AEG MF 1400 KE: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Фрезер

Характеристики, спецификации

Вес устройства:
5.7 кг
Мощность:
1400 Вт
Макс. глубина обработки:
64 мм
Макс. скорость вращения:
23000 об/мин
Электронная регулировка скорости:
есть
Плавный запуск:
есть
Кейс:
есть

Инструкция к Фрезеру AEG MF 1400 KE

MF 1400 KE

Original instructions

Instrukcją oryginalną

Originalbetriebsanleitung

Eredeti használati utasítás

Notice originale

Izvirna navodila

Istruzioni originali

Originalne pogonske upute

Manual original

Instrukcijâm oriěinâlvalodâ

Manual original

Originali instrukcija

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Algupärane kasutusjuhend

Original brugsanvisning

Оригинальное руководство по

Original bruksanvisning

эксплуатации

Bruksanvisning i original

Оригинално ръководство за

експлоатация

Alkuperäiset ohjeet

Instrucţiuni de folosire originale

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Оригинален прирачник за работа

Orijinal işletme talimatı

Оригінал інструкції з експлуатації

Původním návodem k používání

vodný návod na použitie

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,

Please read and save

English

20

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

Deutsch

22

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

A lire et à conserver

Français

24

prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

soigneusement

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,

Si prega di leggere e

Italiano

26

Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

conservare le istruzioni!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,

Lea y conserve estas

Español

28

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

Por favor leia e conserve

Português

30

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

em seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed op

Nederlands

32

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse

Dansk

34

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

og Opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og oppbevar!

Norsk

36

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Läs igenom och spara!

Svenska

38

CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Suomi

40

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό



42

προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύμβολα.

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,

Lütfen okuyun ve saklayın

Türe

44

Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte



46

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,

Prosím prečítať a uschovať!



48

CE-Vyhlásenie konformity, Sietová prípojka, Údrzba, Symboly

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z

Naly uważnie przeczytać i

Polski

50

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zachować do wglądu!

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és őrizze meg



52

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite

Slovensko

54

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli

in shranite!

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i sačuvati

Hrvatski

56

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas pamācībai

Latviski

58

Atbilsba CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,

Prašome perskaityti

Lietuviškai

60

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

ir neišmesti!

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke alal!

Eesti

62

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Пожалуйста прочтите и



Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

64

сохраните эту инструкцию.

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Моля прочетете и запазете!



ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè

66

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,

Va rugăm citiţi şi păstraţi



68

Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intreţinere, Simboluri

aceste instrucţiuni

Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà

Ве мoлиме прочитаjте го и



Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, , Î

äðæóâàå, Ñèìáîëè

70

чувајте го ова упатство!

Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням,

Прочитайте та збережіть

Українська

72

Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Підключення до мережі, Обслуговування, Символи

цю інструкцію.





 

75





3

16

17

14

16

14

6

9

11

12

2

x

Accessory

Zubehör

Accessoires

Accessorio

Accessorio Acessório

Toebehoren

Tilbehør

Tilbehør

Tillbehör

Lisälaite



Aksesuar

Příslušenství

Príslušenstv



Azokat a tartozékokat

Oprema

Piederumi

Priedas

Tarvikud

Äîïîëíèòåëü



Accesoriu









I

IIIII

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

TIP

XII

GB

1/4“ + 1/2“

ø x

I

ø y

x = y

Ø 8 mm

Ø 12 mm

click

1.

1

1

2

2

click

3.

4.

3

4

2

1.

1

1

ø x

II

ø y

x = y

click

3.

2

4

3

2.

1

1

2

3

click

3

1.

2.

2

III

1

3.

3

4.

5.

4

click

6

5

4

x

1. 2.

2

1

3

III

3.

4

click

4.

5.

x

6

0

5

x

6.

7.

III

x

6

1.

2.

2

IV

1

3.

3

4.

5.

4

6

5

click

7

1

2

1.

V

3

2.

4

3.

5

6

8

x

4.

7

x

9

VI

x

8

90°

=

0,4 mm

x

5.

max

max

max

9

Start Stop

click

click

VII

-1

10 000... 23 000 min

10

ø

soft wood hard wood

plastics

aluminium

-1

-1

-1

-1

3-6 mm HSS 23000 min

20400 min

15200 min

15200 min

-1

-1

-1

-1

6-8 mm HSS 20400 min

17800 min

15200 min

12600 min

-1

-1

-1

-1

8-10 mm HM 17800 min

15200 min

12600 min

10000 min

-1

-1

-1

-1

10-12 mm HM 17800 min

12600 min

10000 min

10000 min

-1

-1

-1

-1

12-20 mm HM 15200 min

12600 min

10000 min

10000 min

-1

-1

-1

-1

20-25 mm HM 15200 min

12600 min

10000 min

10000 min

-1

-1

-1

-1

25-40 mm HM 15200 min

12600 min

10000 min

10000 min

VIII

11

1. 2.

VIII

12

IX

ø 17

ø 24

ø 27

ø 30

ø 40

1.

2.

3x

13

3.

4.

3x

ø 27

IX

ø 30

5.

6.

14

1.

X

2.

AP 300 ELCP

15

1.

2.

3.

X

1.

2.

2x

16

Only work oppositely oriented!

Nur im Gegenlauf arbeiten!

Travailler seulement en sens opposé!

Lavorare solo in senso contrario!

XI

Mueva sólo la pieza a mecanizar en rotación contraria a la fresa!

Só trabalhar em contra-rotação!

Uitsluitend in tegengestelde richting werken!

Der arbejdes kun i modløb!

Arbeid bare i motsatt retning!

Arbeta endast mot rotationsriktningen!

Syötä työkappale ainoastaan jyrsinterän pyörimissuuntaa

vastaan!

Vá åñãÜæåóôå ìüíï óôçí áíôßèåôç ëåéôïõñãßá!

Sadece karşıt hareketle çalışın!

Pracujte jen v protichodu!

Pracovať len protibežne!

Praca wyłącznie przy przeciwnym ułożeniu!

Csak a gép forgásirányával ellentétesen mozgassa a

munkadarabot!

Delajte samo v nasprotnem teku!

Raditi samo u protusmjeru!

Jāstrādā tikai pretējā virzienā!

Jāstrādā tikai pretējā virzienā!

Dirbkite tik priešpriešine kryptimi!

Dirbkite tik priešpriešine kryptimi!

Töötage ainult vastassuunas!

Töötage ainult vastassuunas!

Pàáîòàòü òîëüêî îïïîçèòíî îðèåíòèðîâàíî!

Pаботете само в насрещно движение!

Lucraţi numai în sens opus !

Работете исклучиво спротивно свртени!

Працювати лише у зустрічному напрямку!



17

XI

19

TECHNICAL DATA

MF 1400 KE

Use clamps or another practical way to secure and support

the workpiece to a stable platform. Holding the work by your

Router

hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss

Production code 4118 51 02...

of control.

4107 51 02...

... 000001-999999

Additional Safety and Working Instructions

Rated input 1400 W

-1

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

No-load speed 10000-23000 min

Use protective equipment. Always wear safety glasses when

Cage stroke 64 mm

working with the machine. The use of protective clothing is recom-

Collet diameter 8, 12 mm

mended, such as dust mask, protective gloves, sturdy non-slip

(GB 1/4, 1/2”)

footwear, helmet and ear defenders.

Router diameter max. 40 mm

Never reach into the danger area of the plane when it is running.

Weight according EPTA-Procedure 01/2003

4,9 kg

(Plunge Router)

Always use the protective shields on the machine.

Weight according EPTA-Procedure 01/2003

Only use tools whose permitted speed is at least as high as the

3,7 kg

(Fix Router)

highest no-load speed of the machine.

Noise information

Chips and splinters must not be removed while the machine is

Measured values determined according to EN 60745. Typically, the

running.

A-weighted noise levels of the tool are:

Only use professionally grinded router cutters.

Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) 84 dB(A)

Only use router cutter with correct shank diameter.

Sound power level (Uncertainty K=3dB(A))

95 dB(A)

Put the router back to original position after usage (loosen clam-

Wear ear protectors!

GB

ping lever to secure cage).

Vibration information

Vibration total values (triaxial vector sum) determined according

Only move the workpiece in counter rotation to cutter (only work

to EN 60745

oppositely oriented)! For security, use devices such as safety- and

Vibration emission value a

pressure device, guide slide, rip fence, etc.

h

2

Plunge Router

7 m/s

The dust produced when using this tool may be harmful to health.

2

Uncertainty K=

1,5 m/s

Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a

2

Fix Router

5 m/s

suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly,

2

Uncertainty K=

1,5 m/s

e.g. with a vacuum cleaner.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any

WARNING!

work on the machine.

The vibration emission level given in this information sheet has been

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

measured in accordance with a standardised test given in EN 60745

The router can be used for rabbeting, rounding o, chamfering,

and may be used to compare one tool with another. It may be used

routing of edges, as well as pitting in wood and plastic.

for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applica-

MAINS CONNECTION

tions of the tool. However if the tool is used for dierent applications,

with dierent accessories or poorly maintained, the vibration

Connect only to single-phase AC system voltage as indicated on

emission may dier. This may signicantly increase the exposure level

the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an

over the total working period.

earthing contact as the design conforms to safety class II.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take

Appliances used at many dierent locations including wet room

into account the times when the tool is switched o or when it is

and open air must be connected via a residual current device (FI,

running but not actually doing the job. This may signicantly reduce

RCD, PRCD) of 30mA or less.

the exposure level over the total working period.

Under the eect of extreme electromagnetic interferences from

Identify additional safety measures to protect the operator from the

the outside, temporary variations in the speed of rotation could

eects of vibration such as: maintain the tool and the accessories,

arise in particular cases.

keep the hands warm, organisation of work patterns.

Keep mains lead clear from working range of the machine. Always

lead the cable away behind you.

WARNING!

Only plug-in when machine is switched o.

Read all safety warnings and all instructions. Failure to

follow the warnings and instructions may result in electric shock,

MAINTENANCE

re and/or serious injury.

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

Save all warnings and instructions for future reference.

If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be

ROUTER SAFETY WARNINGS

replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, to avoid

hazardous situations.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, because

Use only AEG accessories and spare parts. Should components

the cutter may contact its own cord. Cutting a “live” wire may

need to be replaced which have not been described, please contact

make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the

one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service

operator.

addresses).

English

20

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state

the Article No. as well as the machine type printed on the label and

UkrSEPRO Conformity Mark

order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

EurAsian Conformity Mark

ECDECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that the product described

under “Technical Data” fullls all the relevant provisions of the

directives

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/EC

2014/30/EU

and the following harmonized standards have been used.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-17:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

GB

Winnenden, 2016-03-25

Alexander Krug / Managing Director

Authorized to compile the technical le

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SYMBOLS

Please read the instructions carefully before starting the

machine.

CAUTION! WARNING! DANGER!

Always disconnect the plug from the socket before

carrying out any work on the machine.

Accessory - Not included in standard equipment, available

as an accessory.

Do not dispose of electric tools together with household

waste material. Electric tools and electronic equipment

that have reached the end of their life must be collected

separately and returned to an environmentally compatible

recycling facility. Check with your local authority or

retailer for recycling advice and collection point.

Class II tool. Tool in which protection against electric

shock does not rely on basic insulation only, but in which

additional safety precautions, such as double insulation or

reinforced insulation, are provided. There being no provi-

sion for protective earthing or reliance upon installation

conditions.

European Conformity Mark

English

21

Аннотации для Фрезера AEG MF 1400 KE в формате PDF