AEG STEP80 4935451161: инструкция

Раздел: Строительство и ремонт

Тип: Сетевой лобзик

Характеристики, спецификации

Бренд:
AEG
Наименование модели:
sTEP 80
Артикул производителя:
4935451161
Потребляемая мощность, в ваттах:
700
Длина хода штока, в миллиметрах:
20
Максимальный угол наклона при наклонном пропиле, в градусах:
45
Тип крепления полотна:
t-образное
Тип двигателя:
щеточный
Длина сетевого кабеля, в метрах:
4
Количество ступеней маятникового хода:
4
Маятниковое движение:
Да
Система пылеудаления:
Да
Наклон подошвы в обе стороны:
Да
Устройство защиты от сколов:
Да
Отключение маятникового хода:
Да
Регулировка частоты хода:
Да
Регулировка наклона подошвы:
Да
Удаление опилок по направлению пропила:
Да
Удаление опилок против направления пропила:
Да
Антискользящее покрытие рукоятки:
Да
Фиксация кнопки включения:
Да
Эргономичная форма рукоятки:
Да
Вращающийся регулятор:
Да
Блокировка кнопки включения:
Да
Двойная изоляция:
Да
Форма рукоятки:
D-образная
Цвет корпуса:
оранжевый
Возможность подключения к пылесосу:
Да
Вес, в килограммах:
2.2
Комплектация:
пильное полотно, переходник к пылесосу, ключ шестигранный, защитный щиток, противоскольный вкладыш

Инструкция к Сетевому лобзику AEG STEP80 4935451161

STEP 80, STEP 100, STEP 100 X

Original instructions

Instrukcją oryginalną

Originalbetriebsanleitung

Eredeti használati utasítás

Notice originale

Izvirna navodila

Istruzioni originali

Originalne pogonske upute

Manual original

Instrukcijâm oriěinâlvalodâ

Manual original

Originali instrukcija

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Algupärane kasutusjuhend

Original brugsanvisning

Оригинальное руководство по

Original bruksanvisning

эксплуатации

Bruksanvisning i original

Оригинално ръководство за

експлоатация

Alkuperäiset ohjeet

Instrucţiuni de folosire originale

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Оригинален прирачник за работа

Orijinal işletme talimatı

Оригінал інструкції з експлуатації

Původním návodem k používání

vodný návod na použitie

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,

Please read and save

English

18

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

Deutsch

20

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

A lire et à conserver

Français

22

prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

soigneusement

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,

Si prega di leggere e

Italiano

24

Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

conservare le istruzioni!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,

Lea y conserve estas

Español

26

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

Por favor leia e conserve

Português

28

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

em seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed

Nederlands

30

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

op deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse

Dansk

32

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

og Opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og oppbevar!

Norsk

34

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Läs igenom och spara!

Svenska

36

CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Suomi

38

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό

Ε λληνικά

40

προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύμβολα.

Teknik veriler,venliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,

Lütfen okuyun ve saklayın

Türkçe

42

Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte

Česky

44

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,

Prosím prečítať a uschovať!

Slovensky

46

CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z

Należy uważnie przeczytać i

Polski

48

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zachować do wglądu!

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és őrizze meg

Magyar

50

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite

Slovensko

52

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli

in shranite!

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i sačuvati

Hrvatski

54

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas pamācībai

Latviski

56

Atbilsba CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,

Prašome perskaityti

Lietuviškai

58

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

ir neišmesti!

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke alal!

Eesti

60

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Пожалуйста прочтите и

Pусский

62

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

сохраните эту инструкцию.

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Моля прочетете и запазете!

Български

65

ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,

Va rugăm citiţi şi păstraţi

Română

67

Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intreţinere, Simboluri

aceste instrucţiuni

Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà

Ве мoлиме прочитаjте го и

Мaкeдohcки

69

Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, БАТЕРИИ, Îäðæóâàњå, Ñèìáîëè

чувајте го ова упатство!

Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням,

Прочитайте та збережіть

Українська

71

Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Підключення до мережі, Обслуговування, Символи

цю інструкцію.





  

74





STEP 80

STEP 100

4

PST 500 X

14

5

6

STEP 100 X

PST 500 X

14

5

6

16

Accessory

Zubehör

Accessoires

Accessorio

Accessorio Acessório

Toebehoren

Tilbehør

Tilbehør

Tillbehör

Lisälaite



Aksesuar

Příslušenství

Príslušenstv



Azokat a tartozékokat

Oprema

Piederumi

Priedas

Tarvikud

Äîïîëíèòåëü



Accesoriu









I IIIII

IV

V

VI

VII

VIII

IX

START

STO P

X

XI

XII

STEP 100 X

2.1.

I

Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop.

A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja be!

Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag drücken.

Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona

Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à la butée.

List pile pritisnite u Fixtec-prihvatač do graničnika

Inserire la lama no alla battuta nell‘alloggiamento Fixtec.

Ievietojiet zāģa disku Fixtec stiprinājumā līdz galam, lai tā

noksējas.

Introducir la hoja de la sierra Fixtec en su alojamiento hasta

el tope

Įstatykite pjūklo diską į Fixtec tvirtinimą iki galo, kol jis

užsiksuoja.

Pressionar a folha de serra no assento-Fixtec até o encosto.

Saetera lükata Fixtec-kinnitusse kuni tunnete klõpsatust.

Zaagblad tot aan de aanslag in de Fixtec-houder drukken.

Вставить пильное полотно в захват Fixtec до упора.

Pres savklingen ind i Fixtec-holderen, så den går i indgreb.

Натиснете циркулярния диск в Fixtec-държача до

Trykk sagbladet til anslaget av Fixtec – holdeinnretningen.

ограничителя.

Tryck ner sågbladet i Fixtec-fästanordningen så långt det går.

Apăsaţi pânză de circular în dispozitivul de preluare xtec,

Työnnä sahanterä Fixtec-istukkaan pohjaan asti

până la refuz.

Βάλτε την πριονολάμα μέχρι το τέρμα στην υποδοχή του Fixtec.

Притиснете ја пилицата за сечење во Fixtec-лежиштето сè

Testere bıçağını dayanıncaya kadar Fixtec yuvasına bastırın.

до аншлаг

Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex.

Вставити пильне полотно в захоплення Fixtec до упору.

Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex.

Fixtec

Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu.



2

STEP 100 X

3.

I

TEST

3

STEP 80

STEP 100

1.

2.

I

3.

TEST

4

1.

II

2.

5

1. 2.

III

6

IV

0 1 2 3

7

1.

2.

V

3.

4.

5.

8

15 0 15 30 45 30 15 0 15

STEP 100 X

1.

2.

V

3.

4.

5.

9

15 0 15 30 45 30 15 0 15

STEP 80

STEP 100

STEP 100 X

VI

1. 2.

4.3.

10

STEP 80

STEP 100

VI

1. 2.

4.3.

11

VII

1-3 4-5 4-6 61

12

VIII

13

START

STO P

START

STO P

START

STOP

START

STOP

2

1

1

2

A AP 2-200 4931 4472 95

B AP 300 4931 4472 94

1.

2.

A

1

2

IX

B

1

3.

2

1

4. 5.

1

2

14

IX

15

STEP 100 X

1.

X

2.

3.

16

START

XI

1. 2.

3. 4. STOP

17

TECHNICAL DATA

STEP 100 X STEP 100 STEP 80

Jig Saw

Production code 4522 83 02...

4522 90 02 ...

4525 91 02 ...

4601 63 01 ...

...000001-999999

...000001-999999

...000001-999999

Rated input 700 W 700 W 700 W

-1

-1

-1

Stroke rate under no-load 1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

1000 - 3200 min

Lengths of stroke 20 mm 20 mm 20 mm

Bevel cuts up to 45 ° 45 ° 45 °

Cutting depth max. in:

Wood 100 mm 100 mm 80 mm

Steel 10 mm 10 mm 10 mm

Aluminium 20 mm 20 mm 20 mm

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 2,3 kg 2,2 kg 2,2 kg

Noise information

Measured values determined according to EN 60745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A))

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

88,6 dB(A)

Sound power level (Uncertainty K=3dB(A))

GB

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

99,6 dB(A)

Wear ear protectors!

Vibration information

Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745

Cutting boards

2

2

2

Vibration emission value a

8,71 m/s

8,71 m/s

8,71 m/s

h, B

Uncertainty K=

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Cutting sheet metal

2

2

2

Vibration emission value a

7,01 m/s

7,01 m/s

7,01 m/s

h, M

2

2

2

Uncertainty K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

WARNING!

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745

and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for dierent applications,

with dierent accessories or poorly maintained, the vibration emission may dier. This may signicantly increase the exposure level over

the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the eects of vibration such as: maintain the tool and the accessories,

keep the hands warm, organisation of work patterns.

WARNING! Read all safety warnings and all instruc-

The dust produced when using this tool may be harmful to health.

tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in

Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a

electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings and

suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly,

instructions for future reference.

e.g. with a vacuum cleaner.

Chips and splinters must not be removed while the machine is

JIG SAW SAFETY WARNINGS

running.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when

Always use the protective shields on the machine.

performing an operation where the cutting accessory may

Do not use cracked or distorted saw blades.

contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory con-

tacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power

Plunge cuts without pre-drilling a hole are possible with soft mate-

tool “live” and could give the operator an electric shock.

rials (wood, light building materials for walls). Harder materials

(metals) must rst be drilled with a hole corresponding to the size

Additional Safety and Working Instructions

of the saw blade.

Use protective equipment. Always wear safety glasses when

When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid electric

working with the machine. The use of protective clothing is recom-

cables and gas or waterpipes.

mended, such as dust mask, protective gloves, sturdy non-slip

footwear, helmet and ear defenders.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any

work on the machine.

English

18

Do not let any metal parts enter the airing slots - danger of short

SYMBOLS

circuit!

Please read the instructions carefully before starting the

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

machine.

This jig saw is intended to cut wood, plastic and metal; it can cut

straight lines, bevels, curves, and internal cut-outs.

Always wear goggles when using the machine.

MAINS CONNECTION

Connect only to single-phase AC system voltage as indicated on

Wear gloves!

the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an

earthing contact as the design conforms to safety class II.

CAUTION! WARNING! DANGER!

Appliances used at many dierent locations including wet room

and open air must be connected via a residual current device (FI,

RCD, PRCD) of 30mA or less.

Always disconnect the plug from the socket before

Only plug-in when machine is switched o.

carrying out any work on the machine.

Keep mains lead clear from working range of the machine. Always

Accessory - Not included in standard equipment, available

lead the cable away behind you.

as an accessory.

MAINTENANCE

Do not dispose of electric tools together with household waste

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

material. Electric tools and electronic equipment that have

If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be

reached the end of their life must be collected separately and

GB

replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, to avoid

returned to an environmentally compatible recycling facility.

hazardous situations.

Check with your local authority or retailer for recycling advice

and collection point.

Use only AEG accessories and spare parts. Should components

need to be replaced which have not been described, please contact

Class II tool. Tool in which protection against electric

one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service

shock does not rely on basic insulation only, but in which

addresses).

additional safety precautions, such as double insulation or

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state

reinforced insulation, are provided. There being no provi-

the Article No. as well as the machine type printed on the label

sion for protective earthing or reliance upon installation

and order the drawing at your local service agents or directly at:

conditions.

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnen-

European Conformity Mark

den, Germany.

ECDECLARATION OF CONFORMITY

UkrSEPRO Conformity Mark

We declare under our sole responsibility that the product described

under “Technical Data” fullls all the relevant provisions of the

directives

EurAsian Conformity Mark

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/EC

2014/30/EU

and the following harmonized standards have been used.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-11

Alexander Krug / Managing Director

Authorized to compile the technical le

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

English

19

Аннотация для Сетевого лобзика AEG STEP80 4935451161 в формате PDF