AEG S57340CNX0: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Холодильнику AEG S57340CNX0
S57380CNX0
RU Инструкция по эксплуатации
S57340CNX0
2
www.aeg.com
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ 3
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безо‐
дети, играя, не получили удар током
пасности и правильной эксплуатации
или не заперлись внутри прибора.
прибора, перед его установкой и пер‐
• Если данный прибор (имеющий маг‐
вым использованием внимательно
нитное уплотнение дверцы) пред‐
прочитайте данное руководство, не
назначен для замены старого холо‐
пропуская рекомендации и предупре‐
дильника с пружинным замком (за‐
ждения. Чтобы избежать нежелатель‐
щелкой) дверцы или крышки, перед
ных ошибок и несчастных случаев,
утилизацией старого холодильника
важно, чтобы все, кто пользуется дан‐
обязательно выведите замок из
ным прибором, подробно ознакоми‐
строя. Это позволит исключить пре‐
лись с его работой и правилами тех‐
вращение его в смертельную лову‐
ники безопасности. Сохраните настоя‐
шку для детей.
щее руководство и в случае продажи
прибора или его передачи в пользова‐
1.2 Общие правила техники
ние другому лицу передайте вместе с
ним и данное руководство, чтобы но‐
безопасности
вый пользователь получил соответ‐
ВНИМАНИЕ!
ствующую информацию о правильной
эксплуатации и правилах техники
безопасности.
Не перекрывайте вентиляционные от‐
В интересах безопасности людей и
верстия в корпусе прибора или в ме‐
имущества соблюдайте меры пред‐
бели, в которую он встроен.
осторожности, указанные в настоя‐
• Данный прибор предназначен для
щем руководстве, так как производи‐
хранения продуктов питания и (или)
тель не несет ответственности за
напитков в бытовых или аналогич‐
убытки, вызванные несоблюдением
ных с ними условиях, как то:
указанных мер.
– в помещениях, служащих кухнями
для обслуживающего персонала в
1.1 Безопасность детей и лиц
магазинах, офисах и на других ра‐
с ограниченными
бочих местах;
возможностями
– в сельских жилых домах, для ис‐
пользования клиентами отелей,
• Данное изделие не предназначено
мотелей и других мест прожива‐
для эксплуатации лицами (в том
ния;
числе детьми) с ограниченными фи‐
зическими, сенсорными или ум‐
– в мини-гостиницах типа «ночлег
ственными способностями или с не‐
плюс завтрак»;
достаточным опытом или знаниями
– на предприятиях питания и в ана‐
без присмотра лица, отвечающего
логичных нерозничных сферах
за их безопасность, или получения
применения.
от него соответствующих инструк‐
• Не используйте механические прис‐
ций, позволяющих им безопасно эк‐
пособления и другие средства для
сплуатировать его.
ускорения процесса разморажива‐
Необходимо следить за тем, чтобы
ния.
дети не играли с прибором.
• Не используйте другие электропри‐
• Держите все упаковочные материа‐
боры (например, мороженицы) внут‐
лы в недоступном для детей месте.
ри холодильных приборов, если
Существует опасность удушения.
производителем не допускается
возможность такого использования.
• Если прибор больше не нужен, вы‐
ньте вилку из розетки, обрежьте
• Не допускайте повреждения конту‐
шнур питания (как можно ближе к
ра холодильника.
прибору) и снимите дверцу, чтобы
• Холодильный контур прибора со‐
держит хладагент изобутан (R600a)
4
www.aeg.com
– безвредный для окружающей сре‐
• Прибор имеет большой вес. Будьте
ды, но, тем не менее, огнеопасный
осторожны при его перемещении.
природный газ.
• Не вынимайте и не трогайте пред‐
При транспортировке и установке
меты в морозильнике мокрыми или
прибора следите за тем, чтобы не
влажными руками: это может приве‐
допустить повреждения компонен‐
сти к появлению на руках ссадин
тов контура холодильника.
или ожогов от обморожения.
В случае повреждения контура хо‐
• Не подвергайте прибор длительно‐
лодильника:
му воздействию прямых солнечных
лучей.
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников
• В приборе используются специаль‐
возгорания;
ные лампы (если предусмотрено
конструкцией), предназначенные
– тщательно проветрите помеще‐
только для бытовых приборов. Они
ние, в котором установлен при‐
не подходят для освещения поме‐
бор.
щений.
• Изменение характеристик прибора и
внесение изменений в его конструк‐
1.3 Ежедневная эксплуатация
цию сопряжено с опасностью. Лю‐
бое повреждение кабеля может при‐
• Не ставьте на пластмассовые части
вести к короткому замыканию, воз‐
прибора горячую посуду.
никновению пожара и/или пораже‐
• Не храните в холодильнике воспла‐
нию электрическим током.
меняющиеся газы и жидкости, так
ВНИМАНИЕ!
как они могут взорваться.
Во избежание несчастных слу‐
• Не помещайте продукты, перекры‐
чаев замену любых электро‐
вая вентиляционное отверстие у
технических деталей (шнура
задней стенки (если прибор отно‐
питания, вилки, компрессора)
сится к виду приборов «Без образ‐
должен производить сертифи‐
ования инея»).
цированный представитель
• Замороженные продукты после раз‐
сервисного центра или квали‐
мораживания не должны подвер‐
фицированный обслуживаю‐
гаться повторной заморозке.
щий персонал.
• При хранении расфасованных замо‐
1.
Запрещается удлинять сетевой
роженных продуктов следуйте реко‐
шнур.
мендациям производителя.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого
• Следует тщательно придерживать‐
шнура не раздавлена и не по‐
ся рекомендаций по хранению, дан‐
вреждена задней частью прибо‐
ных изготовителем прибора. См. со‐
ра. Раздавленная или повре‐
ответствующие указания.
жденная вилка сетевого шнура
• Не помещайте в холодильник гази‐
может перегреться и стать при‐
рованные напитки, т.к. они создают
чиной пожара.
внутри емкости давление, которое
3.
Убедитесь в наличии доступа к
может привести к тому, что она лоп‐
вилке сетевого шнура прибора.
нет и повредит холодильник.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
• Ледяные сосульки могут вызвать
ожог обморожения, если брать их в
5.
Если в розетке плохой контакт,
рот прямо из морозильной камеры.
не вставляйте в нее вилку кабе‐
ля питания. Существует опас‐
ность поражения электрическим
1.4 Чистка и уход
током или возникновения пожа‐
• Перед выполнением операций по
ра.
чистке и уходу за прибором, выклю‐
6.
Запрещается эксплуатировать
чите его и выньте вилку сетевого
прибор без плафона (если он
шнура из розетки.
предусмотрен конструкцией)
лампы внутреннего освещения.
РУССКИЙ 5
• Не следует чистить прибор метал‐
подключение предусмотрено кон‐
лическими предметами.
струкцией прибора).
• Не пользуйтесь острыми предмета‐
ми для удаления льда с прибора.
1.6 Сервис
Используйте пластиковый скребок.
• Любые электротехнические работы,
• Регулярно проверяйте сливное от‐
требуемые для обслуживания при‐
верстие холодильника для талой во‐
бора, должны выполняться квали‐
ды. При необходимости прочистите
фицированным электриком или упо‐
сливное отверстие. Если отверстие
лномоченным специалистом.
закупорится, вода будет собираться
на дне прибора.
• Не удаляйте плафон светодиодного
фонаря. Свяжитесь с ближайшим
центром сервисного обслуживания
1.5 Установка
для замены светодиодной сборки,
если на то будет необходимость.
Для подключения к электросе‐
ти тщательно следуйте ин‐
• Техобслуживание данного прибора
струкциям, приведенным в со‐
должно выполняться только специа‐
ответствующих параграфах.
листами авторизованного сервисно‐
го центра с использованием только
• Распакуйте изделие и проверьте,
оригинальных запчастей.
нет ли повреждений. Не подключай‐
те к электросети поврежденный
1.7 Защита окружающей
прибор. Немедленно сообщите о
повреждениях продавцу прибора. В
среды
таком случае сохраните упаковку.
Ни холодильный контур, ни
• Рекомендуется подождать не менее
изоляционные материалы на‐
четыре часа перед тем, как вклю‐
стоящего прибора не содержат
чать холодильник, чтобы масло вер‐
газов, которые могли бы повре‐
нулось в компрессор.
дить озоновый слой. Данный
• Необходимо обеспечить вокруг хо‐
прибор нельзя утилизировать
лодильника достаточную циркуля‐
вместе с бытовыми отходами и
цию воздуха, в противном случае
мусором. Изоляционный пено‐
прибор может перегреваться. Что‐
пласт содержит горючие газы:
бы обеспечить достаточную венти‐
прибор подлежит утилизации в
ляцию, следуйте инструкциям по ус‐
соответствии с действующими
тановке.
нормативными положениями, с
которыми следует ознакомить‐
• Если возможно, изделие должно
ся в местных органах власти.
располагаться обратной стороной к
Не допускайте повреждения
стене так, чтобы во избежание ожо‐
холодильного контура, особен‐
га нельзя было коснуться горячих
но, вблизи теплообменника.
частей (компрессор, испаритель).
Материалы, использованные
• Данный прибор нельзя устанав‐
для изготовления данного при‐
ливать вблизи радиаторов отопле‐
бора, помеченные символом
ния или кухонных плит.
, пригодны для вторичной
• Убедитесь, что к розетке будет до‐
переработки.
ступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к пить‐
евому водоснабжению (если такое
6
www.aeg.com
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1 2 3
75 64
8
10
9
1
Ящик Maxibox
6
Панель управления
2
Ящик Freshbox
7
Полка для сливочного масла
3
Стеклянные полки
8
Полки дверцы
4
Система динамического охлажде‐
9
Корзины морозильника
ния воздуха
10
Табличка с техническими данны‐
5
Полка для бутылок
ми
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Кнопка прибора ON/OFF
3
Кнопка повышения температуры
холодильной камеры
2
Кнопка понижения температуры
холодильной камеры
4
Кнопка Mode
РУССКИЙ 7
5
Кнопка OK
Сведения о сбросе сигнализации
см. в разделе "Оповещение о вы‐
6
Кнопка понижения температуры
сокой температуре".
морозильной камеры
4.
Высвечивание на дисплее "dEMo"
7
Кнопка повышения температуры
означает, что прибор находится в
морозильной камеры
деморежиме. См. «Поиск и устра‐
8
Дисплей
нение неисправностей».
Предустановленный уровень громко‐
5.
На индикаторах температуры от‐
сти можно изменить. Для этого на не‐
ображаются значения температу‐
сколько секунд нажмите одновремен‐
ры, заданные по умолчанию.
но на кнопку Mode и кнопку понижения
Информацию о выборе другого значе‐
температуры. Это изменение можно
ния температуры см. в разделе "Регу‐
отменить.
лирование температуры".
3.1 Дисплей
3.3 Выключение
6 74 5321
Для выключения прибора выполните
следующие действия:
Off
COOL FROST
MATICMATIC
1.
Нажмите кнопку ON/OFF и удер‐
min
живайте ее нажатой в течение 5
секунд.
1112 89
10
2.
Дисплей отключится.
Индикатор холодильного отделе‐
3.
Для отключения прибора от сети
1
ния
электропитания извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
2
Дисплей температуры холодиль‐
ного отделения и дисплей тайме‐
ра
3.4 Выключение
3
Индикатор выключения холодиль‐
холодильника
ного отделения
Для выключения холодильника выпол‐
4
Функция COOLMATIC
ните следующие действия:
5
Режим «Отпуск»
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на
6
Функция FROSTMATIC
дисплее не появится соответ‐
ствующий значок.
7
Индикатор температуры моро‐
зильного отделения
Индикатор выключения холодиль‐
ника и индикатор холодильного
8
Индикатор морозильного отделе‐
ния
отделения начнут мигать.
9
Сигнальный индикатор
На дисплее температуры холо‐
дильного отделения отобразятся
10
Функция «Защита от детей»
символы тире.
11
Функция Minute Minder
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
12
Функция Dynamic Air
ждения.
3.
На дисплее отображается индика‐
тор выключения холодильника.
3.2 Включение
Чтобы выключить прибор, выполните
3.5 Включение холодильника
такие действия:
1.
Вставьте вилку сетевого шнура в
Для включения холодильника выпол‐
розетку.
ните приведенные ниже действия.
2.
Если дисплей отключен, нажмите
1.
Нажмите кнопку регулятора тем‐
кнопку прибора ON/OFF .
пературы холодильной камеры.
Или
3.
Через несколько секунд может
прозвучать звуковой сигнал.
8
www.aeg.com
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на
На дисплее таймера в течение не‐
дисплее не появится соответ‐
скольких секунд отображается за‐
ствующий значок.
данное значение (30 минут).
Индикатор выключения холодиль‐
2.
Нажатием кнопки регулятора тем‐
ника мигает.
пературы холодильного отделе‐
ния измените заданное значение
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
таймера в интервале от 1 до 90
ждения.
минут.
3.
Индикатор выключения холодиль‐
3.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
ника гаснет.
ждения.
Информацию о выборе другого значе‐
ния температуры см. в разделе "Регу‐
Появится индикатор Minute Minder
лирование температуры".
("Таймер").
Индикатор "Таймер" начнет ми‐
3.6 Регулировка температуры
гать (min).
По окончании обратного отсчета ин‐
Установленное значение температуры
дикатор Minute Minder ("Таймер") на‐
холодильной или морозильной каме‐
чнет мигать и раздастся звуковой сиг‐
ры можно изменить нажатием кнопок
нал:
регулирования температуры.
1.
Извлеките напитки из морозильно‐
Установленная температура по умол‐
го отделения.
чанию:
2.
Нажмите на кнопку OK для выклю‐
• +5°C для холодильника
чения звукового сигнала и отклю‐
• -18°C для морозильника
чения функции.
На дисплее температуры отображает‐
Функцию можно отключить в любой
ся заданное значение температуры.
момент обратного отсчета
Установленная температура дости‐
1.
Нажмите и не отпускайте кнопку
гается в течение 24 часов.
Mode, пока не замигает индикатор
Отклонение на несколько градусов от
Minute Minder ("Таймер").
заданной температуры является нор‐
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
мой и не свидетельствует о неисправ‐
ждения.
ности прибора.
3.
Индикатор Minute Minder ("Тай‐
При сбое в подаче электроэ‐
мер") погаснет.
нергии заданное значение тем‐
Время можно изменить как в любой
пературы сохраняется.
момент обратного отсчета, так и в его
конце, нажав на кнопки повышения и
3.7 Функция Minute Minder
понижения температуры холодильно‐
го отделения.
("Таймер")
Функцию "Таймер" Minute Minder мож‐
3.8 Функция «Защита от
но использовать для выдачи звуково‐
детей»
го сигнала в нужное время. Это может
оказаться полезным, когда, например,
Функция «Защита от детей» служит
по рецепту требуется охлаждать тесто
для блокировки кнопок управления хо‐
в течение определенного времени или
лодильником.
когда требуется не забыть о бутылках,
Включение функции:
помещенных в морозильное отделе‐
1.
нажимайте кнопку Mode, пока на
ние для быстрого охлаждения.
дисплее не отобразится соответ‐
Включение функции
ствующий значок.
1.
Нажимайте кнопку Mode ("Ре‐
2.
Замигает индикатор «Защита от
жим"), пока на дисплее не появит‐
детей».
ся соответствующий значок.
3.
Чтобы подтвердить выбор, нажми‐
Замигает индикатор Minute Minder
те кнопку OK.
("Таймер").
Отобразится индикатор «Защита
от детей».
РУССКИЙ 9
Выключение функции.
ренного охлаждения продуктов и
1.
предотвращения повышения темпера‐
Нажимайте кнопку Mode, пока не
туры уже находящихся в холодильни‐
замигает индикатор «Защита от
ке продуктов.
детей».
Включение функции
2.
Чтобы подтвердить выбор, нажми‐
1.
Нажимайте кнопку Mode ("Ре‐
те кнопку OK.
жим"), пока на дисплее не появит‐
3.
Индикатор «Защита от детей» по‐
ся соответствующий значок.
гаснет.
Замигает индикатор COOLMATIC.
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
3.9 Оповещение о высокой
ждения.
температуре
Появится индикатор COOLMATIC.
Повышение температуры в морозиль‐
Функция COOLMATIC отключается ав‐
ной камере (например, из-за имевше‐
томатически примерно через 6 часов.
го ранее место перебоя в подаче
Выключение функции до ее автомати‐
электропитания) отображается:
ческого завершения
• миганием сигнального индикатора и
1.
Нажмите и не отпускайте кнопку
дисплея температуры;
Mode, пока не замигает индикатор
COOLMATIC.
• звуковым сигналом.
Отключение оповещения.
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
1.
ждения.
Нажмите любую кнопку.
3.
2.
Индикатор COOLMATIC погаснет.
Звуковой сигнал выключится.
3.
На дисплее температуры моро‐
Функция выключается при вы‐
зильной камеры в течение не‐
боре другой заданной темпера‐
скольких секунд отобразится са‐
туры холодильника.
мое высокое достигнутое значе‐
ние температуры. Затем снова от‐
3.12 Функция «Отпуск»
образится заданная температура.
4.
Сигнальный индикатор продолжит
Функция позволяет оставлять холо‐
мигать до достижения заданной
дильную камеру пустой и закрытой в
температуры.
течение продолжительного отсутствия
При достижении заданной температу‐
владельца без образования в ней не‐
ры сигнальный индикатор погаснет.
приятных запахов.
При включенной функции «От‐
3.10 Предупреждение об
пуск» в холодильнике не дол‐
открытой дверце
жно быть продуктов.
Если дверца холодильника остается
Включение функции.
открытой в течение нескольких минут,
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на
выдается звуковой сигнал. На то, что
дисплее не отобразится соответ‐
дверца не закрыта указывает:
ствующий значок.
• мигание сигнального индикатора;
Замигает индикатор «Отпуск».
• звуковой сигнал.
На дисплее температуры отобра‐
После восстановления нормальных
жается заданное значение темпе‐
условий (дверца закрыта) звуковой
ратуры.
сигнал выключается.
2.
Чтобы подтвердить выбор, нажми‐
те кнопку OK.
3.11 Функция COOLMATIC
Отобразится индикатор «Отпуск».
Если необходимо поместить в холо‐
Выключение функции.
дильник большое количество теплых
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока не
продуктов, например, после посеще‐
замигает индикатор «Отпуск».
ния магазина, рекомендуется вклю‐
2.
Чтобы подтвердить выбор, нажми‐
чить функцию COOLMATIC для уско‐
те кнопку OK.
10
www.aeg.com
3.
Индикатор «Отпуск» погаснет.
3.14 Функция FROSTMATIC
Функция выключается при за‐
Включение функции
дании другой температуры хо‐
1.
Нажимайте кнопку Mode ("Ре‐
лодильной камеры.
жим"), пока на дисплее не появит‐
ся соответствующий значок.
3.13 Функция DYNAMICAIR.
Замигает индикатор
FROSTMATIC.
Включение функции:
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
1.
Нажимайте на кнопку Mode, пока
ждения.
на дисплее не появится соответ‐
ствующий значок.
Появится индикатор
FROSTMATIC.
Замигает индикатор DYNAMICAIR.
Эта функция автоматически выклю‐
2.
Нажмите на кнопку OK для под‐
чается через 52 часа.
тверждения.
Выключение функции до ее автомати‐
Появится индикатор DYNAMICAIR.
ческого завершения
Выключение функции:
1.
Нажмите и не отпускайте кнопку
1.
Нажмите и не отпускайте кнопку
Mode, пока не замигает индикатор
Mode, пока не замигает индикатор
FROSTMATIC.
DYNAMICAIR.
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
2.
Нажмите на кнопку OK для под‐
ждения.
тверждения.
3.
Индикатор FROSTMATIC погас‐
3.
Индикатор DYNAMICAIR погаснет.
нет.
При автоматическом включе‐
Уложите в корзину свежие про‐
нии функции индикатор
дукты, подлежащие заморажи‐
DYNAMICAIR не загорается
ванию FROSTMATIC.
(см. Главу «Ежедневное ис‐
Функция выключается при за‐
пользование»).
дании другой температуры мо‐
Включение функции
розильного отделения.
DYNAMICAIR увеличивает по‐
требление электроэнергии.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
При случайном разморажива‐
4.1 Хранение замороженных
нии продуктов, например, при
продуктов
сбое электропитания, если на‐
При первом запуске или после дли‐
пряжение в сети отсутствовало
тельного простоя перед закладкой
в течение времени, превышаю‐
продуктов в отделение дайте прибору
щего указанное в таблице тех‐
поработать не менее 2 часов.
нических данных «время повы‐
Корзины морозильника позволяют
шения температуры», разморо‐
быстро и легко найти именно тот па‐
женные продукты следует
кет с продуктами, который Вам нужен.
быстро употребить в пищу или
Если необходимо поместить большое
немедленно подвергнуть теп‐
количество продуктов для хранения,
ловой обработке, а затем по‐
выньте все ящики кроме нижнего, ко‐
вторно заморозить (после того,
торый должен оставаться на месте
как они остынут).
для обеспечения хорошей циркуляции
воздуха. На всех полках можно разме‐
щать продукты, выступающие за их
границы на 15 мм от дверцы.
РУССКИЙ 11
Процесс замораживания занимает 24
4.2 Замораживание свежих
часа. В течение этого времени не до‐
продуктов
бавляйте другие продукты для замо‐
Морозильное отделение предназначе‐
раживания.
но для замораживания свежих продук‐
тов и продолжительного хранения за‐
4.3 Оттаивание
мороженных продуктов, а также про‐
дуктов глубокой заморозки.
Замороженные продукты, включая
Для замораживания свежих продуктов
продукты глубокой заморозки, перед
включите функцию FROSTMATIC не
использованием можно разморажи‐
менее, чем за 24 часа до закладки
вать в холодильном отделении или
подлежащих замораживанию продук‐
при комнатной температуре, в зависи‐
тов в морозильное отделение.
мости от времени, которое имеется на
Уложите подлежащие замораживанию
выполнение этой операции.
свежие продукты в отделение
Маленькие куски можно готовить, да‐
FROSTMATIC.
же не размораживая, в том виде, в ка‐
Максимальное количество продуктов,
ком они взяты из морозильного отде‐
которое может быть заморожено за 24
ления: в этом случае процесс
часа, указано на табличке с паспорт‐
приготовления пищи займет больше
ными данными, расположенной внут‐
времени.
ри прибора.
4.4 DYNAMICAIR
В холодильном отделении предусмо‐
трено устройство, обеспечивающее
быстрое охлаждение продуктов и бо‐
лее равномерную температуру в отде‐
лении.
Устройство включается самостоятель‐
но по мере необходимости, например,
с целью быстрого восстановления
температуры после открывания двер‐
цы или в условиях высокой окружаю‐
щей температуры.
Предусмотрена возможность включе‐
ния устройства вручную - в случае не‐
обходимости (см. «Функция
DYNAMICAIR »).
Система DYNAMICAIR прекращает
работать в случае открывания дверцы
и включается сразу же после ее за‐
крывания.
12
www.aeg.com
4.5 Передвижные полки
Расположенные на стенках холодиль‐
ника направляющие позволяют разме‐
щать полки на нужной высоте.
4.6 Полка для бутылок
Уложите бутылки (горлышками к себе)
на предварительно установленную
полку.
Если полка установлена в горизо‐
нтальное положение, можно класть
только закрытые бутылки.
Полку для бутылок можно установить
под наклоном, чтобы хранить ранее
открытые бутылки. Для этого потяните
полку так, чтобы ее можно было по‐
вернуть вверх и установить на сле‐
дующий верхний уровень.
4.7 Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хра‐
нения упаковок продуктов различных
размеров, полки дверцы можно разме‐
1
щать на разной высоте.
Чтобы переставить полку, действуйте
следующим образом:
медленно потяните полку в направле‐
2
нии, указанном стрелками, пока она
3
не освободится; затем установите ее
на нужное место.
РУССКИЙ 13
4.8 Ящик FRESHBOX
Ящик предназначен для хранения та‐
ких свежих продуктов, как мясо, рыба,
морепродукты, поскольку температура
в нем ниже, чем в остальной части хо‐
лодильника.
4.9 Ящик MAXIBOX
Ящик предназначен для хранения
овощей и фруктов.
Внутри ящика имеется разделитель,
который можно располагать в различ‐
ных положениях в соответствии с те‐
кущими потребностями.
На дне ящика есть решетка (если она
предусмотрена конструкцией данной
модели), предназначенная для пред‐
охранения овощей и фруктов от воз‐
действия влаги, оседающей на по‐
верхности дна.
Для очистки ящика извлеките все на‐
ходящиеся в нем детали.
4.10 Извлечение из морозильника корзин для замораживания
Корзины морозильного отделения ос‐
нащены стопором, препятствующим
их случайному выниманию или паде‐
нию. Чтобы вынуть корзину из моро‐
зильной камеры, потяните ее на себя.
2
Когда она достигнет конечного поло‐
жения, приподнимите передний край
1
корзины и снимите ее.
Вставляя корзину в морозильную ка‐
меру, слегка приподнимите ее пере‐
днюю часть. Преодолев стопоры, за‐
двиньте корзину до упора.
14
www.aeg.com
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
5.1 Нормальные звуки при
5.4 Рекомендации по
работе прибора
охлаждению
• При протекании хладагента по труб‐
Полезные советы:
кам могут быть слышны негромкие
Мясо (всех типов): помещайте в поли‐
булькающие и журчащие звуки. Это
этиленовые пакеты и кладите на сте‐
нормальное явление.
клянную полку, расположенную над
ящиком для овощей.
• Когда компрессор включен, он на‐
Храните мясо таким образом один,
гнетает хладагент в холодильный
максимум два дня, иначе оно может
контур, и в это время могут быть
испортиться.
слышны гудение и шум от вибра‐
Продукты, подвергшиеся тепловой об‐
ции. Это нормальное явление.
работке, холодные блюда и т.д.: дол‐
• Тепловое расширение может вызы‐
жны быть накрыты и могут быть раз‐
вать появление внезапного треска.
мещены на любой полке.
Это естественное физическое явле‐
Фрукты и овощи: должны быть тща‐
ние, не представляющее опасности.
тельно очищенными; их следует поме‐
Такое явление является нормаль‐
щать в специально предусмотренные
ным.
для их хранения ящики.
Сливочное масло и сыр: должны по‐
5.2 Рекомендации по
мещаться в специальные воздухоне‐
экономии электроэнергии
проницаемые контейнеры или быть
обернуты алюминиевой фольгой или
• Не открывайте дверцу слишком ча‐
полиэтиленовой пленкой, чтобы мак‐
сто и не держите ее открытой дол‐
симально ограничить контакт с возду‐
ьше, чем необходимо.
хом.
• Если температура окружающей сре‐
Бутылки с молоком: должны быть за‐
ды высокая, регулятор температуры
крыты крышкой и размещены в полке
находится в самом высоком поло‐
для бутылок на дверце.
жении и холодильник полностью за‐
Бананы, картофель, лук и чеснок не
гружен, компрессор может работать
следует хранить в холодильнике в не‐
без остановок, что приводит к обра‐
упакованном виде.
зованию инея или льда на испари‐
теле. Если такое случается, повер‐
5.5 Рекомендации по
ните регулятор температуры до бо‐
замораживанию
лее низких значений, чтобы сделать
возможным автоматическое оттаи‐
Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
вание, и, следовательно, снизить
правленных на то, чтобы помочь сде‐
потребление электроэнергии.
лать процесс замораживания макси‐
мально эффективным:
5.3 Рекомендации по
• максимальное количество продук‐
охлаждению продуктов
тов, которое может быть замороже‐
но в течение 24 часов. указано на
Для получения оптимальных резуль‐
табличке технических данных;
татов:
• процесс замораживания занимает
• не помещайте в холодильник теп‐
24 часа. В этот период не следует
лые продукты или испаряющиеся
класть в морозильную камеру новые
жидкости
продукты, подлежащие заморажива‐
• накрывайте или заворачивайте про‐
нию;
дукты, особенно те, которые имеют
• замораживайте только высококаче‐
сильный запах
ственные, свежие и тщательно вы‐
• располагайте продукты так, чтобы
мытые продукты;
вокруг них мог свободно циркулиро‐
вать воздух
РУССКИЙ 15
• перед замораживанием разделите
дуктами, который Вам нужен. Если не‐
продукты на маленькие порции для
обходимо поместить большое количе‐
того, чтобы быстро и полностью их
ство продуктов для хранения, выньте
заморазить, а также чтобы иметь
все ящики, кроме нижней корзины, ко‐
возможность размораживать только
торая должна оставаться на месте
нужное количество продуктов;
для обеспечения хорошей циркуляции
воздуха.
• заверните продукты в алюминиевую
Для получения оптимальных резуль‐
фольгу или в полиэтиленовую плен‐
татов позаботьтесь о следующем:
ку и проверьте, чтобы к ним не было
доступа воздуха;
• убедитесь, что продукты промы‐
шленной заморозки хранились у
• не допускайте, чтобы свежие неза‐
продавца в должных условиях;
мороженные продукты касались уже
замороженных продуктов во избе‐
• обеспечьте максимально короткий
жание повышения температуры по‐
интервал времени между покупкой
следних;
замороженных продуктов в магази‐
не и их помещением в морозильник;
• постные продукты сохраняются луч‐
ше и дольше, чем жирные; соль со‐
• не открывайте дверцу слишком ча‐
кращает срок хранения продуктов;
сто и не держите ее открытой дол‐
ьше, чем необходимо;
• пищевой лед может вызвать ожог
кожи, если брать его в рот прямо из
• после размораживания продукты
морозильной камеры;
быстро портятся и не подлежат по‐
вторному замораживанию;
• рекомендуется указывать дату за‐
мораживания на каждой упаковке;
• не превышайте время хранения,
это позволит контролировать срок
указанное изготовителем продуктов.
хранения.
5.6 Рекомендации по
хранению замороженных
продуктов
Корзины морозильника позволяют
быстро и легко найти тот пакет с про‐
6. УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
6.1 Чистка холодильника
Перед выполнением каких-ли‐
изнутри
бо операций по чистке или ухо‐
Перед первым включением прибора
ду за прибором выньте вилку
вымойте его внутренние поверхности
сетевого шнура из розетки.
и все внутренние принадлежности
В холодильном контуре данно‐
теплой водой с нейтральным мылом,
го прибора содержатся углево‐
чтобы удалить запах, характерный
дороды; поэтому его обслужи‐
для только что изготовленного изде‐
вание и заправка должны осу‐
лия, затем тщательно протрите их.
ществляться только уполномо‐
Не используйте моющие или
ченными специалистами.
абразивные средства, т.к. они
могут повредить покрытие по‐
6.2 Промывка дозатора
верхностей холодильника.
Прибор необходимо регулярно чи‐
стить:
16
www.aeg.com
• очищайте внутренние поверхности
Чтобы очистить конденсатор (решетка
и принадлежности с помощью теп‐
черного цвета) и компрессор, распо‐
лой воды и нейтрального мыла;
ложенные с задней стороны прибора,
воспользуйтесь щеткой. Эта операция
• регулярно проверяйте и протирайте
повышает эффективность работы
уплотнение дверцы, чтобы обеспе‐
прибора и снижает потребление элек‐
чить чистоту и отсутствие загрязне‐
троэнергии.
ний;
• ополосните чистой водой и вытрите
Соблюдайте осторожность,
насухо.
чтобы не повредить систему
охлаждения.
Запрещается вытягивать, пе‐
ремещать или повреждать ка‐
Некоторые чистящие средства для
кие-либо трубки и (или) кабели,
кухни содержат химикаты, которые
находящиеся внутри корпуса.
могут повредить пластмассовые дета‐
Никогда не пользуйтесь для
ли прибора Поэтому рекомендуется
чистки внутренних поверхнос‐
чистить корпус этого прибора только
тей моющими средствами,
теплой водой с добавлением неболь‐
абразивными порошками, чи‐
шого количества моющего средства.
стящими средствами с силь‐
После чистки подключите прибор к се‐
ным запахом или полиролями,
ти электропитания.
так как они могут повредить по‐
верхность и оставить стойкий
запах.
6.3 Размораживание холодильника
При нормальных условиях
эксплуатации удаление инея с испари‐
теля холодильной камеры происходит
автоматически при каждом выключе‐
нии компрессора. Талая вода стекает
через сливное отверстие в специаль‐
ный поддон, установленный с задней
стороны прибора над компрессором, а
затем испаряется.
Необходимо регулярно прочищать
сливное отверстие, находящееся в се‐
редине канала холодильного отделе‐
ния, во избежание накопления воды и
попадания капель на находящиеся
внутри продукты.
Используйте для этого специальное
приспособление для прочистки, кото‐
рое уже установлено в сливное отвер‐
стие.
Это происходит благодаря постоян‐
6.4 Размораживание
ной циркуляции холодного воздуха
морозильника
внутри отделения, создаваемой вен‐
Данное отделение относится к типу
тилятором с автоматическим управле‐
"no frost" (без образования инея). Это
нием.
значит, что при работе прибора ни на
внутренних стенках, ни на продуктах
не образуются наросты наледи.
РУССКИЙ 17
7. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При нормальных условиях
Перед устранением неисправ‐
эксплуатации слышны некото‐
ностей извлекайте вилку сете‐
рые звуки (работы компрессо‐
вого кабеля из розетки.
ра, циркуляции хладагента).
Устранять неисправности, не
указанные в данном руковод‐
стве, должен только квалифи‐
цированный электрик или упо‐
лномоченный специалист.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор издает силь‐
Прибор не установлен
Проверьте, прочно ли
ный шум.
должным образом.
стоит прибор (все четыре
ножки должны стоять на
полу).
Компрессор рабо‐
Возможно, неверно за‐
Задайте более высокую
тает непрерывно.
дана температура.
температуру.
Неплотно закрыта двер‐
См. "Закрывание двер‐
ца.
цы".
Дверцу открывали
Не оставляйте дверцу от‐
слишком часто.
крытой дольше, чем это
необходимо.
Температура продуктов
Прежде чем положить
слишком высока.
продукты на хранение,
дайте им охладиться до
комнатной температуры.
Температура воздуха в
Обеспечьте понижение
помещении слишком
температуры воздуха в
высока.
помещении.
Включена функция
См. раздел "Функция
FROSTMATIC.
FROSTMATIC".
Включена функция
См. раздел "Функция
COOLMATIC.
COOLMATIC".
Вода стекает по зад‐
Во время автоматиче‐
Это нормально.
ней стенке холо‐
ского размораживания
дильника.
на задней панели раз‐
мораживается наледь.
Вода стекает внутрь
Засорилось сливное от‐
Прочистите сливное от‐
холодильника.
верстие.
верстие.
Продукты мешают воде
Убедитесь, что продукты
стекать в водосборник.
не касаются задней стен‐
ки.
Вода стекает на пол. Сброс талой воды на‐
Направьте сброс талой
правлен мимо поддона
воды в поддон испарите‐
испарителя, располо‐
ля.
женного над компрессо‐
ром.
18
www.aeg.com
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Слишком много льда
Продукты не упакованы
Упакуйте продукты более
и инея.
надлежащим образом.
тщательно.
Неплотно закрыта двер‐
См. "Закрывание двер‐
ца.
цы".
Температура в холо‐
Задайте более высокую
дильном отделении
температуру.
слишком низкая.
Температура внутри
Неплотно закрыта двер‐
См. "Закрывание двер‐
прибора слишком
ца.
цы".
высокая.
Температура продуктов
Прежде чем положить
слишком высока.
продукты на хранение,
дайте им охладиться до
комнатной температуры.
Одновременно хранится
Одновременно заклады‐
слишком много продук‐
вайте меньшее количе‐
тов.
ство продуктов.
Температура в холо‐
Внутри прибора отсут‐
Убедитесь, что внутри
дильнике слишком
ствует циркуляция хо‐
прибора циркулирует хо‐
высокая.
лодного воздуха.
лодный воздух.
Температура в моро‐
Продукты расположены
Укладывайте продукты
зильном отделении
слишком близко друг к
так, чтобы обеспечить
слишком высокая.
другу.
циркуляцию холодного
воздуха.
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка шнура питания не
Как следует вставьте
вставлена в розетку как
вилку шнура питания в
следует.
розетку.
Отсутствует электропи‐
Подключите к этой сете‐
тание прибора. Отсут‐
вой розетке другой элек‐
ствует напряжение в ро‐
троприбор. Обратитесь к
зетке электросети.
квалифицированному
электрику.
Лампа не горит. Лампа находится в ре‐
Закройте и снова открой‐
жиме ожидания.
те дверцу.
"dEMo" появляется
Прибор находится в де‐
Нажмите на кнопку OK и
на дисплее.
морежиме.
удерживайте ее прибли‐
зительно 10 секунд; про‐
звучит длинный сигнал
зуммера, а дисплей по‐
гаснет на короткое вре‐
мя, после чего прибор
перейдет в нормальный
режим работы.
Если приведенные рекомендации не
обратитесь в ближайший сервисный
позволяют устранить неисправность,
центр
РУССКИЙ 19
2.
При необходимости отрегулируйте
7.1 Замена лампы
дверцу. См. раздел «Установка».
Прибор оборудован светодиодной
3.
При необходимости замените не‐
лампой длительного срока службы.
пригодные уплотнения дверцы.
Этот элемент освещения подлежит
Обратитесь в сервисный центр.
замене только в сервисном центре.
Обращайтесь в сервисный центр.
7.2 Закрытие дверцы
1.
Прочистите уплотнители дверцы.
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
указанному на табличке с технически‐
Перед установкой прибора
ми данными:
внимательно прочитайте "Ин‐
Клима‐
Температура окружаю‐
формацию по технике безо‐
тиче‐
щей среды
пасности" для обеспечения
ский
собственной безопасности и
класс
правильной эксплуатации при‐
бора.
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
8.1 Размещение
ST от +16°C до +38°C
Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды
T от +16°C до +43°C
соответствует климатическому классу,
20
www.aeg.com
8.2 Выбор места установки
Прибор следует устанавливать вдали
от источников тепла, таких, как радиа‐
торы отопления, котлы, прямые сол‐
100 mm
min
нечные лучи и т.д. Обеспечьте сво‐
бодную циркуляцию воздуха вокруг
задней части корпуса прибора. Если
прибор расположен под подвесной
мебелью, то для обеспечения опти‐
мальной работы минимальное рас‐
A
B
стояние между верхом прибора и ме‐
белью должно быть не менее 100 мм.
Однако желательно вовсе не устанав‐
ливать прибор под подвесной мебе‐
лью. Точная установка по уровню до‐
20 mm
стигается с помощью регулировки од‐
ной или нескольких регулировочных
ножек, расположенных в основании
корпуса.
ВНИМАНИЕ!
Необходимо обеспечить воз‐
можность отключения прибора
от сети электропитания; к вил‐
ке шнура питания прибора по‐
сле его установки должен быть
обеспечен легкий доступ.
Если розетка электрической сети не
8.3 Подключение к
заземлена, выполните отдельное за‐
электросети
земление прибора в соответствии с
Перед включением прибора в сеть
действующими нормами, поручив эту
удостоверьтесь, что напряжение и ча‐
операцию квалифицированному элек‐
стота, указанные в табличке техниче‐
трику.
ских данных, соответствуют парамет‐
Изготовитель снимает с себя всякую
рам вашей домашней электрической
ответственность в случае несоблюде‐
сети.
ния вышеуказанных правил техники
Прибор должен быть заземлен. С этой
безопасности.
целью вилка сетевого шнура имеет
Данное изделие соответствует дирек‐
специальный контакт заземления.
тивам Европейского Союза.
8.4 Упоры задней стенки
Два упора находятся в пакете с доку‐
2
ментацией.
Для установки упоров выполните сле‐
дующие действия.
1.
Выверните винт.
2.
Подложите упор под головку вин‐
1
та.
3
4
3.
Сориентируйте упор в нужном по‐
ложении.
4.
Снова затяните винты.
РУССКИЙ 21
8.5 Выравнивание
При установке прибора убедитесь, что
он стоит ровно. Это достигается с по‐
мощью двух регулируемых ножек, рас‐
положенных спереди внизу.
8.6 Перевешивание дверцы
Чтобы надежно удерживать
A
дверцы прибора, следующие
B
операции рекомендуется вы‐
полнять вдвоем.
Для изменения направления открыва‐
ния дверцы выполните следующие
E
F
операции:
• Выньте вилку из сетевой розетки.
• Аккуратно наклоните прибор назад
так, чтобы компрессор не касался
DC
пола.
• Снимите шайбу (А) и переставьте
на другую сторону поворотного
штифта петли (B).
• Снимите дверцы.
• На левой стороне снимите заглушки
средней петли (C, D) и переставьте
на другую сторону.
• Вставьте штифт средней петли (B) в
левое отверстие нижней дверцы.
• Отвинтите верхнюю ось завинтите
ее на противоположной стороне
прибора.
2
1
22
www.aeg.com
• Отвинтите ось (А) и завинтите ее на
противоположной стороне прибора.
A
• Снимите заглушку (В) и установите
ее на противоположной стороне
прибора.
• Установите ручку на противополож‐
ной стороне, используя свободные
B
отверстия.
• Снимите ручку. Отвинтите верхнюю
3
1
скобу ручки от стержня ручки (1).
Отвинтите нижнюю скобу ручки от
дверцы (2).
• Отвинтите верхнюю скобу ручки от
2
дверцы (3).
• Привинтите скобу ручки обратно к
дверце (4). Переверните скобу руч‐
5
ки, соединенную с ручкой, и привин‐
тите их к дверце (5) и уста‐
новленной скобе ручки (6).
• Насадите дверцу обратно на пово‐
ротный штифт нижней петли.
6
• Насадите дверцу обратно на верх‐
4
ний поворотный штифт, немного на‐
клонив при этом дверцу.
• Привинтите нижние петли.
• Установите цокольную панель на
место.
• Снова приведите прибор в верти‐
кальное положение.
В завершение проверьте, чтобы:
• Все винты затянуты.
• Дверца как следует открывалась и
закрывалась.
При низкой температуре в помещении
(т.е. зимой) прокладка может неплот‐
но прилегать к корпусу. В таком слу‐
чае дождитесь естественной усадки
прокладки по месту.
В случае нежелания выполнять вы‐
шеописанные операции самостоя‐
тельно можно обратиться в ближай‐
ший сервисный центр. Специалист
сервисного центра перевесит дверцу
за отдельную плату.
РУССКИЙ 23
9. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы
слышны некоторые звуки (работы ком‐
прессора, циркуляции хладагента).
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
OK
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
24
www.aeg.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
РУССКИЙ 25
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
S57340CNX0 S57380CNX0
Габариты
Высота 2010 мм 1850 мм
Ширина 595 мм 595 мм
Глубина 658 мм 658 мм
Время повыше‐
18 час 18 час
ния температу‐
ры
Напряжение 230-240 В 230-240 В
Частота 50 Гц 50 Гц
Технические данные указаны на та‐
левой стенке внутри прибора и на та‐
бличке с техническими данными на
бличке энергопотребления.
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
здоровье человека. Не
сдавать на переработку. Положите
выбрасывайте вместе с бытовыми
упаковку в соответствующие
отходами бытовую технику,
контейнеры для сбора вторичного
помеченную символом
.
сырья.
Доставьте изделие на местное
Принимая участие в переработке
предприятие по переработке
старого электробытового
вторичного сырья или обратитесь
оборудования, Вы помогаете
в свое муниципальное
защитить окружающую среду и
управление.
26
www.aeg.com
РУССКИЙ 27
www.aeg.com/shop
280151556-A-122013