AEG BMS 18C411944: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Аккумуляторная Сабельная Пила

Характеристики, спецификации

Тип двигателя:
Щеточный
Тип аккумулятора:
Li-Ion
Напряжение аккумулятора:
18 В
Емкость аккумулятора:
1.5 А*ч
Время заряда:
30 мин
Бесключевая замена оснастки:
есть
Электр. регулировка оборотов:
есть
Число ходов на холостом ходу:
0-3500 ход/мин
Величина хода:
12.7 мм
Наличие подсветки:
есть
Габариты в упаковке:
480х360х130 мм
Вес:
3.5 кг
Вес брутто:
5.6 кг

Инструкция к Аккумуляторной Сабельной Пиле AEG BMS 18C411944

BMS 18 C

Original instructions

Pôvodný návod na použitie

Originalbetriebsanleitung

Instrukcją oryginalną

Notice originale

Eredeti használati utasítás

Istruzioni originali

Izvirna navodila

Manual original

Originalne pogonske upute

Manual original

Instrukcijām oriģinālvalodā

Oorspronkelijke

Originali instrukcija

gebruiksaanwijzing

Algupärane kasutusjuhend

Original brugsanvisning

Оригинальное руководство по

Original bruksanvisning

эксплуатации

Bruksanvisning i original

Оригинално ръководство за

Alkuperäiset ohjeet

експлоатация

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Instrucţiuni de folosire originale

Orijinal işletme talimatı

Оригинален прирачник за работа

Původním návodem k používání

原始的指南

2

3

ENGLISH

FRANÇAIS

ITALIANO

PORTUGUES

NEDERLANDS

DANSK

SVENSKA

SUOMI

TÜRKÇE

DEUTSCH

NORSK

POLSKI

MAGYAR

ČESKY

SLOVENSKY

HRVATSKI

LATVISKI

LIETUVIŠKAI

EESTI

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÁÚËÃÀÐÑÊÈ

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

42

44

46

ROMÂNIA

ESPAÑOL

Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use,

Please read and save

EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,

Prière de lire et de

Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles

conserver!

Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

Si prega di leggere le

CE, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli

istruzioni e di conservarle!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,

Lea y conserve estas

Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Características técnicas, Instruções de seguraa, Utilização autorizada, Declaração de

Por favor leia e conserve em

Conformidade CE, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole

seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem,

Lees en let goed op

EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen

deze adviezen!

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse og

CE-Konformitetserklæring, Batteri, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler

opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og

CE-Samsvarserklæring, Batterier, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler

oppbevar!

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Var god läs och tag tillvara

CE-Försäkran, Batterier, Kännemärke, Skötsel, Symboler

dessa instruktioner!

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Ominaisuudet, Huolto, Symbolit

Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò

Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Ìðáôáñßåò,

×áñáêôçñéóôéêá,

Óõíôçñçóç,

Óõìâïëá

êáé öõëÜîôå ôéò!

ÅËËÇNÉÊÁ

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü,

Lütfen okuyun ve

Özellikler, Bakim, Semboller

saklayın

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

Po přečtení uschovejte

Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

Prosím prečítať a

CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly

uschovať!

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z

Prosimy o uwne przeczytanie i przestrzeganie

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie akumulatorowe, Właściwości, Gwarancja, Symbole

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és

Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok

őrizze meg

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i

CE-Izjava konformnosti, Baterije, Obilježja, Održavanje, Simboli

sačuvati

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas

Atbilstība CE normām, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli

pamācībai

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE

Prašome perskaityti ir

Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai

neišmesti!

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EÜ Vastavusavaldus, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid

alal!

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå

Èñïîëüçî- âàíèå, Àêêóìóëÿòîð, Õàðàêòåðèñòèêè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

Ìîëÿ ïðî÷åòåòå è

ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Àêóìóëàòîðè,

Характеристики,

Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè

çàïàçåòå!

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie de

Va rugăm citiţi şi păstraţi

conformitate, Alimentare de la reţea, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri

aceste instrucţiuni

SLOVENSKO

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-

Prosimo preberite in

izjava o konformnosti, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli

shranite!

48

50

52

54

56

58

60

62

中文

技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 特点,

请详细阅读并妥善保存!

66

修, 符号

МАКЕДОНСКИ

Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-

Ве мoлиме прочитаjте го и

декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Симболи

чувајте го ова упатство!

64

4

5

Remove the battery pack before starting any work on the

ed zahájením veškerých pra na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný

machine.

akumutor.

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahn.

11

12

herausnehmen

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.

wkład akumulatorową.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Karbantars, javís, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a szükből.

Retire la batea antes de comenzar cualquier trabajo en la

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

quina.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.

Pirms mašīnai veikt jebda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, imkite keičiamą akumuliatorių.

Ved arbejde inden i maskinen, r batteriet tages ud.

Enne iki töid masina kallal võtke vahetatav aku lja.

Ta ut vekselbatteriet r du arbeider på maskinen

íüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.

ìàíèïóëÿöèé.

Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain alan

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора.

erikoismies.

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe mina

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја користите машината.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kart ayü çıkan.

在机行任护工,先蓄电

8

6

7

10

START

STOP

6

7

1

Remove the battery pack before

starting any work on the machine.

Vor allen Arbeiten an der Maschine

den Wechselakku herausnehmen

Avant tous travaux sur la machine

retirer l’accu interchangeable.

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

2

Retire la batería antes de comenzar cualquier

trabajo en la máquina.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina

retirar o bloco acumulador.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku

verwijderen.

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages

ud.

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på

maskinen.

Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta

click

vauriolta. Viat saa korjata vain alan erikoismies.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí

áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş

aküyü çıkarın.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím

šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor

1

vytiahnuť.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę

akumulatorową.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az

akkumulátort ki kell venni a készülékből.

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za

zamjenu.

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus,

ir jāizņem ārā akumulātors.

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,

išimkite keičiamą akumuliatorių.

Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku

välja.

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä

ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.

Преди започване на каквито е да е работи по

2

машината извадете акумулатора.

Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice

intervenţie pe maşină.

Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја

користите машината.

在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。

8

9

1

!

2

!

1

2

!

!

10

11

START

1

2

STOP

3

12

13

1

2

3

14

15

............................ 18 V

-1

..................... 0-3500 min

......................... 12,7 mm

........................... 2,0 kg

........................... 2,2 kg

............................ 81 dB (A)

............................ 92 dB (A)

2

......................... 14,2 m/s

2

........................... 1,5 m/s

2

......................... 12,0 m/s

2

........................... 1,5 m/s

TECHNICAL DATA

BATTERIES

Battery voltage ...................................................................................

New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5

Stroke rate under no-load ...................................................................

chargings and dischargings. Battery packs which have not

Lengths of stroke ................................................................................

been used for some time should be recharged before use.

Weight with battery (1.5 Ah) ...............................................................

Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the

Weight with battery (3.0 Ah) ...............................................................

performance of the battery pack. Avoid extended exposure to

heat or sunshine (risk of overheating).

Noise/vibration information

The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.

Measured values determined according to EN 60 745.

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERY

Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ..................................................

The battery pack has overload protection that protects it from

Sound power level (K = 3 dB(A)) ......................................................

being overloaded and helps to ensure long life.

Wear ear protectors!

Under extreme stress the battery electronics switch off the

Total vibration values (vector sum in the three axes) determined

machine automatically. To restart, switch the machine off and

according to EN 60745.

then on again. If the machine does not start up again, the

Sawing of wood

battery pack may have discharged completely. In this case it

Vibration emission value a

.............................................................

h

must be recharged in the battery charger.

Uncertainty K= .................................................................................

Sawing of sheet metal

MAINTENANCE

Vibration emission value a

.............................................................

h

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all

Uncertainty K ...................................................................................

times.

WARNING

Use only AEG accessories and spare parts. Should

components need to be replaced which have not been

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in

described, please contact one of our AEG service agents (see

EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

our list of guarantee/service addresses).

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please

applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the

state the Article No. as well as the machine type printed on the

exposure level over the total working period.

label and order the drawing at your local service agents or

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is

directly at: AEG Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10,

running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

D-71364 Winnenden, Germany.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the

accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

SYMBOLS

Please read the instructions carefully before

WARNING! Read all safety warnings and all

starting the machine.

Use only System GBS chargers for charging System GBS

instructions, including those given in the accompanying

battery packs. Do not use battery packs from other systems.

brochure. Failure to follow the warnings and instructions may

No metal parts must be allowed to enter the battery section of

Remove the battery pack before starting any

result in electric shock, fire and/or serious injury.

the charger (short circuit risk).

work on the machine.

Save all warnings and instructions for future reference.

Never break open battery packs and chargers and store only in

SAFETY INSTRUCTIONS

dry rooms. Keep dry at all times.

Accessory - Not included in standard

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing

Battery acid may leak from damaged batteries under extreme

equipment, available as an accessory.

loss.

load or extreme temperatures. In case of contact with battery

acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when

contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and

performing an operation where the cutting accessory may

Do not dispose of electric tools together with

immediately seek medical attention.

contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a „live“

household waste material! In observance of

wire may make exposed metal parts of the power tool „live“ and

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

European Directive 2002/96/EC on waste

shock the operator.

electrical and electronic equipment and its

We declare under our sole responsibility that this product is in

Always wear goggles when using the machine. It is

implementation in accordance with national

conformity with the following standards or standardized

recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and

law, electric tools that have reached the end

documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in

apron.

of their life must be collected separately and

accordance with the regulations 98/37/EC, 2004/108/EC

returned to an environmentally compatible

Sawdust and splinters must not be removed while the machine

recycling facility.

is running.

Always use the protective shields on the machine.

The dust produced when using this tool may be harmful to

health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection

Winnenden, 2008-10-29

Rainer Kumpf

mask.

Manager Product Development

Do not use cracked or distorted saw blades.

Plunge cuts without pre-drilling a hole are possible with soft

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

materials (wood, light building materials for walls). Harder

materials (metals) must first be drilled with a hole

This sabre saw cuts wood, plastic, and metal. It can cut straight

corresponding to the size of the saw blade.

lines, curves, and internal cut-outs. It cuts pipes and can cut

flush to a surface.

Always place the guide shoe on the workpiece when sawing.

Do not use this product in any other way as stated for normal

When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid

use.

electric cables and gas or waterpipes.

Do not dispose of used battery packs in the household refuse

or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old

batteries to protect our environment.

Do not store the battery pack together with metal objects (short

circuit risk).

ENGLISH

ENGLISH

Аннотация для Аккумуляторной Сабельной Пилы AEG BMS 18C411944 в формате PDF