AEG WS 24-230E 407985: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Угловой Шлифмашиной AEG WS 24-230E 407985
WS 24-180, WS 24-180 E,
WS 24-230, WS 24-230 E,
WS 24-230 GVX, WS 24-230 EGVX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
ENGLISH
FRANÇAIS
2 3
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
ČESKY
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
ESPAÑOL
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
Prière de lire et de
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Por favor leia e conserve em
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
Lees en let goed op
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-
Var god läs och tag tillvara
Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
Lütfen okuyun ve
bağlantisi, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
18
8
Accessory
Element
16
wyposażenia
Zubehör
dodatkowego
Accessoire
Tartozék
Accessorio
Oprema
Accessorio
Pribor
Acessório
Papildus
Toebehoren
aprīkojums
Tilbehør
Priedas
Tilbehør
Tarvikud
Tillbehör
Äîïîëíèòåëü
Lisälaite
Аксесоар
ÅîáñôÞìáôá
Accesorii
Aksesuar
12
Додатоци
Příslušenství
配件
Príslušenstvo
WS 24-230 GVX
FIXTEC
WS 24-230 EGVX
9
10
WS 24-230 GVX
WS 24-230 EGVX
14
19
6 7
START
STOP
4 5
1
1 2
"click"
2
0°
For Separating!
Für Trennarbeiten!
For cutting work!
Pour les travaux de tronçonnage!
Per lavori di separazione!
¡Para trabajos de tronzado!
Para trabalhos de corte!
Voor doorslijpwerkzaamheden!
Til skærearbejder!
For kutting!
3
För kapningsarbeten!
Katkaisutöihin!
Για εργασίες κοπής!
30°
60°
Ayırma işleri için!
Pro řezací práce!
Pre rezacie práce!
Do robót związanych z rozcinaniem!
Vágási munkálatokhoz!
Za razdvajalna dela!
Za odvajačke radove!
Griešanai!
Pjovimo darbams!
Lõiketöödeks!
Для работ по разделению!
За рязане (разделяне)!
Pentru lucrǎri de retezare!
За работи со делење!
为了切割工作!
30°
60°
6 7
1
1
WS 24-230 GVX
WS 24-230 EGVX
2
2
"click"
30°
0° 30°
60°
60°
3
90°
90°
8 9
< 6 mm
> 6 mm
WS 24-180, WS 24-180 E,
WS 24-180, WS 24-180 E,
WS 24-230, WS 24-230 E
WS 24-230, WS 24-230 E
FIXTEC Mutter darf nicht verwendet
werden!
1
1
Do not use FIXTEC nuts!
L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé!
Il dato FIXTEC non deve essere
utilizzato!
¡No utilizar la tuerca FIXTEC!
Não deve ser utilizada a porca FIXTEC!
FIXTEC-moer mag niet gebruikt
worden!
FIXTEC-møtrik må ikke benyttes!
FIXTEC mutter skal ikke brukes!
FIXTEC-mutter får inte användas!
FIXTEC-mutteria ei saa käyttää!
FIXTEC παξιμάδι δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί!
FIXTEC somunları kullanılamaz!
Nesmí se použít matka FIXTEC!
Matica FIXTEC sa nesmie použiť!
Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC!
2
FIXTEC-anyát nem szabad használni!
2
FIXTEC matice se ne sme uporabljati!
FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti!
Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus!
FIXTEC veržles draudžiama naudoti!
FIXTEC mutrit kasutada ei tohi!
Нельзя использовать гайку FIXTEC!
Да не се използват FIXTEC гайки!
Este interzisǎ folosirea piuliţei FIXTEC!
Не смее да се употребува FIXTEC
навртка!
不得用 FIXTEC 螺母!
10 11
1
WS 24-230 GVX
WS 24-230 GVX
FIXTEC
WS 24-230 EGVX
FIXTEC
WS 24-230 EGVX
1
Bei festsitzender FIXTEC Mutter
Zweilochmutterschlüssel verwenden.
Use a spanner wrench if FIXTEC nuts
are stuck.
Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou
FIXTEC est grippé.
Se il dado FIXTEC è bloccato,
utilizzare la chiave con 2 fori.
2
Si la tuerca FIXTEC está agarrotada,
2
utilizar la llave para tuercas de dos
agujeros.
Se a porca FIXTEC estiver xa, utilizar
a chave para porcas de dois orifícios.
Bij vastzittende FIXTEC-moer de
twegaats moersleutel gebruiken.
Ved fastsiddende FIXTEC-møtrik
anvendes tohuls-møtriknøgle.
Ved fastsittende FIXTEC mutter bruk
tohulls skrunøkkel .
Använd den tvåhålade mutternyckeln,
om FIXTEC-muttern sitter fast.
Jos FIXTEC-mutteri on juuttunut kiinni,
käytä kaksireikäistä mutteriavainta.
Σε περίπτωση που δεν ξεβιδώνει το
FIXTEC παξιμάδι χρησιμοποιείτε κλειδί
παξιμαδιών δύο οπών.
3
Sabit oturan FIXTEC somunları için iki
delikli somun anahtarı kullanın.
Při pevně utáhnuté matce FIXTEC
použijte dvojdílný klíč na matky.
Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC
použite dvojdierový kľúč na matice.
W przypadku zakleszczonej nakrętki
Ja iesprūdis uzgrieznis FIXTEC, izmanotjiet
При блокирали FIXTEC гайки да се
FIXTEC należy zastosować klucz
uzgriežnu atslēgu ar diviem caurumiem.
използва двурогов гаечен ключ.
maszynowy do nakrętek okrągłych
czołowych dwuotworowych.
Jei FIXTEC veržlė tvirtai prisukta, naudokite
Dacǎ piuliţa FIXTEC s-a înţepenit, folosiţi o
dvigalį veržliaraktį.
cheie pentru piuliţe cu douǎ gǎuri.
Megszorult FIXTEC-anyánál kétlyukas
anyakulcsot kell használni.
Kui FIXTEC mutter on kinni, kasutada kahe
Во случај на прицврстена FIXTEC
auguga mutrivõtit.
навртка употребете клуч за навртки со
Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite
двојна дупка.
ključ za matico z dvema luknjama.
В случае прочной фиксации гайки
FIXTEC использовать ключ для гаек с
Kod čvrsto stegnute FIXTEC matice
FIXTEC 螺母咬住时,得用双孔螺母扳手。
двумя отверстиями.
upotrijebiti dvorupni ključ za matice
12 13
START
START
Switch can be locked
Switch cannot be locked
Schalter ist arretierbar
Schalter ist nicht arretierbar
Le commutateur peut être verrouillé
Le commutateur ne peut pas être
verrouillé
L‘interruttore si può bloccare
L‘interruttore non si può bloccare
El interruptor se puede bloquear.
El interruptor no se puede bloquear.
O interruptor pode ser bloqueado
O interruptor não pode ser
Schakelaar is vastzetbaar
bloqueado
Afbryder kan kseres
Schakelaar is niet vastzetbaar
Bryter kan låses
3
Afbryder kan ikke kseres
1
Brytaren kan arreteras.
1
2
Bryter kan ikke låses
2
Katkaisimen voi lukita.
Brytaren kan inte arreteras.
Ο διακόπτης μπορεί να ασφαλιστεί
Katkaisinta ei voi lukita.
Şalter ayarlanabilir
Ο διακόπτης δεν μπορεί να
STOP
Vypínač je aretovatelný
ασφαλιστεί
Vypínač je aretovateľný
Şalter ayarlanamaz
Przełącznik daje się zablokować
Vypínač není aretovatelný
A kapcsoló rögzíthető
Vypínač je nie aretovateľný
Stikalo je nastavljivo
Przełącznik nie daje się zablokować
Prekidač se može aretirati
A kapcsoló nem rögzíthető
Slēdzis ir labojams
Stikalo ni nastavljivo
Jungiklis gali būti užblokuojamas
Prekidač se ne može aretirati
Lüliti on kseeritav
Slēdzis nav labojams
Фиксируемый переключатель
Jungiklis negali būti užblokuojamas
Превключвателят може да се
Lüliti ei ole kseeritav
фиксира
Нефиксируемый переключатель
Comutatorul poate blocat
Превключвателят не може да се
Прекинувачот може да се заклучи
фиксира
开关有定位功能。
Comutatorul nu poate blocat
Прекинувачот не може да се заклуч
开关无定位功能。
STOP
2
1
STOP
14 15
1
1
WS 24-230 GVX
WS 24-230 EGVX
2
2
16 17