolate. In caso di contatto con una linea portatrice

di tensione anche le parti metalliche della macchina vengono

sottoposte a tensione provocando una scossa di corrente elettrica.

Italiano

14

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.

L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti

dall‘AEG va preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza

clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al

seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10,

D-71364Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima

di mettere in funzione l‘elettroutensile.

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina

I

togliere la spina dalla presa di corrente.

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,

disponibile a parte come accessorio.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i

riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea

2002/96/CE sui riuti di pparecchiature elettriche

ed elettroniche e la sua attuazione in conformità

alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche

esauste devono essere accolte separatamente, al

ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Italiano

15

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor

DATOS TÉCNICOS Sierra de curva

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas

US 900 XE

de baja tensión.

Potencia de salida nominal

..............................................900 W

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,

-1

Carrera ..................................................................... 0 - 3500 min

guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es

Velocidad en vacío ............................................................ 19 mm

recomendable usar protectores auditivos.

Peso sin cable ....................................................................2,9 kg

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del

Informacn sobre ruidos / vibraciones

taladrado con la máquina en funcionamiento.

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A

trabajo en la máquina.

corresponde a:

Presión acústica (K = 3 dB(A)) .........................................89,5 dB (A)

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ................................100,5 dB (A)

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la

Usar protectores auditivos!

máquina.

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)

Usar siempre las piezas de protección de la máquina.

determinado según EN 60745.

No usar seguetas rajadas o torcidas.

aserrado de madera

2

En materiales blandos (madera, materiales ligeros de construcción

Valor de vibraciones generadas a

................................... 19,1 m/s

h

2

para paredes) es posible hacer cortes verticales sin taladrar primero

Tolerancia K = ...................................................................1,5 m/s

un agujero. En materiales duros (metales) primero se debe taladrar

un agujero de acuerdo con el tamaño de la segueta.

E

E

ADVERTENCIA!

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido

Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar

conforme a un método de medición estandarizado en la norma

los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas

El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo

eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional

a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo.

de la carga de vibración.

Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes

Esta sierra de sable puede cortar madera, plástico y metal; puede

o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede

cortar líneas rectas, curvas y efectuar cortes internos.

diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea

durante todo el periodo de trabajo.

su uso normal.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían

tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto

realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga

está en conformidad con las normas o documentos normalizados

de vibración durante todo el periodo de trabajo.

siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del

EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 2006/42/CE,

operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:

2004/108/CE

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables,

mantener las manos calientes, organización de los procesos

de trabajo.

Rainer Kumpf

Manager Product Development

ADVERTENCIA!

Winnenden, 2010-07-30

Autorizado para la redacción de los

Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las

documentos técnicos.

instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones

siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje

y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

indicado en la placa de características.

e instrucciones para futuras consultas.

También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra,

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

dado que es conforme a la Clase de Seguridad II.

Utilice protección auditiva. La exposición a niveles de ruido

excesivos puede causar pérdida de audición.

Únicamente sujetar el aparato por las empuñaduras aisladas

al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores

eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto

con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes

metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

Español

16

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas

en todo momento.

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG.

Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso,

deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte

el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.

Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que

hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección:

AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10,

D-71364Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de

conectar la herramienta

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

E

E

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a

cabo cualquier trabajo en la máquina.

Accessorio - No incluido en el equipo estándar,

disponible en la gama de accesorios.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con

los residuos domésticos! De conformidad con la

Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de

aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación

de acuerdo con la legislación nacional, las

herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

a su n se deberán recoger por separado y trasladar

a una planta de reciclaje que cumpla con las

exigencias ecológicas.

Español

17

Аннотации для Сабельной Пилы AEG 419610 US 900 XE в формате PDF