AEG SBE 570 R 412681: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Дрель

Характеристики, спецификации

Инструкция к Дрели AEG SBE 570 R 412681

SBE 500 R, SBE 570 R, SBE 600 R,

SBE 630 R, SB2-630

Original instructions

Pôvodný návod na použitie

Originalbetriebsanleitung

Instrukcją oryginalną

Notice originale

Eredeti használati utasítás

Istruzioni originali

Izvirna navodila

Manual original

Originalne pogonske upute

Manual original

Instrukcijām oriģinālvalodā

Oorspronkelijke

Originali instrukcija

gebruiksaanwijzing

Algupärane kasutusjuhend

Original brugsanvisning

Оригинальное руководство по

Original bruksanvisning

эксплуатации

Bruksanvisning i original

Оригинално ръководство за

Alkuperäiset ohjeet

експлоатация

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Instrucţiuni de folosire originale

Orijinal işletme talimatı

Оригинален прирачник за работа

Původním návodem k používání

原始的指南

ENGLISH

FRANÇAIS

2 3

ITALIANO

DEUTSCH

PORTUGUES

NEDERLANDS

DANSK

NORSK

SVENSKA

SUOMI

TÜRKÇE

POLSKI

MAGYAR

ČESKY

SLOVENSKY

HRVATSKI

LATVISKI

LIETUVIŠKAI

EESTI

ÐÓÑÑÊÈÉ

БЪЛГАÐÑÊÈ

18

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

ROMÂNIA

ESPAÑOL

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,

Please read and save

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

Prière de lire et de

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

conserver!

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

Si prega di leggere le

CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

istruzioni e di conservarle!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,

Lea y conserve estas

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

Por favor leia e conserve em

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed op

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

oppbevar!

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-

Var god läs och tag tillvara

Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

dessa instruktioner!

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå

Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,

Óõìâïëá

ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!

ÅËËÇNÉÊÁ

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke

Lütfen okuyun ve

bağlantisi, Bakim, Semboller

saklayın

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

uschovať!

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotycce bezpieczeństwa, ytkowanie zgodne z

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

őrizze meg

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite in

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli

shranite!

SLOVENSKO

52

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

sačuvati

54

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

pamācībai

56

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,

Prašome perskaityti ir

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

neišmesti!

58

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

alal!

60

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ

62

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Мîëÿ ïðî÷åòåòå è

ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè

çàïàçåòå!

64

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie

Va rugăm citiţi şi păstraţi

de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

aceste instrucţiuni

66

技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维

请详细阅读并妥善保存!

修, 符号

中文

70

МАКЕДОНСКИ

Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На

Ве мoлиме прочитаjте го и

Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи

чувајте го ова упатство!

68

16

15

12

SBE 500 R, SBE 570 R,

SBE 600 R, SBE 630 R

13

9

10

14

SBE 570 R, SBE 600 R,

SBE 500 R, SB2-630

SBE 630 R

1

6

7

2

SBE 500 R, SBE 570 R,

SB2-630

SBE 600 R, SBE 630 R

8

11

SBE 570 R, SBE 600 R,

SBE 500 R, SB2-630

SBE 630 R

SBE 570 R, SBE 600 R,

SBE 630 R

4 5

1

1

SBE 570 R

SBE 500 R

SBE 600 R

SB2-630

SBE 630 R

2

2

3

3

6 7

1

1

SBE 570 R

SBE 570 R

SBE 600 R

SBE 600 R

SBE 630 R

SBE 630 R

2

2

k

c

c

l

i

c

l

a

k

c

c

l

i

c

k

c

l

i

c

k

3

1

B<A

A

2

B

8 9

1

1

2

SBE 500 R

SB2-630

2

1

1

2

2

3

10 11

START

1

2

STOP

3

4

START

STOP

12 13

SBE 500 R

SBE 570 R

SBE 630 R

SB2-630

SBE 500 R, SBE 570 R,

SBE 600 R, SBE 630 R

1

2



14 15

16 17

TECHNICAL DATA

SBE 500 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SB2-630

SYMBOLS

Rated input ..............................................................................

.....500 W ...........570 W ............ 600 W .............630 W .............630 W

Output ......................................................................................

.....250 W ...........285 W ............300 W .............315 W .............315 W

-1

-1

-1

-1

-1

Please read the instructions

No-load speed .........................................................................

0-2650 min

. 0-2700 min

...0-2800 min

... 0-2800 min

.......2800 min

-1

carefully before starting the

1st gear .................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2250 min

-1

machine.

2nd gear ...............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2800 min

-1

-1

-1

-1

Speed under load max. ...........................................................

...1800 min

.....1600 min

...... 1300 min

.......1300 min

-1

1st gear .................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ................850 min

-1

2nd gear ...............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............1300 min

-1

-1

-1

-1

-1

Always disconnect the plug from the socket

Percussion rate........................................................................

.39750 min

...40500 min

.... 42000 min

.....42000 min

.....42000 min

-1

-1

-1

-1

-1

before carrying out any work on the machine.

Rate of percussion under load max. ........................................

.27000 min

...24000 min

.... 19500 min

.....19500 min

.....19500 min

Static jamming moment*, 1st gear/2nd gear ...........................

.......21 Nm ...........23 Nm ............ 23 Nm .............23 Nm ........25/24 Nm

Drilling capacity in concrete .....................................................

.......13 mm ..........15 mm ............ 15 mm .............15 mm ............13 mm

Drilling capacity in brick and tile ..............................................

.......15 mm ..........18 mm ............ 18 mm .............18 mm ............15 mm

Drilling capacity in steel ...........................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

Accessory - Not included in standard

Drilling capacity in aluminium ..................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

equipment, available as an accessory.

Drilling capacity in wood ..........................................................

.......20 mm ..........30 mm ............ 30 mm .............30 mm ............30 mm

Drill opening range ..................................................................

.1,5-10 mm ... 1,5-13 mm ......1,5-13 mm ...... 1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

Drive shank..............................................................................

1/2"x20 ........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ...........1/2"x20 ..........1/2"x20

Chuck neck diameter ...............................................................

.......43 mm ..........43 mm ............ 43 mm .............43 mm ............43 mm

Do not dispose of electric tools together with

Weight without cable ...............................................................

......1,6 kg ............1,7 kg ............. 1,7 kg ..............1,7 kg .............1,7 kg

household waste material! In observance of

2

2

2

2

2

Typical weighted acceleration in the hand-arm area ...............

.........9 m/s

...........9 m/s

............. 9 m/s

..............9 m/s

.............9 m/s

European Directive 2002/96/EC on waste

Typical A-weighted sound levels:

electrical and electronic equipment and its

Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ..........................................

........95 dB (A) .......95 dB (A) ......... 95 dB (A) ......... 95 dB (A) .........95

dB (A)

implementation in accordance with national

Sound power level (K = 3 dB(A)) ..............................................

......106 dB (A) .....106 dB (A) ....... 106 dB (A) ....... 106 dB (A) .......106

dB (A)

law, electric tools that have reached the end

of their life must be collected separately and

returned to an environmentally compatible

Measured values determined according to EN 60 745.

recycling facility.

The data stated above apply for models with 230 - 240 V.

In case of deviating mains voltage, the data stated on the rating plate are applicable.

* Measured according to AEG norm N 877318

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

WARNING! Read all safety warnings and all

instructions, including those given in the accompanying

We declare under our sole responsibility that this product is

brochure. Failure to follow the warnings and instructions

in conformity with the following standards or standardized

may result in electric shock, re and/or serious injury.

documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

Save all warnings and instructions for future reference.

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the

regulations 98/37/EC, 2004/108/EC

SAFETY INSTRUCTIONS

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing

loss.

Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

control can cause personal injury.

Manager Product Development

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when

performing an operation where the cutting accessory

may contact hidden wiring or its own cord. Contact with

MAINS CONNECTION

a „live“ wire will also make exposed metal parts of the power

Connect only to single-phase a.c. current and only to the

tool „live“ and shock the operator.

system voltage indicated on the rating plate. It is also

Appliances used at many different locations including open

possible to connect to sockets without an earthing contact

air must be connected via a current surge preventing switch.

as the design conforms to safety class II.

Always wear goggles when using the machine. It is

recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes

MAINTENANCE

and apron.

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all

Sawdust and splinters must not be removed while the

times.

machine is running.

If the machine is mainly used for percussion drilling,

Always disconnect the plug from the socket before carrying

regularly remove collected dust from the chuck. To remove

out any work on the machine.

the dust hold the machine with the chuck facing down

vertically, and completely open and close the chuck. The

Only plug-in when machine is switched off.

collected dust will fall from the chuck. It is recommended to

Keep mains lead clear from working range of the machine.

regularly use cleaner for the clamping jaws and the

Always lead the cable away behind you.

clamping jaw borings.

Do not use diamond core drills on hammer mode.

Use only AEG accessories and spare parts. Should

When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid

components need to be exchanged which have not been

electric cables and gas or waterpipes.

described, please contact one of our AEG service agents

(see our list of guarantee/service addresses).

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

If needed, an exploded view of the tool can be ordered.

Please state the ten-digit No. as well as the machine type

The electronic drill/screwdriver can be universally used for

printed on the label and order the drawing at your local

drilling, percussion drilling, screwdriving and cutting screw

service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge,

threads.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Do not use this product in any other way as stated for

normal use.

18 19

ENGLISH

ENGLISH

TECHNISCHE DATEN

SBE 500 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SB2-630

WARTUNG

Nennaufnahmeleistung ...........................................................

.....500 W ...........570 W ............600 W .............630 W .............630 W

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Abgabeleistung ........................................................................

.....250 W ...........285 W ............300 W .............315 W .............315 W

-1

-1

-1

-1

-1

Bei häugem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter

Leerlaufdrehzahl ......................................................................

0-2650 min

. 0-2700 min

...0-2800 min

... 0-2800 min

.......2800 min

-1

regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine

1. Gang .................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2250 min

-1

mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das

2. Gang .................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2800 min

-1

-1

-1

-1

Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und

Lastdrehzahl max. ...................................................................

...1800 min

.....1600 min

...... 1300 min

.......1300 min

-1

schließen. Der angesammelte Staub fällt so aus dem

1. Gang .................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ................850 min

-1

Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von

2. Gang .................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............1300 min

-1

-1

-1

-1

-1

Reinigungsspray an den Spannbacken und

Schlagzahl max. ......................................................................

.39750 min

...40500 min

.... 42000 min

.....42000 min

.....42000 min

-1

-1

-1

-1

-1

Spannbackenbohrungen wird empfohlen.

Lastschlagzahl max. ................................................................

.27000 min

...24000 min

.... 19500 min

.....19500 min

.....19500 min

Statisches Blockiermoment*, 1/2. Gang ..................................

.......21 Nm ...........23 Nm ............ 23 Nm .............23 Nm ........25/24 Nm

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,

Bohr-ø in Beton .......................................................................

.......13 mm ..........15 mm ............ 15 mm .............15 mm ............13 mm

deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG

Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein.........................................

.......15 mm ..........18 mm ............ 18 mm .............18 mm ............15 mm

Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre

Bohr-ø in Stahl.........................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

Garantie/Kundendienstadressen beachten).

Bohr-ø in Aluminium ................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes

Bohr-ø in Holz..........................................................................

.......20 mm ..........30 mm ............ 30 mm .............30 mm ............30 mm

unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen

Bohrfutterspannbereich ...........................................................

.1,5-10 mm ... 1,5-13 mm ......1,5-13 mm ...... 1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer

Bohrspindel..............................................................................

1/2"x20 ........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ...........1/2"x20 ..........1/2"x20

Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge,

Spannhals-ø ............................................................................

.......43 mm ..........43 mm ............ 43 mm .............43 mm ............43 mm

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

Gewicht ohne Netzkabel..........................................................

......1,6 kg ............1,7 kg ............. 1,7 kg ..............1,7 kg .............1,7 kg

angefordert werden.

2

2

2

2

2

Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich .....

.........9 m/s

...........9 m/s

............. 9 m/s

..............9 m/s

.............9 m/s

Typische A-bewertete Schallpegel:

SYMBOLE

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................

........95 dB (A) .......95 dB (A) ......... 95 dB (A) ......... 95 dB (A) .........95

dB (A)

Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) .........................................

......106 dB (A) .....106 dB (A) ....... 106 dB (A) ....... 106 dB (A) .......106

dB (A)

Bitte lesen Sie die

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

Gebrauchsanweisung vor

Die angegebenen Daten gelten für eine Ausführung mit 230-240 V.

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Bei Abweichung der Netzspannung sind die auf dem Leistungsschild aufgeführten Daten gültig.

* Gemessen nach AEG Norm N 877318

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker

aus der Steckdose ziehen.

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.

Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise

einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren, Schrauben und

und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,

Gewindeschneiden.

oder schwere Verletzungen verursachen.

empfohlene Ergänzung aus dem

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß

Zubehörprogramm.

Anweisungen für die Zukunft auf.

verwendet werden.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses

Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie

Gehörverlust bewirken.

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-

Dokumenten übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN

Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten

Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den

Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu

müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge

Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 2004/108/EG

Verletzungen führen.

getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederverwertung

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen,

zugeführt werden.

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das

Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das

eigene Kabel treffen kann. Der Kontakt mit einer

spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen

Manager Product Development

Schlag.

Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-

NETZANSCHLUSS

Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die

Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem

Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.

Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.

möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.

Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk

und Schürze werden empfohlen.

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht

entfernt werden.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der

Steckdose ziehen.

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine

fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine

wegführen.

Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk

ausschalten.

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf

elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.

20 21

DEUTSCH

DEUTSCH

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

SBE 500 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SB2-630

ENTRETIEN

Puissance nominale de réception............................................

.....500 W ...........570 W ............600 W .............630 W .............630 W

Tenir toujours propres les orices de ventilation de la

Puissance utile ........................................................................

.....250 W ...........285 W ............300 W .............315 W .............315 W

machine.

-1

-1

-1

-1

-1

Vitesse de rotation à vide ........................................................

0-2650 min

. 0-2700 min

...0-2800 min

... 0-2800 min

.......2800 min

-1

Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de

1ère vitesse ..........................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2250 min

-1

percussion, il est recommandé d‘enlever les poussières se

2ème vitesse ........................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2800 min

-1

-1

-1

-1

trouvant dans le mandrin de serrage à intervalles réguliers.

Vitesse de rotation en charge ..................................................

...1800 min

.....1600 min

...... 1300 min

.......1300 min

-1

Tenir la machine dans la position verticale, le mandrin de

1ère vitesse ..........................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ................850 min

-1

serrage vers le bas, et desserrer et resserrer le plus

2ème vitesse ........................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............1300 min

-1

-1

-1

-1

-1

possible le mandrin de serrage. Toute la poussière

Perçage à percussion ..............................................................

.39750 min

...40500 min

.... 42000 min

.....42000 min

.....42000 min

-1

-1

-1

-1

-1

accumulée tombe ainsi du mandrin de serrage. Il est

Perçage à percussionen charge max. .....................................

.27000 min

...24000 min

.... 19500 min

.....19500 min

.....19500 min

recommandé d‘utiliser régulièrement le spray de nettoyage

Moment de blocage statique*, 1ère vitesse/2ème vitesse ......

.......21 Nm ...........23 Nm ............ 23 Nm .............23 Nm ........25/24 Nm

sur les mâchoires et les alésages des mâchoires de

ø de perçage dans le béton .....................................................

.......13 mm ..........15 mm ............ 15 mm .............15 mm ............13 mm

serrage.

ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ....................

.......15 mm ..........18 mm ............ 18 mm .............18 mm ............15 mm

ø de perçage dans acier ..........................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des

ø de perçage dans aluminium .................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de

ø de perçage dans bois ...........................................................

.......20 mm ..........30 mm ............ 30 mm .............30 mm ............30 mm

préférence aux stations de service après-vente AEG (voir

Plage de serrage du mandrin ..................................................

.1,5-10 mm ... 1,5-13 mm ......1,5-13 mm ...... 1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

brochure Garantie/Adresses des stations de service après-

Broche de perçage ..................................................................

1/2"x20 ........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ...........1/2"x20 ..........1/2"x20

vente).

ø du collier de serrage .............................................................

.......43 mm ..........43 mm ............ 43 mm .............43 mm ............43 mm

Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être

Poids sans câble de réseau ....................................................

......1,6 kg ............1,7 kg ............. 1,7 kg ..............1,7 kg .............1,7 kg

fournie. S‘adresser, en indiquant bien le numéro à dix

2

2

2

2

2

Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main ....

.........9 m/s

...........9 m/s

............. 9 m/s

..............9 m/s

.............9 m/s

chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de

Niveaux sonores type évalués:

service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG

Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................

........95 dB (A) .......95 dB (A) ......... 95 dB (A) ......... 95 dB (A) .........95

dB (A)

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................

......106 dB (A) .....106 dB (A) ....... 106 dB (A) ....... 106 dB (A) .......106

dB (A)

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 60 745. Les données indiquées sont valables pour des

modèles à 230-240 V. En cas d‘autre tension du secteur, sont valables les valeurs gurant sur la plaque signalétique.

* Mesuré selon la norme AEG N 877318

Veuillez lire avec soin le mode

d‘emploi avant la mise en service

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de

planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et

sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent

Avant tous travaux sur la machine extraire la

aux conduites de gaz et d‘eau.

dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des

che de la prise de courant.

avertissements et instructions indiqués ci après peut

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves

blessures sur les personnes.

La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue

Bien garder tous les avertissements et instructions.

pour un travail universel de perçage normal, de perçage à

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie

percussion, de vissage et de letage.

de la livraison. Il s‘agit là de compléments

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour

recommandés pour votre machine et

Portez une protection acoustique. L‘inuence du bruit

être utilisée conformément aux prescriptions.

énumérés dans le catalogue des accessoires.

peut provoquer la surdité.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même

Ne pas jeter les appareils électriques dans

temps que l‘appareil. La perte de contrôle peut mener à

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est

les ordures ménagères ! Conformément à la

des blessures.

en conformité avec les normes ou documents normalisés

directive européenne 2002/96/EG relative

suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-

aux déchets d‘équipements électriques ou

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées

2, EN61000-3-3, conformément aux réglementations 98/37/

électroniques (DEEE), et à sa transposition

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels

CE, 2004/108/CE

dans la législation nationale, les appareils

l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques

électriques doivent être collectés à part et

dissimulées ou le propre câble. Le contact avec un câble

être soumis à un recyclage respectueux de

sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous

l’environnement.“

tension et provoque une décharge électrique.

Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être

équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

prescriptions de mise en place de votre installation

Manager Product Development

électrique. Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de

notre appareil.I

BRANCHEMENT SECTEUR

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec

la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé

et à semelles antidérapantes et un tablier sont

et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque

recommandés.

signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans

contact de protection est également possible car la classe

Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la

de protection II est donnée.

machine est en marche.

Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la

prise de courant.

Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est

en position arrêt.

Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors

du champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le

câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine.

Toujours déconnecter le mécanisme de percussion

lorsqu‘on travaille avec la couronne de perçage diamantée.

22 23

FRANÇAIS

FRANÇAIS

DATI TECNICI

SBE 500 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SB2-630

MANUTENZIONE

Potenza assorbita nominale ....................................................

.....500 W ...........570 W ............600 W .............630 W .............630 W

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione

Potenza erogata ......................................................................

.....250 W ...........285 W ............300 W .............315 W .............315 W

dell'apparecchio.

-1

-1

-1

-1

-1

Numero di giri a vuoto .............................................................

0-2650 min

. 0-2700 min

...0-2800 min

... 0-2800 min

.......2800 min

-1

Se la macchina è prevalentemente usata per trapanatura a

1. velocità .............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2250 min

-1

percussione, rimuovere regolarmente la polvere dal

2. velocità .............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2800 min

-1

-1

-1

-1

mandrino. Per rimuovere la polvere tenere la macchina con

Numero di giri a carico, max. ...................................................

...1800 min

.....1600 min

...... 1300 min

.......1300 min

-1

il mandrino verso il basso in posizione verticale e aprire e

1. velocità .............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ................850 min

-1

chiudere completamente il mandrino. La polvere cadrà dal

2. velocità .............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............1300 min

-1

-1

-1

-1

-1

mandrino. Si raccomanda un uso regolare di pulitori per le

Percussione a pieno, max .......................................................

.39750 min

...40500 min

.... 42000 min

.....42000 min

.....42000 min

-1

-1

-1

-1

-1

ganasce e le fessure delle ganasce.

Percussione a pieno carico, max.............................................

.27000 min

...24000 min

.... 19500 min

.....19500 min

.....19500 min

Momento di bloccaggio statico*, 1. velocità/2. Velocità ...........

.......21 Nm ...........23 Nm ............ 23 Nm .............23 Nm ........25/24 Nm

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio

ø Foratura in calcestruzzo .......................................................

.......13 mm ..........15 mm ............ 15 mm .............15 mm ............13 mm

AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specicamente

ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea ..........................

.......15 mm ..........18 mm ............ 18 mm .............18 mm ............15 mm

prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio

ø Foratura in acciaio ................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi

ø Foratura in acciaio alluminio.................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

Assistenza tecnica).

ø Foratura in legno .................................................................

.......20 mm ..........30 mm ............ 30 mm .............30 mm ............30 mm

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere

Capacità mandrino ..................................................................

.1,5-10 mm ... 1,5-13 mm ......1,5-13 mm ...... 1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

richiesto al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge,

Attaco mandrino ......................................................................

1/2"x20 ........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ...........1/2"x20 ..........1/2"x20

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

ø Collarino di ssaggio ............................................................

.......43 mm ..........43 mm ............ 43 mm .............43 mm ............43 mm

Peso senza cavo di rete ..........................................................

......1,6 kg ............1,7 kg ............. 1,7 kg ..............1,7 kg .............1,7 kg

SIMBOLI

2

2

2

2

2

Accelerazione tipica valutata nell'area mano-braccio ..............

.........9 m/s

...........9 m/s

............. 9 m/s

..............9 m/s

.............9 m/s

Livello sonoro classe A tipico:

Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .........................................

........95 dB (A) .......95 dB (A) ......... 95 dB (A) ......... 95 dB (A) .........95

dB (A)

Leggere attentamente le istruzioni

Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .................................

......106 dB (A) .....106 dB (A) ....... 106 dB (A) ....... 106 dB (A) .......106

dB (A)

per l‘uso prima di mettere in

funzione l‘elettroutensile.

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

I dati elencati nella parte sottostante valgono per i modelli con 230 - 240 V.

Nel caso di un diverso voltaggio, i dati sono pure validi.

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla

* Misurato conf. norma N 877318 AEG.

macchina togliere la spina dalla presa di

corrente.

Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le

cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.

indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle

contenute nella brochure allegata. In caso di mancato

UTILIZZO CONFORME

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

Accessorio - Non incluso nella dotazione

Il trapano a percussione/avvitatore elettronico può esser

incendi e/o incidenti gravi.

standard, disponibile a parte come

utilizzato per forare, forare a percussione, per avvitare e per

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

accessorio.

lettare.

operative per ogni esigenza futura.

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

NORME DI SICUREZZA

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i

Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale

riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea

prolungata al rumore senza protezione può causare danni

dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti

2002/96/CE sui riuti di pparecchiature

all'udito.

normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1,

elettriche ed elettroniche e la sua attuazione

Utilizzare l'utensile con la sua impugnatura

EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle

in conformità alle norme nazionali, le

supplementare. La perdita di controllo potrebbe causare

prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE 89/336

apparecchiature elettriche esauste devono

danneggiamenti all'utilizzatore.

essere accolte separatamente, al ne di

essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate

mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da

taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente

o con il proprio cavo d’alimentazione. In caso di contatto

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

con una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche

Manager Product Development

della macchina vengono sottoposte a tensione provocando

una scossa di corrente elettrica.

Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati

COLLEGAMENTO ALLA RETE

interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al

corrente.

sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche

Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali

connettere la presa senza un contatto di messa a terra così

di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di

come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza

protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di

di classe II.

protezione.

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in

funzione.

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere

la spina dalla presa di corrente.

Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".

Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di

lavoro dell'attrezzo.

Disattivare la percussione quando si lavora con corone a

forare diamantate.

24 25

ITALIANO

ITALIANO

DATOS TÉCNICOS

SBE 500 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SB2-630

MANTENIMIENTO

Potencia de salida nominal......................................................

.....500 W ...........570 W ............600 W .............630 W .............630 W

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar

potencia entregada ..................................................................

.....250 W ...........285 W ............300 W .............315 W .............315 W

despejadas en todo momento.

-1

-1

-1

-1

-1

Velocidad en vacío ..................................................................

0-2650 min

. 0-2700 min

...0-2800 min

... 0-2800 min

.......2800 min

-1

Si la máquina se usa principalmente para taladrado a

1ª velocidad ..........................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2250 min

-1

percusión, limpie periódicamente el polvo acumulado en el

2ª velocidad ..........................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2800 min

-1

-1

-1

-1

portabrocas. Para limpiar el polvo, sujete la máquina con el

Velocidades en carga max. .....................................................

...1800 min

.....1600 min

...... 1300 min

.......1300 min

-1

portabrocas mirando verticalmente hacia abajo, y ábralo y

1ª velocidad ..........................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ................850 min

-1

ciérrelo completamente. El polvo acumulado caerá del

2ª velocidad ..........................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............1300 min

-1

-1

-1

-1

-1

portabrocas. Se recomienda utilizar regularmente un

Frecuencia de impactos ..........................................................

.39750 min

...40500 min

.... 42000 min

.....42000 min

.....42000 min

-1

-1

-1

-1

-1

limpiador para las mordazas de sujeción y los alojamientos

Frecuencia de impactos bajo carga.........................................

.27000 min

...24000 min

.... 19500 min

.....19500 min

.....19500 min

de éstas.

Par de bloqueo estático*, 1ª velocidad/2ª velocidad ...............

.......21 Nm ...........23 Nm ............ 23 Nm .............23 Nm ........25/24 Nm

Diámetro de taladrado en hormigón ........................................

.......13 mm ..........15 mm ............ 15 mm .............15 mm ............13 mm

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos

Diámetro de taladrado en ladrillo y losetas .............................

.......15 mm ..........18 mm ............ 18 mm .............18 mm ............15 mm

AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las

Diámetro de taladrado en acero ..............................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de

Diámetro de taladrado en aluminio..........................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/

Diámetro de taladrado en madera ...........................................

.......20 mm ..........30 mm ............ 30 mm .............30 mm ............30 mm

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

Gama de apertura del portabrocas..........................................

.1,5-10 mm ... 1,5-13 mm ......1,5-13 mm ...... 1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la

Eje de accionamiento ..............................................................

1/2"x20 ........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ...........1/2"x20 ..........1/2"x20

herramienta. Por favor indique el número de impreso de

Diámetro de cuello de amarre .................................................

.......43 mm ..........43 mm ............ 43 mm .............43 mm ............43 mm

diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la

Peso sin cable .........................................................................

......1,6 kg ............1,7 kg ............. 1,7 kg ..............1,7 kg .............1,7 kg

siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge,

2

2

2

2

2

Aceleración compensada en el sector mano y brazo ..............

.........9 m/s

...........9 m/s

............. 9 m/s

..............9 m/s

.............9 m/s

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Niveles acústicos típicos compensados A:

Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................

........95 dB (A) .......95 dB (A) ......... 95 dB (A) ......... 95 dB (A) .........95

dB (A)

SÍMBOLOS

Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................

......106 dB (A) .....106 dB (A) ....... 106 dB (A) ....... 106 dB (A) .......106

dB (A)

Lea las instrucciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

detenidamente antes de conectar

Los datos arriba indicados pertenecen a los modelos de 230-240 V.

la herramienta

En caso de variaciones en la corriente de entrada

* Medido según norma AEG N 877318

Desconecte siempre el enchufe antes de

Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de

llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

seguridad y las instrucciones, también las que

contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

El taladro-atornillador electrónico se puede usar

Accessorio - No incluido en el equipo

lesión grave.

universalmente para taladrado normal, taladrado a

estándar, disponible en la gama de

Guardar todas las advertencias de peligro e

percusión, atornillado y roscado.

accesorios.

instrucciones para futuras consultas.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no

sea su uso normal.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con

ruido excesivos puede causar pérdida de audición

los residuos domésticos! De conformidad con

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este

la Directiva Europea 2002/96/CE sobre

¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con

producto está en conformidad con las normas o

residuos de aparatos eléctricos y electrónicos

la herramienta! La pérdida de control de la herramienta

documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN

y su aplicación de acuerdo con la legislación

puede causar accidentes.

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de

nacional, las herramientas eléctricas cuya

acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 2004/108/CE

Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre

vida útil haya llegado a su n se deberán

al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de

recoger por separado y trasladar a una

percusión pueda entrar en contacto con conductores

planta de reciclaje que cumpla con las

de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto

exigencias ecológicas.

con conductores portadores de tensión puede hacer que las

partes metálicas del aparato le provoquen una descarga

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

eléctrica.

Manager Product Development

Conecte siempre la máquina a una red protegida por

interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad

personal, según normas establecidas para instalaciones

CONEXIÓN ELÉCTRICA

eléctricas de baja tensión.

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

voltaje indicado en la placa de características. También es

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,

posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que

así como es recomendable usar protectores auditivos.

es conforme a la Clase de Seguridad II

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente

del taladrado con la máquina en funcionamiento.

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

cualquier trabajo en la máquina.

Enchufar la máquina a la red solamente en posición

desconectada.

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de

la máquina.

No usar brocas huecas de diamante con la percusión

aplicada.

26 27

ESPAÑOL

ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SBE 500 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SB2-630

MANUTENÇÃO

Potência absorvida nominal ....................................................

.....500 W ...........570 W ............600 W .............630 W .............630 W

Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar

Potência de saída ....................................................................

.....250 W ...........285 W ............300 W .............315 W .............315 W

comprimido os depósitos de poeira no motor.

-1

-1

-1

-1

-1

Nº de rotações em vazio .........................................................

0-2650 min

. 0-2700 min

...0-2800 min

... 0-2800 min

.......2800 min

-1

Se a máquina for principalmente usada para furação com

1ª velocidade .......................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2250 min

-1

percussão, remova com regularidade a poeira acumulada

2ª velocidade .......................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2800 min

-1

-1

-1

-1

na bucha. Para remover a poeira segure a máquina com a

Velocidade de rotação máxima em carga max........................

...1800 min

.....1600 min

...... 1300 min

.......1300 min

-1

bucha a apontar para baixo verticalmente, e abra e feche

1ª velocidade .......................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ................850 min

-1

completamente a bucha. A poeira acumulada irá cair da

2ª velocidade .......................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............1300 min

-1

-1

-1

-1

-1

bucha. É recomendável usar regularmente um dispositivo

Frequência de percussão max ................................................

.39750 min

...40500 min

.... 42000 min

.....42000 min

.....42000 min

-1

-1

-1

-1

-1

de limpeza. Para as garras de aperto e para as limalhas das

Frequência de percussão em carga ........................................

.27000 min

...24000 min

.... 19500 min

.....19500 min

.....19500 min

mesmas.

Binário de bloqueio estático*, 1ª velocidade/ 2ª velocidade

.......21 Nm ...........23 Nm ............ 23 Nm .............23 Nm ........25/24 Nm

ø de furo em betão ..................................................................

.......13 mm ..........15 mm ............ 15 mm .............15 mm ............13 mm

Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da

ø de furo em tijolo e calcário ...................................................

.......15 mm ..........18 mm ............ 18 mm .............18 mm ............15 mm

AEG. Sempre que a substituição de um componente não

ø de furo em aço .....................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

tenha sido descrita nas instruções, será de toda a

ø de furo em alumínio..............................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço

ø de furo em madeira ..............................................................

.......20 mm ..........30 mm ............ 30 mm .............30 mm ............30 mm

de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de

Capacidade da bucha..............................................................

.1,5-10 mm ... 1,5-13 mm ......1,5-13 mm ...... 1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

Serviços de Assistência).

Veio da bucha ..........................................................................

1/2"x20 ........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ...........1/2"x20 ..........1/2"x20

A pedido e mediante indicação da referência de dez

ø da gola de aperto .................................................................

.......43 mm ..........43 mm ............ 43 mm .............43 mm ............43 mm

números que consta da chapa de características da

Peso sem cabo de ligação à rede ...........................................

......1,6 kg ............1,7 kg ............. 1,7 kg ..............1,7 kg .............1,7 kg

máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da

2

2

2

2

2

Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço .............

.........9 m/s

...........9 m/s

............. 9 m/s

..............9 m/s

.............9 m/s

ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge,

Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................

........95 dB (A) .......95 dB (A) ......... 95 dB (A) ......... 95 dB (A) .........95

dB (A)

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................

......106 dB (A) .....106 dB (A) ....... 106 dB (A) ....... 106 dB (A) .......106

dB (A)

SYMBOLE

Valores de medida de acordo com EN 60 745. As características indicadas acima são as correspondentes aos modelos de

Leia atentamente o manual de

230 - 240 V.No caso de alteração na voltagem, são válidas as características mencionadas na chapa de especicações.

instruções antes de colocar a

* Medido em conformidade com a AEG Norm N 877318

máquina em funcionamento.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e

Antes de efectuar qualquer intervenção na

todas as instruções, também aquelas que constam na

O berbequi aparafusador electrónico com percussão tem

máquina, tirar a cha da tomada.

brochura juntada. O desrespeito das advertências e

aplicação universal para furar, furar com percussão,

instruções apresentadas abaixo pode causar choque

aparafusar e abrir riscas.

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal

Guarde bem todas as advertências e instruções para

para o qual foi concebido.

Acessório - Não incluído no eqipamento

futura referência.

normal, disponível como acessório.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que

Sempre use a protecção dos ouvidos. A inuência de

este produto cumpre as seguintes normas ou documentos

ruídos pode causar surdez.

normativos: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das

Não deite ferramentas eléctricas no lixo

aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.

directivas 98/37/CE, 2004/108/CE

doméstico! De acordo com a directiva

europeia 2002/96/CE sobre ferramentas

Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se

eléctricas e electrónicas usadas e a

estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de

transposição para as leis nacionais, as

corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no

ferramentas eléctricas usadas devem ser

próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão

recolhidas em separado e encaminhadas a

também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

uma instalação de reciclagem dos materiais

leva a choque eléctrico.

Manager Product Development

ecológica.

Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem

ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.

LIGAÇÃO À REDE

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a

máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão

protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-

de rede indicada na placa de potência. A conexão às

poeiras.

tomadas de rede sem contacto de segurana também é

possível, pois trata-se duma construção da classe de

Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina

protecção II.

trabalha.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a

cha da tomada.

Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.

Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da

máquina.

Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o

mecanismo de percussão.

Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção

a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações

de gás e água.

28 29

PORTUGUES

PORTUGUES

TECHNISCHE GEGEVENS

SBE 500 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SB2-630

ONDERHOUD

Nominaal afgegeven vermogen...............................................

.....500 W ...........570 W ............600 W .............630 W .............630 W

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

Afgegeven vermogen ..............................................................

.....250 W ...........285 W ............300 W .............315 W .............315 W

-1

-1

-1

-1

-1

Bij intensief slagboorwerk de boorhouder regelmatig van

Onbelast toerental ...................................................................

0-2650 min

. 0-2700 min

...0-2800 min

... 0-2800 min

.......2800 min

-1

stof 'bevrijden'. Hiervoor de machine met de boorhouder

1e versnelling .......................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2250 min

-1

loodrecht naar beneden houden en de boorhouder dan over

2e versnelling .......................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2800 min

-1

-1

-1

-1

het totale spanbereik openen en sluiten. Het verzamelde

Belast toerental........................................................................

...1800 min

.....1600 min

...... 1300 min

.......1300 min

-1

stof valt zo uit de boorhouder. Regelmatige toepassing van

1e versnelling .......................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ................850 min

-1

reinigingsspray op de spanbekken en spanbekkenboringen

2e versnelling .......................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............1300 min

-1

-1

-1

-1

-1

wordt aanbevolen.

Aantal slagen max. ..................................................................

.39750 min

...40500 min

.... 42000 min

.....42000 min

.....42000 min

-1

-1

-1

-1

-1

Aantal slagen belast max. .......................................................

.27000 min

...24000 min

.... 19500 min

.....19500 min

.....19500 min

Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken.

Statisch draaimoment*, 1e versnelling/2e versnelling .............

.......21 Nm ...........23 Nm ............ 23 Nm .............23 Nm ........25/24 Nm

Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste

Boor-ø in beton ........................................................................

.......13 mm ..........15 mm ............ 15 mm .............15 mm ............13 mm

door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie

Tegel en kalkzandsteen ...........................................................

.......15 mm ..........18 mm ............ 18 mm .............18 mm ............15 mm

Serviceadressen).

Boor-ø in staal .........................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het

Boor-ø in aluminium ................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van

Boor-ø in hout ..........................................................................

.......20 mm ..........30 mm ............ 30 mm .............30 mm ............30 mm

de machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge,

Spanwijdte boorhouder............................................................

.1,5-10 mm ... 1,5-13 mm ......1,5-13 mm ...... 1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Booras .....................................................................................

1/2"x20 ........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ...........1/2"x20 ..........1/2"x20

Spanhals-ø ..............................................................................

.......43 mm ..........43 mm ............ 43 mm .............43 mm ............43 mm

SYMBOLEN

Gewicht, zonder snoer.............................................................

......1,6 kg ............1,7 kg ............. 1,7 kg ..............1,7 kg .............1,7 kg

2

2

2

2

2

Karakteristiek gemeten versnelling in hand-armbereik............

.........9 m/s

...........9 m/s

............. 9 m/s

..............9 m/s

.............9 m/s

Karakteristiek A-gewogen geluidsniveau:

Graag instructies zorgvuldig

Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................

........95 dB (A) .......95 dB (A) ......... 95 dB (A) ......... 95 dB (A) .........95

dB (A)

doorlezen vóórdat u de machine in

Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ..................................

......106 dB (A) .....106 dB (A) ....... 106 dB (A) ....... 106 dB (A) .......106

dB (A)

gebruik neemt.

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.

De opgegeven gegevens gelden voor een uitvoering met 230 -240 Volt.

Voor alle werkzaamheden aan de machine

Bij een andere netspanning zijn de gegevens op het typeplaatje gelgig.

de stekker uit de kontaktdoos trekken.

* Gemeten volgens de AEG norm N 877318

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies

Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is

en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde

De electronische slagboor-schroevedraaier is universeel te

apart leverbaar. Zie hiervoor het

brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet

gebruiken voor boren, slagboren, schroeven en tappen.

toebehorenprogramma.

worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,

ernstig letsel tot gevolg hebben.

zoals aangegeven.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor

toekomstig gebruik.

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

VEILIGHEIDSADVIEZEN

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende

Geef elektrisch gereedschap niet met het

normen of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1,

huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn

Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het

EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, overeenkomstig

2002/96/EG inzake oude elektrische en

gehoor beschadigen.

de bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG, 2004/108/EG

lektronische apparaten en de toepassing

Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep.

daarvan binnen de nationale wetgeving, dient

Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.

gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden

te worden ingezameld en te worden

Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde

afgevoerd naar een recycle bedrijf dat

grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert

voldoet aan de geldende milieu-eisen.

waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

of de eigen apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact

Manager Product Development

met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen

machinedelen onder spanning en leidt tot een elektrische

schok.

NETAANSLUITING

Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op

een aardlekschakelaar aangesloten worden.

het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.

Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril

Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder

dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond

aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens

worden aanbevolen.

veiligheidsklasse II.

Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet

worden verwijderd.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de

kontaktdoos trekken.

Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.

Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.

Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk

uitschakelen.

Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen

voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.

30 31

NEDERLANDS

NEDERLANDS

TEKNISKE DATA

SBE 500 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SB2-630

VEDLIGEHOLDELSE

Nominel optagen effekt ............................................................

.....500 W ...........570 W ............600 W .............630 W .............630 W

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

Afgiven effekt ...........................................................................

.....250 W ...........285 W ............300 W .............315 W .............315 W

-1

-1

-1

-1

-1

Ved hyppig slagboredrift bør borepatronen renses

Omdrejningstal, ubelastet ........................................................

0-2650 min

. 0-2700 min

...0-2800 min

... 0-2800 min

.......2800 min

-1

regelmæssigt for støv. Dette gøres ved at borepatronen på

1. gear .................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2250 min

-1

maskinen holdes lodret nedad og åbne og lukke

2. gear .................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2800 min

-1

-1

-1

-1

borepatronen i hele spændeområdet. På denne måde falder

Omdrejningstal max., belastet .................................................

...1800 min

.....1600 min

...... 1300 min

.......1300 min

-1

støvet ud af borepatronen. Det anbefales at benytte

1. gear .................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ................850 min

-1

rengøringsspray jævnligt ved spændekæberne og

2. gear .................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............1300 min

-1

-1

-1

-1

-1

spændekæbehullerne.

Slagantal max. .........................................................................

.39750 min

...40500 min

.... 42000 min

.....42000 min

.....42000 min

-1

-1

-1

-1

-1

Slagantal belastet max. ...........................................................

.27000 min

...24000 min

.... 19500 min

.....19500 min

.....19500 min

Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de

Statisk blokeringsmoment*, 1. gear/2. gear.............................

.......21 Nm ...........23 Nm ............ 23 Nm .............23 Nm ........25/24 Nm

komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,

Bor-ø i beton ...........................................................................

.......13 mm ..........15 mm ............ 15 mm .............15 mm ............13 mm

udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk

Bor-ø i tegl og kalksandsten ...................................................

.......15 mm ..........18 mm ............ 18 mm .............18 mm ............15 mm

kundeserviceadresser).

Bor-ø i stål ...............................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens

Bor-ø i aluminium ....................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved

Bor-ø i træ ..............................................................................

.......20 mm ..........30 mm ............ 30 mm .............30 mm ............30 mm

henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge,

Borepatronspændevidde .........................................................

.1,5-10 mm ... 1,5-13 mm ......1,5-13 mm ...... 1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Borespindel..............................................................................

1/2"x20 ........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ...........1/2"x20 ..........1/2"x20

Halsdiameter ..........................................................................

.......43 mm ..........43 mm ............ 43 mm .............43 mm ............43 mm

SYMBOLER

Vægt uden netledning .............................................................

......1,6 kg ............1,7 kg ............. 1,7 kg ..............1,7 kg .............1,7 kg

2

2

2

2

2

Typisk vægtet acceleration for hænder/arme ..........................

.........9 m/s

...........9 m/s

............. 9 m/s

..............9 m/s

.............9 m/s

Typisk A-vægtede lydtryksniveau:

Læs brugsanvisningen nøje før

Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...................................................

........95 dB (A) .......95 dB (A) ......... 95 dB (A) ......... 95 dB (A) .........95

dB (A)

ibrugtagning.

Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...............................................

......106 dB (A) .....106 dB (A) ....... 106 dB (A) ....... 106 dB (A) .......106

dB (A)

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. De angivne data gælder for en model med 230-240 V.

tages ud af stikdåsen.

Dataene på typeskiltet gælder ikke, hvis netspændingen afviger herfra.

* Målt i.h.t. AEG Norm N 877318

TILTÆNKT FORMÅL

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget,

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og

kab købes som tilbehør.

øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I

Elektronisk slagbore-/skruemaskine kan bruges universelt til

tilfælde af manglende overholdelse af

boring, slagboring, skruning og gevindskæring.

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

formål end foreskrevet.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til

senere brug.

Elværktøj må ikke bortskaffes som

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

almindeligt affald! I henhold til det

SIKKERHEDSHENVISNINGER

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i

europæiske direktiv 2002/96/EF om

overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive

bortskaffelse af elektriske og elektroniske

Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.

dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

produkter og gældende national lovgivning

Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne

skal brugt lværktøj indsamles separat og

kontrollen mistes, kan det medføre personskade.

i direktiverne 98/37/EF, 2004/108/EF

bortskaffes på en måde, der skåner miljøet

mest muligt.

Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du

udfører arbejde, hvor der er risiko for, at

skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger eller

værktøjets egen ledning. Ved kontakt med en

strømførende ledning står metaldelene på maskinen også

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

under spænding og giver et elektrisk stød.

Manager Product Development

Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikrin

gskontakter. Det forlanger installationsforskriften for Deres

NETTILSLUTNING

elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores

maskiner.

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun

Når der arbejdes med maskinen, skal man have

til en netspænding, som er i overensstemmelse med

beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,

angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til

høreværn og forklæde anbefales.

stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II

foreligger.

Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen

kører.

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af

stikdåsen.

Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.

Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens

arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.

Slagfrakobling ved arbejde med diamantborekroner.

Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på

elektriske kabler, gas- og vandledninger.

32 33

DANSK

DANSK

TEKNISKE DATA

SBE 500 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SB2-630

VEDLIKEHOLD

Nominell inngangseffekt ..........................................................

.....500 W ...........570 W ............600 W .............630 W .............630 W

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.

Avgitt effekt ..............................................................................

.....250 W ...........285 W ............300 W .............315 W .............315 W

-1

-1

-1

-1

-1

Ved hyppig slagboredrift bør chucken befris regelmessig for

Tomgangsturtall .......................................................................

0-2650 min

. 0-2700 min

...0-2800 min

... 0-2800 min

.......2800 min

-1

støv. Hold da maskinen med chucken loddrett nedover og

1. gir ......................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2250 min

-1

åpne og lukk chucken over hele spennvidden. Det

2. gir ......................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2800 min

-1

-1

-1

-1

oppsamlete støvet faller da ut av chucken. Regelmessig

Lastturtall maks. ......................................................................

...1800 min

.....1600 min

...... 1300 min

.......1300 min

-1

bruk av rengjøringsspray på spennkjevene og

1. gir ......................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ................850 min

-1

spennkjevehullene anbefales.

2. gir ......................................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............1300 min

-1

-1

-1

-1

-1

Slagtall maks. ..........................................................................

.39750 min

...40500 min

.... 42000 min

.....42000 min

.....42000 min

Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der

-1

-1

-1

-1

-1

Lastslagtall maks. ....................................................................

.27000 min

...24000 min

.... 19500 min

.....19500 min

.....19500 min

utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG

Statisk blokkeringsmoment*, 1. gir/2. gir .................................

.......21 Nm ...........23 Nm ............ 23 Nm .............23 Nm ........25/24 Nm

kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).

Bor-ø i betong ..........................................................................

.......13 mm ..........15 mm ............ 15 mm .............15 mm ............13 mm

Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av

Bor-ø i tegl og kalksandstein ...................................................

.......15 mm ..........18 mm ............ 18 mm .............18 mm ............15 mm

apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG

Bor-ø i stål ...............................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

Bor-ø i aluminium ....................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det

Bor-ø i treverk ..........................................................................

.......20 mm ..........30 mm ............ 30 mm .............30 mm ............30 mm

tisifrete nummeret på typeskiltet.

Chuckspennområde ................................................................

.1,5-10 mm ... 1,5-13 mm ......1,5-13 mm ...... 1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

Borspindel................................................................................

1/2"x20 ........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ...........1/2"x20 ..........1/2"x20

SYMBOLER

Spennhals-ø ............................................................................

.......43 mm ..........43 mm ............ 43 mm .............43 mm ............43 mm

Vekt uten nettkabel ..................................................................

......1,6 kg ............1,7 kg ............. 1,7 kg ..............1,7 kg .............1,7 kg

2

2

2

2

2

Typisk vurdert akselerering i hånd-arm-område ......................

.........9 m/s

...........9 m/s

............. 9 m/s

..............9 m/s

.............9 m/s

Les nøye gjennom

Typisk A-vurdert lydnivå:

bruksanvisningen før maskinen

Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .....................................................

........95 dB (A) .......95 dB (A) ......... 95 dB (A) ......... 95 dB (A) .........95

dB (A)

tas i bruk.

Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ....................................................

......106 dB (A) .....106 dB (A) ....... 106 dB (A) ....... 106 dB (A) .......106

dB (A)

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

De oppgitte data gjelder for en utførelse med 230-240 V.

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du

Ved avvik i nettspenningen gjelder de data som er oppgitt på typeskiltet.

begynner arbeider på maskinen.

* Målt etter AEG standard N 877318

FORMÅLSMESSIG BRUK

Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og

komplettering fra tilbehørsprogrammet.

bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil

Elektronikk-slagbormaskin/skrutrekker kan brukes universelt

ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

til boring, slagboring, skruing og gjengeskjæring.

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

alvorlige skader.

Kast aldri elektroverktøy i

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

CE-SAMSVARSERKLÆRING

husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv

2002/96/EF om kasserte elektriske og

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer

elektroniske produkter og direktivets

overens med de følgende normer eller normative

Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy

dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,

som ikke lenger skal brukes, samles separat

Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak. Tap

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelsene i

og returneres til et miljøvennlig

av kontrollen kan føre til skader.

direktivene 98/37/EF, 2004/108/EF

gjenvinningsanlegg.

Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når det

arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe

skjulte strømledninger eller verktøyets egen kabel.

Kontakt med en spenningsførende ledning setter også

maskinens metalldeler under spenning og fører til elektriske

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

støt.

Manager Product Development

Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-

sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften

NETTILKOPLING

for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt

apparat.

Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det

skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten

anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og

jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse

forkle.

II er forhanden.

Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider

på maskinen.

Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.

Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før

ledningen alltid bakover fra maskinen.

Kople ut slagverket når du arbeider med diamantborkroner.

Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i

vegger, tak eller gulv.

34 35

NORSK

NORSK

TEKNISKA DATA

SBE 500 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SB2-630

NÄTANSLUTNING

Nominell upptagen effekt .........................................................

.....500 W ...........570 W ............600 W .............630 W .............630 W

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den

Uteffekt ....................................................................................

.....250 W ...........285 W ............300 W .............315 W .............315 W

spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även

-1

-1

-1

-1

-1

Obelastat varvtal......................................................................

0-2650 min

. 0-2700 min

...0-2800 min

... 0-2800 min

.......2800 min

ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen

-1

1:a växel ...............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2250 min

motsvarar skyddsklass II.

-1

2:a växel ...............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2800 min

-1

-1

-1

-1

Belastat varvtal ........................................................................

...1800 min

.....1600 min

...... 1300 min

.......1300 min

SKÖTSEL

-1

1:a växel ...............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ................850 min

-1

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

2:a växel ...............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............1300 min

-1

-1

-1

-1

-1

Slagtal max. .............................................................................

.39750 min

...40500 min

.... 42000 min

.....42000 min

.....42000 min

Vid frekvent slagborrande skall chucken göras ren från

-1

-1

-1

-1

-1

Belastat slagtal max. ...............................................................

.27000 min

...24000 min

.... 19500 min

.....19500 min

.....19500 min

damm regelbundet. Då håller man maskinen lodrätt dedåt

Statiskt blockeringsmoment*, 1:a växel/1:a växel ...................

.......21 Nm ...........23 Nm ............ 23 Nm .............23 Nm ........25/24 Nm

och öppnar och stönger chucken helt. Det ansamlade

Borrdiam. in betong .................................................................

.......13 mm ..........15 mm ............ 15 mm .............15 mm ............13 mm

dammet faller ur. Regelbunden användning av

Borrdiam. in tegel, kalksten ....................................................

.......15 mm ..........18 mm ............ 18 mm .............18 mm ............15 mm

rengöringsspray rekommenderas.

Borrdiam. in stål.......................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar

Borrdiam. in aluminium ............................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad

Borrdiam. in trä ........................................................................

.......20 mm ..........30 mm ............ 30 mm .............30 mm ............30 mm

serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/

Chuckens spännområnde........................................................

.1,5-10 mm ... 1,5-13 mm ......1,5-13 mm ...... 1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

Kundtjänstadresser).

Borrspindel ..............................................................................

1/2"x20 ........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ...........1/2"x20 ..........1/2"x20

Maskinhals diam. .....................................................................

.......43 mm ..........43 mm ............ 43 mm .............43 mm ............43 mm

Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge

Vikt utan nätkabel ....................................................................

......1,6 kg ............1,7 kg ............. 1,7 kg ..............1,7 kg .............1,7 kg

maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:

2

2

2

2

2

Typiskt värderad acceleration i hand-arm-området .................

.........9 m/s

...........9 m/s

............. 9 m/s

..............9 m/s

.............9 m/s

AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

Typisk A-värderad ljudnivå:

D-71364 Winnenden, Germany.

Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ..................................................

........95 dB (A) .......95 dB (A) ......... 95 dB (A) ......... 95 dB (A) .........95

dB (A)

Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .................................................

......106 dB (A) .....106 dB (A) ....... 106 dB (A) ....... 106 dB (A) .......106

dB (A)

SYMBOLER

Läs instruktionen noga innan du

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

startar maskinen.

Ovanstående data gäller för 230 - 240 V modeller. Vid avvikande nätspänning åternns gällande data på maskinens typskylt.

* Uppmätt enligt AEG norm N 877318

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra

på maskinen.

tillhörande anvisningar, även de i den medföljande

Den elektroniska slagborrmaskinen kan användas för

broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna

borrning, slagborrning, skruvning och gängskärning.

nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga

Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

kroppsskador.

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

erhålles som tillbehör.

CE-FÖRSÄKRAN

bruk.

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

SÄKERHETSUTRUSTNING

överensstämmer med följande norm och dokument

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

Elektriska verktyg får inte kastas i

Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka

EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG,

hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG

hörselskador.

2004/108/EG

som avser äldre elektrisk och elektronisk

Använd de extrahandtag som levereras tillsammans

utrustning och dess tillämpning enligt

med maskinen. Förlust av kontrollen kan leda till

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska

personskador.

verktyg sorteras separat och lämnas till

Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade

miljövänlig återvinning.

greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

skulle kunna träffa på dolda elledningar eller kablar. Om

Manager Product Development

sågen kommer i kontakt med en spänningsförande ledning

sätts sågens metalldelar under spänning som sedan kan

leda till elektriskt slag.

Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning

utomhus.

Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och

hörselskydd.

Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.

Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till

väggurtag.

Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg

kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.

Stäng av slagfunktionen vid arbeten med diamantborrkrona.

Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant

på bentliga el-, gas- eller vattenledningar.

36 37

SVENSKA

SVENSKA

TEKNISET ARVOT

SBE 500 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SB2-630

HUOLTO

Nimellinen teho ........................................................................

.....500 W ...........570 W ............600 W .............630 W .............630 W

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

Antoteho ..................................................................................

.....250 W ...........285 W ............300 W .............315 W .............315 W

-1

-1

-1

-1

-1

Enimmäkseen iskuporauksessa käytetyn porakoneen

Kuormittamaton kierrosluku .....................................................

0-2650 min

. 0-2700 min

...0-2800 min

... 0-2800 min

.......2800 min

-1

istukka on puhdistettava säännöllisesti. Pölyn poistamiseksi

1. vaihde ...............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2250 min

-1

istukasta, kone pidetään pystyasennossa, istukka alaspäin

2. vaihde ...............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............2800 min

-1

-1

-1

-1

suunnattuna ja istukka avataan ja suljetaan kokonaan useita

Kuormitettu kierrosluku maks. .................................................

...1800 min

.....1600 min

...... 1300 min

.......1300 min

-1

kertoja. Näin istukkaan kerääntynyt pöly irtoaa ja putoaa

1. vaihde ...............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ................850 min

-1

alas. On suositeltavaa, että kiristysleuat porauksineen

2. vaihde ...............................................................................

..........- .................. - .....................- ..................... - ..............1300 min

-1

-1

-1

-1

-1

puhdistetaan säännöllisesti puhdistusaineella.

Iskutaajuus maks .....................................................................

.39750 min

...40500 min

.... 42000 min

.....42000 min

.....42000 min

-1

-1

-1

-1

-1

Kuormitettu iskutaajuus maks..................................................

.27000 min

...24000 min

.... 19500 min

.....19500 min

.....19500 min

Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä

Staattinen pysäytysmomentti*, 1. vaihde/ 2. vaihde ................

.......21 Nm ...........23 Nm ............ 23 Nm .............23 Nm ........25/24 Nm

ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja

Poran ø betoniin ......................................................................

.......13 mm ..........15 mm ............ 15 mm .............15 mm ............13 mm

muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.

Poran ø tiiliin ja kalkkihiekkakiviin............................................

.......15 mm ..........18 mm ............ 18 mm .............18 mm ............15 mm

(esite takuu/huoltoliikeluettelo).

Poran ø teräkseen ...................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen

Poran ø alumiini.......................................................................

.......10 mm ..........13 mm ............ 13 mm .............13 mm ............13 mm

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven

Poran ø puuhun .......................................................................

.......20 mm ..........30 mm ............ 30 mm .............30 mm ............30 mm

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG

Istukan aukeama .....................................................................

.1,5-10 mm ... 1,5-13 mm ......1,5-13 mm ...... 1,5-13 mm ..... 1,5-13 mm

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

Porakara ..................................................................................

1/2"x20 ........1/2"x20 .......... 1/2"x20 ...........1/2"x20 ..........1/2"x20

D-71364 Winnenden, Germany.

Kiinnityskaulan ø .....................................................................

.......43 mm ..........43 mm ............ 43 mm .............43 mm ............43 mm

Paino ilman verkkojohtoa ........................................................

......1,6 kg ............1,7 kg ............. 1,7 kg ..............1,7 kg .............1,7 kg

SYMBOLIT

2

2

2

2

2

Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi-käsivarsi-alueelle .............

.........9 m/s

...........9 m/s

............. 9 m/s

..............9 m/s

.............9 m/s

Tyypillinen A-arvioitu äänitaso:

Melutaso (K = 3 dB(A)) ...........................................................

........95 dB (A) .......95 dB (A) ......... 95 dB (A) ......... 95 dB (A) .........95

dB (A)

Lue käyttöohjeet huolelleisesti,

Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ............................................

......106 dB (A) .....106 dB (A) ....... 106 dB (A) ....... 106 dB (A) .......106

dB (A)

ennen koneen käynnistämistä.

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Ylläolevat arvot pätevät malleille, jotka on tarkoitettu 230 - 240 V jännitteelle.

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta

Mikäli verkkojännite poikkeaa tästä, pätevät konekilven arvot.

ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

* Mitattu AEG normin N 877318 mukaan

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,

esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja

Elektronista iskuporaa/ruuvinväännintä voidaan käyttää

saatavana lisätervikkeena.

käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen

poraukseen, iskuporaukseen, ruuvinvääntöön ja

laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai

kierteytykseen.

vakavaan loukkaantumiseen.

Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

varten.

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen

TURVALLISUUSOHJEET

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote

kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja

on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen

elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin

Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa

vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-

2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

kuuloa.

2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut

Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa. Koneen

mukaisesti: 98/37/EY, 2004/108/EY

on toimitettava ongelmajätteen

hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.

keräyspisteeseen ja ohjattava

ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun

suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa

osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan

liitäntäjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa

Winnenden, 2008-01-16

Rainer Kumpf

myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa

Manager Product Development

sähköiskuun.

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-

VERKKOLIITÄNTÄ

suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen

mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä

Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä

ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi

on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen

kanssa.

maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.

Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien,

kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen

tehtäviä toimempiteitä.

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä

sähköverkkoon.

Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina

taaksesi.

Pysäytä iskulaite timanttiporan kärjillä työskenneltäessä.

Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta

sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.

38 39

SUOMI

SUOMI

Аннотации для Дрели AEG SBE 570 R 412681 в формате PDF