AEG STEP 1200 BX 412819: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Лобзику AEG STEP 1200 BX 412819
STEP 1200 BX, STEP 1200 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Originalne pogonske upute
Manual original
Oorspronkelijke
Originali instrukcija
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
原始的指南
ENGLISH
FRANÇAIS
2 3
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
Prière de lire et de
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
istruzioni e di conservarle!
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Por favor leia e conserve em
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
Lees en let goed op
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Var god läs och tag tillvara
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
Lütfen okuyun ve
bağlantisi, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
shranite!
SLOVENSKO
39
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
sačuvati
40
41
42
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
alal!
43
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
44
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
45
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
46
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
请详细阅读并妥善保存!
修, 符号
中文
48
47
14
16
15
13
STEP 1200 BX STEP 1200 XSTEP 1200 BX
STEP 1200 X
18
11
10
19
Accessory
Element
Zubehör
Accessoire
dodatkowego
Accessorio
Tartozék
Accessorio
Oprema
6
Acessório
Pribor
Toebehoren
Papildus
Tilbehør
Tilbehør
Priedas
Tillbehör
Tarvikud
Lisälaite
Дîïîëíèòåëü
ÅîáñôÞìáôá
Aksesuar
Accesorii
配件
12
20
21
8
9
17
Accessory
Element
Zubehör
Accessoire
dodatkowego
Accessorio
Tartozék
Accessorio
Oprema
Acessório
Pribor
Toebehoren
Papildus
Tilbehør
Tilbehør
Priedas
Tillbehör
Tarvikud
Lisälaite
Дîïîëíèòåëü
ÅîáñôÞìáôá
Aksesuar
Accesorii
配件
4 5
1
3
2
TEST
Press the saw blade into the Fixtec holder up to
the stop.
Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum
Fixtex.
Anschlag drücken.
Presser la lame de scie dans le logement Fixtec
jusqu’à la butée.
be!
Fixtec.
Introducir la hoja de la sierra Fixtec en su
alojamiento hasta el tope
Pressionar a folha de serra no assento-Fixtec até
o encosto.
Zaagblad tot aan de aanslag in de Fixtec-houder
drukken.
Saetera lükata Fixtec-kinnitusse kuni tunnete
klõpsatust.
Pres savklingen ind i Fixtec-holderen, så den går i
indgreb.
Trykk sagbladet til anslaget av Fixtec –
holdeinnretningen.
Tryck ner sågbladet i Fixtec-fästanordningen så
långt det går.
Työnnä sahanterä Fixtec-istukkaan pohjaan asti
将锯条完全压进Fixtec-装置。
6 7
1
1
In case the base plate can't be tensioned anymore
after frequent adjusting, the base plate setting
mechanism can be re-adjusted.
nicht mehr fest spannen lassen, kann die
2
Fußplattenverstellung nachjustiert werden.
Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la
suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le
2
réglage de la plaque de base.
Il meccanismo di settaggio della piastra base deve essere
nuovamente regolato specialmente quando si effettuano frequenti
regolazioni della piastra.
Ajustando la placa base. Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
No caso de a base não poder voltar a ser apertada após ajustes
frequentes, o mecanismo de ajuste da mesma pode ser reajustado.
Indien de voetplaat, na veelvuldig verstellen, zich niet goed meer
laat vastspannen, kunt u de voetplaatverstelling nastellen
Hvis fodpladen efter gentagne omstillinger ikke længere kan
spændes fast, kan fodpladeindstillingen efterjusteres.
spenne fast, kan reguleringsmekanismen for fotplaten etterjusteres.
Ifall bottenplattan, efter lång tids användning, ej längre låter sig
återspännas kan mekanismen efterjusteras.
3
Mikäli pohjalevyn paikoilleenkiristys ei enää onnistu, on mahdollista
suorittaa pohjalevyn asetusmekanismin uudelleensäätö.
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç ðëÜêá ðïäüò äåí ìðïñåß ðéá íá óôåñåùèåß
3
óôáèåñÜ ìåôÜ áðü óõ÷íÝò ñõèìßóåéò, ìðïñåß íá åðáíáñõèìéóôåß ç
ñýèìéóç ôçò ðëÜêáò ðïäüò.
nanovo nastavit.
mechanizm nastawiania.
4
4
Juhul, kui pärast sagedast reguleerimist pole alustalda enam
võimalik kindlalt kinnitada, võib alusplaadi reguleerimist uuesti
justeerida.
 ñëó÷àå, åñëè îò ÷àñòîãî èñïîëüçîâàíèÿ îïîðíàÿ ïîäîøâà
ïëîõî ôèêñèðóåòñÿ, êðåïåæíûé ìåõàíèçì îïîðíîé ïîäîøâû
ìîæíî îòðåãóëèðîâàòü.
reajustat.
如果因为经常调整底盘,而导致无法正确地固定底盘,可以重新校准
底盘的位置。
8 9
1
1
2
2
1
2
10 11
MIN
MAX
12 13
START
STEP 1200 BX
STEP 1200 X
START
STOP
START
STOP
STOP
14 15
ø 30 mm
STEP 1200 BX STEP 1200 X
ø 26 mm
N
A
16 17
1
1
2
2
"click"
3
1
4
2
18 19
1
1
2
2
3
20 21
TECHNICAL DATA
STEP 1200 BX STEP 1200 X
TECHNISCHE DATEN
STEP 1200 BX STEP 1200 X
Rated input ..............................................................................
.........................600 W ...........................600 W
Nennaufnahmeleistung ..............................................................
.........................600 W ...........................600 W
Output ......................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Abgabeleistung ..........................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Stroke rate under no–load .......................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Leerlaufhubzahl..........................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Lengths of stroke .....................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Hubhöhe .....................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Bevel cuts up to .......................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Schrägschnitte bis ......................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Cutting depth max. in:
Schnittiefe max. in:
Soft- wood ............................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Weichholz ................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Hard-wood ............................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Hartholz ...................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Steel .....................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Stahl ........................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Non-ferrous metal .................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Buntmetall ...............................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Aluminium .............................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Aluminium ...............................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Ceramics ..............................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Keramik ...................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Weight without cable ...............................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
Gewicht ohne Netzkabel ............................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
Typical weighted acceleration in the hand-arm area ...............
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich .......
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Typical A-weighted sound levels:
Typische A-bewertete Schallpegel:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ................................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) ...........................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Measured values determined according to EN 60 745.
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WARNUNG!
We declare under our sole responsibility that this product is in
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit
brochure. Failure to follow the warnings and instructions
conformity with the following standards or standardized
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
documents: EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2, EN 61000–
übereinstimmt: EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2,
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
3–2, EN 61000–3–3, in accordance with the regulations 98/37/
EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, gemäß den Bestimmungen der
oder schwere Verletzungen verursachen.
EC, 2004/108/EC
Richtlinien 98/37/EG, 2004/108/EG
SAFETY INSTRUCTIONS
Exposure to noise can cause hearing
loss.
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Die Einwirkung von Lärm kann
Manager Product Development
Manager Product Development
Gehörverlust bewirken.
MAINS CONNECTION
Contact with
a „live“ wire will also make exposed metal parts of the power
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
tool „live“ and shock the operator.
system voltage indicated on the rating plate. It is also
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Appliances used at many different locations including open air
possible to connect to sockets without an earthing contact
Der Kontakt mit einer
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
must be connected via a current surge preventing switch.
as the design conforms to safety class II.
spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen
Always wear goggles when using the machine. It is
MAINTENANCE
Schlag.
WARTUNG
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is
times.
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
running.
Use only AEG accessories and spare parts. Should
das bei der Verwendung unseres Gerätes.
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Always disconnect the plug from the socket before carrying out
components need to be exchanged which have not been
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
any work on the machine.
described, please contact one of our AEG service agents
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Only plug-in when machine is switched off.
(see our list of guarantee/service addresses).
Schürze werden empfohlen.
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
Keep mains lead clear from working range of the machine.
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Always lead the cable away behind you.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
werden.
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
printed on the label and order the drawing at your local
Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge,
Always use the protective shields on the machine.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose
service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
ziehen.
Dust that arises when working on wood or using the tool on
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
angefordert werden.
industrial material can be dangerous to health. In this case
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
connect the tool to a suitable suction device.
SYMBOLS
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
SYMBOLE
Do not use cracked or distorted saw blades.
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
wegführen.
Plunge cuts without pre–drilling a hole are possible with soft
Please read the instructions carefully
materials (wood, light building materials for walls). Harder
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
before starting the machine.
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei gewerblichem Einsatz
to the size of the saw blade.
für Materialien, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube
The dust produced when using this tool may be harmful to
entstehen, ist das Elektrowerkzeug an eine geeignete externe
Always disconnect the plug from the socket
health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust
Absaugvorrichtung anzuschließen.
before carrying out any work on the machine.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus
protection mask.
Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben,
der Steckdose ziehen.
dürfen nicht verwendet werden!
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz, Leichtbaustoffe
This jig saw can cut wood, plastic and metal; it can cut straight
Accessory - Not included in standard equipment,
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
für Wände) möglich, bei härteren Materialien (Metalle) muss eine
lines, bevels, curves, and internal cut–outs.
available as an accessory.
dem Sägeblatt entsprechend große Bohrung angebracht werden.
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Do not use this product in any other way as stated for normal
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft
use.
gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper
Do not dispose of electric tools together with
gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.
household waste material! In observance of
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
European Directive 2002/96/EC on waste
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
electrical and electronic equipment and its
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
implementation in accordance with national law,
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
Die Stichsäge sägt Holz, Kunststoff und Metall. Sie schneidet
electric tools that have reached the end of their
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
Geraden, Gehrungen, Kurven und Innenausschnitte.
life must be collected separately and returned to
gesammelt und einer umweltgerechten
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
an environmentally compatible recycling facility.
Wiederverwertung zugeführt werden.
verwendet werden.
22 23
ENGLISH
DEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
STEP 1200 BX STEP 1200 X
DATI TECNICI
STEP 1200 BX STEP 1200 X
Puissance nominale de réception.....................................................
.........................600 W ...........................600 W
Potenza assorbita nominale ......................................................
.........................600 W ...........................600 W
Puissance utile .................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Potenza erogata .........................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Nombre de courses à vide................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Numero di corse a vuoto ...........................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Hauteur de la course ........................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Altezza corsa .............................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Coupe de biais jusqu’à .....................................................................
......................... 45° .............................. 45°
......................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Profondeur de coupe max. :
Massima profondità di taglio nel:
Bois tendre ....................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Legno tenero ...........................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Bois dur .........................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Legno ......................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Acier ..............................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Acciaio ....................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Métal lourd non-ferreux .................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Metallo non ferroso .................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Aluminium......................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Alluminio ..................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Céramique .....................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Keramik ...................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
.............................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
Peso senza cavo di rete .............................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main .............
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Accelerazione tipica valutata nell'area mano-braccio ...............
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Niveaux sonores type évalués:
Livello sonoro classe A tipico:
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) .................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ...........................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Niveau d'intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ...................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ...................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 60 745.
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
AVERTISSEMENT!
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
Le non-respect des avertissements et
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN
In caso di mancato
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2,
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
conformément aux réglementations 98/37/CE, 2004/108/CE
EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, in base alle prescrizioni delle
incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
direttive CE98/37, 2004/108/CE
incendi e/o incidenti gravi.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
provoquer la surdité.
Manager Product Development
BRANCHEMENT SECTEUR
L’esposizione
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
all’udito.
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact
I
parties métalliques de l’appareil sous tension et provoque une
de protection est également possible car la classe de protection II
connettere la presa senza un contatto di messa a terra così
décharge électrique.
est donnée.
come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza
In caso di contatto
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de
di classe II.
disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en
con una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche
ENTRETIEN
place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de
della macchina vengono sottoposte a tensione provocando
l'utilisation de notre appareil.
una scossa di corrente elettrica.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
dell'apparecchio.
l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de
Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles
interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
de service après-vente).
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per
dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser,
marche.
la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position
directement à AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la
al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge,
arrêt.
D-71364 Winnenden, Germany.
spina dalla presa di corrente.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
SYMBOLES
SIMBOLI
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro
l'arrière de la machine.
dell'attrezzo.
Il est absolument impératif d'utiliser le dispositif protecteur de la machine.
Usare sempre il dispositivo di protezione dell'apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni per
Lors de travaux de ponçage de longue durée, sur du bois ou autres
la mise en service
Per lunghe lavorazioni nel legno o con altri materiali che
matériaux dégageant des poussières nocives, la machine doit être
producono poveri dannose alla salute, e’ prescritto l’utilizzo
raccordée sur un appareil d’aspiration externe approprié.
sull’utensile dell’aspirazione polvere.
prise de courant.
Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
Le sciage en plongée n’est possible que dans des matériaux tendres
forma abbia subito alterazioni.
macchina togliere la spina dalla presa di
(bois, matériaux de construction légers pour les murs). Si les matériaux
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
E’possibile effettuare tagli ad immersione solo nei materiali dolci
corrente.
sont plus durs (métaux), une percée plus importante doit être faite au
(legno, materiali per costruzione leggera) per i materiali (metalli)
moyen de la lame.
pour votre machine et énumérés dans le catalogue des
duri è invece necessario praticare un foro adatto alle dimensioni
Accessorio - Non incluso nella dotazione
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
accessoires.
della lama.
standard, disponibile a parte come accessorio.
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso
corps. Porter un masque de protection approprié contre les
dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata.
poussières.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
Portare un´adeguata mascherina protettiva.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
ménagères! Conformément à la directive européenne
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
La scie sauteuse permet de scier du bois, des matières plastiques et du
Questo seghetto alternativo può essere utilizzato per lavorare
ed elettroniche e la sua attuazione in conformità
transposition dans la législation nationale, les appareils
métal. Elle permet des découpes rectilignes et curvilignes, des coupes
legno, materiale sintetico e acciaio: per effettuare tagli diritti e
alle norme nazionali, le apparecchiature
d'onglet et des découpes intérieures.
électriques doivent être collectés à part et être soumis
obliqui, curve e per tagli all ’ interno del materiale.
elettriche esauste devono essere accolte
à un recyclage respectueux de l’environnement.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
conformément aux prescriptions.
modo eco-compatibile.
24 25
FRANÇAIS
ITALIANO
DATOS TÉCNICOS
STEP 1200 BX STEP 1200 X
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
STEP 1200 BX STEP 1200 X
Potencia de salida nominal .........................................................................
.........................600 W ...........................600 W
Potência absorvida nominal ...............................................................
.........................600 W ...........................600 W
potencia entregada ......................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Potência de saída ...............................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Nº de carreras en vacío ..............................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Nº. de cursos em vazio .......................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Carrera .........................................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Curso ..................................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Cortes sesgados hasta ...............................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Cortes oblíquos até ............................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Profundidad de corte máx. en:
Profundidade de corte máx. em
Madera blanda .........................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Madeira macia .................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Madera ......................................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Madeira ...........................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Acero .........................................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Aço ..................................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Metal no férrico .........................................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Material não ferroso ........................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Aluminio ....................................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Alumínio ..........................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Keramik .....................................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Keramik ...........................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Peso sin cable ..............................................................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
Peso sem cabo de ligação à rede ......................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
Aceleración compensada en el sector mano y brazo ..............................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço ........................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:
(K = 3 dB(A)) .................................................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ...........................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
(K = 3 dB(A)) ..........................................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ..........................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
ADVERTENCIA!
ATENÇÃO!
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto
En caso de no atenerse a las advertencias de
en conformidad con las normas o documentos normalizados
O desrespeito das advertências e instruções
cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
siguientes. EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2, EN 61000–3–2,
EN 55014–1, EN 55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, conforme
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou
EN 61000–3–3, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE,
as disposições das directivas 98/37/CE, 2004/108/CE
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
graves lesões.
2004/108/CE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Manager Product Development
La exposición a niveles de ruido
Manager Product Development
excesivos puede causar pérdida de audición.
pode causar surdez.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de
indicado en la placa de características. También es posible la
rede sem contacto de segurana também é possível, pois trata-se
El contacto con conductores
conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a
O contacto com um cabo com tensão também poe as partes
duma construção da classe de protecção II.
portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del
la Clase de Seguridad II
metálicas do aparelho sob tensão e leva a choque eléctrico.
aparato le provoquen una descarga eléctrica.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser
MANUTENÇÃO
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
MANTENIMIENTO
protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
comprimido os depósitos de poeira no motor.
normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para os
despejadas en todo momento.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
ouvidos e máscara anti-poeiras.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas
Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben
nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse
recomendable usar protectores auditivos.
sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto
trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
tomada.
Endereços de Serviços de Assistência).
taladrado con la máquina en funcionamiento.
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier
consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um
trabajo en la máquina.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG
desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge,
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Germany.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
O pó resultante do trabalho com madeira ou do uso da ferramente em
SYMBOLE
máquina.
SÍMBOLOS
a máquina a um equipamento de sucção adequado.
Usar siempre las piezas de protección de la máquina.
En trabajos de larga duracion o en usos industiales, cortando madera
Leia atentamente o manual de instruções
u otros materiales, el polvo resultante es perjudicial para su salud.
Lea las instrucciones detenidamente antes
Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito
antes de colocar a máquina em
Evite respirarlo: para ello, la herramienta dispone de una toma de
de conectar la herramienta
consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para paredes). Em
funcionamento.
absorcion donde puede conectar una aspiradora.
materiais mais duros (metais) é necessário efectuar uma furação na
No usar seguetas rajadas o torcidas.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina,
En materiales blandos (madera, materiales ligeros de construcción
cabo cualquier trabajo en la máquina.
isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de
para paredes) es posible hacer cortes verticales sin taladrar primero
protecção contra pó apropriada.
un agujero. En materiales duros (metales) primero se debe taladrar
un agujero de acuerdo con el tamaño de la segueta.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
Acessório - Não incluído no eqipamento normal,
A serra tico-tico corta madeira, plástico e metal. Efectua cortes
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al
disponível como acessório.
direitos, oblíquos, curvas e envaziados.
cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual
residuos domésticos! De conformidad con la
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
foi concebido.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
Esta sierra de calar puede cortar madera, plástico y metal;
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
puede cortar líneas rectas, biseles, curvas y efectuar cortes
acuerdo con la legislación nacional, las
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
internos.
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
uso normal.
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con
materiais ecológica.
las exigencias ecológicas.
26 27
ESPAÑOL
PORTUGUES
TECHNISCHE GEGEVENS
STEP 1200 BX STEP 1200 X
TEKNISKE DATA
STEP 1200 BX STEP 1200 X
Nominaal afgegeven vermogen...............................................
.........................600 W ...........................600 W
Nominel optagen effekt ............................................................
.........................600 W ...........................600 W
Afgegeven vermogen ..............................................................
.........................300 W ...........................300 W
Afgiven effekt ...........................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Onbelast toerental ...................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Slagantal, ubelastet .................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Slaglengte................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Løftehøjde ...............................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Verstekzagen tot ......................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Skråsnit indtil ...........................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Max. schroefdiepte in:
Skæredybde max. i:
Zacht hout .............................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Træ .......................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Hout ......................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Hårdt træ ..............................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Staal .....................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Stål .......................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Non-ferro metaal ...................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Uædle metaller .....................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Aluminium .............................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Aluminium .............................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Keramik ................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Keramik ................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Gewicht, zonder snoer.............................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
Vægt uden netledning .............................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
Karakteristiek gemeten versnelling in hand-armbereik............
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Typisk vægtet acceleration for hænder/arme ..........................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Karakteristiek A-gewogen geluidsniveau:
Typisk A-vægtede lydtryksniveau:
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...................................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ..................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...............................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
ADVARSEL!
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of
I
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
Als de waarschuwingen en voorschriften niet
normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2,
tilfælde af manglende overholdelse af
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, overeenkomstig de bepalingen
dokumenter. EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2, EN 61000–
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
van de richtlijnen 98/37/EG, 2004/108/EG
3–2, EN 61000–3–3, i henhold til bestemmelserne i direktiverne
ernstig letsel tot gevolg hebben.
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
98/37/EF, 2004/108/EF
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Manager Product Development
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Blootstelling aan geluid kan het
Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Manager Product Development
gehoor beschadigen.
NETAANSLUITING
NETTILSLUTNING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
Ved kontakt med en
til en netspænding, som er i overensstemmelse med
Het contact
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
strømførende ledning står metaldelene på maskinen også
angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til
met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen
veiligheidsklasse II.
under spænding og giver et elektrisk stød.
stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II
machinedelen onder spanning en leidt tot een elektrische
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
foreligger.
schok.
ONDERHOUD
fejlstrømssikringskontakter. Det forlanger installationsforskriften
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een
for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores
VEDLIGEHOLDELSE
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
aardlekschakelaar aangesloten worden.
maskiner.
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter,
Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden
beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,
servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG
aanbevolen.
høreværn og forklæde anbefales.
service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt,
verwijderd.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge,
kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til:
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
stikdåsen.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
kontaktdoos trekken.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
D-71364 Winnenden, Germany.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
SYMBOLEN
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
SYMBOLER
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken.
Maskinens sikkerhedsindretning bør ubetinget benyttes.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen
Bij het langdurig bewerken van hout of andere materialen,
vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Ved længere tids forarbejdning af træ eller ved erhvcrvsmæssig
Læs brugsanvisningen nøje før
waarbij stof vrijkomt dat gevaar voor de gezondheid kan
brug til materialer, hvor der opstår sundhedsskadeligt støv, skal
ibrugtagning.
opleveren, is het elektisch gereedschap op een externe
elektroværktøjet tilsluttes en egnet ekstern
afzuiginstallatie aan te sluiten.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
opsugningsanordning.
stekker uit de kontaktdoos trekken.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket
Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn,
Ridsede savklinger eller sådanne, som har ændret form, må ikke
tages ud af stikdåsen.
mogen niet gebruikt worden.
bruges.
Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
Dyksavning er kun muligt i blødere materialer (træ, lette
bouwstoffen voor wanden) mogelijk. Bij hardere materialen
leverbaar. Zie hiervoor het
bygningsmaterialer til vægge, ved hårdere materialer (metaller)
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget,
(metalen) moet een boring overeenkomstig de grootte van het
toebehorenprogramma.
skal der anbringes et hul, hvis størrelse svarer til savklingen.
kab købes som tilbehør.
zaagblad aangebracht worden.
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
bør ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
schadelijk voor de gezondheid en mag niet met het lichaam
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
affald! I henhold til det europæiske direktiv
TILTÆNKT FORMÅL
in aanraking komen. Draag derhalve een geschikt
inzake oude elektrische en lektronische
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
stofbescermingsmasker.
apparaten en de toepassing daarvan binnen de
Stiksaven saver træ, kunststof og metal. Den skærer lige
elektroniske produkter og gældende national
nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch
linier, geringssnit, kurver og indvendige udskæringer.
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
gereedschap gescheiden te worden ingezameld
og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål
De decoupeerzaag zaagt hout, kunststof en metaal. Men
en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf
mest muligt.
end foreskrevet.
kan ermee rechtzagen, verstekzagen, bochten zagen en
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
insteekzagen.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
aangegeven.
28 29
NEDERLANDS
DANSK
TEKNISKE DATA
STEP 1200 BX STEP 1200 X
TEKNISKA DATA
STEP 1200 BX STEP 1200 X
Nominell inngangseffekt ..........................................................
.........................600 W ...........................600 W
Nominell upptagen effekt .........................................................
.........................600 W ...........................600 W
Avgitt effekt ..............................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Uteffekt ....................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Tomgangsslagtall .....................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Tomgångsslagtal......................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Slaghøyde ...............................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Slaglängd.................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Skråsnitt inntil ..........................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Vinkelinställning max. ..............................................................
......................... 45° .............................. 45°
Kuttedybde maks. in:
Sågdjup max i:
Mykt treverk ..........................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Mjukt trä ................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Hardt treverk .........................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Trä ........................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Stål .......................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Stål .......................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Uedelt metall .........................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Mjukt metall ..........................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Aluminium .............................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Aluminium .............................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Keramikk ...............................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Keramik ................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Vekt uten nettkabel ..................................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
Vikt utan nätkabel ....................................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
Typisk vurdert akselerering i hånd-arm-område ......................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Typiskt värderad acceleration i hand-arm-området .................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Typisk A-vurdert lydnivå:
Typisk A-värderad ljudnivå:
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .....................................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ..................................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ....................................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .................................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
CE-FÖRSÄKRAN
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
VARNING!
Feil
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745,
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014–1, EN
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i
55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, enl. bestämmelser
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 2004/108/EF
och riktlinjerna 98/37/EG, 2004/108/EG
alvorlige skader.
kroppsskador.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
SÄKERHETSUTRUSTNING
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Støy kan føre til tap av hørselen.
Manager Product Development
Manager Product Development
Bullerbelastning kan orsaka
NETTILKOPLING
hörselskador.
NÄTANSLUTNING
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den
Kontakt med en spenningsførende ledning setter også
skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten
spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även
maskinens metalldeler under spenning og fører til elektriske
jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse
Om
ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen
støt.
II er forhanden.
sågen kommer i kontakt med en spänningsförande ledning
motsvarar skyddsklass II.
sätts sågens metalldelar under spänning som sedan kan
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften for
leda till elektriskt slag.
VEDLIKEHOLD
SKÖTSEL
elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat.
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus.
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
forkle.
utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Kundtjänstadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på
hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge,
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
väggurtag.
maskinen.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
Germany.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
SYMBOLER
Använd alltid maskinens skyddsanordningar.
ledningen alltid bakover fra maskinen.
SYMBOLER
Långtidsarbeten i trä eller yrkesmäsig användning i material, där
Bruk alltid maskinens beskyttelsesinnretninger.
hätsovådlig damm bildas, rekommenderas att ansluta elverktyget
Ved lengre bearbeiding av treverk eller ved yrkesmessig bruk for
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
till ett externt utsug.
materialer der det oppstår helsefarlig støv, skal elektroverktøyet
maskinen tas i bruk.
Läs instruktionen noga innan du startar
Spruckna sågklingor eller sådana som förändrat form får ej
koples til en egnet ekstern avsugingsinnretning.
maskinen.
användas!
Sagblad som har sprekker eller som har endret form må ikke
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
Är endast möjlig i mjuka material (trä m.m.) vid hårdare material
brukes!
begynner arbeider på maskinen.
(metall) rekommenderas förborrning.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
Dykksaging er kun mulig i bløtere materialer (treverk, lettere
maskinen.
Det damm som bildas under arbetets gång är ofta
byggematerialer for vegger), for hardere materialer (metaller) må
det brukes et sagblad med tilsvarende stor boring.
hälsofarligt och det ska inte komma in i kroppen. Bär därför
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
lämplig skyddsmask.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
som tillbehör.
ikke komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
som er egnet for støv.
Sticksågen sågar i trä, plast och metall. Den skär rakt,
Elektriska verktyg får inte kastas i
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
FORMÅLSMESSIG BRUK
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
Stikksagen sager treverk, plast og metall. Den skjærer rett,
som avser äldre elektrisk och elektronisk
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
gjæringer, kurver og innvendige utsnitt.
utrustning och dess tillämpning enligt nationell
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
som ikke lenger skal brukes, samles separat og
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
återvinning.
30 31
NORSK
SVENSKA
TEKNISET ARVOT
STEP 1200 BX STEP 1200 X
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
STEP 1200 BX STEP 1200 X
Nimellinen teho ........................................................................
.........................600 W ...........................600 W
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò .....................................................................................
.........................600 W ...........................600 W
Antoteho ..................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ...................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Kuormittamaton iskuluku .........................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Áñéèìüò ðáëéíäñïìÞóåùí ÷ùñßò öïñôßï ..................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Iskun pituus .............................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
¾øïò äéáäñïìÞò .....................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Vinoleikkaukset asti .................................................................
......................... 45° .............................. 45°
ËïîÜ êïøßìáôá ìÝ÷ñé ................................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Leikkaussyvyydet:
ÌÝãéóôï âÜèïò êïðÞò óå:
Pehmeä puu .........................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Ìáëáêü îýëï........................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Puuhun .................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Óêëçñü îýëï .........................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Teräkseen .............................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
×Üëõâáò ...............................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Muu kuin rautametalli ...........................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Ìç óéäçñïý÷á ìÝôáëëá ........................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Alumiini .................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Áëïõìßíéï ..............................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Kokonaismitat .......................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Êåñáìéêü ..............................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Paino ilman verkkojohtoa ........................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï ..............................................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi-käsivarsi-alueelle .............
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
ÔõðéêÞ áîéïëïãçìÝíç åðéôÜ÷õíóç óôçí ðåñéï÷Þ ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá ........
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Tyypillinen A-arvioitu äänitaso:
ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ:
Melutaso (K = 3 dB(A)) ...........................................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A)) .....................................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ............................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) .....................................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí
VAROITUS!
áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
Turvallisuusohjeiden noudattamisen
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2,
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, seuraavien sääntöjen
vakavaan loukkaantumiseen.
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
mukaisesti: 98/37/EY, 2004/108/EY
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 98/37/ÅÊ, 2004/108/ÅÊ
TURVALLISUUSOHJEET
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Altistuminen melulle voi vahingoittaa
ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá
Manager Product Development
kuuloa.
ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
VERKKOLIITÄNTÄ
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä
on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa
maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï
myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa
muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.
óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí
sähköiskuun.
÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
HUOLTO
ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò
suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti.
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò ìå
ðñïóôáóßáò II.
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan
ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò. Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò
ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden
ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.
huoltoliikeluettelo).
kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé áíôéïëéóèçôéêÜ
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò AEG.
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG
åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
tehtäviä toimempiteitä.
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò
Germany.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï
sähköverkkoon.
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé
áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü
SYMBOLIT
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
ôç ößñìá AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina
D-71364 Winnenden, Germany.
taaksesi.
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï÷Þ
äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç
Laitteen suojavarusteita on ehdottomasti käytettävä.
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen
ìç÷áíÞ.
ÓÕÌÂÏËÁ
Puun ja teollisten materiaalien työstöstä syntyvä pöly saattaa olla
koneen käynnistämistä.
×ñçóéìïðïéåßôå ïðùóäÞðïôå ôç äéÜôáîç ðñïóôáóßáò ôçò ìç÷áíÞò.
terveydelle vaarallista. Näissä tapauksissa suosittelemme
kohdeimun käyttöä pölyn poistamiseksi.
Óå ðåñßðôùóç åðåîåñãáóßáò îýëïõ ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
Þ óå ðåñßðôùóç åðáããåëìáôéêÞò ÷ñÞóçò óå õëéêÜ, óôá ïðïßá
Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia, jotka ovat muuttaneet
÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
äçìéïõñãïýíôáé åðéâëáâåßò óôçí õãåßá óêüíåò, ðñÝðåé íá óõíäåèåß ôï
muotoaan ei saa käyttää!
çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ìéá êáôÜëëçëç åîùôåñéêÞ äéÜôáîç
Upotussahaus on mahdollista vain pehmeämpiin materiaaleihin
áíáññüöçóçò.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò
(puu, kevytrakenteiset seinät), koviin materiaaleihin (metallit) on
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,
Ïé ñáãéóìÝíåò ðñéïíüëáìåò (ðñéïíüäéóêïé) Þ áõôÝò ðïõ Ý÷ïõí
áðü ôçí ðñßæá.
ensin tehtävä sahanterän suuruinen porausaukko.
saatavana lisätervikkeena.
ðáñáìïñöùèåß äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí!
Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista
Ôï ðñéüíéóìá ìå âýèéóìá åßíáé äõíáôü ìüíï óå ìáëáêÜ õëéêÜ (îýëï,
terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ
åëáöñÜ äïìéêÜ õëéêÜ ãéá ôïé÷þìáôá), óôá óêëçñüôåñá õëéêÜ
kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï
(ìÝôáëëá) ðñÝðåé íá ãßíåé ìéá ïðÞ áíôßóôïé÷ç óôï ìÝãåèïò ôçò
suojainta.
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
ðñéïíüëáìáò.
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
Pistosaha pystyy puuhun, muoviin ja metalliin. Sillä voidaan
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
sahata suoria, viistoja ja käyriä leikkauksia sekä reikiä.
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
Ç óÝãá ðñéïíßæåé îýëï, ðëáóôéêü êáé ìÝôáëëï. Êüâåé åõèåßá, ëïîÜ,
êáìðýëåò êáé åóùôåñéêÜ áíïßãìáôá.
32 33
SUOMI
ÅËËÇÉÊÁ
TEKNIK VERILER
STEP 1200 BX STEP 1200 X
TECHNICKÁ DATA
STEP 1200 BX STEP 1200 X
Giriş gücü ................................................................................
.........................600 W ...........................600 W
Jmenovitý příkon .....................................................................
.........................600 W ...........................600 W
Çıkış gücü ................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Odběr ......................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Boştaki strok sayısı ..................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Počet zdvihů při b. napr ..........................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Strok yüksekliği .......................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Výška zdvihu............................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Maksimum eğik kesim .............................................................
......................... 45° .............................. 45°
šikmé řezy do ..........................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Maksimum kesme derinliği:
Řezná hloubka max. v:
Yumuşak tahtada ..................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Měkké dřevo .........................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Sert tahtada ..........................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Tvrdé dřevo ...........................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Çelikte ...................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Ocel ......................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Renkli metalde ......................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Barevné kovy ........................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Alüminyum ............................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Hliník .....................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Seramikte .............................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Keramika ...............................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Ağırlığı, şebeke kablosuz .........................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
Hmotnost bez kabelu ..............................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
Değerlendirilin tipik ivme .........................................................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Typická vážená hodnota vibrací na ruce ................................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir:
Typická vážená
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Ölçüm değerleri EN 60 745'e göre belirlenmektedir.
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745
CE UYGUNLUK BEYANI
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
VAROVÁNI!
Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/ÅG, 2004/108/EG
Zanedbání
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
následujícím normám a normativním dokumentům:“EN 60745,
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
55014-1, EN 550142, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/EG, 2004/108/EG“
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
poranění.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Manager Product Development
ŞEBEKE BAĞLANTISI
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı
uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez
Kontakt
II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de
ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
bağlanabilir.
ÚDRŽBA
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılmış
BAKIM
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen
chráničem. Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.
el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím.
Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri
servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.)
eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü
se používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a
servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi
kullanmanızı tavsiye ederiz.
zástěru.
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací
adreslerine dikkat edin).
o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve
výrobce, AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
çalışmayın.
tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
D-71364 Winnenden, Germany
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin.
müşteri servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge,
zástrčku ze zásuvky.
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
SYMBOLY
istenebilir.
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti
arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
SEMBOLLER
Aletin koruyucu donanımını mutlaka kullanın.
Bezpodmínečně používat ochranná zařízení přímočaré pily.
Tahtaları uzun süre veya sağlığa zararlı toz çıkaran malzemeleri
Při dlouhodobějším opracovávání dřeva nebo při profesionálním
profesyonel olarak işlerken aleti dışarıdan uygun bir elektrik
použití na materiály, u nichž vzniká prach ohrožující zdraví, je
süpürgesine bağlayın.
nutné přímočarou pilu napojit na vhodné externí odsávací
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
zařízení.
kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Çatlamış ve deforme olmuş testere bıçaklarını kullanmayın!
Popraskané nebo zdeformované pilové listy nesmí být
Malzeme içine dalarak kesme sadece yumuşak malzemelerde
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi
používány!
(tahta, duvarlarda kullanılan hafif yapı malzemeleri gibi)
prizden çekin.
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
mümkündür. Sert malzemelerde ise testere bıçağı boyutuna
Takzvané ponorné řezy jsou možné jen u měkkých materiálů.
příslušenství.
uygun bir ön kılavuz delik açılmalıdır.
Zapneme nástroj a nasadíme ho na vodicí třmen, jednou rukou
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen
dobře přidržujeme kryt a druhou rukou zatlačíme ovladač
Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
tamamlamalar aksesuar programında.
nahoru a zanoříme pilový list.
zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EG o
koruyucu toz maskesi kullanın.
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte
KULLANIM
při práci vhodnou ochranou masku.
Bu dekupaj testeresi tahta, plastik ve metali keser; düz, gönyeli,
OBLAST VYUŽITÍ
kavisli ve içten kesme işlerini yapar.
EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler
od ostatního odpadu a podrobit ekologicky
Přímočará pila řeže dřevo, plast a kov. Je s ní možné provádět
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
rovné řezy, řezy pod úhlem, křivky a vnitřní vyřezy.
sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
34 35
TÜRKÇE
ČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
STEP 1200 BX STEP 1200 X
DANE TECHNICZNE
STEP 1200 BX STEP 1200 X
............................................................................
.........................600 W ...........................600 W
Znamionowa moc wyjściowa .........................................................
.........................600 W ...........................600 W
............................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Moc wyjściowa ...............................................................................
.........................300 W ...........................300 W
.............................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Skok bez obciążenia ......................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Długość skoku ................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
...............................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Cięcie ukośne, do ...........................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Maksymalna głębokość cięcia:
Mäkké drevo ..............................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Drewno miękkie ..........................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Tvrdé drevo ...............................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Drewno twarde ............................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
...........................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Stal ..............................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
...........................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Metale nieżelazne .......................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
hliník ..........................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Aluminium ....................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Keramika ...................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Materiały ceramiczne ..................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
.....................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
Ciężar bez kabla .............................................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
...............
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Typowe przyspieszenie ważone w obszarze ręka-ramię ...............
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ....................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ..............................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
(K = 3 dB(A)) ................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ......................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
Błędy w przestrzeganiu poniższych
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
EN 61000-3-3 i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw: 98/37/EG,
ciężkie obrażenia ciała.
2004/108/EG.
2004/108/EG.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Manager Product Development
stratu sluchu.
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
Kontakt s vedením,
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka
II.
bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie
bezpieczeństwa.
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
wyłącznik udarowy.
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części
także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz
zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla
ubrania roboczego.
centier).
których nie podano opisu, należy skontaktować się przedstawicielami
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.
serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego.
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko
elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej.
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
wtedy, kiedy jest wyłączone.
Zamówienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli
Germany.
serwisu, albo bezpośrednio w AEG Elektrowerkzeuge,
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za
operatorem.
SYMBOLE
Zawsze stosować osłony ochronne na elektronarzędziu.
Pył powstający przy pracach w drewnie lub przy użytkowaniu
elektronarzędzia do prac na materiałach przemysłowych może być
niebezpieczny dla zdrowia. W takim przypadku należy podłączyć
elektronarzędzie do odpowiedniego urządzenia zasysającego.
zásuvky.
Nie używać pękniętych lub zniekształconych brzeszczotów!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
Wykonywanie cięć wgłębnych bez uprzedniego nawiercenia otworu
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
możliwe jest tylko w materiałach miękkich (drewno, lekkie materiały
budowlane na ściany). W twardszych materiałach (metalach) należy
pílového listu.
najpierw wywiercić otwór odpowiadający rozmiarowi brzeszczotu.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do
organizmu.
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/EG o
ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
Piła wyrzynarka tnie drewno, tworzywa sztuczne oraz metal. Wycina
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
linie proste, krzywe, otwory wewnętrzne oraz tnie skośnie.
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
recyklácii.
przeznaczeniem.
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
predpismi.
elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac
w sposób przyjazny dla srodowiska.
36 37
SLOVENSKY
POLSKI
MŰSZAKI ADATOK
STEP 1200 BX STEP 1200 X
STEP 1200 BX STEP 1200 X
Névleges teljesítményfelvétel .....................................................
.........................600 W ...........................600 W
..........................................................
.........................600 W ...........................600 W
Leadott teljesítmény ...................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Oddajna zmogljivost ................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Üresjárati löketszám ...................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Število dvigov v prostem teku ..................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Lökethossz .................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
.............................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Ferdevágás .................................................................................
......................... 45° .............................. 45°
.......................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Vágásmélység max.:
Globina reza maks. v:
Puhafa .....................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Mehki les ..............................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Keményfa ................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Trdi les ..................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Acél .........................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Jeklo .....................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Aluminium ...............................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Barvna kovina .......................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Súly hálózati kábel nélkül ...........................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Aluminij .................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Szabvány szerint értékelt vibráció a kéz-kar tartományban .....
...........................10 mm ..........................10 mm
Keramika ..............................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
....................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ..............................................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .......................................
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
(K = 3 dB(A)) .........................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
(K = 3 dB(A)) ......................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
A következőkben leírt előírások betartásának
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
Napake zaradi
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z
sérülésekhez vezethet.
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 60745, EN
dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v skladu z
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a 98/37/EG, 2004/108/EG
irányelvek határozataival egyetértésben.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A zajhatás a hallás elvesztését
eredményezheti.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-02-02
Manager Product Development
izgubo sluha.
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a
Stik z
kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre
csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az
dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése
elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt
II védettségi osztályú.
udar.
kötelezően előírja. Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok
használatakor is.
KARBANTARTÁS
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG
használata szintén javasolt.
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a
cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a
munkaterületről eltávolítani.
javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a szervízlistát)
predpasnik.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
áramtalanítani kell.
típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes
Germany.
AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
helyezni.
Germany) lehet kérni.
SIMBOLI
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése
érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.
delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
SZIMBÓLUMOK
Prosimo, da pred uporabo pozorno
A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétlenül használni
preberete to navodilo za uporabo.
kell.
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót
Fával végzendő hosszabb munkavégzés, vagy olyan anyagok
tartós megmunkálása esetén, amikor egészségre ártalmas porok
keletkezhetnek javasolt a kéziszerszámot egy megfelelő ipari
napravo za odsesavanje.
porszívóhoz csatlakoztatni.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a
Tilos repedt vagy deformált fűrészlapot használni!
készüléket áramtalanítani kell.
ne smejo uporabljati!
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,
Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba (pl. fa, könnyű
falazóanyagok). Kemény anyagok esetében (fémek) egy, a
fűrészlap méretének megfelelő furatot kell készíteni.
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet
A munka során keletkező por gyakran egészségre káros,
megrendelni.
ezért ne kerüljön a szervezetbe
zaide v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu.
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/
Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.
EG o odpadni elektricni in elektronski opremi in z
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
háztartási szemétbe! A használt villamos és
elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK
A szúrófűrész fa, műanyag és fém megmunkálására alkalmas. A
dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju
irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése
készülékkel egyenes, ferde, görbe és belső kivágások készíthetők.
naravnost, zajere, zavoje in notranje izreze.
prijaznega recikliranja.
szerint az elhasznált elektromos
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
szabad használni.
uporabiti samo za navede namene.
38 39
MAGYAR
SLOVENSKO
STEP 1200 BX STEP 1200 X
TEHNISKIE DATI
STEP 1200 BX STEP 1200 X
Snaga nominalnog prijema ......................................................
.........................600 W ...........................600 W
..................................................................
.........................600 W ...........................600 W
........................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Cietkoks ........................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Broj hodova praznog hoda ......................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
.............................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Visina hoda ..............................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
.........................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Kosi rezovi do ..........................................................................
......................... 45° .............................. 45°
................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Dubina rezanja max. u:
Mekano drvo .........................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
..................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Tvrdo drvo ............................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Cietkoks .....................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
......................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
.....................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Obojeni metal .......................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
......................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Aluminij .................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
....................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Keramika ..............................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Keramika ...................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
.......................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
..................................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
...............
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
.......................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
(K = 3 dB(A)) .....................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
(K = 3 dB(A)) ............................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
(K = 3 dB(A)) ..........................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Ako se ne bi
Šeit sniegto
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, po
odredbama smjernica 98/37/EG, 2004/108/EG.
nopietnam savainojumam.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Manager Product Development
gubitka sluha.
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Kontaktom s
As menim
atbilst II. aizsargklasei.
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne
APKOPE
instrumentus.
servisa).
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju
odstranjivati.
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
SIMBOLI
SIMBOLI
isisavanje.
Listovi pile sa pukotinama, koji su promijenili oblik, se ne
smiju upotrebljavati!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim
piederumu programmas.
elektricnim i elektronickim strojevima i
PROPISNA UPOTREBA
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam un
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.
40 41
HRVATSKIHRVATSKI
LATVISKI
TECHNINIAI DUOMENYS
STEP 1200 BX STEP 1200 X
TEHNILISED ANDMED
STEP 1200 BX STEP 1200 X
..............................................................
.........................600 W ...........................600 W
Nimitarbimine...........................................................................
.........................600 W ...........................600 W
.............................................................................
.........................300 W ...........................300 W
Väljundvõimsus .......................................................................
.........................300 W ...........................300 W
.....................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Käikude arv tühijooksul............................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
.........................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Käigu kõrgus............................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
.........................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Kaldlõiked kuni ........................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Lõikesügavus maks:
..................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Pehme puit ...........................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
.......................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Kõva puit ...............................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
....................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Teras .....................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
spalvotuosius metalus ..........................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Värviline metall .....................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Aliuminis ...............................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Alumiinium ............................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
...............................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Keraamika ............................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Svoris be maitinimo laido.........................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
Kaal ilma võrgujuhtmeta ..........................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
.....................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Tüüpiliselt hinnatud kiirendus käelaba ja käsivarre piirkonnas
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
(K = 3 dB(A)) .............................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ............................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
EÜ VASTAVUSAVALDUS
TÄHELEPANU!
Jei nepaisysite
Ohutusnõuete
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas
normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745, EN 55014-1,
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
järgmiste normide või normdokumentidega: EN 60745, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, vastavalt
ja/või rasked vigastused.
EB, 2004/108/EB reikalavimus.
direktiivide 98/37/EÜ, 2004/108/EÜ sätetele.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Müra mõju võib kutsuda
Manager Product Development
Manager Product Development
esile kuulmise kaotuse.
poveikyje galima netekti klausos.
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
VÕRKU ÜHENDAMINE
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
Kokku puude pinge all
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
Dël kontakto su laidininku, kuriuo
oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad pinge
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende
teka elektros srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda
apsauginio kontakto.
alla ja põhjustada elektrilöögi.
konstruktsioon vastab kaitseklassile II.
átampa ir naudotojas gali gauti elek tros smûgá.
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema
TECHNINIS APTARNAVIMAS
varustatud rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie
HOOLDUS
elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
meie seadme kasutamisel kinni.
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on
väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG
kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
klienditeeninduste aadressid).
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
veikiant.
välja.
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati
klienditeeninduspunkti või otse: AEG Elektrowerkzeuge,
väljalülitatud seisundis.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.
Vedage juhe alati masinast tahapoole.
SIMBOLIAI
SÜMBOLID
Kasutage tingimata masina kaitseseadist.
Puidu pikema töötlemise või tervistkahjustavat tolmu
Palun lugege enne käikulaskmist
tekitavate materjalide tööstusliku rakendamise puhul tuleb
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
elektritööriist ühendada sobiva välise äraimemisseadisega.
Mõranenud ning deformeerunud saelehti ei tohi kasutada!
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik
Sukeldumisega saagimine on võimalik ainult pehmemate
pistikupesast välja.
materjalide puhul (puit, kerged seinamaterjalid), kõvemate
materjalide (metallide) puhul tuleb saagimiseks puurida
saelehe suurusele vastav auk.
Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav
sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.
täiendus on saadaval tarvikute programmis.
asortimento.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
Tikksaag puidu, plasti ja metalli lõikamiseks. Sobib sirg-,
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt
kald-, kurv- ning väljalõigeteks.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju itraukimo
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
i valstybinius istatymus naudotus irengimus butina
otstarbele.
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete
kohaldamisele liikmesriikides tuleb
perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu.
asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
korduskasutada või ringlusse võtta.
42 43
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
STEP 1200 BX STEP 1200 X
STEP 1200 BX STEP 1200 X
Нîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü (Bàòò) ...............................................
.........................600 W ...........................600 W
.......................................................................................
.........................600 W ...........................600 W
Нîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü. ............................................................................
.........................300 W ...........................300 W
.......................................................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
×àñòîòà õîäà áåç íàãðóçêè .........................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
..........................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
Дëèíà õîäà.....................................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
..........................................................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
Нàêëîííîå ïèëåíèå äî ................................................................................
......................... 45° .............................. 45°
......................................................................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Мàêñ. ãëóáèíà ðåçêè â:
Мÿãêîå äåðåâî ..........................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
..................................................................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Òâåðäîå äåðåâî.........................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
..............................................................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
Ñòàëè ...........................................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
.........................................................................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Öâåòíîé ìåòàëë
.......................................................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
............................................................................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Àëþìèíèè
...................................................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
.....................................................................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
Êåðàìèêà
.....................................................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
......................................................................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Âåñ áåç êàáåëÿ ..............................................................................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
.............................................................................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
Îáû÷íîå ïîâûøåííîå óñêîðåíèå ñîñòàâëÿåò. .......................................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
.............................................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Îáû÷íûå óðîâíè íèçêî÷àñòîòíîãî øóìà èíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿþò:
Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A))
.............................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
(K = 3 dB(A)) .............................................................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè
(K = 3 dB(A))
.............................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
(K = 3 dB(A)) .............................................................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВÅÒÑÒВÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC
ВÍÈМАÍÈÅ!
Нåñïàçâàíåòî íà
Óïóùåíèÿ,
ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð,
äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî
ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
èñïîëüçîâàíèÿ.
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Manager Product Development
ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
Èñïîëüçóéòå íàóшíèêè! Âîçäåéñòâèå øóìà ìîæåò
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
ïðèâåñòè ê ïîòåðå ñëóõà.
Manager Product Development
ÎБÑЛÓÆÈВАÍÈÅ
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû
Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ ìåñòàõ, â
AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ
òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç
íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ
óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ.
öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ
Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå
òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå
áîòèíêè è ôàðòóê.
äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó
Нå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.
Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
Germany.
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.
ÑÈМВÎЛÛ
Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà. Bñåãäà
ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.
Bñåãäà ïîëüçóéòåñü çàùèòíîé êðûøêîé íà èíñòðóìåíòå.
Ïûëü, êîòîðàÿ îáðàçóåòñÿ ïðè ðàáîòå ñ äåðåâîì èëè
ïðîìûøëåííûìè ìàòåðèàëàìè, ìîæåò áûòü îïàñíà äëÿ çäîðîâüÿ.
B ýòîì ñëó÷àå ïîäñîåäèíèòå èíñòðóìåíò ê ñîîòâåòñòâóþùåìó
îòñàñûâàþùåìó óñòðîéñòâó.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
Нå èñïîëüçóéòå òðåñíóâøèå èëè ïîãíóòûå ïîëîòíà ïèëû.
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå
Bðåçàíèå áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî âûñâåðëèâàíèÿ îòâåðñòèé
âèëêó èç ðîçåòêè.
âîçìîæíî â ìÿãêèõ ìàòåðèàëàõ (äåðåâå, ëåãêèõ ñòðîèòåëüíûõ
ìàòåðèàëàõ äëÿ ñòåí). B áîëåå òâåðäûõ ìàòåðèàëàõ (ìåòàëëå)
Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ íå
íåîáõîäèìî ñíà÷àëà ïðîñâåðëèòü îòâåðñòèÿ, ñîîòâåòñòâóþùèå
ðàçìåðó ïèëüíîãî ïîëîòíà.
âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé
ïðèíàäëåæíîñòè.
ÈÑÏÎЛÜÇÎВАÍÈÅ
Ýòîò ëîáçèê ìîæåò ïèëèòü äåðåâî, ïëàñòèê è ìåòàëë; îí ìîæåò
ïèëèòü ïî ïðÿìîé, ïîä íàêëîíîì, ïî êðèâîé è äåëàòü âíóòðåííèå
âûðåçû.
Нå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò
óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
44 45
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
DATE TEHNICE
STEP 1200 BX STEP 1200 X
STEP 1200 BX STEP 1200 X
.............................................................
.........................600 W ...........................600 W
......................................................................................
.........................600 W ...........................600 W
Putere de iesire ............................................................................
.........................300 W ...........................300 W
........................................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
..................................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
............................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
..........................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
.....................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
....................................................................
......................... 45° .............................. 45°
..........................................................................
......................... 45° .............................. 45°
Lemn moale ...............................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
............................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
Lemn tare ..................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
...........................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
............................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
....................................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
Metal neferos .............................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
...................................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
Aluminiu .....................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
..........................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
...................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
..............................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
.......................................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
....................................................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
2
2
.....................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
.............................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) .........................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
(K = 3 dB(A)) ...............................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ....................................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
(K = 3 dB(A)) ...................................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
EN 60 745.
AVERTISMENT!
Nerespectarea
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
2004/108/EC .
EC
Expunerea la zgomot poate produce
pierderea auzului.
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Winnenden, 2009-02-02
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Manager Product Development
Contactul cu un conductor
trebuie conectate printr-un disjunctor care previne comutarea.
timpul
service locali sau direct la AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLURI
corespunzator.
disponibil ca accesoriu
Conform directivei europene nr. 2002/96/CE referitor
interne.
46 47
ROMÂNIA
技术数据
STEP 1200 BX STEP 1200 X
输入功率 .................................................................................................
.........................600 W ...........................600 W
输出功率 .................................................................................................
.........................300 W ...........................300 W
无负载跳跃次数 ....................................................................................
................500-3000
/min .................. 500-3000 /min
跳跃高度 .................................................................................................
...........................26 mm ..........................26 mm
斜割至 .....................................................................................................
......................... 45° .............................. 45°
最大切深在﹕
软木 ......................................................................................................
......................... 110 mm ........................ 110 mm
硬木 ......................................................................................................
...........................90 mm ..........................90 mm
钢 ..........................................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
有色金属 .............................................................................................
...........................20 mm ..........................20 mm
铝 ..........................................................................................................
...........................30 mm ..........................30 mm
陶器 ......................................................................................................
...........................10 mm ..........................10 mm
不含电线重量 ........................................................................................
..........................2,4 kg ............................2,3 kg
2
2
在手掌-手臂范围的标准加速度值 .....................................................
..........................5,5 m/s
.........................5,5 m/s
标准噪音分贝 A 值﹕
音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
音量值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
维修
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
机器的通气孔必须随时保持清洁。
只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书
/ 顾客服务中心地址〞)。
特殊安全指示
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的
切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于
十位数号码。
其绝缘把手表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电
符号
导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。
户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的
基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防
滑的鞋具和工作围裙。
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。
拔出插头。
确定机器已经关闭了才可以插上插头。
电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在
配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目录选
机身后端。
购。
务必使用机器的安全保护设备。
如果必须长期加工木材和某些会产生有害尘埃的材料,则必
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根
须在电动工具上连接合适的外接式吸尘装置。
据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规
不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀。
2002/96/EG,必须另外收集旧电子机器,並以符合
环保规定的方式回收再利用。
潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的轻
建材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁),必须
先在工件上钻一个和锯片宽度相当的孔。
工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请
佩戴合适的防尘面具。
正确地使用机器
可以使用本曲线锯割锯木材、塑料和金属。本机器可进行直
线割锯、斜线割锯、曲线割锯并且也能够挖锯。
请依照本说明书的指示使用此机器。
电源插头
只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本
机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结
构符合第II 级绝缘。
48 49
中文
50 51
w w w . a e g - p t . c o m
AEG Elektrowerkzeuge
Max-Eyth-Straße 10
(02.02)
D-71364 Winnenden
4931 2892 15
Germany