AEG BH 24E: инструкция

Раздел: Офисная Техника

Тип: Телефон

Инструкция к Телефону AEG BH 24E

BH 24 E, KH 24 E

Original instructions



Originalbetriebsanleitung



Notice originale



Istruzioni originali

Originalne pogonske upute

Manual original



Manual original

Originali instrukcija

Oorspronkelijke



gebruiksaanwijzing



Original brugsanvisning



Original bruksanvisning



Bruksanvisning i original



Alkuperäiset ohjeet









原始的指南







ENGLISH

FRANÇAIS

2 3

ITALIANO

PORTUGUES

NEDERLANDS

DANSK

SVENSKA

DEUTSCH

NORSK

SUOMI

TÜRKÇE

POLSKI

MAGYAR



SLOVENSKY

HRVATSKI

LATVISKI

LIETUVIŠKAI

EESTI

ÐÓÑÑÊÈÉ

БЪЛГАÐÑÊÈ

16

18

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

ROMÂNIA

ESPAÑOL



Please read and save

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

Prière de lire et de

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

conserver!

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

Si prega di leggere le

CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

istruzioni e di conservarle!



Lea y conserve estas

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

Por favor leia e conserve em

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed op

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

oppbevar!

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Var god läs och tag tillvara

CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

dessa instruktioner!

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå

Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,

Óõìâïëá

ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!

ÅËËÇNÉÊÁ

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke

Lütfen okuyun ve

bağlantisi, Bakim, Semboller

saklayın

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

uschovať!

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

őrizze meg

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite in

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli

shranite!

SLOVENSKO

50

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

sačuvati

52









54









56

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

alal!

58

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ

60

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Мîëÿ ïðî÷åòåòå è

ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè

çàïàçåòå!

62



Va rugăm citiţi şi păstraţi



aceste instrucţiuni

64

技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维

请详细阅读并妥善保存!

修, 符号

中文

68











66











71

12

10

13

KH 24 E

12

BH 24 E

6

14

8

11

STOP

START

9

15

4 5

1

1

2

2

click

TEST

6 7

1

1

2

2

3

8 9

START

1

STOP

2

1

START/LOCK

2

2

1

STOP

1

2

10 11

1

BH 24 E

KH 24 E

KH 24 E

1 2

1 2

2

BH 24 E

KH 24 E

1 2

1 2

12 13

14 15

 

BH 24 E KH 24 E

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

SYMBOLS

Rated input ..............................................................................

.........................720 W ...........................720 W

We declare under our sole responsibility that this product is

Output ......................................................................................

.........................360 W ...........................360 W

in conformity with the following standards or standardized

-1

-1

Please read the instructions carefully before

No-load speed .........................................................................

.......................1500 min

..................... 1500 min

documents.

-1

-1

starting the machine.

Speed under load max. ...........................................................

.......................1250 min

..................... 1250 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

Rate of percussion under load max. ........................................

.......................4500 min

..................... 4500 min

EN 60745-2-6:2010

Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 .....

..........................2,3 J .............................. 2,3 J

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Impact energy per stroke (pre 2009) .......................................

..........................2,7 J .............................. 2,7 J

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Drilling capacity in concrete .....................................................

...........................24 mm ..........................24 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Drilling capacity in steel ...........................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-3:2008

Always disconnect the plug from the socket

Drilling capacity in wood ..........................................................

...........................30 mm ..........................30 mm

in accordance with the regulations

before carrying out any work on the

Light core cutter in bricks and limestone .................................

...........................50 mm ..........................50 mm

2011/65/EU (RoHs)

machine.

Chuck neck diameter ...............................................................

...........................43 mm ..........................43 mm

2006/42/EC

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ...........................

..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg

2004/108/EC



Measured values determined according to EN 60745.

Accessory - Not included in standard

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

Winnenden, 2012-09-11

equipment, available as an accessory.

Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................

........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)

Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................

......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)

Wear ear protectors!



Rainer Kumpf

Total vibration values (vector sum in the three axes)

Director Product Development

Do not dispose of electric tools together

determined according to EN 60745.

with household waste material! In

Vibration emission value a

:



h

2

2

observance of European Directive 2002/96/

Hammer-drilling in concrete: vibration emission value a

.......

...........................14 m/s

..........................14 m/s

h

2

2

EC on waste electrical and electronic

Uncertainty K = .......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

MAINS CONNECTION

2

2

equipment and its implementation in

Chiselling: vibration emission value a

....................................

..............................- m/s

.......................11,6 m/s

h

2

2

Connect only to single-phase a.c. current and only to the

accordance with national law, electric tools

Uncertainty K = .......................................................................

..............................- m/s

.........................1,5 m/s

system voltage indicated on the rating plate. It is also

that have reached the end of their life must

possible to connect to sockets without an earthing contact

be collected separately and returned to an

WARNING

as the design conforms to safety class II.

environmentally compatible recycling

facility.

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given

in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

MAINTENANCE

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all

Class II construction, tool in which



times.

protection against electric shock does not

the exposure level over the total working period.

rely on basic insulation only, but in which

Important note! If the carbon brushes are worn, in addition

additional safety precautions, such as

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or

to exchanging the brushes the tool should be sent to

double insulation or reinforced insulation,



after-sales service. This will ensure long service life and top

are provided.

performance.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the

accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Use only AEG accessories and spare parts. Should

components need to be replaced which have not been

described, please contact one of our AEG service agents

(see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered.

Only plug-in when machine is switched off.

Please state the Article No. as well as the machine type



printed on the label and order the drawing at your local



Keep mains lead clear from working range of the machine.

service agents or directly at: AEG Electric Tools GmbH,

brochure. Failure to follow the warnings and instructions

Always lead the cable away behind you.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.







electric cables and gas or waterpipes.

The dust produced when using this tool may be harmful to

SAFETY INSTRUCTIONS

health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust

 Exposure to noise can cause hearing

protection mask.

loss.

Under the effect of extreme electromagnetic interferences

 Loss of

from the outside, temporary variations in the speed of

control can cause personal injury.

rotation could arise in particular cases.





SPECIFIED CONDITIONS OF USE

 Cutting

BH 24 E: The rotary pneumatic hammer can be used for

accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal

hammer drilling in stone and concrete and drilling in wood,

parts of the power tool „live“ and could give the operator an

metal as well as plastic.

electric shock.

KH 24 E: The rotary pneumatic hammer can be used for

Appliances used at many different locations including open

hammer drilling, chiselling in stone and concrete and drilling

air should be connected via a residual current device of

in wood, metal as well as plastic.

30 mA or less.

Do not use this product in any other way as stated for

Always wear goggles when using the machine. It is

normal use.

recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes

and apron.

Sawdust and splinters must not be removed while the

machine is running.

Always disconnect the plug from the socket before carrying

out any work on the machine.

16 17

ENGLISH

ENGLISH

TECHNISCHE DATEN 

BH 24 E KH 24 E

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

SYMBOLE

Nennaufnahmeleistung............................................................

.........................720 W ...........................720 W

BH 24 E: Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum

Abgabeleistung ........................................................................

.........................360 W ...........................360 W

Hammerbohren in Gestein und Beton und zum Bohren in

-1

-1

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung

Leerlaufdrehzahl ......................................................................

.......................1500 min

..................... 1500 min

Holz, Metall und Kunststoff.

-1

-1

vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Lastdrehzahl max. ...................................................................

.......................1250 min

..................... 1250 min

-1

-1

KH 24 E: Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum

Lastschlagzahl max. ................................................................

.......................4500 min

..................... 4500 min

Hammerbohren und Meißeln in Gestein und Beton und zum

Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 .............

..........................2,3 J .............................. 2,3 J

Bohren in Holz, Metall und Kunststoff.

Einzelschlagstärke (pre 2009) .................................................

..........................2,7 J .............................. 2,7 J

Bohr-ø in Beton .......................................................................

...........................24 mm ..........................24 mm

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß

Bohr-ø in Stahl.........................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

verwendet werden.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker

Bohr-ø in Holz..........................................................................

...........................30 mm ..........................30 mm

aus der Steckdose ziehen.

Leichtbohrkrone in Ziegel und Kalksandstein ..........................

...........................50 mm ..........................50 mm

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Spannhals-ø ............................................................................

...........................43 mm ..........................43 mm

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................................

..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen



Dokumenten übereinstimmt.

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt

EN 60745-2-6:2010

empfohlene Ergänzung aus dem

typischerweise:

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Zubehörprogramm.

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................

........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) .........................................

......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Gehörschutz tragen!

EN 61000-3-3:2008

gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den



2011/65/EU (RoHs)

Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)

2006/42/EG

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-

ermittelt entsprechend EN 60745:

2004/108/EG

Altgeräte und Umsetzung in nationales

Schwingungsemissionswert a

:

h

2

2

Recht müssen verbrauchte

Hammerbohren in Beton: .....................................................

...........................14 m/s

..........................14 m/s

2

2

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und

Unsicherheit K = ..................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

2

2

einer umweltgerechten Wiederverwertung

Meißeln: ................................................................................

..............................- m/s

.......................11,6 m/s

2

2

zugeführt werden.

Unsicherheit K = ..................................................................

..............................- m/s

.........................1,5 m/s

Winnenden, 2012-09-11

WARNUNG

Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren

der Schutz gegen elektrischen Schlag nicht

gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für

nur von der Basisisolierung abhängt,



Rainer Kumpf

sondern in dem zusätzliche

Director Product Development

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings

Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung

das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen

oder verstärkte Isolierung, angewendet

eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten

zusammenzustellen

werden.

Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.



Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät

abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem

gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum

Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt

Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.

WARTUNG

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

WARNUNG!



Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk



Bei abgenutzten Kohlebürsten sollte zusätzlich zum

und Schürze werden empfohlen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise

Kohlebürstenwechsel ein Kundendienst in einer

und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht

Servicewerkstatt durchgeführt werden. Dies erhöht die

oder schwere Verletzungen verursachen.

entfernt werden.

Lebensdauer der Maschine und garantiert eine ständige



Betriebsbereitschaft.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der



Steckdose ziehen.

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,

deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.



Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre

Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine

Garantie/Kundendienstadressen beachten).

Die Einwirkung von Lärm kann

fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine

Gehörverlust bewirken.

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes

wegführen.

unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen



Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf

Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer

Der Verlust der Kontrolle kann zu

elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.

Kundendienststelle oder direkt bei AEG Electric Tools

Verletzungen führen.

Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,



gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper

Germany angefordert werden.



gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.



Der Kontakt mit einer

Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen

spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen

von außen, können im Einzelfall vorübergehende

Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen

Drehzahlschwankungen auftreten.

Schlag.

Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-

Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die

Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten

Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

18 19

DEUTSCH

DEUTSCH



BH 24 E KH 24 E

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

SYMBOLES

Puissance nominale de réception............................................

.........................720 W ...........................720 W

BH 24 E: Le marteau-perforateur est conçu pour un travail

Puissance utile ........................................................................

.........................360 W ...........................360 W

universel de perçage à percussion dans la maçonnerie et de

-1

-1

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi

Vitesse de rotation à vide ........................................................

.......................1500 min

..................... 1500 min

béton, ainsi que pour le perçage du bois, du métal et des

-1

-1

avant la mise en service

Vitesse de rotation en charge ..................................................

.......................1250 min

..................... 1250 min

matières plastiques.

-1

-1

Perçage à percussionen charge max. .....................................

.......................4500 min

..................... 4500 min

KH 24 E: Le marteau-perforateur est conçu pour un travail

Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 ..

..........................2,3 J .............................. 2,3 J

universel de perçage à percussion et de burinage dans la

Puissance de frappe individuelle (pre 2009) ...........................

..........................2,7 J .............................. 2,7 J

maçonnerie et de béton, ainsi que pour le perçage du bois,

ø de perçage dans le béton .....................................................

...........................24 mm ..........................24 mm

du métal et des matières plastiques.

ø de perçage dans acier ..........................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

Avant tous travaux sur la machine extraire

ø de perçage dans bois ...........................................................

...........................30 mm ..........................30 mm

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour



Couronne dentée à percussion pour briques et briques silico-calcaires ..

...........................50 mm ..........................50 mm

être utilisée conformément aux prescriptions.

ø du collier de serrage .............................................................

...........................43 mm ..........................43 mm

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................

..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est



en conformité avec les normes ou documents normalisés

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. ..

suivants

de la livraison. Il s’agit là de compléments

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

EN 60745-1:2009 + A11:2010

recommandés pour votre machine et

Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................

........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)

EN 60745-2-6:2010

énumérés dans le catalogue des

Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................

......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

accessoires.

Toujours porter une protection acoustique!

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009



EN 61000-3-3:2008

Ne pas jeter les appareils électriques dans

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois

conformément aux réglementations

les ordures ménagères! Conformément à la

sens) établies conformément à EN 60745.

2011/65/EU (RoHs)

directive européenne 2002/96/EG relative

Valeur d’émission vibratoire a

:

h

2

2

2006/42/CE

aux déchets d‘équipements électriques ou

Perçage à percussion le béton: valeur d’émission d’oscillations a

........

...........................14 m/s

..........................14 m/s

h

2

2

2004/108/CE

électroniques (DEEE), et à sa transposition

Incertitude K = ........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

2

2

dans la législation nationale, les appareils

Burinage: valeur d’émission d’oscillations a

..........................

..............................- m/s

.......................11,6 m/s

h

2

2

électriques doivent être collectés à part et

Incertitude K = ........................................................................

..............................- m/s

.........................1,5 m/s

être soumis à un recyclage respectueux de

AVERTISSEMENT

l’environnement.

Winnenden, 2012-09-11

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme

EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la

Classe de protection II, outil électrique au

sollicitation par les vibrations.

niveau duquel la protection contre la foudre

Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé

ne dépend pas uniquement de l‘isolation de

Rainer Kumpf



base et au niveau duquel des mesures de

Director Product Development

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.

protection ultérieurs ont été prises, telles

Autorisé à compiler la documentation technique.

que la double isolation ou l‘isolation

Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant

augmentée.

lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation

BRANCHEMENT SECTEUR

par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.



Raccorder uniquement à un courant électrique

exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des

monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur

déroulements de travail.

la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de

courant sans contact de protection est également possible

car la classe de protection II est donnée.

et à semelles antidérapantes et un tablier sont

AVERTISSEMENT! 

ENTRETIEN

recommandés.





Le non-respect des

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la

machine.

avertissements et instructions indiqués ci après peut

machine est en marche.

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves

Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est



blessures sur les personnes.

recommandé de faire effectuer, outre le changement des

prise de courant.



balais (charbons), une inspection dans une station de

Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est

service après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la

en position arrêt.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

machine et garantit un fonctionnement permanent de la

Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors

machine.



du champ d’action de la machine. Toujours maintenir le

N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des

peut provoquer la surdité.

câble d’alimentation à l’arrière de la machine.

pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de



Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les

préférence aux stations de service après-vente AEG (voir

 La perte de contrôle peut mener à

planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et

brochure Garantie/Adresses des stations de service

des blessures.

aux conduites de gaz et d’eau.

après-vente).



Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont

Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être



souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer

fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix



dans le corps. Porter un masque de protection approprié

chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de

Le contact avec un câble

contre les poussières.

service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG

sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous

Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

tension et provoque une décharge électrique.

En cas de perturbations électromagnétiques extérieures

D-71364 Winnenden, Germany.

extrêmes, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations

Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être

temporaires de la vitesse de rotation.

équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux

prescriptions de mise en place de votre installation

électrique. Veuillez en tenir compte lors de l’utilisation de

notre appareil.I

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec

la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides

20 21

FRANÇAIS

FRANÇAIS

DATI TECNICI Martelli rotativi

BH 24 E KH 24 E



SIMBOLI

Potenza assorbita nominale ....................................................

.........................720 W ...........................720 W

BH 24 E: Il martello perforatore è utilizzabile universalmente

Potenza erogata ......................................................................

.........................360 W ...........................360 W

per forare a percussione e per forare legno, metallo e

-1

-1

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso

Numero di giri a vuoto .............................................................

.......................1500 min

..................... 1500 min

materiali sintetici.

-1

-1

prima di mettere in funzione

Numero di giri a carico, max. ...................................................

.......................1250 min

..................... 1250 min

-1

-1

KH 24 E: Il martello perforatore è utilizzabile universalmente

l‘elettroutensile.

Percussione a pieno carico, max.............................................

.......................4500 min

..................... 4500 min

per forare a percussione, per scalpellare la pietra e per

Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05/2009 ....

..........................2,3 J .............................. 2,3 J

forare legno e cemento, metallo e materiali sintetici.

Forza colpo singolo (pre 2009) ................................................

..........................2,7 J .............................. 2,7 J

ø Foratura in calcestruzzo .......................................................

...........................24 mm ..........................24 mm

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla

ø Foratura in acciaio ................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm



macchina togliere la spina dalla presa di

ø Foratura in legno .................................................................

...........................30 mm ..........................30 mm

corrente.

Corona a forare nel mattone e nell'arenaria calcarea .............

...........................50 mm ..........................50 mm

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale

 ............................................................

...........................43 mm ..........................43 mm

dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................

..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg

normative e ai relativi documenti:



EN 60745-1:2009 + A11:2010

Accessorio - Non incluso nella dotazione

Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.

EN 60745-2-6:2010

standard, disponibile a parte come

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

accessorio.

è di solito di:

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .........................................

........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .................................

......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)

EN 61000-3-3:2008



in base alle prescrizioni delle direttive

Non gettare le apparecchiature elettriche

2011/65/EU (RoHs)





2006/42/CE

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)



2004/108/CE

misurati conformemente alla norma EN 60745

pparecchiature elettriche ed elettroniche e

Valore di emissione dell’oscillazione a

:

h

la sua attuazione in conformità alle norme

2

2

Forare in calcestruzzo: valore di emissione oscillazioni a

.....

...........................14 m/s

..........................14 m/s

h

nazionali, le apparecchiature elettriche

2

2

Incertezza della misura K = ....................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

esauste devono essere accolte

2

2

Scalpellare: valore di emissione oscillazioni a

.......................

..............................- m/s

.......................11,6 m/s

h

Winnenden, 2012-09-11



2

2

Incertezza della misura K = ....................................................

..............................- m/s

.........................1,5 m/s

reimpiegate in modo eco-compatibile.



Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione

Classe di protezione II, utensile elettrico sul



Rainer Kumpf

quale la protezione contro la folgorazione

valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.

Director Product Development

elettrica non dipende soltanto

dall‘isolamento di base e sul quale trovano

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo

Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

applicazione ulteriori misure di protezione,



come il doppio isolamento o l’isolamento

diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

COLLEGAMENTO ALLA RETE

maggiorato.



Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al

l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la

sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E’ possibile anche

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

connettere la presa senza un contatto di messa a terra così

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:

come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza

manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

di classe II.



Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione

Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali

dell’apparecchio.



di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di



Informacione importante! Nel caso che il carboncino si sia

protezione per la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti di

In caso di mancato

consumato oltre il limite di sostituzione è necessario portare

protezione.

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

l’apparecchio ad un centro di assestenza, onde garantite la

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in



incendi e/o incidenti gravi.

funzione.

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio



Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere





la spina dalla presa di corrente.

prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio

di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi

Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”.



Assistenza tecnica).

Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di

L’esposizione

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere

lavoro dell’attrezzo.

prolungata al rumore senza protezione può causare danni

richiesto al seguente indirizzo: AEG Electric Tools GmbH,

all’udito.



Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.



La perdita di controllo potrebbe causare

La polvere che si produce durante il lavoro è spesso

danneggiamenti all’utilizzatore.

dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata.

Portare un´adeguata mascherina protettiva.

I







interferenze elettromagnetiche esterne.

In caso di contatto

con una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche

della macchina vengono sottoposte a tensione provocando

una scossa di corrente elettrica.

Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere

collegati interponendo un interruttore di sicurezza per guasti

di corrente.

22 23

ITALIANO

ITALIANO

DATOS TÉCNICOS Martillo Rotativo

BH 24 E KH 24 E

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

SÍMBOLOS

Potencia de salida nominal......................................................

.........................720 W ...........................720 W

BH 24 E: El martillo electroneumático se puede usar

Potencia entregada .................................................................

.........................360 W ...........................360 W

universalmente para taladrado a percusión, así como para

-1

-1

Lea las instrucciones detenidamente antes

Velocidad en vacío ..................................................................

.......................1500 min

..................... 1500 min

taladrar madera, metal y plástico.

-1

-1

de conectar la herramienta

Velocidades en carga max. .....................................................

.......................1250 min

..................... 1250 min

-1

-1

KH 24 E: El martillo electroneumático se puede usar

Frecuencia de impactos bajo carga.........................................

.......................4500 min

..................... 4500 min

universalmente para taladrado a percusión y cincelado en

Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 ...................

..........................2,3 J .............................. 2,3 J

piedra y hormigón, así como para taladrar madera, metal y

Energía por percusión (pre 2009)............................................

..........................2,7 J .............................. 2,7 J

plástico.

Diámetro de taladrado en hormigón ........................................

...........................24 mm ..........................24 mm

Diámetro de taladrado en acero ..............................................

...........................13 mm ..........................13 mm

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no

Desconecte siempre el enchufe antes de

Diámetro de taladrado en madera ...........................................

...........................30 mm ..........................30 mm

sea su uso normal.

llevar a cabo cualquier trabajo en la

Diámetro de broca de corona ligera en mampostería/ ladrillo .

...........................50 mm ..........................50 mm

máquina.

Diámetro de cuello de amarre .................................................

...........................43 mm ..........................43 mm

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........

..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este



producto está en conformidad con las normas o

Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.

documentos normalizados siguientes.



EN 60745-1:2009 + A11:2010

Accessorio - No incluido en el equipo

A corresponde a:

EN 60745-2-6:2010

estándar, disponible en la gama de

Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................

........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

accesorios.

Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................

......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008



EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008



de acuerdo con las regulaciones

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)

2011/65/EU (RoHs)

determinado según EN 60745.

2006/42/CE

¡No deseche los aparatos eléctricos junto

Valor de vibraciones generadas a

:

h

2

2

2004/108/CE

con los residuos domésticos! De

Taladrar en hormigón: valor emisiones de vibración a

..........

...........................14 m/s

..........................14 m/s

h

2

2

conformidad con la Directiva Europea

Tolerancia K = .........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

2

2

2002/96/CE sobre residuos de aparatos

Cincelar: valor emisiones de vibración a

...............................

..............................- m/s

.......................11,6 m/s

h

2

2

eléctricos y electrónicos y su aplicación de

Tolerancia K = .........................................................................

..............................- m/s

.........................1,5 m/s

acuerdo con la legislación nacional, las

Winnenden, 2012-09-11

herramientas eléctricas cuya vida útil haya

ADVERTENCIA



El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la

separado y trasladar a una planta de

norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una

reciclaje que cumpla con las exigencias

estimación provisional de la carga de vibración.

ecológicas.

Rainer Kumpf

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la

Director Product Development



Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

Clase de protección II, herramientas

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

eléctricas, en las cuales la protección

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el

CONEXIÓN ELÉCTRICA

contra descargas eléctricas no sólo

aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir

depende del aislamiento básico, sino en las

Conectar solamente a corriente monofásica y sólo al

sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

cuales se adoptan medidas de protección

voltaje indicado en la placa de características. También es

adicionales como un doble aislamiento o un

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por

posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que

aislamiento reforzado.

ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de

es conforme a la Clase de Seguridad II.

los procesos de trabajo.

MANTENIMIENTO

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar

ADVERTENCIA! 

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,

despejadas en todo momento.



así como es recomendable usar protectores auditivos.

En caso de no atenerse a las

Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente

deberán sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

del taladrado con la máquina en funcionamiento.



lesión grave.

servicio. De esta única manera queda garantizado el

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo



perfecto funcionamiento y duración de la máquina.

cualquier trabajo en la máquina.



Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos

Enchufar la máquina a la red solamente en posición

AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las

desconectada.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de

asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/

 La exposición a niveles de

la máquina.

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

ruido excesivos puede causar pérdida de audición

Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la



evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

herramienta. Por favor indique el número de impreso de

 La pérdida de control de la herramienta

puede causar accidentes

El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser

diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la

nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre

siguiente dirección: AEG Electric Tools GmbH,



al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.



polvo.



 El contacto

Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas

con conductores portadores de tensión puede hacer que las

del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones

partes metálicas del aparato le provoquen una descarga

temporales en la velocidad de rotación.

eléctrica.

Conecte siempre la máquina a una red protegida por

interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad

personal, según normas establecidas para instalaciones

eléctricas de baja tensión.

24 25

ESPAÑOL

ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Martelo Rotativo

BH 24 E KH 24 E



SYMBOLE

Potência absorvida nominal ....................................................

.........................720 W ...........................720 W

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que

Potência de saída ....................................................................

.........................360 W ...........................360 W

este produto cumpre as seguintes normas ou documentos

-1

-1

Leia atentamente o manual de instruções

Nº de rotações em vazio .........................................................

.......................1500 min

..................... 1500 min

normativos:

-1

-1

antes de colocar a máquina em

Velocidade de rotação máxima em carga max........................

.......................1250 min

..................... 1250 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

funcionamento.

Frequência de percussão em carga ........................................

.......................4500 min

..................... 4500 min

EN 60745-2-6:2010

Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 ......

..........................2,3 J .............................. 2,3 J

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Força de impacto individual (pre 2009) ...................................

..........................2,7 J .............................. 2,7 J

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

ø de furo em betão ..................................................................

...........................24 mm ..........................24 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Antes de efectuar qualquer intervenção na

ø de furo em aço .....................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-3:2008



ø de furo em madeira ..............................................................

...........................30 mm ..........................30 mm

conforme as disposições das directivas

Coroas dentadas em tijolo e calcário ......................................

...........................50 mm ..........................50 mm

2011/65/EU (RoHs)

ø da gola de aperto .................................................................

...........................43 mm ..........................43 mm

2006/42/CE

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................

..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg

2004/108/CE



Acessório - Não incluído no eqipamento

Valores de medida de acordo com EN 60745.

normal, disponível como acessório.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Winnenden, 2012-09-11

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................

........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................

......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)

Use protectores auriculares!



Não deite ferramentas eléctricas no lixo

Rainer Kumpf

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três

doméstico! De acordo com a directiva

Director Product Development

direcções) determinadas conforme EN 60745.

europeia 2002/96/CE sobre ferramentas

Valor de emissão de vibração a

:

Autorizado a reunir a documentação técnica.

eléctricas e electrónicas usadas e a

h

2

2

Furar em betão: Valor de emissão da vibração a

..................

...........................14 m/s

..........................14 m/s

transposição para as leis nacionais, as

h

2

2

Incerteza K = ..........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s



ferramentas eléctricas usadas devem ser

2

2

Trabalho de ponteira: Valor de emissão da vibração a

..........

..............................- m/s

.......................11,6 m/s

recolhidas em separado e encaminhadas a

h

2

2

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à

Incerteza K = ..........................................................................

..............................- m/s

.........................1,5 m/s

uma instalação de reciclagem dos materiais

tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às

ecológica.



tomadas de rede sem contacto de segurana também é

possível, pois trata-se duma construção da classe de

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na

protecção II.

EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar

Classe de protecção II, ferramenta

provisoriamente o esforço vibratório.

eléctrica, na qual a protecção contra



choque eléctrico não só depende de um

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica

isolamento básico, mas na qual medidas



Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça

de segurança suplementares, como

poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

da máquina.

isolamento duplo ou isolamento reforçado,

Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho

Se as escovas de carvão estão gastas, adicionalmente á

são aplicadas.

está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço

mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a

vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

assistência. Isto irá assegurar longo tempo de vida útil bem

como constante prontidão da máquina para o trabalho.



manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de

Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da

trabalho.

AEG. Sempre que a substituição de um componente não

tenha sido descrita nas instruções, será de toda a

conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço

de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção

Serviços de Assistência).

a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações



de gás e água.

A pedido e mediante indicação da referência de dez

ruídos pode causar surdez.

números que consta da chapa de características da

O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde,



máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da

por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara

 A perda de controlo pode causar feridas.

ferramenta eléctrica a: AEG Electric Tools GmbH,

de protecção contra pó apropriada.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.







podem em certos casos ocor-rer temporárias oscilações de



número de rotação.

O contacto com um cabo com tensão

também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e



leva a choque eléctrico.

Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem

BH 24 E: O martelo electro-pneumático tem aplicação

ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.

universal para trabalhos de furar com percussão em pedra

furar madeira, metais e plásticos.

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a

máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de

KH 24 E: O martelo electro-pneumático tem aplicação

protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-

universal para trabalhos de furar com percussão e trabalhos

poeiras.

de ponteira em pedra e betão, trabalhos com ponteira em

pedra furar madeira, metais e plásticos.

Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina

trabalha.

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal

para o qual foi concebido.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a



Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.

Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da

máquina.

26 27

PORTUGUES

PORTUGUES

 

BH 24 E KH 24 E

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

SYMBOLEN

Nominaal afgegeven vermogen...............................................

.........................720 W ...........................720 W

BH 24 E: De boorhamer is universeel inzetbaar voor

Afgegeven vermogen ..............................................................

.........................360 W ...........................360 W

hamerboren in steen en beton en voor boren in hout, metaal

-1

-1

Graag instructies zorgvuldig doorlezen

Onbelast toerental ...................................................................

.......................1500 min

..................... 1500 min

en kunststof.

-1

-1

vóórdat u de machine in gebruik neemt.

Belast toerental........................................................................

.......................1250 min

..................... 1250 min

-1

-1

KH 24 E: De boorhamer is universeel inzetbaar voor

Aantal slagen belast max. .......................................................

.......................4500 min

..................... 4500 min

hamerboren en beitelen in steen en beton en voor boren in

Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 ......................

..........................2,3 J .............................. 2,3 J

hout, metaal en kunststof.

Slagkracht (pre 2009) ..............................................................

..........................2,7 J .............................. 2,7 J

Boor-ø in beton ........................................................................

...........................24 mm ..........................24 mm

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,

Boor-ø in staal .........................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

zoals aangegeven.

Voor alle werkzaamheden aan de machine

Boor-ø in hout ..........................................................................

...........................30 mm ..........................30 mm

de stekker uit de kontaktdoos trekken.

Slagboorkroon voor tegel en kalkzandsteen ...........................

...........................50 mm ..........................50 mm

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Spanhals-ø ..............................................................................

...........................43 mm ..........................43 mm

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ........................

..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg

normen of normatieve dokumenten:



EN 60745-1:2009 + A11:2010

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745.

EN 60745-2-6:2010

Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is

Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

apart leverbaar. Zie hiervoor het

bedraagt:

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

toebehorenprogramma.

Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................

........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ..................................

......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)

EN 61000-3-3:2008



overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen

2011/65/EU (RoHs)



2006/42/EG

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)

2004/108/EG

Geef elektrisch gereedschap niet met het

bepaald volgens EN 60745.

huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn

Trillingsemissiewaarde a

:

h

2

2

2002/96/EG inzake oude elektrische en

Hamerboren in beton: trillingsemissiewaarde a

.....................

...........................14 m/s

..........................14 m/s

h

2

2

lektronische apparaten en de toepassing

Onzekerheid K = .....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

2

2

daarvan binnen de nationale wetgeving,

Hakken: trillingsemissiewaarde a

..........................................

..............................- m/s

.......................11,6 m/s

h

Winnenden, 2012-09-11

2

2

dient gebruikt elektrisch gereedschap

Onzekerheid K = .....................................................................

..............................- m/s

.........................1,5 m/s

gescheiden te worden ingezameld en te

WAARSCHUWING

worden afgevoerd naar een recycle bedrijf

dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan

worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de

Rainer Kumpf

trillingsbelasting.

Director Product Development

Beschermingsklasse II, elektrisch

De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het

Gemachtigd voor samenstelling van de technische

gereedschap waarbij de bescherming tegen

elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar

documenten

elektrische schokken niet afhankelijk is van

behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode

de basisisolatie, maar waarin extra

aanzienlijk verhogen.

NETAANSLUITING

veiligheidsmaatregelen worden toegepast

zoals dubbele of versterkte isolatie.

Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele

op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.

werkperiode aanzienlijk verminderen.

Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder

Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:

aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens

onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.

veiligheidsklasse II.

ONDERHOUD

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.



kontaktdoos trekken.



Belangrijke tip! Versleten koolborstels tijdig door een

 Als de waarschuwingen en voorschriften niet

Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.

service-werkplaats laten vervangen. Dit verhoogt de

worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of

levensduur van de machine en garandeert dat de machine

Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.

ernstig letsel tot gevolg hebben.

altijd direkt klaar is voor gebruik.

Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen



Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken.

voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.



Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste

Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans

door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie



schadelijk

Serviceadressen).

voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in

 Blootstelling aan geluid kan het

Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het

aanraking komen. Draag derhalve een geschikt

gehoor beschadigen.

machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van

stofbescermingsmasker.

de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools GmbH,



Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.

kunnen in enkele ge-vallen voorbijgaande



toerentalschommelingen optreden.





Het contact

met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen

machinedelen onder spanning en leidt tot een elektrische

schok.

Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan

een aardlekschakelaar aangesloten worden.

Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril

dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond

worden aanbevolen.

Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet

worden verwijderd.

28 29

NEDERLANDS

NEDERLANDS

 

BH 24 E KH 24 E

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

SYMBOLER

Nominel optagen effekt ............................................................

.........................720 W ...........................720 W

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i

Afgiven effekt ...........................................................................

.........................360 W ...........................360 W

overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive

-1

-1

Læs brugsanvisningen nøje før

Omdrejningstal, ubelastet ........................................................

.......................1500 min

..................... 1500 min

dokumenter.

-1

-1

ibrugtagning.

Omdrejningstal max., belastet .................................................

.......................1250 min

..................... 1250 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

Slagantal belastet max. ...........................................................

.......................4500 min

..................... 4500 min

EN 60745-2-6:2010

Enkelt slagstyrke iht. EPTAProcedure 05/2009 ..................................

..........................2,3 J .............................. 2,3 J

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Enkelt slagstyrke (pre 2009) ....................................................

..........................2,7 J .............................. 2,7 J

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Bor-ø i beton ...........................................................................

...........................24 mm ..........................24 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Bor-ø i stål ...............................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-3:2008

Før ethvert arbejde ved maskinen skal

Bor-ø i træ ..............................................................................

...........................30 mm ..........................30 mm

i henhold til bestemmelserne i direktiverne

stikket tages ud af stikdåsen.

Letborekrone i tegl og kalksandsten ........................................

...........................50 mm ..........................50 mm

2011/65/EU (RoHs)

Halsdiameter ...........................................................................

...........................43 mm ..........................43 mm

2006/42/EF

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ................................

..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg

2004/108/EF



Tilbehør - Ikke inkluderet i

Måleværdier beregnes iht. EN 60745.

leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

Winnenden, 2012-09-11

Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...................................................

........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)

Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...............................................

......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)

Brug høreværn!



Rainer Kumpf

Elværktøj må ikke bortskaffes som

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)

Director Product Development

almindeligt affald! I henhold til det

beregnet iht. EN 60745.

europæiske direktiv 2002/96/EF om

Vibrationseksponering a

:

Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.

h

2

2

bortskaffelse af elektriske og elektroniske

Hammerboring i beton: Svingningsemissionstal a

.................

...........................14 m/s

..........................14 m/s

h

2

2

produkter og gældende national lovgivning

Usikkerhed K = .......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

NETTILSLUTNING

2

2

skal brugt lværktøj indsamles separat og

Mejsle: Svingningsemissionstal a

..........................................

..............................- m/s

.......................11,6 m/s

h

2

2

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og

bortskaffes på en måde, der skåner miljøet

Usikkerhed K = .......................................................................

..............................- m/s

.........................1,5 m/s

kun til en netspænding, som er i overensstemmelse med

mest muligt.

ADVARSEL

angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til

stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og

Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor

foreligger.

kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn

beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun

over svingningsbelastningen.

afhænger af basisisoleringen, men hvor

VEDLIGEHOLDELSE

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre

beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt

formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

isolering eller forstærket isolering, tillige

svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.



I forbindelse med udskiftning af nedslidte kul anbefales det,

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,

at maskinen indsendes til et autoriseret serviceværksted for

eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede

almindelig service-check. Det giver optimal sikkerhed for

arbejdsperiode betydeligt.

altid funktionsdygtig maskine og lang levetid.

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:

Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de

Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,

udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).

Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens

effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af

henvendelse til: AEG Electric Tools GmbH,

ADVARSEL! 

stikdåsen.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

 I

tilfælde af manglende overholdelse af

Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.



Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på



elektriske kabler, gas- og vandledninger.

SIKKERHEDSHENVISNINGER

Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og

bør ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.

 Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.

Under påvirkning af ekstreme elektromagnetiske fejl udefra

 Hvis

kan der i enkelte tilfælde optræde forbigående omdrejningst

kontrollen mistes, kan det medføre personskade.

alsvingninger.





TILTÆNKT FORMÅL



BH 24 E: Borehammeren kan bruges universelt til

Ved kontakt med en

hammerboring i sten og beton og til boring i træ, metal og

strømførende ledning står metaldelene på maskinen også

kunststof.

under spænding og giver et elektrisk stød.

KH 24 E: Borehammeren kan bruges universelt til

Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikrin

hammerboring og mejsling i sten og beton og til boring i træ,

gskontakter. Det forlanger installationsforskriften for Deres

metal og kunststof.

elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores

maskiner.

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre

formål end foreskrevet.

Når der arbejdes med maskinen, skal man have

beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,

høreværn og forklæde anbefales.

Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen

kører.

30 31

DANSK

DANSK

 

BH 24 E KH 24 E

CE-SAMSVARSERKLÆRING

SYMBOLER

Nominell inngangseffekt ..........................................................

.........................720 W ...........................720 W

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer

Avgitt effekt ..............................................................................

.........................360 W ...........................360 W

overens med de følgende normer eller normative

-1

-1

Les nøye gjennom bruksanvisningen før

Tomgangsturtall .......................................................................

.......................1500 min

..................... 1500 min

dokumenter.

-1

-1

maskinen tas i bruk.

Lastturtall maks. ......................................................................

.......................1250 min

..................... 1250 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

Lastslagtall maks. ....................................................................

.......................4500 min

..................... 4500 min

EN 60745-2-6:2010

Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 .....................

..........................2,3 J .............................. 2,3 J

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Enkeltslagstyrke (pre 2009) .....................................................

..........................2,7 J .............................. 2,7 J

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Bor-ø i betong ..........................................................................

...........................24 mm ..........................24 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Bor-ø i stål ...............................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-3:2008

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du

Bor-ø i treverk ..........................................................................

...........................30 mm ..........................30 mm

i henhold til bestemmelsene i direktivene

begynner arbeider på maskinen.

Lettborkrone i tegl og kalksandstein ........................................

...........................50 mm ..........................50 mm

2011/65/EU (RoHs)

Spennhals-ø ............................................................................

...........................43 mm ..........................43 mm

2006/42/EF

Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 ...........................

..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg

2004/108/EF



Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745.

Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:

Winnenden, 2012-09-11

komplettering fra tilbehørsprogrammet.

Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .....................................................

........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)

Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ....................................................

......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)

Bruk hørselsvern!



Rainer Kumpf

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)

Director Product Development

beregnet jf. EN 60745.

Kast aldri elektroverktøy i

Svingningsemisjonsverdi a

:

Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen

husholdningsavfallet! I henhold til

h

2

2

Hammerboring i betong: svingningens emisjonsverdi a

........

...........................14 m/s

..........................14 m/s

EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

h

2

2

Usikkerhet K = ........................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

NETTILKOPLING

elektriske og elektroniske produkter og

2

2

Meisling: svingningens emisjonsverdi a

.................................

..............................- m/s

.......................11,6 m/s

direktivets iverksetting i nasjonal rett, må

h

2

2

Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på

Usikkerhet K = ........................................................................

..............................- m/s

.........................1,5 m/s

elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,

skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten

samles separat og returneres til et

ADVARSEL

jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse

miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

II er forhanden.

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv

EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av

VEDLIKEHOLD

Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot

svingningsbelastningen.

elektriske slag beror ikke bare på

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.

basisisoleringen, men også på at i tillegg

andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.

Når kullbørstene er slitte bør det i tillegg til at disse skiftes ut

vernetiltak som dobbelte isolering eller

Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av

gjennomføres en servide i et serviceverksted. Dette

forsterket isolering anvendes.

svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan

forlenger maskinens levetid og garanterer en stadig

redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.

driftsberedskap.

Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold

Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der

av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.

utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG

kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).

Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av

apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG

Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.

D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og

tisifrete nummeret på typeskiltet.

 Feil

Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før

ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

ledningen alltid bakover fra maskinen.

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i

alvorlige skader.

vegger, tak eller gulv.



Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal

ikke komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

som er egnet for støv.

Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen

Under innvirkning av ekstreme elektromagnetiske

 Tap

forstyrrelser utenfra, kan det i enkelte tilfeller oppstå

av kontrollen kan føre til skader.

forbigående turtallendringer.





FORMÅLSMESSIG BRUK



BH 24 E: Borhammeren kan brukes universelt til

Kontakt med en spenningsførende ledning setter også

hammerboring i steinarter og beton og til boring i treverk,

maskinens metalldeler under spenning og fører til elektriske

metall og plast.

støt.

KH 24 E: Borhammeren kan brukes universelt til

Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-

hammerboring og meisling i steinarter og betong og til

sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften

boring i treverk, metall og M2.

for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

apparat.

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det

anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og

forkle.



Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider

på maskinen.

32 33

NORSK

NORSK

 

BH 24 E KH 24 E

CE-FÖRSÄKRAN

SYMBOLER

Nominell upptagen effekt .........................................................

.........................720 W ...........................720 W

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

Uteffekt ....................................................................................

.........................360 W ...........................360 W

överensstämmer med följande norm och dokument

-1

-1

Läs instruktionen noga innan du startar

Obelastat varvtal......................................................................

.......................1500 min

..................... 1500 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

maskinen.

Belastat varvtal ........................................................................

.......................1250 min

..................... 1250 min

EN 60745-2-6:2010

-1

-1

Belastat slagtal max. ...............................................................

.......................4500 min

..................... 4500 min

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05/2009 ................................

..........................2,3 J .............................. 2,3 J

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Enkelslagstyrka (pre 2009) ......................................................

..........................2,7 J .............................. 2,7 J

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Borrdiam. in betong .................................................................

...........................24 mm ..........................24 mm

EN 61000-3-3:2008

Borrdiam. in stål.......................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

enl. bestämmelser och riktlinjerna

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten

Borrdiam. in trä ........................................................................

...........................30 mm ..........................30 mm

2011/65/EU (RoHs)

på maskinen.

Borrkrona i tegel och kalksten ................................................

...........................50 mm ..........................50 mm

2006/42/EG

Maskinhals diam. .....................................................................

...........................43 mm ..........................43 mm

2004/108/EG

Vikt enligt EPTA 01/2003 .........................................................

..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg



Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745.

Winnenden, 2012-09-11

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

erhålles som tillbehör.

Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ..................................................

........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)

Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .................................................

......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)



Rainer Kumpf



Director Product Development

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)

framtaget enligt EN 60745.

Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.

Elektriska verktyg får inte kastas i

Vibrationsemissionsvärde a

:

hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/

h

2

2

Hammarborrning in betong: svängningsemissionsvärde a

....

...........................14 m/s

..........................14 m/s

NÄTANSLUTNING

EG som avser äldre elektrisk och

h

2

2

Onoggrannhet K = ..................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

elektronisk utrustning och dess tillämpning

2

2

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den

Mejsla: svängningsemissionsvärde a

....................................

..............................- m/s

.......................11,6 m/s

enligt nationell lagstiftning ska uttjänta

h

2

2

spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även

Onoggrannhet K = ..................................................................

..............................- m/s

.........................1,5 m/s

elektriska verktyg sorteras separat och

ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen

lämnas till miljövänlig återvinning.

VARNING

motsvarar skyddsklass II.

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan

SKÖTSEL

Skyddsklass II, elverktyg där skyddet mot

användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av

elektriska stötar inte bara hänför sig till en

vibrationsbelastningen.

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

basisolering, utan som också har extra

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget

Viktig! I samband med kolbyten är en översyn på

skyddsanordningar, som t.ex. en dubbel

ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan

serviceverkstad att rekommendera. Detta för att höja

isolering eller en förstärkt isolering.

vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

maskinens livslängd och garantera ytterligare driftssäkerhet.

För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt

Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar

eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad

Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av

serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).

elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.

Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge



AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany.

Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till

VARNING! 

väggurtag.



 Fel som uppstår till följd av att anvisningarna

Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg

nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga

kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.

kroppsskador.

Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant







Det damm som bildas under arbetets gång är ofta

hälsofarligt och det ska inte komma in i kroppen. Bär därför

SÄKERHETSUTRUSTNING

lämplig skyddsmask.

 Bullerbelastning kan orsaka

Under inverkan av elektrognetiska störningar utifrån, kan

hörselskador.

enstaka fall av varvtals-sänkningar uppträda.



 Förlust av kontrollen kan leda till

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

personskador.

BH 24 E: Borrhammaren användes universellt till



hammarborrning i sten och betong, samt borra i trä, metall



och plast.

Om

KH 24 E: Borrhammaren användes universellt till

sågen kommer i kontakt med en spänningsförande ledning

hammarborrning och mejsling i sten och betong, samt borra

sätts sågens metalldelar under spänning som sedan kan

i trä, metall och plast.

leda till elektriskt slag.

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning

utomhus.

Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och

hörselskydd.



Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.

34 35

SVENSKA

SVENSKA

TEKNISET ARVOT Poravasara

BH 24 E KH 24 E

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

SYMBOLIT

Nimellinen teho ........................................................................

.........................720 W ...........................720 W

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote

Antoteho ..................................................................................

.........................360 W ...........................360 W

on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen

-1

-1

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen

Kuormittamaton kierrosluku ....................................................

.......................1500 min

..................... 1500 min

vaatimusten mukainen.

-1

-1

koneen käynnistämistä.

Kuormitettu kierrosluku maks. .................................................

.......................1250 min

..................... 1250 min

EN 60745-1:2009 + A11:2010

-1

-1

Kuormitettu iskutaajuus maks..................................................

.......................4500 min

..................... 4500 min

EN 60745-2-6:2010

Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure 05/2009 ............

..........................2,3 J .............................. 2,3 J

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Kiinnitysiskun voimakkuus (pre 2009) .....................................

..........................2,7 J .............................. 2,7 J

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Poran ø betoniin ......................................................................

...........................24 mm ..........................24 mm

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Poran ø teräkseen ...................................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

EN 61000-3-3:2008

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta

Poran ø puuhun .......................................................................

...........................30 mm ..........................30 mm

seuraavien sääntöjen mukaisesti

ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

Kevytporan kärki tiilikiveen ja kalkkihiekkakiveen ...................

...........................50 mm ..........................50 mm

2011/65/EU (RoHs)

Kiinnityskaulan ø .....................................................................

...........................43 mm ..........................43 mm

2006/42/EY

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ...............................

..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg

2004/108/EY



Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,

Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan.

saatavana lisätervikkeena.

Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

Winnenden, 2012-09-11

Melutaso (K = 3 dB(A)) ...........................................................

........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)

Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ............................................

......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)



Tärinätieto

Rainer Kumpf

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)

Director Product Development

kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö-

mitattuna EN 60745 mukaan.

ja elektroniikkalaitteita koskevan

Värähtelyemissioarvo a

:

Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

h

2

2

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen

Vasaraporaukseen, betoniin: värähtelyn päästöarvo a

..........

...........................14 m/s

..........................14 m/s

h

2

2

maakohtaisten sovellusten mukaisesti

Epävarmuus K = .....................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s

VERKKOLIITÄNTÄ

2

2

käytetyt sähkötyökalut on toimitettava

talttaus: värähtelyn päästöarvo a

...........................................

..............................- m/s

.......................11,6 m/s

h

2

2

Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka

ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

Epävarmuus K = .....................................................................

..............................- m/s

.........................1,5 m/s

volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen

ohjattava ympäristöystävälliseen

VAROITUS

maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä

kierrätykseen.

muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan

käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

II luokan sähkötyökalu, jonka

HUOLTO

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin,

sähköiskusuojaus ei ole riippuvainen vain

poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

peruseristyksestä, vaan

työajan osalta.

lisäturvatoimenpiteistä, kuten

Hiiltenvaihdon lisäksi jotkut muutkin huoltotoimenpiteet

kaksinkertaisesta eristyksestä tai

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei

saattavat olla tarpeen. Koneen pitkän kestoiän ja luotettavan

vahvistetusta eristyksestä.

käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

toimintavalmiuden turvaamiseksi, suosittelemme näissä

tapauksissa kääntymistä valtuutetun huoltokorjaamon

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja

puoleen.

käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä

ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja

muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.

(esite takuu/huoltoliikeluettelo).

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven

VAROITUS! 

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG



Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen

Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

Turvallisuusohjeiden noudattamisen

tehtäviä toimempiteitä.

D-71364 Winnenden, Germany.

laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä

vakavaan loukkaantumiseen.

sähköverkkoon.



Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina



taaksesi.

TURVALLISUUSOHJEET

Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta

sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.

 Altistuminen melulle voi vahingoittaa

kuuloa.

Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista

terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon

 Koneen

kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa

hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.

suojainta.



Ulkopuoliset, erittäin voimakkaat sähkömagneettiset häiriöt



saattavat poikkeustapa-uksissa aiheuttaa tilapäisiä



muutoksia pyörimisnopeudessa.

Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa

myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

sähköiskuun.

BH 24 E: Pyörivä, pneumaattinen vasara soveltuu yleensä

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-

kiven iskuporaukseensekä poraukseen puuhun, metalliin ja

suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen

muoviin.

mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä

ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi

KH 24 E: Porasava soveltuu yleiseen kivenporaukseen ja

kanssa.

-talttaukseen, ja betonin sekä poraukseen puuhun, metalliin

ja muoviin.

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.

36 37

SUOMI

SUOMI

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ 

BH 24 E KH 24 E

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

ÓÕÌÂÏËÁ

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ............................................................

.........................720 W ...........................720 W

BH 24 E: Ôï ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëÝôï ìðïñåß íá

Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ..........................................................

.........................360 W ...........................360 W

÷ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêÜ ãéá êñïõóôéêü ôñýðçìá óå

-1

-1

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................................

.......................1500 min

..................... 1500 min

ðåôñþìáôá êáé ãéá ôñýðçìá óå îýëï, ìÝôáëëï êáé ðëáóôéêü.

-1

-1

ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç

ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ìå öïñôßï..............................

.......................1250 min

..................... 1250 min

-1

-1

KH 24 E: Ôï ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëÝôï ìðïñåß íá

ëåéôïõñãßáò.

ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ìå öïñôßï ............................

.......................4500 min

..................... 4500 min

÷ñçóéìïðïéçèåß ãåíéêÜ ãéá êñïõóôéêü ôñýðçìá êáé

 ...........

..........................2,3 J .............................. 2,3 J

êáëÝìéóìá óå ðåôñþìáôá êáé ãéá ôñýðçìá óå îýëï, ìÝôáëëï

 .................................

..........................2,7 J .............................. 2,7 J

êáé ðëáóôéêü.

ø ôñýðáò óå óêõñüäåìá (ìðåôüí) ......................................

...........................24 mm ..........................24 mm

ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá ........................................................

...........................13 mm ..........................13 mm

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ

...........................30 mm ..........................30 mm

ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.

ø ôñýðáò óå îýëï ............................................................

óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

ÅëáöñéÜ ðïôçñïêïñþíá óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï ..........

...........................50 mm ..........................50 mm

ø ëáéìïý óýóöéîçò ..........................................................

...........................43 mm ..........................43 mm

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

 ...................

..........................2,4 kg ............................ 2,4 kg

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí



áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60745.

ôõðïðïßçóçò.

ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá



EN 60745-1:2009 + A11:2010

õëéêÜ ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç



EN 60745-2-6:2010

áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A))...............................

........................91,5 dB (A) ...................91,5 dB (A)

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) ...............................

......................102,5 dB (A) .................102,5 dB (A)

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008









2011/65/EU (RoHs)





2006/42/EK

EN 60745.



2

2

...........................14 m/s

..........................14 m/s

2004/108/EK

Ôñýðçìá, Óêõñüäåñìá (ìðåôüí)

..........

h



2

2

 ......................................................................

..........................1,5 m/s

.........................1,5 m/s



2

2



..................................

..............................- m/s

.......................11,6 m/s

h



2

2

 ......................................................................

..............................- m/s

.........................1,5 m/s







Winnenden, 2012-09-11











Rainer Kumpf





Director Product Development



















ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ



ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá



êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá



ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ



óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ



ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ



ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ



Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ

êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.



êáèáñÝò.



Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá

Óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé øÞêôñåò (êáñâïõíÜêéá) åßíáé



áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.

öèáñìÝíåò, åðéðëÝïí ôçò áëëáãÞò ôùí øçêôñþí, ðñÝðåéíá



Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí

åêôåëåóôåß êáé Ýíá óÝñâéò ó’ Ýíá óõíåñãåßï óÝñâéò. Áõôü



ðñßæá.

ìåãáëþíåé ôç äéÜñêåéá æùÞò ôçò ìç÷áíÞò êáé åããõÜôáé ìéá



óõíå÷Þ åôïéìüôçôá ãéá ëåéôïõñãßá.

ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

áðåíåñãïðïéçìÝíç.

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò

AEG. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç

ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí

ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá

áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò

ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå

ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.

ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò

ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.

åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).

×ñçóéìïðïéåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ôéò ðñïìçèåõüìåíåò

ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï

ðñüóèåôåò ÷åéñïëáâÝò. Ç áðþëåéá åëÝã÷ïõ ìðïñåß íá

¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï

ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò

ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü.

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò

áåñßïõ êáé íåñïý.

ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò,





áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG





Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,





D-71364 Winnenden, Germany.









ÊÜôù áðü ôçí åðßäñáóç õðåñâïëéêþí çëåêôñïìáãíçôéêþí



åîùôåñéêþí äéáôáñá÷þí, ìðïñåß óå ìåìïíùìÝíåò



ðåñéðôþóåéò íá ðáñïõóéáóôïýí ðñïóùñéíÝò äéáêõìÜíóåéò

ôïõ áñéèìïý ôùí óôñïöþí.

Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé

åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò.

Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò

åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç

÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.

38 39

ÅËËÇÉÊÁ

ÅËËÇÉÊÁ

Аннотация для Телефона AEG BH 24E в формате PDF