AEG 411410 BUS 18 NiCd: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Аккумуляторной Сабельной Пиле AEG 411410 BUS 18 NiCd
BUS 18
Instructions for use
Návod na používanie
Gebrauchsanleitung
Instrukcja obsługi
Instruction d’utilisation
Kezelési útmutató
Istruzioni d’uso
Navodilo za uporabo
Instrucciones de uso
Upute o upotrebi
Instruções de serviço
Lietošanas pamācība
Gebruiksaanwijzing
Naudojimo instrukcija
Brugsanvisning
Kasutamisjuhend
Bruksanvisning
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Käyttöohje
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrucţiuni de utilizare
Kullanım kılavuzu
Упатство за употреба
Návod k používání
使用指南
2
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use,
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,
Prière de lire et de
Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le
CE, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de
Por favor leia e conserve em
Conformidade CE, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem,
Lees en let goed op
EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Batteri, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Batterier, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Var god läs och tag tillvara
CE-Försäkran, Batterier, Kännemärke, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Ominaisuudet, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Ìðáôáñßåò,
×áñáêôçñéóôéêá,
Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü,
Lütfen okuyun ve
Özellikler, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie akumulatorowe, Właściwości, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Baterije, Obilježja, Održavanje, Simboli
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Pielikums lietošanas
Atbilstība CE normām, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE
Prašome perskaityti ir
Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Àêêóìóëÿòîð, Õàðàêòåðèñòèêè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Ìîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Àêóìóëàòîðè,
Характеристики,
Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie de
Va rugăm citiţi şi păstraţi
conformitate, Alimentare de la reţea, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-
Prosimo preberite in
izjava o konformnosti, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli
shranite!
50
52
54
56
58
60
62
64
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 特点, 维
请详细阅读并妥善保存!
68
修, 符号
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-
Ве мoлиме прочитаjте го и
декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Симболи
чувајте го ова упатство!
66
4
5
Remove the battery pack before starting any work on the
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný
machine.
akumulátor.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.
14
15
herausnehmen
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
wkładkę akumulatorową.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
máquina.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
ìàíèïóëÿöèé.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain alan
Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора.
erikoismies.
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја користите машината.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
12
10
13
8
START
STOP
7
6
6
7
1
!
Remove the battery pack before
starting any work on the machine.
Vor allen Arbeiten an der Maschine
den Wechselakku herausnehmen
Avant tous travaux sur la machine
retirer l’accu interchangeable.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
2
1
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
retirar o bloco acumulador.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku
verwijderen.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages
ud.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
click
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta
vauriolta. Viat saa korjata vain alan erikoismies.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş
aküyü çıkarın.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
2
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
1
vytiahnuť.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
akumulatorową.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az
akkumulátort ki kell venni a készülékből.
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
zamjenu.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus,
ir jāizņem ārā akumulātors.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
išimkite keičiamą akumuliatorių.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku
välja.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
3
Преди започване на каквито е да е работи по
2
машината извадете акумулатора.
Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice
intervenţie pe maşină.
Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја
користите машината.
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
8
9
1
2
1
!
2
!
!
!
10
11
To prefer damage to the tool, always allow motor to come to a
complete stop before using the orbital action selector.
Do not use the orbital action setting when using a metal cutting
blade
Um Beschädigungen der Maschine zu vermeiden, den
Pendelschalter erst nach Stillstand der Maschine betätigen.
Die Pendelung nicht beim Sägen in Metall verwenden.
12
13
START
STOP
14
15
1
1
2
2
3
3
16
17
............................ 18 V
-1
..................... 0-3300 min
............................ 19 mm
........................... 3,5 kg
......................... 83,5 dB (A)
......................... 94,5 dB (A)
2
......................... 15,9 m/s
2
........................... 1,5 m/s
TECHNICAL DATA
BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERY
Battery voltage ...................................................................................
............................ 18 V
The battery pack has overload protection that protects it from
-1
Stroke rate under no-load ...................................................................
..................... 0-3300 min
being overloaded and helps to ensure long life.
Lengths of stroke ................................................................................
............................ 19 mm
Under extreme stress the battery electronics switch off the
Weight with battery (3.0 Ah) ...............................................................
........................... 3.5 kg
machine automatically. To restart, switch the machine off and
then on again. If the machine does not start up again, the
battery pack may have discharged completely. In this case it
Noise/vibration information
must be recharged in the battery charger.
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
MAINTENANCE
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ..................................................
......................... 83.5 dB (A)
Sound power level (K = 3 dB(A)) ......................................................
......................... 94.5 dB (A)
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
Wear ear protectors!
times.
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined
Use only AEG accessories and spare parts. Should
according to EN 60745.
components need to be replaced which have not been
Sawing of wood
described, please contact one of our AEG service agents (see
2
Vibration emission value a
.............................................................
......................... 15.9 m/s
our list of guarantee/service addresses).
h
2
Uncertainty K= .................................................................................
........................... 1.5 m/s
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the Article No. as well as the machine type printed on the
label and order the drawing at your local service agents or
WARNING
directly at: AEG Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
SYMBOLS
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the
exposure level over the total working period.
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is
running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
Remove the battery pack before starting any
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
work on the machine.
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
WARNING! Read all safety warnings and all
No metal parts must be allowed to enter the battery section of
instructions, including those given in the accompanying
the charger (short circuit risk).
brochure. Failure to follow the warnings and instructions may
Never break open battery packs and chargers and store only in
result in electric shock, fire and/or serious injury.
dry rooms. Keep dry at all times.
Do not dispose of electric tools together with
Save all warnings and instructions for future reference.
household waste material! In observance of
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme
European Directive 2002/96/EC on waste
load or extreme temperatures. In case of contact with battery
SAFETY INSTRUCTIONS
electrical and electronic equipment and its
acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye
implementation in accordance with national
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and
law, electric tools that have reached the end
loss.
immediately seek medical attention.
of their life must be collected separately and
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
returned to an environmentally compatible
performing an operation where the cutting accessory may
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
recycling facility.
contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a „live“
We declare under our sole responsibility that this product is in
wire may make exposed metal parts of the power tool „live“ and
conformity with the following standards or standardized
shock the operator.
documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in
Always wear goggles when using the machine. It is
accordance with the regulations 98/37/EC, 2004/108/EC
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine
is running.
Always use the protective shields on the machine.
Winnenden, 2008-07-28
Rainer Kumpf
The dust produced when using this tool may be harmful to
Manager Product Development
health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection
mask.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
Do not use cracked or distorted saw blades.
This sabre saw cuts wood, plastic, and metal. It can cut straight
Plunge cuts without pre-drilling a hole are possible with soft
lines, curves, and internal cut-outs. It cuts pipes and can cut
materials (wood, light building materials for walls). Harder
flush to a surface.
materials (metals) must first be drilled with a hole
Do not use this product in any other way as stated for normal
corresponding to the size of the saw blade.
use.
Always place the guide shoe on the workpiece when sawing.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid
BATTERIES
electric cables and gas or waterpipes.
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
Do not dispose of used battery packs in the household refuse
chargings and dischargings. Battery packs which have not
or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old
been used for some time should be recharged before use.
batteries to protect our environment.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
Do not store the battery pack together with metal objects (short
performance of the battery pack. Avoid extended exposure to
circuit risk).
heat or sunshine (risk of overheating).
Use only System GBS chargers for charging System GBS
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
battery packs. Do not use battery packs from other systems.
ENGLISH
ENGLISH
Оглавление
- ENGLISH ENGLISH
- DEUTSCH DEUTSCH
- FRANÇAIS FRANÇAIS
- ITALIANO ITALIANO
- ESPAÑOL ESPAÑOL
- PORTUGUES PORTUGUES
- NEDERLANDS NEDERLANDS
- DANSK DANSK
- NORSK NORSK
- SVENSKA SVENSKA
- SUOMI SUOMI
- ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- TÜRKÇE TÜRKÇE
- ČESKY ČESKY
- POLSKI POLSKI
- MAGYAR MAGYAR
- SLOVENSKO SLOVENSKO
- HRVATSKI HRVATSKI
- LATVISKI LATVISKI
- EESTI EESTI
- ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
- ROMÂNIA ROMÂNIA
- МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 中文 中文