AEG WS 24-230E 407985: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Угловая Шлифмашина

Характеристики, спецификации

Инструкция к Угловой Шлифмашиной AEG WS 24-230E 407985

WS 24-180, WS 24-180 E,

WS 24-230, WS 24-230 E,

WS 24-230 GVX, WS 24-230 EGVX

Original instructions

Originalbetriebsanleitung

Notice originale

Istruzioni originali

Manual original

Manual original

Oorspronkelijke

gebruiksaanwijzing

Original brugsanvisning

Original bruksanvisning

Bruksanvisning i original

Alkuperäiset ohjeet

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Orijinal işletme talimatı

Původním návodem k používání

ENGLISH

FRANÇAIS

2 3

ITALIANO

DEUTSCH

PORTUGUES

NEDERLANDS

DANSK

NORSK

SVENSKA

SUOMI

TÜRKÇE

ČESKY

20

23

26

29

32

35

38

41

44

47

50

53

56

59

ESPAÑOL

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,

Please read and save

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

Prière de lire et de

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

conserver!

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

Si prega di leggere le

CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

istruzioni e di conservarle!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,

Lea y conserve estas

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

Por favor leia e conserve em

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed op

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

oppbevar!

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-

Var god läs och tag tillvara

Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

dessa instruktioner!

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå

Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,

Óõìâïëá

ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!

ÅËËÇNÉÊÁ

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke

Lütfen okuyun ve

bağlantisi, Bakim, Semboller

saklayın

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

18

8

Accessory

Element

16

wyposażenia

Zubehör

dodatkowego

Accessoire

Tartozék

Accessorio

Oprema

Accessorio

Pribor

Acessório

Papildus

Toebehoren

aprīkojums

Tilbehør

Priedas

Tilbehør

Tarvikud

Tillbehör

Äîïîëíèòåëü

Lisälaite

Аксесоар

ÅîáñôÞìáôá

Accesorii

Aksesuar

12

Додатоци

Příslušenství

配件

Príslušenstvo

WS 24-230 GVX

FIXTEC

WS 24-230 EGVX

9

10

WS 24-230 GVX

WS 24-230 EGVX

14

19

6 7

START

STOP

4 5

1

1 2

"click"

2

For Separating!

Für Trennarbeiten!

For cutting work!

Pour les travaux de tronçonnage!

Per lavori di separazione!

¡Para trabajos de tronzado!

Para trabalhos de corte!

Voor doorslijpwerkzaamheden!

Til skærearbejder!

For kutting!

3

För kapningsarbeten!

Katkaisutöihin!

Για εργασίες κοπής!

30°

60°

Ayırma işleri için!

Pro řezací práce!

Pre rezacie práce!

Do robót związanych z rozcinaniem!

Vágási munkálatokhoz!

Za razdvajalna dela!

Za odvajačke radove!

Griešanai!

Pjovimo darbams!

Lõiketöödeks!

Для работ по разделению!

За рязане (разделяне)!

Pentru lucrǎri de retezare!

За работи со делење!

为了切割工作!

30°

60°

6 7

1

1

WS 24-230 GVX

WS 24-230 EGVX

2

2

"click"

30°

30°

60°

60°

3

90°

90°

8 9

< 6 mm

> 6 mm

WS 24-180, WS 24-180 E,

WS 24-180, WS 24-180 E,

WS 24-230, WS 24-230 E

WS 24-230, WS 24-230 E

FIXTEC Mutter darf nicht verwendet

werden!

1

1

Do not use FIXTEC nuts!

L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé!

Il dato FIXTEC non deve essere

utilizzato!

¡No utilizar la tuerca FIXTEC!

Não deve ser utilizada a porca FIXTEC!

FIXTEC-moer mag niet gebruikt

worden!

FIXTEC-møtrik må ikke benyttes!

FIXTEC mutter skal ikke brukes!

FIXTEC-mutter får inte användas!

FIXTEC-mutteria ei saa käyttää!

FIXTEC παξιμάδι δεν επιτρέπεται να

χρησιμοποιηθεί!

FIXTEC somunları kullanılamaz!

Nesmí se použít matka FIXTEC!

Matica FIXTEC sa nesmie použiť!

Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC!

2

FIXTEC-anyát nem szabad használni!

2

FIXTEC matice se ne sme uporabljati!

FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti!

Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus!

FIXTEC veržles draudžiama naudoti!

FIXTEC mutrit kasutada ei tohi!

Нельзя использовать гайку FIXTEC!

Да не се използват FIXTEC гайки!

Este interzisǎ folosirea piuliţei FIXTEC!

Не смее да се употребува FIXTEC

навртка!

不得用 FIXTEC 螺母!

10 11

1

WS 24-230 GVX

WS 24-230 GVX

FIXTEC

WS 24-230 EGVX

FIXTEC

WS 24-230 EGVX

1

Bei festsitzender FIXTEC Mutter

Zweilochmutterschlüssel verwenden.

Use a spanner wrench if FIXTEC nuts

are stuck.

Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou

FIXTEC est grippé.

Se il dado FIXTEC è bloccato,

utilizzare la chiave con 2 fori.

2

Si la tuerca FIXTEC está agarrotada,

2

utilizar la llave para tuercas de dos

agujeros.

Se a porca FIXTEC estiver xa, utilizar

a chave para porcas de dois orifícios.

Bij vastzittende FIXTEC-moer de

twegaats moersleutel gebruiken.

Ved fastsiddende FIXTEC-møtrik

anvendes tohuls-møtriknøgle.

Ved fastsittende FIXTEC mutter bruk

tohulls skrunøkkel .

Använd den tvåhålade mutternyckeln,

om FIXTEC-muttern sitter fast.

Jos FIXTEC-mutteri on juuttunut kiinni,

käytä kaksireikäistä mutteriavainta.

Σε περίπτωση που δεν ξεβιδώνει το

FIXTEC παξιμάδι χρησιμοποιείτε κλειδί

παξιμαδιών δύο οπών.

3

Sabit oturan FIXTEC somunları için iki

delikli somun anahtarı kullanın.

Při pevně utáhnuté matce FIXTEC

použijte dvojdílný klíč na matky.

Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC

použite dvojdierový kľúč na matice.

W przypadku zakleszczonej nakrętki

Ja iesprūdis uzgrieznis FIXTEC, izmanotjiet

При блокирали FIXTEC гайки да се

FIXTEC należy zastosować klucz

uzgriežnu atslēgu ar diviem caurumiem.

използва двурогов гаечен ключ.

maszynowy do nakrętek okrągłych

czołowych dwuotworowych.

Jei FIXTEC veržlė tvirtai prisukta, naudokite

Dacǎ piuliţa FIXTEC s-a înţepenit, folosiţi o

dvigalį veržliaraktį.

cheie pentru piuliţe cu douǎ gǎuri.

Megszorult FIXTEC-anyánál kétlyukas

anyakulcsot kell használni.

Kui FIXTEC mutter on kinni, kasutada kahe

Во случај на прицврстена FIXTEC

auguga mutrivõtit.

навртка употребете клуч за навртки со

Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite

двојна дупка.

ključ za matico z dvema luknjama.

В случае прочной фиксации гайки

FIXTEC использовать ключ для гаек с

Kod čvrsto stegnute FIXTEC matice

FIXTEC 螺母咬住时,得用双孔螺母扳手。

двумя отверстиями.

upotrijebiti dvorupni ključ za matice

12 13

START

START

Switch can be locked

Switch cannot be locked

Schalter ist arretierbar

Schalter ist nicht arretierbar

Le commutateur peut être verrouillé

Le commutateur ne peut pas être

verrouillé

L‘interruttore si può bloccare

L‘interruttore non si può bloccare

El interruptor se puede bloquear.

El interruptor no se puede bloquear.

O interruptor pode ser bloqueado

O interruptor não pode ser

Schakelaar is vastzetbaar

bloqueado

Afbryder kan kseres

Schakelaar is niet vastzetbaar

Bryter kan låses

3

Afbryder kan ikke kseres

1

Brytaren kan arreteras.

1

2

Bryter kan ikke låses

2

Katkaisimen voi lukita.

Brytaren kan inte arreteras.

Ο διακόπτης μπορεί να ασφαλιστεί

Katkaisinta ei voi lukita.

Şalter ayarlanabilir

Ο διακόπτης δεν μπορεί να

STOP

Vypínač je aretovatelný

ασφαλιστεί

Vypínač je aretovateľný

Şalter ayarlanamaz

Przełącznik daje się zablokować

Vypínač není aretovatelný

A kapcsoló rögzíthető

Vypínač je nie aretovateľný

Stikalo je nastavljivo

Przełącznik nie daje się zablokować

Prekidač se može aretirati

A kapcsoló nem rögzíthető

Slēdzis ir labojams

Stikalo ni nastavljivo

Jungiklis gali būti užblokuojamas

Prekidač se ne može aretirati

Lüliti on kseeritav

Slēdzis nav labojams

Фиксируемый переключатель

Jungiklis negali būti užblokuojamas

Превключвателят може да се

Lüliti ei ole kseeritav

фиксира

Нефиксируемый переключатель

Comutatorul poate  blocat

Превключвателят не може да се

Прекинувачот може да се заклучи

фиксира

开关有定位功能。

Comutatorul nu poate  blocat

Прекинувачот не може да се заклуч

开关无定位功能。

STOP

2

1

STOP

14 15

1

1

WS 24-230 GVX

WS 24-230 EGVX

2

2

16 17

Аннотации для Угловой Шлифмашиной AEG WS 24-230E 407985 в формате PDF