AEG BH 24E: инструкция
Раздел: Офисная Техника
Тип: Телефон
Инструкция к Телефону AEG BH 24E

BH 24 E, KH 24 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Originalne pogonske upute
Manual original
Manual original
Originali instrukcija
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
原始的指南

ENGLISH
FRANÇAIS
2 3
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
NORSK
SUOMI
TÜRKÇE
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
Prière de lire et de
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
istruzioni e di conservarle!
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Por favor leia e conserve em
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
Lees en let goed op
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Var god läs och tag tillvara
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
Lütfen okuyun ve
bağlantisi, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
shranite!
SLOVENSKO
50
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
sačuvati
52
54
56
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
alal!
58
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
60
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
62
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
64
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
请详细阅读并妥善保存!
修, 符号
中文
68
66
71

12
10
13
KH 24 E
12
BH 24 E
6
14
8
11
STOP
START
9
15
4 5

1
1
2
2
click
TEST
6 7

1
1
2
2
3
8 9

START
1
STOP
2
1
START/LOCK
2
2
1
STOP
1
2
10 11

1
BH 24 E
KH 24 E
KH 24 E
1 2
1 2
2
BH 24 E
KH 24 E
1 2
1 2
12 13

14 15

BH 24 E KH 24 E
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
SYMBOLS
Rated input ..............................................................................
.........................720 W ...........................720 W
We declare under our sole responsibility that this product is
Output ......................................................................................
.........................360 W ...........................360 W
in conformity with the following standards or standardized
-1
-1
Please read the instructions carefully before
No-load speed .........................................................................
.......................1500 min
..................... 1500 min
documents.
-1
-1
starting the machine.
Speed under load max. ...........................................................
.......................1250 min
..................... 1250 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
Rate of percussion under load max. ........................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
EN 60745-2-6:2010
Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 .....
..........................2,3 J .............................. 2,3 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Impact energy per stroke (pre 2009) .......................................
..........................2,7 J .............................. 2,7 J
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Drilling capacity in concrete .....................................................
...........................24 mm ..........................24 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Drilling capacity in steel ...........................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-3:2008
Always disconnect the plug from the socket
Drilling capacity in wood ..........................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
in accordance with the regulations
before carrying out any work on the
Light core cutter in bricks and limestone .................................
...........................50 mm ..........................50 mm
2011/65/EU (RoHs)
machine.
Chuck neck diameter ...............................................................
...........................43 mm ..........................43 mm
2006/42/EC
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ...........................
..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg
2004/108/EC
Measured values determined according to EN 60745.
Accessory - Not included in standard
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Winnenden, 2012-09-11
equipment, available as an accessory.
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................
........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)
Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................
......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)
Wear ear protectors!
Rainer Kumpf
Total vibration values (vector sum in the three axes)
Director Product Development
Do not dispose of electric tools together
determined according to EN 60745.
with household waste material! In
Vibration emission value a
:
h
2
2
observance of European Directive 2002/96/
Hammer-drilling in concrete: vibration emission value a
.......
...........................14 m/s
..........................14 m/s
h
2
2
EC on waste electrical and electronic
Uncertainty K = .......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
MAINS CONNECTION
2
2
equipment and its implementation in
Chiselling: vibration emission value a
....................................
..............................- m/s
.......................11,6 m/s
h
2
2
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
accordance with national law, electric tools
Uncertainty K = .......................................................................
..............................- m/s
.........................1,5 m/s
system voltage indicated on the rating plate. It is also
that have reached the end of their life must
possible to connect to sockets without an earthing contact
be collected separately and returned to an
WARNING
as the design conforms to safety class II.
environmentally compatible recycling
facility.
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given
in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
MAINTENANCE
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
Class II construction, tool in which
times.
protection against electric shock does not
the exposure level over the total working period.
rely on basic insulation only, but in which
Important note! If the carbon brushes are worn, in addition
additional safety precautions, such as
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or
to exchanging the brushes the tool should be sent to
double insulation or reinforced insulation,
after-sales service. This will ensure long service life and top
are provided.
performance.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Use only AEG accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our AEG service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Only plug-in when machine is switched off.
Please state the Article No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
Keep mains lead clear from working range of the machine.
service agents or directly at: AEG Electric Tools GmbH,
brochure. Failure to follow the warnings and instructions
Always lead the cable away behind you.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
electric cables and gas or waterpipes.
The dust produced when using this tool may be harmful to
SAFETY INSTRUCTIONS
health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust
Exposure to noise can cause hearing
protection mask.
loss.
Under the effect of extreme electromagnetic interferences
Loss of
from the outside, temporary variations in the speed of
control can cause personal injury.
rotation could arise in particular cases.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
Cutting
BH 24 E: The rotary pneumatic hammer can be used for
accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal
hammer drilling in stone and concrete and drilling in wood,
parts of the power tool „live“ and could give the operator an
metal as well as plastic.
electric shock.
KH 24 E: The rotary pneumatic hammer can be used for
Appliances used at many different locations including open
hammer drilling, chiselling in stone and concrete and drilling
air should be connected via a residual current device of
in wood, metal as well as plastic.
30 mA or less.
Do not use this product in any other way as stated for
Always wear goggles when using the machine. It is
normal use.
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes
and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the
machine is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying
out any work on the machine.
16 17
ENGLISH
ENGLISH

TECHNISCHE DATEN
BH 24 E KH 24 E
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
SYMBOLE
Nennaufnahmeleistung............................................................
.........................720 W ...........................720 W
BH 24 E: Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum
Abgabeleistung ........................................................................
.........................360 W ...........................360 W
Hammerbohren in Gestein und Beton und zum Bohren in
-1
-1
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
Leerlaufdrehzahl ......................................................................
.......................1500 min
..................... 1500 min
Holz, Metall und Kunststoff.
-1
-1
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Lastdrehzahl max. ...................................................................
.......................1250 min
..................... 1250 min
-1
-1
KH 24 E: Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum
Lastschlagzahl max. ................................................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
Hammerbohren und Meißeln in Gestein und Beton und zum
Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 .............
..........................2,3 J .............................. 2,3 J
Bohren in Holz, Metall und Kunststoff.
Einzelschlagstärke (pre 2009) .................................................
..........................2,7 J .............................. 2,7 J
Bohr-ø in Beton .......................................................................
...........................24 mm ..........................24 mm
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
Bohr-ø in Stahl.........................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
verwendet werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
Bohr-ø in Holz..........................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
aus der Steckdose ziehen.
Leichtbohrkrone in Ziegel und Kalksandstein ..........................
...........................50 mm ..........................50 mm
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Spannhals-ø ............................................................................
...........................43 mm ..........................43 mm
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................................
..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt.
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
EN 60745-2-6:2010
empfohlene Ergänzung aus dem
typischerweise:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Zubehörprogramm.
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................
........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) .........................................
......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Gehörschutz tragen!
EN 61000-3-3:2008
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
2011/65/EU (RoHs)
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
2006/42/EG
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
ermittelt entsprechend EN 60745:
2004/108/EG
Altgeräte und Umsetzung in nationales
Schwingungsemissionswert a
:
h
2
2
Recht müssen verbrauchte
Hammerbohren in Beton: .....................................................
...........................14 m/s
..........................14 m/s
2
2
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
Unsicherheit K = ..................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
2
2
einer umweltgerechten Wiederverwertung
Meißeln: ................................................................................
..............................- m/s
.......................11,6 m/s
2
2
zugeführt werden.
Unsicherheit K = ..................................................................
..............................- m/s
.........................1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-11
WARNUNG
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
der Schutz gegen elektrischen Schlag nicht
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
nur von der Basisisolierung abhängt,
Rainer Kumpf
sondern in dem zusätzliche
Director Product Development
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings
Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung
das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
oder verstärkte Isolierung, angewendet
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
zusammenzustellen
werden.
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
WARTUNG
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
WARNUNG!
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk
Bei abgenutzten Kohlebürsten sollte zusätzlich zum
und Schürze werden empfohlen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
Kohlebürstenwechsel ein Kundendienst in einer
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
Servicewerkstatt durchgeführt werden. Dies erhöht die
oder schwere Verletzungen verursachen.
entfernt werden.
Lebensdauer der Maschine und garantiert eine ständige
Betriebsbereitschaft.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Die Einwirkung von Lärm kann
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
Gehörverlust bewirken.
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
wegführen.
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Der Verlust der Kontrolle kann zu
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Kundendienststelle oder direkt bei AEG Electric Tools
Verletzungen führen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper
Germany angefordert werden.
gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.
Der Kontakt mit einer
Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen
spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen
von außen, können im Einzelfall vorübergehende
Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen
Drehzahlschwankungen auftreten.
Schlag.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten
Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
18 19
DEUTSCH
DEUTSCH

BH 24 E KH 24 E
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
SYMBOLES
Puissance nominale de réception............................................
.........................720 W ...........................720 W
BH 24 E: Le marteau-perforateur est conçu pour un travail
Puissance utile ........................................................................
.........................360 W ...........................360 W
universel de perçage à percussion dans la maçonnerie et de
-1
-1
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi
Vitesse de rotation à vide ........................................................
.......................1500 min
..................... 1500 min
béton, ainsi que pour le perçage du bois, du métal et des
-1
-1
avant la mise en service
Vitesse de rotation en charge ..................................................
.......................1250 min
..................... 1250 min
matières plastiques.
-1
-1
Perçage à percussionen charge max. .....................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
KH 24 E: Le marteau-perforateur est conçu pour un travail
Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 ..
..........................2,3 J .............................. 2,3 J
universel de perçage à percussion et de burinage dans la
Puissance de frappe individuelle (pre 2009) ...........................
..........................2,7 J .............................. 2,7 J
maçonnerie et de béton, ainsi que pour le perçage du bois,
ø de perçage dans le béton .....................................................
...........................24 mm ..........................24 mm
du métal et des matières plastiques.
ø de perçage dans acier ..........................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
Avant tous travaux sur la machine extraire
ø de perçage dans bois ...........................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
Couronne dentée à percussion pour briques et briques silico-calcaires ..
...........................50 mm ..........................50 mm
être utilisée conformément aux prescriptions.
ø du collier de serrage .............................................................
...........................43 mm ..........................43 mm
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. ..
suivants
de la livraison. Il s’agit là de compléments
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
EN 60745-1:2009 + A11:2010
recommandés pour votre machine et
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................
........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)
EN 60745-2-6:2010
énumérés dans le catalogue des
Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................
......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
accessoires.
Toujours porter une protection acoustique!
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Ne pas jeter les appareils électriques dans
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
conformément aux réglementations
les ordures ménagères! Conformément à la
sens) établies conformément à EN 60745.
2011/65/EU (RoHs)
directive européenne 2002/96/EG relative
Valeur d’émission vibratoire a
:
h
2
2
2006/42/CE
aux déchets d‘équipements électriques ou
Perçage à percussion le béton: valeur d’émission d’oscillations a
........
...........................14 m/s
..........................14 m/s
h
2
2
2004/108/CE
électroniques (DEEE), et à sa transposition
Incertitude K = ........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
2
2
dans la législation nationale, les appareils
Burinage: valeur d’émission d’oscillations a
..........................
..............................- m/s
.......................11,6 m/s
h
2
2
électriques doivent être collectés à part et
Incertitude K = ........................................................................
..............................- m/s
.........................1,5 m/s
être soumis à un recyclage respectueux de
AVERTISSEMENT
l’environnement.
Winnenden, 2012-09-11
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme
EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
Classe de protection II, outil électrique au
sollicitation par les vibrations.
niveau duquel la protection contre la foudre
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
ne dépend pas uniquement de l‘isolation de
Rainer Kumpf
base et au niveau duquel des mesures de
Director Product Development
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
protection ultérieurs ont été prises, telles
Autorisé à compiler la documentation technique.
que la double isolation ou l‘isolation
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
augmentée.
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
BRANCHEMENT SECTEUR
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Raccorder uniquement à un courant électrique
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur
déroulements de travail.
la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de
courant sans contact de protection est également possible
car la classe de protection II est donnée.
et à semelles antidérapantes et un tablier sont
AVERTISSEMENT!
ENTRETIEN
recommandés.
Le non-respect des
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine.
avertissements et instructions indiqués ci après peut
machine est en marche.
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est
blessures sur les personnes.
recommandé de faire effectuer, outre le changement des
prise de courant.
balais (charbons), une inspection dans une station de
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est
service après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la
en position arrêt.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
machine et garantit un fonctionnement permanent de la
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors
machine.
du champ d’action de la machine. Toujours maintenir le
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des
peut provoquer la surdité.
câble d’alimentation à l’arrière de la machine.
pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
La perte de contrôle peut mener à
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
brochure Garantie/Adresses des stations de service
des blessures.
aux conduites de gaz et d’eau.
après-vente).
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer
fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix
dans le corps. Porter un masque de protection approprié
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
Le contact avec un câble
contre les poussières.
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG
sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous
Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
tension et provoque une décharge électrique.
En cas de perturbations électromagnétiques extérieures
D-71364 Winnenden, Germany.
extrêmes, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être
temporaires de la vitesse de rotation.
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
prescriptions de mise en place de votre installation
électrique. Veuillez en tenir compte lors de l’utilisation de
notre appareil.I
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec
la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides
20 21
FRANÇAIS
FRANÇAIS

DATI TECNICI Martelli rotativi
BH 24 E KH 24 E
SIMBOLI
Potenza assorbita nominale ....................................................
.........................720 W ...........................720 W
BH 24 E: Il martello perforatore è utilizzabile universalmente
Potenza erogata ......................................................................
.........................360 W ...........................360 W
per forare a percussione e per forare legno, metallo e
-1
-1
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
Numero di giri a vuoto .............................................................
.......................1500 min
..................... 1500 min
materiali sintetici.
-1
-1
prima di mettere in funzione
Numero di giri a carico, max. ...................................................
.......................1250 min
..................... 1250 min
-1
-1
KH 24 E: Il martello perforatore è utilizzabile universalmente
l‘elettroutensile.
Percussione a pieno carico, max.............................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
per forare a percussione, per scalpellare la pietra e per
Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05/2009 ....
..........................2,3 J .............................. 2,3 J
forare legno e cemento, metallo e materiali sintetici.
Forza colpo singolo (pre 2009) ................................................
..........................2,7 J .............................. 2,7 J
ø Foratura in calcestruzzo .......................................................
...........................24 mm ..........................24 mm
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
ø Foratura in acciaio ................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
macchina togliere la spina dalla presa di
ø Foratura in legno .................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
corrente.
Corona a forare nel mattone e nell'arenaria calcarea .............
...........................50 mm ..........................50 mm
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
............................................................
...........................43 mm ..........................43 mm
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................
..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg
normative e ai relativi documenti:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Accessorio - Non incluso nella dotazione
Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.
EN 60745-2-6:2010
standard, disponibile a parte come
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
accessorio.
è di solito di:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .........................................
........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .................................
......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
in base alle prescrizioni delle direttive
Non gettare le apparecchiature elettriche
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
2004/108/CE
misurati conformemente alla norma EN 60745
pparecchiature elettriche ed elettroniche e
Valore di emissione dell’oscillazione a
:
h
la sua attuazione in conformità alle norme
2
2
Forare in calcestruzzo: valore di emissione oscillazioni a
.....
...........................14 m/s
..........................14 m/s
h
nazionali, le apparecchiature elettriche
2
2
Incertezza della misura K = ....................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
esauste devono essere accolte
2
2
Scalpellare: valore di emissione oscillazioni a
.......................
..............................- m/s
.......................11,6 m/s
h
Winnenden, 2012-09-11
2
2
Incertezza della misura K = ....................................................
..............................- m/s
.........................1,5 m/s
reimpiegate in modo eco-compatibile.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione
Classe di protezione II, utensile elettrico sul
Rainer Kumpf
quale la protezione contro la folgorazione
valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Director Product Development
elettrica non dipende soltanto
dall‘isolamento di base e sul quale trovano
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
applicazione ulteriori misure di protezione,
come il doppio isolamento o l’isolamento
diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
maggiorato.
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la
sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E’ possibile anche
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
connettere la presa senza un contatto di messa a terra così
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:
come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
di classe II.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali
dell’apparecchio.
di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di
Informacione importante! Nel caso che il carboncino si sia
protezione per la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti di
In caso di mancato
consumato oltre il limite di sostituzione è necessario portare
protezione.
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
l’apparecchio ad un centro di assestenza, onde garantite la
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in
incendi e/o incidenti gravi.
funzione.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere
la spina dalla presa di corrente.
prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio
di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi
Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”.
Assistenza tecnica).
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di
L’esposizione
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
lavoro dell’attrezzo.
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
richiesto al seguente indirizzo: AEG Electric Tools GmbH,
all’udito.
Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.
cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
La perdita di controllo potrebbe causare
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso
danneggiamenti all’utilizzatore.
dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata.
Portare un´adeguata mascherina protettiva.
I
interferenze elettromagnetiche esterne.
In caso di contatto
con una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche
della macchina vengono sottoposte a tensione provocando
una scossa di corrente elettrica.
Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere
collegati interponendo un interruttore di sicurezza per guasti
di corrente.
22 23
ITALIANO
ITALIANO

DATOS TÉCNICOS Martillo Rotativo
BH 24 E KH 24 E
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
SÍMBOLOS
Potencia de salida nominal......................................................
.........................720 W ...........................720 W
BH 24 E: El martillo electroneumático se puede usar
Potencia entregada .................................................................
.........................360 W ...........................360 W
universalmente para taladrado a percusión, así como para
-1
-1
Lea las instrucciones detenidamente antes
Velocidad en vacío ..................................................................
.......................1500 min
..................... 1500 min
taladrar madera, metal y plástico.
-1
-1
de conectar la herramienta
Velocidades en carga max. .....................................................
.......................1250 min
..................... 1250 min
-1
-1
KH 24 E: El martillo electroneumático se puede usar
Frecuencia de impactos bajo carga.........................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
universalmente para taladrado a percusión y cincelado en
Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 ...................
..........................2,3 J .............................. 2,3 J
piedra y hormigón, así como para taladrar madera, metal y
Energía por percusión (pre 2009)............................................
..........................2,7 J .............................. 2,7 J
plástico.
Diámetro de taladrado en hormigón ........................................
...........................24 mm ..........................24 mm
Diámetro de taladrado en acero ..............................................
...........................13 mm ..........................13 mm
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
Desconecte siempre el enchufe antes de
Diámetro de taladrado en madera ...........................................
...........................30 mm ..........................30 mm
sea su uso normal.
llevar a cabo cualquier trabajo en la
Diámetro de broca de corona ligera en mampostería/ ladrillo .
...........................50 mm ..........................50 mm
máquina.
Diámetro de cuello de amarre .................................................
...........................43 mm ..........................43 mm
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.
documentos normalizados siguientes.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Accessorio - No incluido en el equipo
A corresponde a:
EN 60745-2-6:2010
estándar, disponible en la gama de
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................
........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
accesorios.
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................
......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
de acuerdo con las regulaciones
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
2011/65/EU (RoHs)
determinado según EN 60745.
2006/42/CE
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
Valor de vibraciones generadas a
:
h
2
2
2004/108/CE
con los residuos domésticos! De
Taladrar en hormigón: valor emisiones de vibración a
..........
...........................14 m/s
..........................14 m/s
h
2
2
conformidad con la Directiva Europea
Tolerancia K = .........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
2
2
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
Cincelar: valor emisiones de vibración a
...............................
..............................- m/s
.......................11,6 m/s
h
2
2
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
Tolerancia K = .........................................................................
..............................- m/s
.........................1,5 m/s
acuerdo con la legislación nacional, las
Winnenden, 2012-09-11
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
separado y trasladar a una planta de
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
reciclaje que cumpla con las exigencias
estimación provisional de la carga de vibración.
ecológicas.
Rainer Kumpf
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
Director Product Development
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Clase de protección II, herramientas
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
eléctricas, en las cuales la protección
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
CONEXIÓN ELÉCTRICA
contra descargas eléctricas no sólo
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
depende del aislamiento básico, sino en las
Conectar solamente a corriente monofásica y sólo al
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
cuales se adoptan medidas de protección
voltaje indicado en la placa de características. También es
adicionales como un doble aislamiento o un
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que
aislamiento reforzado.
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de
es conforme a la Clase de Seguridad II.
los procesos de trabajo.
MANTENIMIENTO
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
ADVERTENCIA!
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
despejadas en todo momento.
así como es recomendable usar protectores auditivos.
En caso de no atenerse a las
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
deberán sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
lesión grave.
servicio. De esta única manera queda garantizado el
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
perfecto funcionamiento y duración de la máquina.
cualquier trabajo en la máquina.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
desconectada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/
La exposición a niveles de
la máquina.
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
ruido excesivos puede causar pérdida de audición
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
La pérdida de control de la herramienta
puede causar accidentes
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre
siguiente dirección: AEG Electric Tools GmbH,
al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
polvo.
El contacto
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas
con conductores portadores de tensión puede hacer que las
del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones
partes metálicas del aparato le provoquen una descarga
temporales en la velocidad de rotación.
eléctrica.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones
eléctricas de baja tensión.
24 25
ESPAÑOL
ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Martelo Rotativo
BH 24 E KH 24 E
SYMBOLE
Potência absorvida nominal ....................................................
.........................720 W ...........................720 W
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
Potência de saída ....................................................................
.........................360 W ...........................360 W
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
-1
-1
Leia atentamente o manual de instruções
Nº de rotações em vazio .........................................................
.......................1500 min
..................... 1500 min
normativos:
-1
-1
antes de colocar a máquina em
Velocidade de rotação máxima em carga max........................
.......................1250 min
..................... 1250 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
funcionamento.
Frequência de percussão em carga ........................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
EN 60745-2-6:2010
Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 ......
..........................2,3 J .............................. 2,3 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Força de impacto individual (pre 2009) ...................................
..........................2,7 J .............................. 2,7 J
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
ø de furo em betão ..................................................................
...........................24 mm ..........................24 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Antes de efectuar qualquer intervenção na
ø de furo em aço .....................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-3:2008
ø de furo em madeira ..............................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
conforme as disposições das directivas
Coroas dentadas em tijolo e calcário ......................................
...........................50 mm ..........................50 mm
2011/65/EU (RoHs)
ø da gola de aperto .................................................................
...........................43 mm ..........................43 mm
2006/42/CE
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................
..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg
2004/108/CE
Acessório - Não incluído no eqipamento
Valores de medida de acordo com EN 60745.
normal, disponível como acessório.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Winnenden, 2012-09-11
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................
........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................
......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)
Use protectores auriculares!
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
Rainer Kumpf
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
doméstico! De acordo com a directiva
Director Product Development
direcções) determinadas conforme EN 60745.
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
Valor de emissão de vibração a
:
Autorizado a reunir a documentação técnica.
eléctricas e electrónicas usadas e a
h
2
2
Furar em betão: Valor de emissão da vibração a
..................
...........................14 m/s
..........................14 m/s
transposição para as leis nacionais, as
h
2
2
Incerteza K = ..........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
ferramentas eléctricas usadas devem ser
2
2
Trabalho de ponteira: Valor de emissão da vibração a
..........
..............................- m/s
.......................11,6 m/s
recolhidas em separado e encaminhadas a
h
2
2
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à
Incerteza K = ..........................................................................
..............................- m/s
.........................1,5 m/s
uma instalação de reciclagem dos materiais
tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às
ecológica.
tomadas de rede sem contacto de segurana também é
possível, pois trata-se duma construção da classe de
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
protecção II.
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
Classe de protecção II, ferramenta
provisoriamente o esforço vibratório.
eléctrica, na qual a protecção contra
choque eléctrico não só depende de um
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica
isolamento básico, mas na qual medidas
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça
de segurança suplementares, como
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
da máquina.
isolamento duplo ou isolamento reforçado,
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho
Se as escovas de carvão estão gastas, adicionalmente á
são aplicadas.
está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
assistência. Isto irá assegurar longo tempo de vida útil bem
como constante prontidão da máquina para o trabalho.
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
trabalho.
AEG. Sempre que a substituição de um componente não
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção
Serviços de Assistência).
a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações
de gás e água.
A pedido e mediante indicação da referência de dez
ruídos pode causar surdez.
números que consta da chapa de características da
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde,
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara
A perda de controlo pode causar feridas.
ferramenta eléctrica a: AEG Electric Tools GmbH,
de protecção contra pó apropriada.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
podem em certos casos ocor-rer temporárias oscilações de
número de rotação.
O contacto com um cabo com tensão
também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e
leva a choque eléctrico.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
BH 24 E: O martelo electro-pneumático tem aplicação
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
universal para trabalhos de furar com percussão em pedra
furar madeira, metais e plásticos.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de
KH 24 E: O martelo electro-pneumático tem aplicação
protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-
universal para trabalhos de furar com percussão e trabalhos
poeiras.
de ponteira em pedra e betão, trabalhos com ponteira em
pedra furar madeira, metais e plásticos.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
trabalha.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
máquina.
26 27
PORTUGUES
PORTUGUES

BH 24 E KH 24 E
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
SYMBOLEN
Nominaal afgegeven vermogen...............................................
.........................720 W ...........................720 W
BH 24 E: De boorhamer is universeel inzetbaar voor
Afgegeven vermogen ..............................................................
.........................360 W ...........................360 W
hamerboren in steen en beton en voor boren in hout, metaal
-1
-1
Graag instructies zorgvuldig doorlezen
Onbelast toerental ...................................................................
.......................1500 min
..................... 1500 min
en kunststof.
-1
-1
vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Belast toerental........................................................................
.......................1250 min
..................... 1250 min
-1
-1
KH 24 E: De boorhamer is universeel inzetbaar voor
Aantal slagen belast max. .......................................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
hamerboren en beitelen in steen en beton en voor boren in
Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 ......................
..........................2,3 J .............................. 2,3 J
hout, metaal en kunststof.
Slagkracht (pre 2009) ..............................................................
..........................2,7 J .............................. 2,7 J
Boor-ø in beton ........................................................................
...........................24 mm ..........................24 mm
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
Boor-ø in staal .........................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
zoals aangegeven.
Voor alle werkzaamheden aan de machine
Boor-ø in hout ..........................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Slagboorkroon voor tegel en kalkzandsteen ...........................
...........................50 mm ..........................50 mm
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Spanhals-ø ..............................................................................
...........................43 mm ..........................43 mm
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ........................
..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg
normen of normatieve dokumenten:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745.
EN 60745-2-6:2010
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
apart leverbaar. Zie hiervoor het
bedraagt:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
toebehorenprogramma.
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................
........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ..................................
......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EG
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
2004/108/EG
Geef elektrisch gereedschap niet met het
bepaald volgens EN 60745.
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
Trillingsemissiewaarde a
:
h
2
2
2002/96/EG inzake oude elektrische en
Hamerboren in beton: trillingsemissiewaarde a
.....................
...........................14 m/s
..........................14 m/s
h
2
2
lektronische apparaten en de toepassing
Onzekerheid K = .....................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
2
2
daarvan binnen de nationale wetgeving,
Hakken: trillingsemissiewaarde a
..........................................
..............................- m/s
.......................11,6 m/s
h
Winnenden, 2012-09-11
2
2
dient gebruikt elektrisch gereedschap
Onzekerheid K = .....................................................................
..............................- m/s
.........................1,5 m/s
gescheiden te worden ingezameld en te
WAARSCHUWING
worden afgevoerd naar een recycle bedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan
worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de
Rainer Kumpf
trillingsbelasting.
Director Product Development
Beschermingsklasse II, elektrisch
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
gereedschap waarbij de bescherming tegen
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar
documenten
elektrische schokken niet afhankelijk is van
behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
de basisisolatie, maar waarin extra
aanzienlijk verhogen.
NETAANSLUITING
veiligheidsmaatregelen worden toegepast
zoals dubbele of versterkte isolatie.
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
werkperiode aanzienlijk verminderen.
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
veiligheidsklasse II.
ONDERHOUD
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
kontaktdoos trekken.
Belangrijke tip! Versleten koolborstels tijdig door een
Als de waarschuwingen en voorschriften niet
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
service-werkplaats laten vervangen. Dit verhoogt de
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
levensduur van de machine en garandeert dat de machine
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
ernstig letsel tot gevolg hebben.
altijd direkt klaar is voor gebruik.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken.
voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans
door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie
schadelijk
Serviceadressen).
voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in
Blootstelling aan geluid kan het
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
aanraking komen. Draag derhalve een geschikt
gehoor beschadigen.
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
stofbescermingsmasker.
de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools GmbH,
Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.
kunnen in enkele ge-vallen voorbijgaande
toerentalschommelingen optreden.
Het contact
met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen
machinedelen onder spanning en leidt tot een elektrische
schok.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
een aardlekschakelaar aangesloten worden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril
dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond
worden aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet
worden verwijderd.
28 29
NEDERLANDS
NEDERLANDS

BH 24 E KH 24 E
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
SYMBOLER
Nominel optagen effekt ............................................................
.........................720 W ...........................720 W
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
Afgiven effekt ...........................................................................
.........................360 W ...........................360 W
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
-1
-1
Læs brugsanvisningen nøje før
Omdrejningstal, ubelastet ........................................................
.......................1500 min
..................... 1500 min
dokumenter.
-1
-1
ibrugtagning.
Omdrejningstal max., belastet .................................................
.......................1250 min
..................... 1250 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
Slagantal belastet max. ...........................................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
EN 60745-2-6:2010
Enkelt slagstyrke iht. EPTAProcedure 05/2009 ..................................
..........................2,3 J .............................. 2,3 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Enkelt slagstyrke (pre 2009) ....................................................
..........................2,7 J .............................. 2,7 J
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Bor-ø i beton ...........................................................................
...........................24 mm ..........................24 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Bor-ø i stål ...............................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-3:2008
Før ethvert arbejde ved maskinen skal
Bor-ø i træ ..............................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
i henhold til bestemmelserne i direktiverne
stikket tages ud af stikdåsen.
Letborekrone i tegl og kalksandsten ........................................
...........................50 mm ..........................50 mm
2011/65/EU (RoHs)
Halsdiameter ...........................................................................
...........................43 mm ..........................43 mm
2006/42/EF
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ................................
..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg
2004/108/EF
Tilbehør - Ikke inkluderet i
Måleværdier beregnes iht. EN 60745.
leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Winnenden, 2012-09-11
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...................................................
........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...............................................
......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)
Brug høreværn!
Rainer Kumpf
Elværktøj må ikke bortskaffes som
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
Director Product Development
almindeligt affald! I henhold til det
beregnet iht. EN 60745.
europæiske direktiv 2002/96/EF om
Vibrationseksponering a
:
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
h
2
2
bortskaffelse af elektriske og elektroniske
Hammerboring i beton: Svingningsemissionstal a
.................
...........................14 m/s
..........................14 m/s
h
2
2
produkter og gældende national lovgivning
Usikkerhed K = .......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
NETTILSLUTNING
2
2
skal brugt lværktøj indsamles separat og
Mejsle: Svingningsemissionstal a
..........................................
..............................- m/s
.......................11,6 m/s
h
2
2
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og
bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
Usikkerhed K = .......................................................................
..............................- m/s
.........................1,5 m/s
kun til en netspænding, som er i overensstemmelse med
mest muligt.
ADVARSEL
angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til
stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og
Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor
foreligger.
kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn
beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun
over svingningsbelastningen.
afhænger af basisisoleringen, men hvor
VEDLIGEHOLDELSE
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre
beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt
formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
isolering eller forstærket isolering, tillige
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
I forbindelse med udskiftning af nedslidte kul anbefales det,
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,
at maskinen indsendes til et autoriseret serviceværksted for
eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede
almindelig service-check. Det giver optimal sikkerhed for
arbejdsperiode betydeligt.
altid funktionsdygtig maskine og lang levetid.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,
udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
henvendelse til: AEG Electric Tools GmbH,
ADVARSEL!
stikdåsen.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
I
tilfælde af manglende overholdelse af
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og
bør ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Under påvirkning af ekstreme elektromagnetiske fejl udefra
Hvis
kan der i enkelte tilfælde optræde forbigående omdrejningst
kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
alsvingninger.
TILTÆNKT FORMÅL
BH 24 E: Borehammeren kan bruges universelt til
Ved kontakt med en
hammerboring i sten og beton og til boring i træ, metal og
strømførende ledning står metaldelene på maskinen også
kunststof.
under spænding og giver et elektrisk stød.
KH 24 E: Borehammeren kan bruges universelt til
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikrin
hammerboring og mejsling i sten og beton og til boring i træ,
gskontakter. Det forlanger installationsforskriften for Deres
metal og kunststof.
elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores
maskiner.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
formål end foreskrevet.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,
høreværn og forklæde anbefales.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen
kører.
30 31
DANSK
DANSK

BH 24 E KH 24 E
CE-SAMSVARSERKLÆRING
SYMBOLER
Nominell inngangseffekt ..........................................................
.........................720 W ...........................720 W
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
Avgitt effekt ..............................................................................
.........................360 W ...........................360 W
overens med de følgende normer eller normative
-1
-1
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
Tomgangsturtall .......................................................................
.......................1500 min
..................... 1500 min
dokumenter.
-1
-1
maskinen tas i bruk.
Lastturtall maks. ......................................................................
.......................1250 min
..................... 1250 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
Lastslagtall maks. ....................................................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
EN 60745-2-6:2010
Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 .....................
..........................2,3 J .............................. 2,3 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Enkeltslagstyrke (pre 2009) .....................................................
..........................2,7 J .............................. 2,7 J
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Bor-ø i betong ..........................................................................
...........................24 mm ..........................24 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Bor-ø i stål ...............................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-3:2008
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
Bor-ø i treverk ..........................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
i henhold til bestemmelsene i direktivene
begynner arbeider på maskinen.
Lettborkrone i tegl og kalksandstein ........................................
...........................50 mm ..........................50 mm
2011/65/EU (RoHs)
Spennhals-ø ............................................................................
...........................43 mm ..........................43 mm
2006/42/EF
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 ...........................
..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg
2004/108/EF
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Winnenden, 2012-09-11
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .....................................................
........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ....................................................
......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)
Bruk hørselsvern!
Rainer Kumpf
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
Director Product Development
beregnet jf. EN 60745.
Kast aldri elektroverktøy i
Svingningsemisjonsverdi a
:
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
husholdningsavfallet! I henhold til
h
2
2
Hammerboring i betong: svingningens emisjonsverdi a
........
...........................14 m/s
..........................14 m/s
EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
h
2
2
Usikkerhet K = ........................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
NETTILKOPLING
elektriske og elektroniske produkter og
2
2
Meisling: svingningens emisjonsverdi a
.................................
..............................- m/s
.......................11,6 m/s
direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
h
2
2
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på
Usikkerhet K = ........................................................................
..............................- m/s
.........................1,5 m/s
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten
samles separat og returneres til et
ADVARSEL
jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse
miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
II er forhanden.
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv
EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
VEDLIKEHOLD
Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot
svingningsbelastningen.
elektriske slag beror ikke bare på
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
basisisoleringen, men også på at i tillegg
andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Når kullbørstene er slitte bør det i tillegg til at disse skiftes ut
vernetiltak som dobbelte isolering eller
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av
gjennomføres en servide i et serviceverksted. Dette
forsterket isolering anvendes.
svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan
forlenger maskinens levetid og garanterer en stadig
redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.
driftsberedskap.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG
Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
tisifrete nummeret på typeskiltet.
Feil
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
ledningen alltid bakover fra maskinen.
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
alvorlige skader.
vegger, tak eller gulv.
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal
ikke komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
som er egnet for støv.
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
Under innvirkning av ekstreme elektromagnetiske
Tap
forstyrrelser utenfra, kan det i enkelte tilfeller oppstå
av kontrollen kan føre til skader.
forbigående turtallendringer.
FORMÅLSMESSIG BRUK
BH 24 E: Borhammeren kan brukes universelt til
Kontakt med en spenningsførende ledning setter også
hammerboring i steinarter og beton og til boring i treverk,
maskinens metalldeler under spenning og fører til elektriske
metall og plast.
støt.
KH 24 E: Borhammeren kan brukes universelt til
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
hammerboring og meisling i steinarter og betong og til
sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften
boring i treverk, metall og M2.
for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
apparat.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og
forkle.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider
på maskinen.
32 33
NORSK
NORSK

BH 24 E KH 24 E
CE-FÖRSÄKRAN
SYMBOLER
Nominell upptagen effekt .........................................................
.........................720 W ...........................720 W
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
Uteffekt ....................................................................................
.........................360 W ...........................360 W
överensstämmer med följande norm och dokument
-1
-1
Läs instruktionen noga innan du startar
Obelastat varvtal......................................................................
.......................1500 min
..................... 1500 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
maskinen.
Belastat varvtal ........................................................................
.......................1250 min
..................... 1250 min
EN 60745-2-6:2010
-1
-1
Belastat slagtal max. ...............................................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05/2009 ................................
..........................2,3 J .............................. 2,3 J
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Enkelslagstyrka (pre 2009) ......................................................
..........................2,7 J .............................. 2,7 J
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Borrdiam. in betong .................................................................
...........................24 mm ..........................24 mm
EN 61000-3-3:2008
Borrdiam. in stål.......................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
enl. bestämmelser och riktlinjerna
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten
Borrdiam. in trä ........................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
2011/65/EU (RoHs)
på maskinen.
Borrkrona i tegel och kalksten ................................................
...........................50 mm ..........................50 mm
2006/42/EG
Maskinhals diam. .....................................................................
...........................43 mm ..........................43 mm
2004/108/EG
Vikt enligt EPTA 01/2003 .........................................................
..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745.
Winnenden, 2012-09-11
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
erhålles som tillbehör.
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ..................................................
........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .................................................
......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)
Rainer Kumpf
Director Product Development
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
framtaget enligt EN 60745.
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Elektriska verktyg får inte kastas i
Vibrationsemissionsvärde a
:
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/
h
2
2
Hammarborrning in betong: svängningsemissionsvärde a
....
...........................14 m/s
..........................14 m/s
NÄTANSLUTNING
EG som avser äldre elektrisk och
h
2
2
Onoggrannhet K = ..................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
elektronisk utrustning och dess tillämpning
2
2
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den
Mejsla: svängningsemissionsvärde a
....................................
..............................- m/s
.......................11,6 m/s
enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
h
2
2
spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även
Onoggrannhet K = ..................................................................
..............................- m/s
.........................1,5 m/s
elektriska verktyg sorteras separat och
ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen
lämnas till miljövänlig återvinning.
VARNING
motsvarar skyddsklass II.
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan
SKÖTSEL
Skyddsklass II, elverktyg där skyddet mot
användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av
elektriska stötar inte bara hänför sig till en
vibrationsbelastningen.
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
basisolering, utan som också har extra
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget
Viktig! I samband med kolbyten är en översyn på
skyddsanordningar, som t.ex. en dubbel
ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
serviceverkstad att rekommendera. Detta för att höja
isolering eller en förstärkt isolering.
vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
maskinens livslängd och garantera ytterligare driftssäkerhet.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar
eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av
serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
VARNING!
väggurtag.
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
kroppsskador.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
Det damm som bildas under arbetets gång är ofta
hälsofarligt och det ska inte komma in i kroppen. Bär därför
SÄKERHETSUTRUSTNING
lämplig skyddsmask.
Bullerbelastning kan orsaka
Under inverkan av elektrognetiska störningar utifrån, kan
hörselskador.
enstaka fall av varvtals-sänkningar uppträda.
Förlust av kontrollen kan leda till
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
personskador.
BH 24 E: Borrhammaren användes universellt till
hammarborrning i sten och betong, samt borra i trä, metall
och plast.
Om
KH 24 E: Borrhammaren användes universellt till
sågen kommer i kontakt med en spänningsförande ledning
hammarborrning och mejsling i sten och betong, samt borra
sätts sågens metalldelar under spänning som sedan kan
i trä, metall och plast.
leda till elektriskt slag.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning
utomhus.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
hörselskydd.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
34 35
SVENSKA
SVENSKA

TEKNISET ARVOT Poravasara
BH 24 E KH 24 E
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
SYMBOLIT
Nimellinen teho ........................................................................
.........................720 W ...........................720 W
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
Antoteho ..................................................................................
.........................360 W ...........................360 W
on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
-1
-1
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen
Kuormittamaton kierrosluku ....................................................
.......................1500 min
..................... 1500 min
vaatimusten mukainen.
-1
-1
koneen käynnistämistä.
Kuormitettu kierrosluku maks. .................................................
.......................1250 min
..................... 1250 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
-1
Kuormitettu iskutaajuus maks..................................................
.......................4500 min
..................... 4500 min
EN 60745-2-6:2010
Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure 05/2009 ............
..........................2,3 J .............................. 2,3 J
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Kiinnitysiskun voimakkuus (pre 2009) .....................................
..........................2,7 J .............................. 2,7 J
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Poran ø betoniin ......................................................................
...........................24 mm ..........................24 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Poran ø teräkseen ...................................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
EN 61000-3-3:2008
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta
Poran ø puuhun .......................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
seuraavien sääntöjen mukaisesti
ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Kevytporan kärki tiilikiveen ja kalkkihiekkakiveen ...................
...........................50 mm ..........................50 mm
2011/65/EU (RoHs)
Kiinnityskaulan ø .....................................................................
...........................43 mm ..........................43 mm
2006/42/EY
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ...............................
..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg
2004/108/EY
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,
Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan.
saatavana lisätervikkeena.
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Winnenden, 2012-09-11
Melutaso (K = 3 dB(A)) ...........................................................
........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ............................................
......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)
Tärinätieto
Rainer Kumpf
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
Director Product Development
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö-
mitattuna EN 60745 mukaan.
ja elektroniikkalaitteita koskevan
Värähtelyemissioarvo a
:
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
h
2
2
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen
Vasaraporaukseen, betoniin: värähtelyn päästöarvo a
..........
...........................14 m/s
..........................14 m/s
h
2
2
maakohtaisten sovellusten mukaisesti
Epävarmuus K = .....................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
VERKKOLIITÄNTÄ
2
2
käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
talttaus: värähtelyn päästöarvo a
...........................................
..............................- m/s
.......................11,6 m/s
h
2
2
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
Epävarmuus K = .....................................................................
..............................- m/s
.........................1,5 m/s
volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen
ohjattava ympäristöystävälliseen
VAROITUS
maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä
kierrätykseen.
muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan
käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
II luokan sähkötyökalu, jonka
HUOLTO
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,
sähköiskusuojaus ei ole riippuvainen vain
poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
peruseristyksestä, vaan
työajan osalta.
lisäturvatoimenpiteistä, kuten
Hiiltenvaihdon lisäksi jotkut muutkin huoltotoimenpiteet
kaksinkertaisesta eristyksestä tai
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei
saattavat olla tarpeen. Koneen pitkän kestoiän ja luotettavan
vahvistetusta eristyksestä.
käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
toimintavalmiuden turvaamiseksi, suosittelemme näissä
tapauksissa kääntymistä valtuutetun huoltokorjaamon
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja
puoleen.
käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja
muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
(esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
VAROITUS!
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen
Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Turvallisuusohjeiden noudattamisen
tehtäviä toimempiteitä.
D-71364 Winnenden, Germany.
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
vakavaan loukkaantumiseen.
sähköverkkoon.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina
taaksesi.
TURVALLISUUSOHJEET
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
Altistuminen melulle voi vahingoittaa
kuuloa.
Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista
terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon
Koneen
kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa
hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.
suojainta.
Ulkopuoliset, erittäin voimakkaat sähkömagneettiset häiriöt
saattavat poikkeustapa-uksissa aiheuttaa tilapäisiä
muutoksia pyörimisnopeudessa.
Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa
myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
sähköiskuun.
BH 24 E: Pyörivä, pneumaattinen vasara soveltuu yleensä
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
kiven iskuporaukseensekä poraukseen puuhun, metalliin ja
suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen
muoviin.
mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä
ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi
KH 24 E: Porasava soveltuu yleiseen kivenporaukseen ja
kanssa.
-talttaukseen, ja betonin sekä poraukseen puuhun, metalliin
ja muoviin.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
36 37
SUOMI
SUOMI

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
BH 24 E KH 24 E
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
ÓÕÌÂÏËÁ
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ............................................................
.........................720 W ...........................720 W
BH 24 E: Ôï ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëÝôï ìðïñåß íá
Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ..........................................................
.........................360 W ...........................360 W
÷ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêÜ ãéá êñïõóôéêü ôñýðçìá óå
-1
-1
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................................
.......................1500 min
..................... 1500 min
ðåôñþìáôá êáé ãéá ôñýðçìá óå îýëï, ìÝôáëëï êáé ðëáóôéêü.
-1
-1
ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç
ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ìå öïñôßï..............................
.......................1250 min
..................... 1250 min
-1
-1
KH 24 E: Ôï ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëÝôï ìðïñåß íá
ëåéôïõñãßáò.
ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ìå öïñôßï ............................
.......................4500 min
..................... 4500 min
÷ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêÜ ãéá êñïõóôéêü ôñýðçìá êáé
...........
..........................2,3 J .............................. 2,3 J
êáëÝìéóìá óå ðåôñþìáôá êáé ãéá ôñýðçìá óå îýëï, ìÝôáëëï
.................................
..........................2,7 J .............................. 2,7 J
êáé ðëáóôéêü.
ø ôñýðáò óå óêõñüäåìá (ìðåôüí) ......................................
...........................24 mm ..........................24 mm
ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá ........................................................
...........................13 mm ..........................13 mm
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ
...........................30 mm ..........................30 mm
ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
ø ôñýðáò óå îýëï ............................................................
óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
ÅëáöñéÜ ðïôçñïêïñþíá óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï ..........
...........................50 mm ..........................50 mm
ø ëáéìïý óýóöéîçò ..........................................................
...........................43 mm ..........................43 mm
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
...................
..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60745.
ôõðïðïßçóçò.
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá
EN 60745-1:2009 + A11:2010
õëéêÜ ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç
EN 60745-2-6:2010
áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A))...............................
........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) ...............................
......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EK
EN 60745.
2
2
...........................14 m/s
..........................14 m/s
2004/108/EK
Ôñýðçìá, Óêõñüäåñìá (ìðåôüí)
..........
h
2
2
......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
2
2
..................................
..............................- m/s
.......................11,6 m/s
h
2
2
......................................................................
..............................- m/s
.........................1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-11
Rainer Kumpf
Director Product Development
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá
êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá
ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ
óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ
ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ
ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ
êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
êáèáñÝò.
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé øÞêôñåò (êáñâïõíÜêéá) åßíáé
áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
öèáñìÝíåò, åðéðëÝïí ôçò áëëáãÞò ôùí øçêôñþí, ðñÝðåéíá
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí
åêôåëåóôåß êáé Ýíá óÝñâéò ó’ Ýíá óõíåñãåßï óÝñâéò. Áõôü
ðñßæá.
ìåãáëþíåé ôç äéÜñêåéá æùÞò ôçò ìç÷áíÞò êáé åããõÜôáé ìéá
óõíå÷Þ åôïéìüôçôá ãéá ëåéôïõñãßá.
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò
AEG. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí
ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá
áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò
ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå
ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò
ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
×ñçóéìïðïéåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ôéò ðñïìçèåõüìåíåò
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï
ðñüóèåôåò ÷åéñïëáâÝò. Ç áðþëåéá åëÝã÷ïõ ìðïñåß íá
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò
ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü.
óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò
áåñßïõ êáé íåñïý.
ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò,
áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG
Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
ÊÜôù áðü ôçí åðßäñáóç õðåñâïëéêþí çëåêôñïìáãíçôéêþí
åîùôåñéêþí äéáôáñá÷þí, ìðïñåß óå ìåìïíùìÝíåò
ðåñéðôþóåéò íá ðáñïõóéáóôïýí ðñïóùñéíÝò äéáêõìÜíóåéò
ôïõ áñéèìïý ôùí óôñïöþí.
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé
åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò.
Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò
åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç
÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
38 39
ÅËËÇÉÊÁ
ÅËËÇÉÊÁ
- 1
- 2