AEG WS 21-230 DMS: инструкция
Раздел: Офисная Техника
Тип: Телефон
Инструкция к Телефону AEG WS 21-230 DMS

WS 6-100, WS 6-115, WS 6-125
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Originalne pogonske upute
Manual original
Manual original
Originali instrukcija
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
原始的指南

ENGLISH
FRANÇAIS
2 3
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
NORSK
SUOMI
TÜRKÇE
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
Prière de lire et de
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
istruzioni e di conservarle!
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Por favor leia e conserve em
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
Lees en let goed op
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Var god läs och tag tillvara
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
Lütfen okuyun ve
bağlantisi, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
shranite!
SLOVENSKO
86
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
sačuvati
90
94
98
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
alal!
102
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
106
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
110
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
114
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
请详细阅读并妥善保存!
修, 符号
中文
122
118
129

16
13
14
9
START
STOP
10
12
6
8
4 5

1 3
For Separating!
Für Trennarbeiten!
For cutting work!
2 4
Pour les travaux de tronçonnage!
Per lavori di separazione!
¡Para trabajos de tronzado!
Para trabalhos de corte!
Voor doorslijpwerkzaamheden!
Til skærearbejder!
For kutting!
För kapningsarbeten!
Katkaisutöihin!
Za razdvajalna dela!
Pjovimo darbams!
Lõiketöödeks!
为了切割工作!
6 7

START
A
STOP
B
START/LOCK
2
1
C
STOP
1
2
8 9

1
1
< 5 mm
> 5 mm
2
2
10 11

1
2
30°
12 13

Accessory
Lisälaite
Accessory
Lisälaite
Zubehör
ÅîáñôÞìáôá
Priedas
Zubehör
ÅîáñôÞìáôá
Priedas
Accessoire
Aksesuar
Tarvikud
Accessoire
Aksesuar
Tarvikud
Accessorio
Дîïîëíèòåëü
Accessorio
Дîïîëíèòåëü
Accessorio
Accessorio
Acessório
Accesorii
Acessório
Accesorii
dodatkowego
dodatkowego
Toebehoren
Toebehoren
Tartozék
Tartozék
Tilbehør
配件
Tilbehør
配件
Oprema
Oprema
Tilbehør
Tilbehør
Pribor
Pribor
Tillbehör
Tillbehör
1
1
2
2
14 15

Accessory
Lisälaite
Accessory
Lisälaite
Zubehör
ÅîáñôÞìáôá
Priedas
Zubehör
ÅîáñôÞìáôá
Priedas
Accessoire
Aksesuar
Tarvikud
Accessoire
Aksesuar
Tarvikud
Accessorio
Дîïîëíèòåëü
Accessorio
Дîïîëíèòåëü
Accessorio
Accessorio
Acessório
Accesorii
Acessório
Accesorii
dodatkowego
dodatkowego
Toebehoren
Toebehoren
Tartozék
Tartozék
Tilbehør
配件
Tilbehør
配件
Oprema
Oprema
Tilbehør
Tilbehør
Pribor
Pribor
Tillbehör
Tillbehör
1
1
2
2
16 17

TECHNICAL DATA WS 6-100 WS 6-115 WS 6-115 WS 6-125
(220-240 V) (110 V) (220-240 V)
Accidental contact with the spinning accessory could snag your
clothing, pulling the accessory into your body.
Production code 4136 66 01...
4132 51 01...
4134 99 01...
4135 13 01...
brochure. Failure to follow the warnings and instructions may
...000001-999999
4134 96 01...
...000001-999999
...000001-999999
The motor’s
...000001-999999
fan will draw the dust inside the housing and excessive
accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
Rated input 720 W 720 W 720 W 720 W
-1
-1
-1
-1
SAFETY INSTRUCTIONS
Rated speed 11000 min
10000 min
10000 min
10000 min
Sparks could ignite these materials.
Grinding disk diameter 100 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Thread of work spindle M10 M14 M14 M14
Using water or other liquid coolants may result in electrocution
1,8 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg
or shock.
Measured values determined according to
Failure to follow all instructions
EN 60 745.
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating
Typically, the A-weighted noise levels of the
injury.
wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or
tool are:
snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which
Operations for which the
in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the
power tool was not designed may create a hazard and cause
direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the
Wear ear protectors!
personal injury.
binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the
Just
workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch
Surface grinding:
because the accessory can be attached to your power tool, it
point can dig into the surface of the material causing the wheel
2
2
2
2
Vibration emission value ah
does not assure safe operation.
to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or
2
2
2
2
Uncertainty K
away from the operator, depending on direction of the wheel’s
Sanding
movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also
2
2
2
2
Vibration emission value ah
break under these conditions.
Accessories running faster than their rated speed can break
2
2
2
2
Uncertainty K
For other applications, e.g. Abrasive Cutting-Off Operations or Wire Brushing other vibration values could occur.
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
TECHNICAL DATA WS 6-125
Incorrectly sized accessories cannot be
(110 V)
adequately guarded or controlled.
Production code 4136 66 01...
...000001-999999
The operator can control torque reactions or kickback forces, if
Rated input 720 W
Accessories with arbour holes that do not match the
proper precautions are taken.
-1
mounting hardware of the power tool will run out of balance,
Rated speed 10000 min
vibrate excessively and may cause loss of control.
Grinding disk diameter 125 mm
Accessory may kickback over your hand.
Thread of work spindle M14
1,9 kg
Kickback will propel the tool in
direction opposite to the wheel’s movement at the point of
Measured values determined according to EN
snagging.
60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the
Corners,
tool are:
sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating
Damaged
accessory and cause loss of control or kickback.
accessories will normally break apart during this test time.
Wear ear protectors!
Such blades create frequent kickback and
loss of control.
Surface grinding:
The eye protection
2
Vibration emission value ah
2
Uncertainty K
operations. The dust mask or respirator must be capable of
Sanding
2
Vibration emission value ah
exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
Wheels for which the power tool was not
2
Uncertainty K
designed cannot be adequately guarded and are unsafe.
For other applications, e.g. Abrasive Cutting-Off Operations or Wire Brushing other vibration values could occur.
Fragments of workpiece or of a broken
The guard helps to
WARNING
area of operation.
protect operator from broken wheel fragments and accidental
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in
contact with wheel.
EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
Cutting
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications,
accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal
Abrasive cut-off wheels are intended for
parts of the power tool „live“ and shock the operator.
over the total working period.
peripheral grinding, side forces applied to these wheels may
If you
cause them to shatter.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is
lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or
arm may be pulled into the spinning accessory.
Proper wheel
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories,
keep the hands warm, organisation of work patterns
The spinning accessory may grab
breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from
the surface and pull the power tool out of your control.
ENGLISH
1918 ENGLISH

SYMBOLS
Wheel intended for larger power tool is not suitable for the
from the workpiece come into contact with you.
Please read the instructions carefully before starting
higher speed of a smaller tool and may burst.
When separating stone the guide shoe must be used!
the machine.
The adjusting nut must be tightened before starting to work with
the machine.
Always wear goggles when using the machine.
steady. Never lead the workpiece to the grinding disk with your
hand.
Overstressing the wheel increases the loading and
susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and
Always disconnect the plug from the socket before
the possibility of kickback or wheel breakage.
carrying out any work on the machine.
contamination can build up on the inside of the angle grinder.
For safety reasons, in such conditions the inside should be
When the wheel, at the point of operation, is
cleaned thoroughly of metal deposits and a motor circuit-
moving away from your body, the possible kickback may propel
breaker must be connected in series. If the motor circuit-
Accessory - Not included in standard equipment,
the spinning wheel and the power tool directly at you.
breaker trips the machine must be sent for repair.
available as an accessory.
ensure that the thread in the wheel is long enough to accept
the spindle length.
Do not dispose of electric tools together with
For cutting or separating use a closed protection cap, available
household waste material! In observance of
as an accessory.
Investigate and take corrective action to eliminate the
cause of wheel binding.
and electronic equipment and its implementation in
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
accordance with national law, electric tools that have
The angle grinder can be used to cut and rough-grind many
reached the end of their life must be collected
different materials, e.g. metal or stone, for grinding with a
separately and returned to an environmentally
The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool
plastic grinding plate and for operation with the wire brush.
compatible recycling facility.
is restarted in the workpiece.
Always follow the accessory manufacturer's instructions if you
are unsure about anything to do with the machine.
Class II construction, tool in which protection against
Large workpieces
Do not use this product in any other way as stated for normal
electric shock does not rely on basic insulation only,
tend to sag under their own weight. Supports must be placed
use.
but in which additional safety precautions, such as
under the workpiece near the line of cut and near the edge of
double insulation or reinforced insulation, are
the workpiece on both sides of the wheel.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
provided.
We declare under our sole responsibility that the product
The protruding wheel
may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can
cause kickback.
been used:
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:1997+A2:2008,
Larger sanding paper extending beyond the
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008
sanding pad presents a laceration hazard and may cause
snagging, tearing of the disc or kickback.
Winnenden, 2012-06-21
Rainer Kumpf
The wire bristles can
Director Product Developement
AEG Electric Tools GmbH
Max-Eyth-Straße 10
Wire wheel or brush may expand in diameter
D-71364 Winnenden
due to work load and centrifugal forces.
MAINS CONNECTION
Appliances used at many different locations including open air
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
should be connected via a residual current device of 30 mA or
system voltage indicated on the rating plate. It is also possible
less.
to connect to sockets without an earthing contact as the design
Dust and splinters must not be removed while the machine is
conforms to safety class II.
running.
MAINTENANCE
Only plug-in when machine is switched off.
Never reach into the danger area of the tool when it is running.
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
Always use the auxiliary handle.
Use only AEG accessories and spare parts. Should
Immediately switch off the machine in case of considerable
components need to be exchanged which have not been
vibrations or if other malfunctions occur. Check the machine in
Always use and store the grinding disks according to the
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
manufacturer's instructions.
state the ten-digit No. as well as the machine type printed on
the label and order the drawing at your local service agents or
directly at: AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
no combustible materials should be located in the vicinity
D-71364 Winnenden, Germany.
20 21ENGLISH ENGLISH

TECHNISCHE DATEN WS 6-100 WS 6-115 WS 6-115 WS 6-125
WARNUNG!
(220-240 V) (110 V) (220-240 V)
Produktionsnummer 4136 66 01...
4132 51 01...
4134 99 01...
4135 13 01...
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Kontakt mit einer span-
...000001-999999
4134 96 01...
...000001-999999
...000001-999999
nungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des
...000001-999999
schwere Verletzungen verursachen.
Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem
Nennaufnahmeleistung 720 W 720 W 720 W 720 W
elektrischen Schlag.
-1
-1
-1
-1
Nenndrehzahl 11000 min
10000 min
10000 min
10000 min
Schleifscheiben-ø 100 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Wenn Sie die Kon trolle über das
Spindelgewinde M10 M14 M14 M14
Elektrowerkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt
oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich
1,8 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg
drehende Einsatz werkzeug geraten.
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60
Das
745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes
sich drehende Einsatz werkzeug kann in Kontakt mit der
beträgt typischerweise:
Elek trowerkzeug verlieren können.
Wenn Sie
die folgen den Anweisungen nicht beachten, kann es zu
Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit
dem sich drehenden Einsatz werkzeug erfasst werden, und das
kommen.
Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen
Schruppschleifen:
Das Motorgebläse zieht Staub in das
2
2
2
2
ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
Schwingungsemissionswert ah
Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann
2
2
2
2
Unsicherheit K
elektrische Gefahren verursachen.
Sandpapierschleifen
2
2
2
2
Schwingungsemissionswert ah
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
2
2
2
2
Funken kön nen diese Materialien
Unsicherheit K
Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine
entzünden.
sichere Ver wendung.
Bei anderen Anwendungen, wie z.B. Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere Vibrationswerte
ergeben!
Die Verwendung von Wasser oder
TECHNISCHE DATEN WS 6-125
Zubehör, das sich schneller als
Schlag führen.
(110 V)
Produktionsnummer 4136 66 01...
...000001-999999
Falsch bemes sene Einsatzwerkzeuge können
Nennaufnahmeleistung 720 W
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden
nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
-1
oder blockierten drehenden Einsatzwerk zeugs, wie
Nenndrehzahl 10000 min
Schleifscheibe, Schleifteller, Draht bürste usw. Verhaken oder
Schleifscheiben-ø 125 mm
Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden
Spindelgewinde M14
Einsatzwerkzeuge, die nicht
Einsatz werkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
1,9 kg
genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen,
Elek trowerkzeug gegen die Drehrichtung des
dre hen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können
Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleu nigt.
zum Verlust der Kontrolle führen.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
blockiert, kann sich die Kante der Schleif scheibe, die in das
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes
Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe
beträgt typischerweise:
ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die
Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder
von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der
Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften
Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben,
Schruppschleifen:
2
verhindert werden.
Schwingungsemissionswert ah
2
Unsicherheit K
Sandpapierschleifen
2
Beschädigte Einsatz werkzeuge
Schwingungsemissionswert ah
2
brechen meist in dieser Testzeit.
Unsicherheit K
Bei anderen Anwendungen, wie z.B. Trennschleifen oder Schleifen mit der Stahldrahtbürste können sich andere Vibrationswerte
Die Bedienperson kann durch
ergeben!
geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
Reakti onskräfte beherrschen.
WARNUNG
Das Einsatzwerk zeug kann sich beim
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen
Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine
Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske
Der
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie
Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann
einen Hörverlust erleiden.
entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der
der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Blockier stelle.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel:
Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei
Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
außer halb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu
DEUTSCH
2322 DEUTSCH

verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
SYMBOLE
Rück schlag.
Der Winkelschleifer ist einsetzbar zum Trennen und
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Die eintauchende Trennscheibe kann beim
Schruppschleifen von vielen Materialien, wie z. B. Metall oder
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische
Stein, sowie zum Schleifen mit Kunststoffschleifteller und zum
Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
Rückschlag oder den Verlust der Kon trolle über das
Arbeiten mit der Stahldrahtbürste. Beachten Sie im Zweifelsfall
Elektrowerkzeug.
die Hinweise der Zubehörhersteller.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
tragen.
verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Schleif blätter, die über den Schleifteller
hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Blo ckieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag
Schleifkörper, die
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit alle relevanten
Steckdose ziehen.
führen.
nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht
ausreichend abgeschirmt werden und sind unsi cher.
Dokumenten übereinstimmt:
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
EN 55014-2:1997+A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Die
Schutzhaube soll die Bedienperson vor Bruchstücken und
Winnenden, 2012-06-21
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen.
nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
Z. B.: Schleifen
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und
werden.
Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern.
Rainer Kumpf
sind zum Materialab trag mit der Kante der Scheibe bestimmt.
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der
Director Product Developement
Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie
Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von der
zerbrechen.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Basisisolierung abhängt, sondern in dem zusätzliche
AEG Electric Tools GmbH
Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung oder
verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte
Max-Eyth-Straße 10
verstärkte Isolierung, angewendet werden.
beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Geeig nete Flansche stützen die
D-71364 Winnenden
Schleifscheibe und ver ringern so die Gefahr eines
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können
entfernt werden.
sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterschei-
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
den.
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
Stets den Zusatzhandgriff verwenden.
Schleifscheiben für größere
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von
Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen
kleineren Elek trowerkzeugen ausgelegt und können brechen.
auftreten oder andere Mängel festgestellt werden. Überprüfen
WARTUNG
Sie die Maschine, um die Ursache festzustellen.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstellers
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
verwenden und aufbewahren.
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
achten, dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der
Brandgefahr dürfen sich keine brennbaren Materialien in der
Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Bean spruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer
verwenden.
Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rück schlags oder
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
Schleifkörperbruchs.
Gerät immer so halten, dass Funken oder Schleifstaub vom
direkt bei AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
Wenn Sie die Trenn scheibe im Werkstück von
Zum Trennen von Stein ist der Führungsschlitten Vorschrift.
sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das
Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine
Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie
angezogen sein.
zuge schleudert werden.
Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt werden,
sofern es nicht durch sein Eigengewicht hält. Niemals
Werkstück mit der Hand gegen die Scheibe führen.
Ermitteln und beheben Sie die Ursache
Inneren des Winkelschleifers aufbauen. Bei solchen
für das Verklemmen.
Einsatzbedingungen ist aus Sicherheitsgründen eine
gründliche Reinigung im Inneren von Metallablagerungen und
Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie
Schutzschalters erforderlich. Nach Ansprechen des
Anderenfalls kann die
FI-Schutzschalters muss die Maschine zur Reparatur
Scheibe verhaken, aus dem Werkstück sprin gen oder einen
eingesandt werden.
Rückschlag verursachen.
Vergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit
Gewindeeinsatz, dass das Gewinde lang genug ist, um die
Spindellänge aufzunehmen.
Große Werkstücke können sich
Für Trennarbeiten geschlossenen Schutzhaube aus dem
unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück
Zubehörprogramm verwenden.
muss auf beiden Seiten abgestützt werden, und zwar sowohl in
der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.
24 25
DEUTSCH DEUTSCH

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 6-100 WS 6-115 WS 6-115 WS 6-125
aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de
(220-240 V) (110 V) (220-240 V)
l’audition.
par exemple: la maintenance de l’outil électrique et des outils
Numéro de série 4136 66 01...
4132 51 01...
4134 99 01...
4135 13 01...
rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
...000001-999999
4134 96 01...
...000001-999999
...000001-999999
déroulements de travail.
...000001-999999
Des fragments de pièce à usiner
Puissance nominale de réception 720 W 720 W 720 W 720 W
-1
-1
-1
-1
ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer
Vitesse de rotation nominale 11000 min
10000 min
10000 min
10000 min
AVERTISSEMENT!
des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.
Diamètre de meule 100 mm 115 mm 125 mm 125 mm
Le non-respect des
Filetage de l’arbre M10 M14 M14 M14
avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner
1,8 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg
les personnes.
Le contact
Valeurs de mesure obtenues conformément
à la EN 60 745.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
exposées de l’outil électrique et provo quer un choc électrique
acoustiques de l’appareil sont :
sur l’opérateur.
Si
vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un
accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans
Toujours porter une protection
l’accessoire de rotation.
L’accessoire de
Si vous n’observez pas
rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique
à EN 60745.
hors de votre contrôle.
Dégrossissage:
2
2
2
2
des blessures graves peuvent se produire.
Valeur d’émission vibratoire ah
2
2
2
2
Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation
Incertitude K
Les cas d'utilisation pour lesquels l'outil électrique
pourrait accrocher vos vête ments et attirer l’accessoire sur
Ponçage à la toile émeri
2
2
2
2
n'est pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être
vous.
Valeur d’émission vibratoire ah
2
2
2
2
à l'origine de blessures.
Incertitude K
Le ventilateur du moteur atti rera la poussière à
Des valeurs de vibration différentes peuvent se présenter pendant d’autres applications, comme par exemple le tronçonnage ou le
Le
l’intérieur du boîtier et une accu mulation excessive de poudre
de métal peut provoquer des dangers électriques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 6-125
électrique ne garantit pas un fonc tionnement en toute sécurité.
(110 V)
ces matériaux.
Numéro de série 4136 66 01...
Les accessoires fonc tionnant plus vite que leur vitesse
...000001-999999
assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants
Puissance nominale de réception 720 W
-1
Vitesse de rotation nominale 10000 min
Diamètre de meule 125 mm
Les accessoires
Filetage de l’arbre M14
dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être
protégés ou commandés de manière appropriée.
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à
1,9 kg
l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une
brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou
Valeurs de mesure obtenues conformément à
l’accrochage provoque un blo cage rapide de l’accessoire en
Les accessoires avec alésages
la EN 60 745.
rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors de
cen traux ne correspondant pas aux éléments de mon tage de
contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au
acoustiques de l’appareil sont :
l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront
point du grippage.
excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée
par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point
Toujours porter une protection
de pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant
des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en
direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le
sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les
meules abrasives peuvent égale ment se rompre dans ces
à EN 60745.
conditions.
Dégrossissage:
2
Valeur d’émission vibratoire ah
procédures ou de conditions de fonction nement incorrectes et
2
Incertitude K
peut être évité en prenant les précautions appropriées
Ponçage à la toile émeri
2
Valeur d’émission vibratoire ah
2
Incertitude K
Les accessoires
endommagés seront nor malement détruits pendant cette
Des valeurs de vibration différentes peuvent se présenter pendant d’autres applications, comme par exemple le tronçonnage ou le
période d’essai.
AVERTISSEMENT
L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces
de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises.
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et
peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les
vibrations.
L’accessoire peut effec tuer un rebond sur votre
main.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour
La protection oculaire doit être capable d’arrêter les
débris volants produits par les diverses opérations. Le masque
diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Le rebond pousse l’outil dans le
sens opposé au mou vement de la meule au point
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels
particules produi tes par vos travaux. L’exposition prolongée
d’accrochage.
l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations
sur tout l’intervalle de temps du travail.
2726 FRANÇAISFRANÇAIS

SYMBOLES
Les coins, les arêtes vives
La meule saillante peut couper
la longueur de la broche.
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la
ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire
des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le
mise en service
en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
objets, ce qui peut entraîner des rebonds.
programme d’accessoires pour les travaux de tronçonnage.
De
ponçage
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes
La meuleuse d'angle peut être utilisée pour tronçonner et
Toujours porter des lunettes protectrices en
de contrôle.
dégrossir de nombreux matériaux, comme par exemple les
travaillant avec la machine.
Un papier
abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de ponçage
présente un danger de lacération et peut provoquer un
accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.
du fabricant d'accessoires.
de la prise de courant.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une
Le
utilisation normale.
pro tecteur permet de protéger l’opérateur des frag ments de
DECLARATION "CE DE CONFORMITÉ
Accessoire - Ces pièces ne font pas partie de la
meule cassée et d’un contact accidentel avec la meule.
livraison. Il s'agit là de compléments proposés
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
pour votre machine et énumérés dans le
catalogue d'accessoires.
Les meules pour lesquelles
toutes les consignes pertinentes de la directive
l’outil électri que n’a pas été conçu ne peuvent pas être
Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans
2
et les
proté gées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
documents normatifs harmonisés suivants :
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères! Conformément à la directive
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
d‘équipements électriques ou électroniques
Les meules à
Le touret ou la
EN 55014-2:1997+A2:2008,
tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique,
brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008
nationale, les appareils électriques doivent être
l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en
charge de travail et des forces centrifuges.
collectés à part et être soumis à un recyclage
éclats.
Winnenden, 2012-06-21
respectueux de l’environnement.
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être
Classe de protection II, outil électrique au niveau
conformément aux prescriptions de mise en place de votre
appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de
duquel la protection contre la foudre ne dépend
installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de
Rainer Kumpf
pas uniquement de l‘isolation de base et au
l’utilisation de notre appareil.I
Director Product Developement
niveau duquel des mesures de protection
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine
Autorisé à compiler la documentation technique.
ultérieurs ont été prises, telles que la double
est en marche.
isolation ou l‘isolation augmentée.
La meule destinée à un outil électrique plus grand
AEG Electric Tools GmbH
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en
n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus
Max-Eyth-Straße 10
position arrêt.
petit et elle peut éclater.
D-71364 Winnenden
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la
machine est en marche.
BRANCHEMENT SECTEUR
Utiliser toujours la poignée supplémentaire.
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
contact de protection est également possible car la classe de
Une contrainte
protection II est donnée.
excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de
Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux
torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la
indications du fabricant.
ENTRETIEN
possibi lité de rebond ou de rupture de la meule.
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que
personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque
Lorsque la meule, au point de
moteur.
fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel
se trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces
peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique
utiliser d’aspirateur de poussières.
dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux
directement sur vous.
Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et
poussières soient projetées dans la direction opposée au
corps.
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur
tronçonnage de la pierre.
la plaque signalétique, à votre station de service après-vente
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
machine.
d’empê cher que la meule ne se grippe.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son
pièce à travailler à la main vers la meule.
La meule peut se
coincer, venir chevau cher la pièce à usiner ou effectuer un
pendant le polissage à la meule des métaux avec le plateau
rebond si l’on fait redémarrer l’outil électrique dans la pièce à
usi ner.
un encrassement important peut se former à l’intérieur de la
meuleuse d’angle. Dans de telles conditions d’utilisation, il est
nécessaire pour des raisons de sécurité de procéder à un
nettoyage minutieux à l’intérieur pour éliminer les dépôts
Les grandes pièces à
métalliques et de monter absolument un interrupteur de
protection contre les courants de court-circuit en amont. La
supports doi vent être placés sous la pièce à usiner près de la
machine doit nous être expédiée pour une réparation si cet
ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la
interrupteur de protection se déclenche.
meule.
28 29
FRANÇAIS
FRANÇAIS

DATI TECNICI WS 6-100 WS 6-115 WS 6-115 WS 6-125
possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori
(220-240 V) (110 V) (220-240 V)
della zona diretta di lavoro.
Numero di serie 4136 66 01...
4132 51 01...
4134 99 01...
4135 13 01...
In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e
...000001-999999
4134 96 01...
...000001-999999
...000001-999999
delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse
...000001-999999
Potenza assorbita nominale 720 W 720 W 720 W 720 W
-1
-1
-1
-1
Un contatto con un cavo
Numero giri nominale 11000 min
10000 min
10000 min
10000 min
elettrico mette sotto tensione anche le parti in metallo
ø disco abrasivo 100 mm 115 mm 125 mm 125 mm
dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elettrica.
Passo attacco codolo M10 M14 M14 M14
1,8 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg
Se si perde il controllo
sull’elettrouten sile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di
collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a
Valori misurati conformemente alla norma
toccare il portautensili o accessorio in rotazione.
EN 60 745.
La misurazione A del livello di pressione
acustica dell’utensile è di solito di:
La
mancata osservazione delle istruzioni di seguito riportate potrebbe
appoggio facendoVi perdere il controllo sulla mac china
pneumatica.
Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può
Attra verso un contatto casuale
causare pericolo e lesioni.
l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure
EN 60745
c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice
sui capelli dell’operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il
Sgrossatura:
corpo dell’operatore.
2
2
2
2
Valore di emissione dell’oscillazione ah
Il semplice fatto che un accessorio possa essere
2
2
2
2
Incertezza della misura K
Il ventilatore del motore attira
Smerigliatura con carta vetrata
sicuro.
2
2
2
2
polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo
Valore di emissione dell’oscillazione ah
2
2
2
2
può provocare pericoli di origine elettrica.
Incertezza della misura K
Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla mola o la molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri livelli
Un accessorio che gira più
Le scintille pos sono far prendere fuoco
di vibrazione!
rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir
questi materiali.
lanciato intorno.
DATI TECNICI WS 6-125
L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può
(110 V)
provocare una scossa di cor rente elettrica.
Numero di serie 4136 66 01...
In caso di utilizzo di portautensili
...000001-999999
e di acces sori di dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli
Potenza assorbita nominale 720 W
-1
Numero giri nominale 10000 min
Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad
agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come
ø disco abrasivo 125 mm
Portautensili ed
può essere un disco abrasivo, pla torello, spazzola metallica ecc..
Passo attacco codolo M14
accessori che non si adattino perfettamente al mandrino portamola
Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio
1,9 kg
dell’elettroutensile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto
provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso. In
forte e possono provocare la perdita del controllo.
questo caso l’operatore non è più in grado di controllare
Valori misurati conformemente alla norma EN
l’elettroutensile ed al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello
60 745.
stesso che avviene nella direzione opposta a quella della
La misurazione A del livello di pressione
rota zione del portautensili o dell’accessorio.
acustica dell’utensile è di solito di:
Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloc cato nel pezzo
in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel
pezzo in lavorazione può rimanere impigliato provocando in
questo modo una rottura oppure un contraccolpo del disco
abrasivo. Il disco abrasivo si avvicina o si allontana dall’operatore
a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui
si blocca. In tali situazioni è possibile che le mole abrasive
EN 60745
possano anche rompersi.
Sgrossatura:
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato
2
Valore di emissione dell’oscillazione ah
oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato
2
Incertezza della misura K
Nella maggior parte dei casi i portauten sili
soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla
o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di
descrizione che segue.
Smerigliatura con carta vetrata
2
prova.
Valore di emissione dell’oscillazione ah
2
Incertezza della misura K
proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi
Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla mola o la molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri livelli
di vibrazione!
Gli occhi dovrebbero essere protetti da
Prendendo appropriate misure di
EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare
corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La
precauzione l’operatore può essere in grado di tenere sotto
della sollecitazione da vibrazioni.
maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in
controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a scatti.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per
Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il
Nel corso dell’azione di con traccolpo il portautensili o
aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
pericolo di perdere l’udito.
accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano.
rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da
Un
vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
contraccolpo pro voca uno spostamento improvviso
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione
Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti
dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
ITALIANO
3130 ITALIANO

dell’elettrouten sile che si sviluppa nella direzione opposta a quella
di sicurezza, è necessaria una pulizia a fondo all’interno per
SIMBOLI
della rotazione della mola abrasiva al punto di blocco.
eliminare i depositi di metallo ed è assolutamente indispensabile
In caso contrario è possibile che
inserire un interruttore di sicurezza per corrente di guasto a monte.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima
il disco resti aggan ciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure
Quando scatta l’interruttore di sicurezza la macchina va spedita
di mettere in funzione l‘elettroutensile.
provo chi un contraccolpo.
alla riparazione.
L’utensile in rotazione ha la
tendenza a rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in
caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un
consentire l’inserimento del mandrino.
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli
contraccolpo.
Pezzi in lavorazione di
Per i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa
occhiali di protezione.
dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effetto del proprio
dal programma accessori.
peso. Provvedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti
Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo
oppure la perdita del con trollo sull’elettroutensile.
che in quelle del bordo.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
La smerigliatrice angolare può essere utilizzata per l'asportazione e la
togliere la spina dalla presa di corrente.
Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul
con la spazzola di acciaio. In caso di dubbi vanno rispettate le
mate riale può provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a
indicazioni dei produttori degli accessori.
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,
troncare condutture del gas o dell’acqua, linee elettriche oppure
disponibile a parte come accessorio.
oggetti di altro tipo.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
Utensili abrasivi che non sono
schermati e sono insicuri.
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
carta vetro
descritto ai „Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle
documenti normativi armonizzati:
la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le
Fogli abrasivi che dovessero
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011,
apparecchiature elettriche esauste devono essere
sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi.
EN 55014-2:1997+A2:2008,
modo eco-compatibile.
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008
proteggere l’operatore da frammenti e da contatti accidentali con
l’utensile abrasivo.
Classe di protezione II, utensile elettrico sul quale la
protezione contro la folgorazione elettrica non
dipende soltanto dall‘isolamento di base e sul quale
Winnenden, 2012-06-21
trovano applicazione ulteriori misure di
protezione,
come il doppio isolamento o l’isolamento
un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto
maggiorato.
sono previste per l’asportazione di materiale con il bordo del disco.
Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è il
peri colo di romperli.
Rainer Kumpf
Director Product Development
I diametri delle spaz zole a disco e delle spazzola a tazza possono
essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite l’azione di
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Flange adatte hanno una funzione
forze centrifugali.
AEG Electric Tools GmbH
di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile il
Max-Eyth-Straße 10
pericolo di una rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia
D-71364 Winnenden
Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere collegati
COLLEGAMENTO ALLA RETE
guasti di corrente.
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di
Mole abra sive previste per
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.
voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la presa
elettroutensili più grandi non sono concepite per le maggiori
Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”.
senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema
velocità di elettroutensili più piccoli e possono rompersi.
Non entrare nel raggio d’azione dell’utensile mentre è in funzione.
conforme alla norme di sicurezza di classe II.
Utilizzare sempre l’impugnatura laterale.
troncatura
delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
Utilizzare e conservare le mole abrasive conformemente alle
Sottoponendo la mola da taglio
indicazioni della casa costruttrice.
dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti
diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si
rende maggiormente soggetta ad angolature improprie o a blocchi
Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non
mettere in pericolo l’incolumità di persone. Per via del pericolo di
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
venendo così a creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura
seguente indirizzo: AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
dell’utensile abrasivo.
D-71364 Winnenden, Germany.
aspirapolveri.
Quando l’operatore
manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in
Tenere sempre l’utensile in modo tale che le scintille e polveri di
direzione opposta a quella della propria persona, può capi tare che
molatura volino lontano dal corpo.
in caso di un contraccolpo il disco in rota zione faccia rimbalzare
La slitta di guida è prescritta per la taglio della pietra.
con violenza l’elettroutensile verso l’operatore.
macchina.
Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a
meno che non resti stabile per via del proprio peso. Mai applicare
a mano sulla mola il pezzo in lavorazione.
Rilevare ed eliminare la
causa per il blocco.
smerigliatrice angolare. Con simili condizioni di utilizzo, per motivi
32 33
ITALIANO ITALIANO

DATOS TÉCNICOS WS 6-100 WS 6-115 WS 6-115 WS 6-125
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección
(220-240 V) (110 V) (220-240 V)
del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
Podrían ser
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los
Número de producción 4136 66 01...
4132 51 01...
4134 99 01...
4135 13 01...
útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización
proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
...000001-999999
4134 96 01...
...000001-999999
...000001-999999
de los procesos de trabajo.
...000001-999999
Potencia de salida nominal 720 W 720 W 720 W 720 W
-1
-1
-1
-1
Revoluciones nominales 11000 min
10000 min
10000 min
10000 min
ADVERTENCIA!
El con tacto con conductores portadores de tensión
100 mm 115 mm 125 mm 125 mm
En caso de no atenerse a las advertencias de
Rosca de eje de trabajo M10 M14 M14 M14
una descarga eléctrica.
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA
1,8 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg
En caso de que Vd. pierda el control sobre la
herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el
cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
Determinación de los valores de medición
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
según norma EN 60 745.
El nivel de ruido típico del aparato
El útil en funcionamiento
puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el
control sobre la herramienta eléctrica.
El útil en funcionamiento podría lesionarle al
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
El
incumplimiento de las siguientes indicaciones puede provocar
El ventilador del motor aspira polvo
2
2
2
2
hacia el interior de la car casa, por lo que, en caso de una
Valor de vibraciones generadas ah
2
2
2
2
Tolerancia K
El
una des carga eléctrica.
esmerilado con papel de lija
2
2
2
2
riesgos y causar heridas.
Valor de vibraciones generadas ah
2
2
2
2
Tolerancia K
Las chispas produci das al trabajar pueden
llegar a incendiar estos materiales.
En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden
El mero hecho de que sea
resultar otros valores de vibración.
acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica
La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos
DATOS TÉCNICOS WS 6-125
que su utilización resulte segura.
puede comportar una des carga eléctrica.
(110 V)
Número de producción 4136 66 01...
Aquellos accesorios que giren a
...000001-999999
unas revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a
El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse
Potencia de salida nominal 720 W
romperse y salir despedidos.
o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador,
-1
Revoluciones nominales 10000 min
cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en
funcionamiento, éste es fre nado bruscamente. Ello puede
125 mm
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer
Rosca de eje de trabajo M14
Los útiles de dimensiones incorrectas
que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sen tido de
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA
1,9 kg
giro que tenía el útil.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o
bloquee en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto del
Los útiles que no
Determinación de los valores de medición
útil que penetra en el material se enganche, provocando la
ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta
según norma EN 60 745.
rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro
El nivel de ruido típico del aparato
eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibra ciones
y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que
excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
éste resulte despedido hacia, o en sen tido opuesto al usuario.
En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a
romperse.
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto
de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a
las medidas preventi vas que a continuación se detallan.
2
Valor de vibraciones generadas ah
2
Tolerancia K
esmerilado con papel de lija
2
Valor de vibraciones generadas ah
Por lo regular,
El
2
Tolerancia K
aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de reacción
esta comprobación.
En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden
si toma unas medidas preventivas oportunas.
resultar otros valores de vibración.
En
caso de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma
Al resultar
EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación
provisional de la carga de vibración.
punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del
Las gafas de
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta
útil.
fragmentos que pudieran salir despedidos al tra bajar. La
Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
las partículas producidas al tra bajar. La exposición prolongada
En las esquinas, cantos
al ruido puede pro vocar sordera.
vibración durante todo el periodo de trabajo.
atas carse. Ello puede hacerle perder el control o causar un
rechazo del útil.
34 35ESPAÑOLESPAÑOL

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
SÍMBOLOS
Estos útiles son propensos al rechazo y pueden
El disco
La amoladora puede utilizarse para separar y desbastar
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o
muchos materiales, como p. ej. metal y piedra, así como para
Lea las instrucciones detenidamente antes de
agua, conduc tores eléctricos, u otros objetos.
conectar la herramienta
con el cepillo de alambre de acero. En caso de dudas,
observar las indicaciones de los fabricantes de los accesorios.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
gafas de protección.
Los útiles que no
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
riesgo.
provo car un rechazo.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a
documentos normalizados:
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
disponible en la gama de accesorios.
La misión de la caperuza
EN 55014-2:1997+A2:2008,
protectora es proteger al usuario de los fragmentos que
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008
Las púas desprendidas pueden traspasar muy
puedan despren derse del útil y del contacto accidental con
éste.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos! De conformidad con la
Por ejemplo, no emplee las caras de los
Winnenden, 2012-06-21
Los cepillos de plato y de
discos tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
arranque de mate rial se lleva a cabo con los bordes del disco.
de acuerdo con la legislación nacional, las
aplicación y de la fuerza centrífuga.
Si estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
provocar su rotura.
Rainer Kumpf
y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla
Director Product Development
con las exigencias ecológicas.
Una brida adecuada soporta convenientemente el útil
su seguridad personal, según normas establecidas para
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos
instalaciones eléctricas de baja tensión.
AEG Electric Tools GmbH
Clase de protección II, herramientas eléctricas,
tronzadores pue den ser diferentes de aquellas para otros
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
Max-Eyth-Straße 10
en las cuales la protección contra descargas
discos de amolar.
D-71364 Winnenden
eléctricas no sólo depende del aislamiento
CONEXIÓN ELÉCTRICA
desconectada.
protección adicionales como un doble aislamiento
o un aislamiento reforzado.
Los discos amoladores destinados para herramientas
conectada.
voltaje indicado en la placa de características. También es
eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es
Emplear siempre el asidero adicional.
conforme a la Clase de Seguridad II
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse
MANTENIMIENTO
para determinar las posibles causas.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las
despejadas en todo momento.
indicaciones del fabricante.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner
Al solici tar en exceso el disco
en peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben
uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG
rechazado, o a romperse.
caso.
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido
pieza de trabajo.
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente
opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador
dirección: AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
y la herramienta eléctrica son impulsados directa mente contra
D-71364 Winnenden, Germany.
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a
Vd.
Investigue y
pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de
subsane la causa del blo queo.
interior de la amoladora angular. En estas condiciones es
necesario realizar, por motivos de seguridad, una limpieza
conectarse obligatoriamente un interruptor de protección de
En caso contrario el disco tron zador podría
bloquearse, salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado.
En las herramientas que llevan una muela con agujero
roscado, cerciórese de que la rosca en la muela es lo
Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse
Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora
abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en
cerrada del programa de accesorios.
los bordes.
36 37
ESPAÑOL
ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WS 6-100 WS 6-115 WS 6-115 WS 6-125
ser tra balhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem
ATENÇÃO!
(220-240 V) (110 V) (220-240 V)
Número de produção 4136 66 01...
4132 51 01...
4134 99 01...
4135 13 01...
O desrespeito das advertências e
...000001-999999
4134 96 01...
...000001-999999
...000001-999999
instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,
...000001-999999
O contacto com um cabo sob
Potência absorvida nominal 720 W 720 W 720 W 720 W
-1
-1
-1
-1
ten são pode colocar peças de metal da ferramenta eléctrica
Número de rotações nominal 11000 min
10000 min
10000 min
10000 min
sob tensão e levar a um choque eléctrico.
Diâmetro do disco 100 mm 115 mm 125 mm 125 mm
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Rosca do veio de trabalho M10 M14 M14 M14
Se perder o con trolo sobre a ferramenta
Peso nos termos do procedimento-EPTA
1,8 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg
eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou
enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a
ferramenta de trabalho em rotação.
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é
A
tipicamente:
ferramenta de traba lho em rotação pode entrar em contacto
com a superfície de apoio, provocando uma perda de con trolo
da ferramenta eléctrica.
Use protectores auriculares!
A sua roupa pode ser
podem causar perigos e ferimentos.
agarrada devido a um contacto aci dental com a ferramenta de
trabalho em rotação, de modo que a ferramenta de trabalho
60745.
possa ferir o seu corpo.
Rebarbagem:
O facto de poder
2
2
2
2
Valor de emissão de vibração ah
2
2
2
2
A ventoinha do motor puxa pó para
Incerteza K
aplicação segura.
dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal
Lixar
2
2
2
2
pode causar perigos eléctricos.
Valor de emissão de vibração ah
2
2
2
2
Incerteza K
Faíscas podem incendiar estes materiais.
vibração!
quebrar e serem atirados para longe.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WS 6-125
outros agentes de refri geração líquidos pode provocar um
choque eléc trico.
(110 V)
Ferramentas de trabalho
Número de produção 4136 66 01...
...000001-999999
blindadas nem controladas.
Potência absorvida nominal 720 W
Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma
-1
Número de rotações nominal 10000 min
ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por
Ferramentas de
exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de
Diâmetro do disco 125 mm
arame etc. Um travamento ou um bloqueio levam a uma
Rosca do veio de trabalho M14
da ferramenta eléctrica, giram irregularmente, vibram
parada abrupta da fer ramenta de trabalho em rotação. Desta
Peso nos termos do procedimento-EPTA
1,9 kg
fortemente e podem levar à perda de controlo.
maneira, uma ferramenta eléctrica descontrolada pode ser
acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sentido
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
Se por exemplo um disco abrasivo travar ou blo quear numa
O nível de ruído avaliado A do aparelho é
peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode
tipicamente:
mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, quebrando
o disco abrasivo ou cau sando um contra-golpe. O disco
abrasivo se movi menta então no sentido do operador ou para
longe deste, dependendo do sentido de rotação do disco no
Use protectores auriculares!
local do bloqueio. Sob estas condições os dis cos abrasivos
também podem partir-se.
Um contra-golpe é a consequência de uma utiliza ção
60745.
incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser
Rebarbagem:
evitado por apropriadas medidas de precaução como descrito
2
Valor de emissão de vibração ah
A
a seguir.
2
Incerteza K
durante este período de teste.
Lixar
2
Valor de emissão de vibração ah
2
Incerteza K
vibração!
O operador pode
controlar as forças de contra-golpe e as forças de reacção
ATENÇÃO
através de medidas de precaução apropriadas.
Os olhos devem ser prote gidos
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
contra partículas a voar, produzidas durante as diversas
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
No caso de um
provisoriamente o esforço vibratório.
mão.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for
aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos,
divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
O con tra-golpe força a ferramenta eléctrica
do bloqueio.
longo de todo o período do trabalho.
Estilhaços da peça a
ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
38 39
PORTUGUES PORTUGUES