AEG AP 300 ELCP – страница 2

Инструкция к Пылесосу Промышленному AEG AP 300 ELCP

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

Materiali pericolosi

3. No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso

Dati tecnici

F

F

nei riuti casalinghi!

AP 300 ELCP

AVVISO

EU CH GB 230/240 V GB 110 V

NL

Secondo la direttiva europea 2002/96/

NL

Materiali pericolosi.

EG inerente gli apparecchi elettrici

Tensione V 230 230/240 110

L’aspirazione di materiali pericolosi

ed elettronici fuori uso, essi dovranno

I

Frequenza di rete Hz 50/60

I

può causare ferite gravi, anche

venir raccolti separatamente e riciclati

Fusibili di rete A 16 10 13 25

mortali.

in un modo in armonia ecologica.

N

N

Valore di potenza assorbita

W 1200 1000

IEC

1. I seguenti materiali non devono

Garanzia

Potenza allacciata, presa

S

essere aspirati:

W 2400 1100 1800 1750

S

Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono

dell’apparechio

- polveri nocive alla salute

le nostre condizioni commerciali generali.

Totale potenza allacciata W 3600 2300 3000 2750

DK

- materiali caldi (sigarette

DK

Modiche effettuate di propria iniziativa sulla mac-

accese, cenere calda, ecc.)

3

Volume portata (aria)

m

/h

222 192

china, l’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori

SF

- liquidi inammabili, esplosivi,

non adatti e un utilizzo non conforme escludono la

Depressione (max.) hPa 250 230

SF

aggressivi (ad es. benzina,

responsabilità del produttore per gli eventuali danni

Livello pressione acustica, EN

solventi, acidi, soluzioni

dB(A) 62

E

E

che ne derivano.

60704-1

alcaline, ecc.)

Rumorosità di funzionamento

dB(A) 59

- polveri inammabili, esplosi-

Controlli

P

P

ve (ad es. polvere di magne-

Filo collegamento rete

I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati

m 7,5

lunghezza

sio, di alluminio, ecc.)

secondo le prescrizioni contenute nella norma

GR

GR

antinfortunistica (BGV A3) e secondo la norma

Filo collegamento rete tipo H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5

Svuotamento del contenitore dello sporco

DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Secondo la

TR

Categoria di protezione e tipo I

TR

PRUDENZA

norma DIN VDE 0702 questi controlli devono

Tipo di protezione (antispruzzi

IP X4

essere effettuati ad intervalli regolari e anche dopo

SLO

d’acqua)

SLO

Materiali di aspirazione che po-

riparazioni o modiche dell’aspiratore.

trebbero danneggiare l’ambiente.

Grado di schermatura EN 55014-1

HR

HR

I materiali di aspirazione possono

Volume contenitore l 30

rappresentare un pericolo per

Dichiarazione di conformità

Lunghezza mm 360

SK

CE

SK

l’ambiente.

Larghezza mm 450

1. Smaltire il materiale aspirato

AEG

CZ

Altezza mm 600

CZ

secondo le determinazioni di

Elektrowerkzeuge

GmbH

Peso kg 10

legge.

PL

PL

Prodotto: Aspiratore per impiego a

Pezzi di ricambio ed accessori

secco e a umido

H

Accessori

H

Tipo: AP 300 ELCP

PRUDENZA

Denominazione Nr. di ordin.

Descrizione: 110 V~, 50/60 Hz

RO

Pezzi di ricambio ed accessori.

230-240 V~, 50/60 Hz

Elemento ltrante 4932 352304

RO

Sacchetti ltro il tessuto non tessuto (5 pezzi) 4932 352307

L’utilizzo di pezzi di ricambio ed

Il tipo di costruzione

Direttiva CE per bassa tensione

BG

Sacchetto di smaltimento (5 pezzi) 4932 352309

BG

accessori non originali può com-

dell‘apparecchio

2006/95/CE

corrisponde alle

Direttiva CE CEM 2004/108/CE

promettere la sicurezza operativa

seguenti determinazioni

Direttiva CE 2006/42/EG

RUS

RUS

della macchina.

pertinenti:

1. Utilizzare esclusivamente pezzi

Norme armonizzate

EN ISO 12100-1, EN ISO

EST

EST

di ricambio ed accessori AEG.

applicate:

12100-2, EN 60335-1, EN

60335-2-69

2. Impiegare solo le spazzole

LV

EN 55014-1, EN 55014-2,

LV

fornite assieme all‘apparecchio

EN 61000-3-2, EN 61000-3-

o quelle determinate nelle

3, EN 50366

LT

LT

istruzioni per l‘uso.

Norme nazionali

DIN EN 60335-1

e specicazioni

DIN EN 60335-2-69

MK

costruttive applicate:

MK

Riciclaggio dell‘apparecchio

Rendere subito inservibile la macchina messa

Winnenden, 02.01.2009

CN

CN

fuori uso.

Rainer Kumpf

1. Togliere la spina di rete

Manager Product Development

2. Tagliare il lo di collegamento.

34

*) Accessori opzionali / varianti di modello

*) Accessori opzionali / varianti di modello

35

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

styr. Skal ikke brukes uten det fullstendige

Elektrisk tilkobling

Om dette dokumentet

F

F

ltreringssystemet.

C Utskiftning av lterposen

1. Vi anbefaler å kople til maskinen via en

Se opp! Les igjennom dokumentet

feilstrøm-sikkerhetsbryter.

NL

NL

før du tar maskinen i bruk og

Før bruk skal bruker motta informasjoner

2. Plasseringen av de strømførende delene

oppbevar det slik at det er lett

om bruk av apparatet. I tillegg må bruker få

(stikkontakter, støpsler og koplinger) og av

C Utskiftning av avfallsposen

I

I

tilgjengelig til enhver tid.

instrukser om hvordan de helsefarlige sub-

forlengelsesledningen må være slik at su-

stansene, som apparatet skal brukes for, skal

gerens beskyttelsesklasse opprettholdes.

N

Ytterligere støtte

N

behandles og deponeres.

3. Støpsler og koplinger på nettilkoplings- og

C Utskiftning av lterelementet

Hvis du har ere spørsmål, kan du ta kontakt

skjøteledninger må være vanntette.

S

med AEG-serviceavdelingen som er ansvarlig

S

Ved gjennomføring av vedlikeholds- og repa-

Skjøteledninger

i ditt land.

rasjonsarbeid skal alle forurensede deler som

DK

D Etter arbeidet

ikke kan renses tilfredsstillende, forskrifts-

1. Bruk bare en forlengelseskabel som anbe-

DK

messig fjernes. Slike gjenstander skal legges

fales av produsenten eller en kabel i enda

Viktige sikkerhetsinstrukser

SF

i ugjennomtrengelige poser og i overens-

høyere kvalitet. Se driftsinstruksen.

SF

Maskinen må

stemmelse med de gyldige bestemmelsene

2. Ved bruk av forlengelsesledning er det

Kjennetegning av informasjon

E

kun benyttes av personer som er instruert

for avskafng av slikt avfall forskriftsmessig

viktig at ledningens minimums-tverrsnitt

E

FARE

i håndteringen og som har fått uttrykkelig

fjernes.

overholdes:

P

beskjed om å betjene maskinen

Kabellengde Tverrsnitt

P

Fare som umiddelbart fører til

kun brukes under oppsikt

alvorlige og irreversible eller livs-

< 16 A < 25 A

Maskinens anvendelsesformål

GR

ikke brukes av barn

GR

truende personskader.

2

2

Maskinen er egnet for oppsuging av tørt, ikke

opp til 20 m 1,5 mm

/ AWG 14 2,5 mm

/ AWG 12

brennbart støv og oppsuging av væsker.

2

2

1. Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke

20 til 50 m 2,5 mm

/ AWG 12 4,0 mm

/ AWG 10

TR

TR

ADVARSEL

er garantert, må unngås.

Vedlikehold, rengjøring og reparasjon

2. Bruk aldri sugeren uten lter.

SLO

SLO

Fare som kan føre til alvorlige eller

Minimum en gang årlig skal AEG-service

3. Koble ut maskinen og trekk ut støpslet i

livstruende personskader.

eller en tilsvarende utdannet person utføre

følgende situasjoner:

HR

HR

en støvteknisk kontroll, f.eks. med hensyn

- før rengjøring og vedlikehold

Maskinene som er beskrevet i denne bruks-

til skader på lteret, maskinens lufttetthet og

FORSIKTIG

- før utskiftning av deler

SK

SK

anvisningen er egnet for

kontrollinnretningenes funksjonsdyktighet.

- før omstilling av maskinen

Fare som kan føre til lettere per-

fjerning av støv med en eksponerings-gren-

- ved skumutvikling eller hvis det renner

CZ

sonskader eller materielle skader.

Ved vedlikehold og rengjøring må maskinen

CZ

severdi over 1 mg/m³ (støvklasse L).

ut væske

ervervsmessig bruk, f.eks. i hoteller, skoler,

håndteres på en slik måte at den ikke utgjør

PL

sykehus, fabrikker, forretninger, kontorer og

en fare for vedlikeholdspersonalet eller andre

PL

Hos støvfjernere må det foreligge en tilstrek-

utleielokaler.

personer.

Symbolforklaring

kelig luftutskiftningsrate i rommet hvis avluften

H

H

fra maskinen går ut i rommet (følg i denne for-

Enhver anvendelse utover dette er å anse

Innenfor vedlikeholdsområdet gjelder føl-

bindelse gjeldende nasjonale bestemmelser).

OBS!

RO

som ikke korrekt. Produsenten bærer intet

gende:

RO

ansvar for skader som oppstår grunnet slik

Bruk ltrert tvangsventilasjon

Drift av maskinen skal skje i samsvar med

BG

anvendelse.

Bruk verneklær

BG

Les nøye gjennom bruksanvis-

gjeldende nasjonale bestemmelser.

Korrekt anvendelse omfatter også over-

Rengjør vedlikeholdsområdet, slik at ingen

ningen før maskinen tas i bruk.

Ved siden av driftsinstruksen og vedkommen-

RUS

holdelse av drifts-, vedlikeholds- og repa-

farlige stoffer kan slippe ut i omgivelsene

RUS

de brukerlands gjeldende bindende forskrifter

rasjonsbetingelsene som er foreskrevet av

Tiltaksanvisningene er inndelt i 7 områder

for forebyggelse av ulykker, skal også de

EST

produsenten.

EST

som er gjengitt ved hjelp av symboler.

anerkjente fagtekniske regler for sikkerhets-

Se driftsinstruksen.

messig og faglig riktig arbeidsutførelse følges.

LV

LV

Transport

A Før idriftsettelse

Stikkontakten på sugeren må bare brukes til

1. Før transport må alle låser på smussbe-

LT

det formålet som er angitt i bruksanvisningen.

LT

holderen lukkes.

2. Ikke tipp apparatet når det er væske i

MK

Se opp! Dette Apparatet skal ikke brukes eller

MK

B Betjening / drift

smussbeholderen.

oppbevares ute eller under våte betingelser

CN

Oppbevaring

CN

OBS! Apparatet inneholder helsefarlig støv.

1. Oppbevar maskinen tørt og frostfritt.

B Tilkopling av elektroapparat

Tømming og vedlikehold, også fjerning av

støvbeholderen, skal bare gjennomføres av

fagfolk som har på seg passende verneut-

36

*) Spesialtilbehør / modellvarianter

*) Spesialtilbehør / modellvarianter

37

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

Tømming av smussbeholderen

Ved egenmektige endringer på maskinen,

Farekilder

F

FORSIKTIG

F

bruk av feil børster og rengjøringsmidler samt

FORSIKTIG

Elektrisk system

Skader som følge av uegnet

hvis maskinen brukes til andre formål enn

NL

NL

nettspenning.

Miljøskadelige sugematerialer.

den er konstruert for, bortfaller produsentens

FARE

garanti for alle skader som kan tilbakeføres

Maskinen kan bli skadet dersom

Sugematerialer kan utgjøre en fare

I

I

til dette.

Spenningsførende deler i sugero-

den kobles til en uegnet nettspen-

for miljøet.

verdelen.

ning.

N

1. Kast det oppsugde materialet i

N

Kontakt med spenningsførende

1. Pass på at spenningen angitt

samsvar med lovens bestem-

EF-konformitetserklæring

deler fører til alvorlige eller livstru-

på typeskiltet stemmer overens

S

melser.

S

ende personskader.

med den lokale nettspennin-

Reservedeler og tilbehør

AEG

gen.

DK

1. Spyl aldri sugeroverdelen med

Elektrowerkzeuge

DK

vann.

GmbH

FORSIKTIG

Oppsugning av væske

SF

Produkt: Suger for tørt og vått

SF

Reservedeler og tilbehørsdeler.

FARE

materiale

FORSIKTIG

Bruk av reservedeler og tilbehørs-

E

Type: AP 300 ELCP

E

Strømstøt som følge av defekt

Oppsugning av væske.

deler som ikke er originale kan

nettledning.

Beskrivelse: 110 V~, 50/60 Hz

nedsette maskinens sikkerhet.

P

Brennbare væsker må ikke suges

230-240 V~, 50/60 Hz

P

Ved berøring av en defekt nettled-

opp.

1. Bruk bare reservedeler og

ning kan det oppstå alvorlige eller

Apparatets

EC-lavspenningsdirektiv

GR

tilbehørsdeler fra AEG.

1. Før oppsugning av væske skal

konstruksjonstype

2006/95/EC

GR

livstruende personskader.

2. Bruk kun de børster som følger

er i samsvar med

EC-direktiv EMK 2004/108/EC

1. Pass på at tilkoplingslednin-

alltid lterposen/avfallsposen

lgende gjeldende

EC-direktiv 2006/42/EG

TR

med maskinen eller er oppført i

gen ikke skades (f.eks. ved å

fjernes.

bestemmelser:

TR

driftsinstruksen.

bli kjørt over, klemt sammen,

2. Den innebygde ottøren hhv.

Anvendte

EN ISO 12100-1, EN ISO

SLO

strukket).

fyllnivåslangen for vannstands-

harmoniserte

12100-2

SLO

Resirkulering av maskinen

begrensning skal regelmessig

standarder:

EN 60335-1, EN 60335-2-69

2. Tilkoplingsledningen skal

EN 55014-1, EN 55014-2,

HR

regelmessig kontrolleres med

rengjøres og kontrolleres med

En utrangert maskin skal omgående gjøres

HR

EN 61000-3-2,

hensyn til skader og eldning.

hensyn til skader.

ubrukelig.

EN 61000-3-3, EN 50366

SK

3. Få defekte nettledninger skiftet

3. Vi anbefaler å bruke et separat

1. Kople fra nettstøpselet

SK

Anvendte nasjonale

DIN EN 60335-1

ut av AEG-service eller av en

lterelement eller en separat

2. Klipp over tilkoplingsledningen.

standarder

DIN EN 60335-2-69

elektriker før maskinen settes i

ltersil.

3. Elektrisk utstyr skal ikke kastes som hus-

og tekniske

CZ

CZ

spesikasjoner:

drift igjen.

4. Ved skumutvikling skal arbeidet

holdningsavfall!

omgående stanses og beholde-

Winnenden, 02.01.2009

PL

I henhold til det europeiske direk-

PL

FORSIKTIG

ren tømmes.

tivet 2002/96/EC om utrangerte

Rainer Kumpf

Manager Product Development

H

Maskinens stikkontakt.

elektriske og elektroniske appara-

H

Farlige materialer

ter må brukte elektriske apparater

Maskinens stikkontakt er bare

RO

RO

ADVARSEL

utsorteres og resirkuleres på

konstruert for de formålene som er

miljøvennlig måte.

angitt i driftsinstruksen. Tilkobling

Farlige materialer.

BG

BG

av andre maskiner kan føre til

Garanti

Oppsuging av farlig materiale kan

materielle skader.

føre til alvorlige eller livstruende

For garantien gjelder våre generelle forret-

RUS

RUS

1. Koble ut sugeren og maskinen

personskader.

ningsvilkår.

som skal kobles til før sist-

Ved egenmektige endringer på maskinen,

EST

1. Følgende materialer må ikke

EST

nevnte plugges inn.

bruk av feil reservedeler og tilbehør samt hvis

suges opp:

2. Les driftsinstruksen og da spe-

maskinen brukes til andre formål enn den er

LV

- Helsefarlige støvtyper

LV

sielt sikkerhetsinformasjonen til

konstruert for, bortfaller produsentens garanti

- Varme materialer (glødende

maskinen som skal kobles til.

for alle skader som kan tilbakeføres til dette.

LT

sigaretter, varm aske osv.)

LT

- Brennbare, eksplosive,

Prøver

MK

aggressive væsker (f.eks.

Elektrotekniske prøver skal utføres i samsvar

MK

bensin, løsemiddel, syre, lut

med forskriftene i ulykkesforebyggelsesfor-

osv.)

CN

skriften (BGV A3) og DIN VDE 0701 del 1 og

CN

- Brennbart, eksplosivt støv

del 3. I henhold til DIN VDE 0702 skal disse

(f.eks. magnesium-, alumini-

prøvene utføres med regelmessige mellom-

umstøv osv.)

rom og etter en reparasjon eller endring.

38

*) Spesialtilbehør / modellvarianter

*) Spesialtilbehør / modellvarianter

39

GB

AP 300 ELCP

D

Tekniske data

F

AP 300 ELCP

EU CH GB 230/240 V GB 110 V

NL

Nettspenning V 230 230/240 110

Nettfrekvens Hz 50/60

I

Nettsikring A 16 10 13 25

Effektopptak

W 1200 1000

N

IEC

Tilkoplingsverdi for

W 2400 1100 1800 1750

apparatstikkontakt

S

Total tilkoplingsverdi W 3600 2300 3000 2750

3

Luft-volumstrøm (max.)

m

/h

222 192

DK

Undertrykk (max.) hPa 250 230

leate-lydtrykknivå dB(A) 62

SF

Arbeidsstøy dB(A) 59

Nettilkoplingsledning: Lengde

m 7,5

E

Nettilkoplingsledning: Type

H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5

Beskyttelsesklasse I

P

Beskyttelsestype IP X4

Radiostøydempingsgrad

EN 55014-1

GR

Beholdervolum l 30

Bredde mm 360

TR

Dybde mm 450

Høyde mm 600

SLO

Vekt

kg 10

HR

Tilbehør

SK

Betegnelse Bestillings-nr.

Filterelement 4932 352304

CZ

Fleece-lterposer (5 stykker) 4932 352307

Avfallspose (5 stykker) 4932 352309

PL

H

RO

BG

RUS

EST

LV

LT

MK

CN

40

*) Spesialtilbehør / modellvarianter

GB

AP 300 ELCP

D

Detta dokument

F

C Byte av ltersäck

VARNING! Innan du tar apparaten

i drift, ska du absolut läsa igenom

NL

detta dokument och förvara det så

att det alltid nns till hands.

C Byte av avfallssäck

I

Ytterligare stöd

N

För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den

C Byte av lterelement

ansvarig AEG-service i ditt land.

S

Viktiga säkerhetsanvisningar

D Efter avslutat arbete

DK

Utmärkningar i bruksanvisningen

SF

Maskinen får

FARA

endast användas av personer, som under-

E

Fara som omedelbart leder till

visats om hanteringen och som uttryckligen

svåra och obotliga personskador

getts i ppdrag att betjäna den

P

eller dödsfall.

endast användas under uppsikt

inte användas av barn

GR

VARNING

1. Alla arbetssätt som medför en säkerhets-

TR

Fara som kan leda till svåra per-

risk skall undvikas.

sonskador eller dödsfall.

2. Sug aldrig utan lter.

SLO

3. I följande situationer ska apparaten

stängas av och stickproppen dras ur:

SE UPP

HR

- före rengöring och underhållsarbeten.

Fara som kan leda till lätta person-

- före utbyte av delar.

SK

skador eller materiell skada.

- före ändring av apparatens utrustning

- vid skumbildning eller om vätska tränger

CZ

ut

Symbolernas innebörd

PL

Om dammsugarens frånluft leds tillbaka in

i rummet måste tillräcklig luftväxling nnas i

OBSERVERA

H

rummet, (beakta därvidlag gällande nationella

bestämmelser).

RO

Läs instruktionen noga innan du

startar maskinen.

Maskinen skall bedrivas enligt gällande natio-

nella bestämmelser.

BG

Förutom bruksanvisningen och de i använ-

Hanteringsanvisningarna är indelade i 7 om-

darlandet gällande tvingande föreskrifterna

RUS

råden, som illustreras med symboler.

för förebyggande av olycksfall skall även

vedertagna facktekniska regler för säkert och

EST

A Före igångsättning

yrkeskunnigt arbete beaktas.

LV

Eluttaget på maskinen får endast användas

till de ändamål som anges i bruksanvis-

LT

B Manövrering/drift

ningen.

MK

VARNING! Maskinen får inte användas eller

förvaras utomhus under våta förhållanden.

B Anslutning av elapparat

CN

VARNING! Maskinen innehåller hälsovådligt

damm. Tömning och underhåll liksom om-

*) Specialtillbehör / modellvarianter

41

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

händertagande av dammsamlingsbehållare

Elektrisk anslutning

Elsystem

F

SE UPP

F

får endast utföras av fackpersonal som bär

1. Vi rekommenderar att maskinen ansluts

föreskriven skyddsutrustning. Maskinen får

över en jordfelsbrytare.

FARA

Skada genom olämplig nätspän-

NL

NL

inte användas utan komplett ltreringssystem.

2. Placeringen av alla strömförande delar

ning.

Spänningsförande delar i suga-

(uttag, kontakter och kopplingar) samt

Apparaten kan skadas om den an-

I

rens överdel.

I

Före användning av maskinen måste an-

förlängningssladdens dragning ska väljas

sluts till en olämplig nätspänning.

Kontakt med spänningsförande

vändaren informeras om hur den fungerar

så att skyddsklassen bibehålls.

N

1. Se till att den på typskylten

delar leder till svår eller dödlig

N

och om hur de hälsovådliga substanser som

3. Stickproppar och skarvdon för nätanslut-

angivna spänningen över-

personskada.

maskinen används för ska behandlas och

ningskablar och förlängningskablar måste

ensstämmer med den lokala

S

S

omhändertas.

vara vattentäta.

1. Spola aldrig av sugarens över-

nätspänningen.

del med vatten.

DK

Skarvsladdar

Vid underhålls- och reparationsarbeten måste

DK

Uppsugning av vätska

alla förorenade föremål som inte kan rengö-

1. Om en förlängsningsslang behövs ska en-

FARA

SF

ras på ett tillfredsställande sätt omhändertas.

dast en slang som föreskrivs av använda-

SF

SE UPP

Elstöt på grund av defekt nätan-

Föremålen måste placeras i täta påsar och

ren eller av ännu högre kvalitet användas.

slutningskabel.

Uppsugning av vätska.

E

hanteras i överensstämmelse med gällande

Se instruktionsboken.

E

bestämmelser om hantering av sådant avfall.

2. När förlängningskabel används, ska man

Berörs en defekt nätanslutnings-

Brännbara vätskor r inte sugas

P

ge akt på minsta ledararea:

kabel kan det leda till svår eller

upp.

P

Kabellängd Area

dödlig personskada.

1. Före uppsugning av vätskor

Avsedd användning

GR

< 16 A < 25 A

1. Nätanslutningskabeln får inte

måste principiellt ltersäcken/

GR

Apparaten är lämpad för att suga upp torrt,

2

2

skadas (ex genom överkörning,

avfallssäcken avlägsnas.

icke brännbart damm och vätskor.

upp til 20 m 1,5 mm

/ AWG 14 2,5 mm

/ AWG 12

TR

dragning, klämning).

2. Rengör och kontrollera regel-

TR

2

2

20 till 50 m 2,5 mm

/ AWG 12 4,0 mm

/ AWG 10

2. Kontrollera regelbundet nätan-

bundet den inbyggda ottören

SLO

slutningskabeln med avseende

resp. nivåslangen för begräns-

SLO

Service, rengöring och reparationerRisker

på skador resp åldringstecken.

ning av vattennivån, med

Minst en gång per år ska AEG-servicetekniker

HR

3. Låt din AEG-Service eller en

avseende på skador.

HR

eller en utbildad person utföra en damm-

elyrkesman byta ut den defekta

3. Anndning av ett separat

De maskiner som beskrivs i denna bruksan-

teknisk kontroll, t.ex. beträffande skador på

SK

nätanslutningskabeln innan ap-

lterelement ellerltersil rekom-

SK

visning är lämpade för

ltret, maskinens lufttäthet och kontrollanord-

paraten fortsätter att användas.

menderas.

avskiljande av damm med ett expositions-

ningarnas funktion.

CZ

4. Vid skumbildning ska arbetet

CZ

gränsvärde högre än 1 mg/m³ (dammklass

SE UPP

omedelbart avslutas och bel-

L).

Vid service och rengöring måste maskinen

laren tömmas.

PL

yrkesmässig användning, t.ex. i hotell,

behandlas så att inte fara uppstår för service-

Apparatuttag.

PL

skolor, sjukhus, fabriker, affärer, kontor och

personal och andra personer.

Apparatuttaget är endast dimen-

Farligt material

H

uthyrning

H

sionerat för de ändamål som nns

Inom serviceområdet

VARNING

angivna i instruktionsboken.

RO

All annan användning betraktas som ej

ska ltrerad tvångsventilation användas

RO

Farligt material.

1. Ansluts andra apparater kan

avsedd användning. För skador som uppstår

ska skyddsklädsel användas

materiell skada uppstå.

Uppsugning av farligt material kan

BG

pga sådan användning ansvarar inte tillver-

ska allt rengöras på sådant sätt att inga

BG

2. Innan en apparat ansluts ska

leda till svår eller dödlig person-

karen.

farliga ämnen kan komma ut i omgivningen

sugaren och den apparat som

skada.

RUS

Avsedd användning innefattar även att

RUS

ska anslutas stängas av.

tillverkarens föreskrivna drift-, underhålls- och

1. Följande material får inte sugas

3. Läs bruksansvisningen för den

upp:

EST

reparationsvillkor följs. Se instruktionsboken.

EST

apparat som ska anslutas och

- hälsofarligt damm

Transport

de säkerhetsanvisningar som

- hett material (glödande ciga-

LV

LV

1. Före transporten ska alla lås stängas på

nns där.

retter, het aska osv.)

smutsbehållaren.

- brännbara, explosiva,

LT

LT

2. Tippa inte maskinen när vätska nns i

aggressiva vätskor (t.ex.

smutsbehållaren.

bensin, lösningsmedel, syror,

MK

MK

baser osv.)

Lagring

- brännbart, explosivt, damm

CN

1. Lagra apparaten på torrt och frostskyddat

CN

(t.ex. magnesium- eller

ställe.

aluminiumdamm osv.)

42

*) Specialtillbehör / modellvarianter

*) Specialtillbehör / modellvarianter

43

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

Tömma smutsbehållaren

Garanti

Tekniska data

F

F

För garanti gäller våra allmänna affärsvillkor.

AP 300 ELCP

SE UPP

Skador som uppstått genom egenmäktiga

EU CH GB 230/240 V GB 110 V

NL

NL

Miljöfarligt sugmaterial.

förändringar på apparaten, användning av fel

Nätspänning V 230 230/240 110

reservdelar och tillbehör samt icke ändamåls-

Nätfrekvens Hz 50/60

Det uppsugna materialet kan

I

I

enlig användning ersätts inte i tillverkaren

Nätsäkring A 16 10 13 25

utgöra en miljöfara.

Anslutningseffekt

W 1200 1000

utan ligger helt inom användarens ansvars-

IEC

N

1. Uppsugen smuts ska omhän-

Anslutningsvärde för

N

område.

W 2400 1100 1800 1750

dertas enligt gällande lagar.

apparatuttag

Total anslutningseffekt W 3600 2300 3000 2750

S

Kontroller

S

Reservdelar och tillbehör

3

Luftöde (max.)

m

/h

222 192

Eltekniska kontroller ska utföras enligt

Undertryck (max.) hPa 250 230

DK

SE UPP

direktiven i gällande arbetsskyddsföreskrifter

DK

Ljudtrycksnivå på mätyta, 1 m

(Tyskland BGV A3) samt enligt DIN VDE 0701

dB(A) 62

avstånd EN 60704-1

Reservdelar och tillbehör.

SF

del 1 och del 3. Enligt DIN VDE 0702 krävs

SF

Ljudnivå vid arbete dB(A) 59

Om icke-original reservdelar och

att dessa kontroller utförs med regelbundna

Nätanslutningskabel: Längd m 7,5

tillbehör används kan det inverka

E

mellanrum samt efter utförd reparation eller

Nätanslutningskabel: Typ H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5

E

på apparatens säkerhet.

modiering.

Skyddsklass I

Kapslingsklass IP X4

P

1. Använd endast reservdelar och

P

Avstörningsgrad EN 55014-1

tillbehör från AEG.

EU-försäkran om

Behållarens volym l 30

GR

2. Använd endast borstar som

GR

överensstämmels

Bredd mm 360

levererats med maskinen eller

Djup mm 450

TR

som föreskrivs i bruksanvis-

AEG

TR

Höjd mm 600

Elektrowerkzeuge

ningen.

GmbH

Vikt kg 10

SLO

SLO

Produkt: Dammsugare för våt och torr

Återföring av materialet i maskinen till

användning

Tillbehör

kretsloppet

HR

HR

Typ: AP 300 ELCP

Den uttjänta maskinen ska omedelbart göras

Beteckning Best.nr

SK

oanvändbar.

Beskrivning: 110 V~, 50/60 Hz

Filterelement 4932 352304

SK

230-240 V~, 50/60 Hz

1. Dra ut stickproppen.

Dukltersäck (5 styck) 4932 352307

2. Klipp av anslutningskabeln.

CZ

Maskinens

2006/95/EC

Avfallssäck (5 styck) 4932 352309

CZ

konstruktion

2004/108/EC

3. Kasta aldrig elmawskiner i hushålls-

motsvarar

2006/42/EG

soporna!

PL

ljande gällande

PL

bestämmelser:

Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om

H

avfall som utgörs av eller innehål-

Tillämpade

EN ISO 12100-1, EN ISO

H

harmoniserade

12100-2

ler elektriska och elektroniska

standarder:

EN 60335-1, EN 60335-2-69

RO

komponenter måste dessa samlas

EN 55014-1, EN 55014-2,

RO

in separat och tillföras en miljövän-

EN 61000-3-2,

EN 61000-3-3, EN 50366

BG

lig återvinning.

BG

Tillämpade

DIN EN 60335-1

nationella standarder

DIN EN 60335-2-69

RUS

RUS

och tekniska

specikationer:

EST

EST

Winnenden, 02.01.2009

Rainer Kumpf

LV

LV

Manager Product Development

LT

LT

MK

MK

CN

CN

44

*) Specialtillbehör / modellvarianter

*) Specialtillbehör / modellvarianter

45

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

anvisningen.

på smudsbeholderen lukkes.

Dette dokument

F

F

2. Apparatet må ikke vippes, når der er væ-

FORSIGTIG! Læs venligst dette

B Tilslutning af elektrisk udstyr

FORSIGTIG! Støvsugeren må ikke anvendes

ske i smudsbeholderen.

NL

dokument igennem, inden De tager

NL

eller opbevares udendørs i vådt miljø.

apparatet i drift og opbevar doku-

Opbevaring

I

mentet indenfor rækkevidde.

C Skift af lterpose

1. Apparatet skal opbevares tørt og beskyttet

I

VIGTIGT! Støvsugeren indeholder sundheds-

imod frost.

Yderligere hjælp

skadeligt støv; tøming og vedligeholdelse,

N

N

inklusiv afrensning af støvbeholder, er forbe-

Har De yderligere spørgsmål, så henvend

Elektrisk tilslutningsværdi

C Skift af affaldspose

holdt fagmand under anvendelse af passende

Dem venligst til Deres AEG-Service i Deres

1. Det anbefales at sugeren sikres med et

S

S

beskyttelsesudstyr. Må ikke anvendes uden

hjemland.

HFI-relæ.

fuldstændigt ltreringssystem.

2. De strømførende dele (stikdåse og stik)

DK

C Skift af lterelement

DK

Vigtige

samt forlængerledning skal vælges såle-

Inden støvsugeren tages i brug, skal brugeren

des at bes kyttelsesklasserne overholdes.

SF

sikkerhedshenvisninger

sætte sig ind i, hvordan den virker. Bruge-

SF

3. Stikforbindelserne på strømledning og

D Efter arbejdet

ren skal desuden vide, hvordan eventuelle

forlængerledninger skal være vandtætte.

E

Mærkning af henvisninger

sundhedsfarlige substanser behandles og

E

bortskaffes.

Forlængerledninger

FARE

P

1. Som forlængerledning må kun anvendes

P

Apparatet må

Fare, som umiddelbart fører til al-

Ved udførelse af vedligeholdelses- og repara-

den af fabrikanten oplyste type eller en

kun benyttes af personer, som er blevet

GR

vorlige og uafvendelige kvæstelser

tionsarbejder skal alle urene genstande, som

ledning af bedre kvalitet. Se driftsvejled-

GR

instrueret i brugen og som udtrykkeligt har

eller dødsfald.

ikke har kunnet rengøres tilfredsstillende,

ningen.

fået til opgave at betjene maskinen

TR

kasseres. Sådanne genstande skal bortskaf-

2. Anvendes en forlængerledning skal lednin-

TR

kun benyttes under opsyn

fes i uigennemtrængelige poser i overens-

gernes tværsnit være på mindst:

ADVARSEL

ikke bruges af børn

stemmelse med gældende bestemmelser for

SLO

SLO

ledningslængde tværsnit

Fare, som kan føre til alvorlige

bortskaffelse af pågældende type affald.

1. Enhver sikkerhedsbetænkelig arbejds-

< 16 A < 25 A

kvæstelser eller til døden.

HR

HR

måde skal undlades.

2

2

op til 20 m 1,5 mm

/ AWG 14 2,5 mm

/ AWG 12

2. Sug aldrig uden lter.

Apparatets anvendelsesformål

2

2

SK

20 til 50 m 2,5 mm

/ AWG 12 4,0 mm

/ AWG 10

GIV AGT

3. I de følgende situationer skal apparatet

SK

Apparatet er egnet til opsugning af tørre, ikke

slukkes og el-stikket trækkes ud af stik-

brændbare støvtyper og væsker.

Service, rensning og reparation

Fare, som kan føre til lettere kvæ-

CZ

kontakten:

CZ

stelser eller materielle skader.

Mindst en gang om året skal der gennem-

- før rensning og servicearbejde

føres et støvteknisk eftersyn enten af AEG

PL

- før udskiftning af dele

PL

Service eller tilsvarende uddannede personer

- før apparatet udstyres med andet

for at kontrollere lteret for skader og for at

H

Symbolforklaring

tilbehør

H

kontrollere apparatets lufttæthed og kontrol-

- ved skumdannelse eller udslip af væske

Apparaterne, som er beskrevet i denne

mekanismernes funktion.

RO

brugsvejledning, er egnede

RO

VIGTIGT!

Ved afstøvning skal der sørges for tilstræk-

til udskillelse af støv med en ekspositions-

Til servicering og rensning skal apparatet

BG

kelig luftudveksling i lokalet, når apparatets

grænseværdi større end 1 mg/m³ (støv-

BG

behandles således, at der ikke opstår nogen

Læs brugsanvisningen nøje før

brugte luft ledes tilbage til lokalet (tag i denne

klasse L).

fare for servicepersonalet og andre personer.

ibrugtagning.

sammenhæng hensyn til de gældende natio-

RUS

til erhvervsmæssig og kommerciel brug, f.

RUS

nale bestemmelser).

eks. på hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker,

I serviceområdet skal der

EST

Instruktionerne er delt op i 7 områder, som er

forretninger, kontorer og udlejningslokaler

anvendes ltreret tvangsventilation

EST

Brug af apparatet er underlagt de gældende

vist med symboler.

bæres beskyttelsestøj

nationale bestemmelser. Udover driftsvejled-

Enhver anden form for brug regnes for ikke

LV

serviceområdet skal renses således, at der

LV

ningen og de regler, som gælder forpligtende

at være i overensstemmelse med formålet.

ikke kan komme nogen farlige stoffer ud i

A Før ibrugtagning

i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal

For skader, som resulterer heraf, fralægger

LT

miljøet.

LT

man også overholde de anerkendte fagtekni-

producenten sig ethvert ansvar.

ske regler vedrørende sikkerhedskorrekt og

Til hensigtsmæssig brug hører også overhol-

MK

MK

faglig korrekt arbeidsmåde.

delsen af de servicerings- og vedligeholdel-

B Betjening / drift

sesforskrifter, som fabrikanten foreskriver. Se

CN

CN

Stikdåsen på maskinen må udelukkende

driftsvejledningen.

anvendes til de formål, der er fastlagt i brugs-

Transport

1. Inden transport skal alle lukkemekanismer

46

*) Særligt tilbehør / modeltyper

*) Særligt tilbehør / modeltyper

47

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

Tømning af smudsbeholderen

Test

Farekilder

F

GIV AGT

F

1. Elektrotekniske test er udført efter for-

GIV AGT

El

Beskadigelser på grund af forkert

skrifterne i uheldsforbyggelsesforskriftet

NL

NL

netspænding.

Miljøfarlige sugematerialer.

(BGV A3) og efter DIN VDE 0701 del 1 og

FARE

Apparatet kan beskadiges, når det

del 3. Denne test er i overensstemmelse

Sugematerialer kan være en fare

I

I

Spændingsførende dele i suge-

tilsluttes til en uegnet netspæn-

med DIN VDE 0702 i regelmæssige af-

for miljøet.

rens overdel.

ding.

stande og er påkrævet efter istandsætning

N

1. Det opsugede materiale

N

eller ændring.

Berøring af spændingsførende

1. Apparatet kan beskadiges,

bortskaffes i henhold til lovens

dele medfører alvorlige eller døde-

når det tilsluttes til en uegnet

S

bestemmelser.

S

lige kvæstelser.

netspænding.

Reservedele og tilbehør

EU-konformitetserklæring

DK

1. Sugerens overdel må aldrig

DK

Opsugning af væske

sprøjtes af med vand.

GIV AGT

AEG

SF

GIV AGT

SF

Elektrowerkzeuge

Reserve- og tilbehørdele.

FARE

GmbH

Opsugning af ske.

Brugen af ikke originale reserve-

E

Produkt: Suger til væsker og tørstoffer

E

Elektrisk stød på grund af beskadi-

Brændbare væsker må ikke suges

og tilbehørdele kan få negativ ind-

get strømledning.

op.

ydelse på apparatets sikkerhed.

P

Type: AP 300 ELCP

P

Berøring af en beskadiget

1. Før opsugning af væske skal

1. Anvend kun reserve- og tilbe-

Beskrivelse: 110 V~, 50/60 Hz

strømledning kan føre til alvorlige

lterposen/affaldsposen princi-

GR

hørdele fra AEG.

230-240 V~, 50/60 Hz

GR

kvæstelser eller medføre døden.

pielt fjernes.

2. Anvend kun de børster, som er

Konstruktionen af

2006/42/EF

1. Nettilslutningsledningen må

2. Den indbyggede yder hhv.

TR

blevet leveret sammen med ap-

apparatet svarer

EF - lavspændingsdirektiv

TR

ikke beskadiges (f.eks. ved at

fyldningsniveauslange til

til påldende

2006/95/EF

paratet eller som er beskrevet i

bestemmelser:

EF - direktiv for elektrom.

blive kørt over, trukket i eller

begsning af vandniveauet skal

SLO

driftsvejledningen

kompatibilitet 2004/108/EF

SLO

klemt inde).

renses jævnligt og kontrolleres

EF - direktiv 2006/42/EG

2. Nettilslutningsledningen skal

for skader.

Bortskafning af maskinen

HR

Anvendte

EN ISO 12100-1, EN ISO

HR

regelmæssigt kontrolleres for

3. Anvendelse af et separat lter-

Det udtjente apparat skal gøres ubrugelig

harmoniserede

12100-2

beskadigelser hhv. tegn på

element ellerltersi anbefales.

normer:

EN 60335-1, EN 60335-2-69

SK

med det samme.

SK

EN 55014-1, EN 55014-2,

aldring.

4. Ved skumudvikling skal arbejdet

1. Tag netstikket ud

EN 61000-3-2,

3. En beskadiget strømledning

straks afbrydes og beholderen

2. Klip ledningen over.

EN 61000-3-3, EN 50366

CZ

CZ

skal udskiftes gennem AEG-

skal mmes.

3. Elektriske apparater må ikke bort-skaffes

Anvendte nationale

DIN EN 60335-1

Service eller en elektriker,

sammen med almindeligt husholdningsaf-

normer og tekniske

DIN EN 60335-2-69

PL

Farlige materialer

PL

inden apparatet atter tages i

specikationer:

fald!

brug.

ADVARSEL

Winnenden, 02.01.2009

H

I henhold til det europæiske

H

Farlige materialer.

direktiv 2002/96/EF vedrørende

Rainer Kumpf

GIV AGT

Manager Product Development

RO

elektriske og elektroniske appara-

RO

Opsugning af farlige materialer

Apparatets stikdåse.

ter skal gamle elektriske apparater

kan medføre alvorlige eller døde-

BG

Apparatets stikdåse er kun

indsamles særskilt og tilføres en

BG

lige kvæstelser.

dimensioneret til de formål, som

miljøvenlig form for genbrug.

1. Følgende materialer må ikke

RUS

er beskrevet i driftsvejledningen.

RUS

suges op:

Garanti

Tilslutning af andre apparater kan

- al slags sundhedsfarligt støv

Med hensyn til garanti gælder vore alminde-

EST

bevirke materielle skader.

EST

- varme materialer (glødende

lige forretningsbetingelser.

1. Sluk for sugeren og det ap-

cigaretter, varm aske osv.)

Vi forbeholder os retten til ændringer i hen-

LV

parat, som skal tilsluttes, inden

LV

- brændbare, eksplosive,

hold til den tekniske videreudvikling.

stikket sættes i stikdåsen.

aggressive væsker ( f. eks.

Egenmægtige modikationer på apparatet,

LT

2. Læs driftsvejledningen for det

LT

benzin, opløsningsmidler,

brug af forkerte reservedelen og tilbehør og

apparat, som skal tilsluttes, og

syrer, lud osv.)

uhensigtsmæssig brug udelukker alt ansvar

MK

overhold alle nævnte sikker-

- brændbare, eksplosive støv-

MK

fra fabrikantens side for heraf følgende

hedshenvisninger.

typer (f. eks. magnesium-,

skader.

CN

aluminiumstøv osv)

CN

48

*) Særligt tilbehør / modeltyper

*) Særligt tilbehør / modeltyper

49

GB

AP 300 ELCP

D

Tekniske data

F

AP 300 ELCP

EU CH GB 230/240 V GB 110 V

NL

Spænding V 230 230/240 110

Netfrekvens Hz 50/60

I

Sikring A 16 10 13 25

Effektforbrug

W 1200 1000

N

IEC

Apparatets stikdåse W 2400 1100 1800 1750

Samlet effektforbrug W 3600 2300 3000 2750

S

3

Luft-volumenstrøm (max.)

m

/h

222 192

Undertryk (max.) hPa 250 230

DK

Måleareallydtryksniveau i 1 m afstand,

dB(A) 62

EN 60704-1

SF

Arbejdsstøj dB(A) 59

Netledning, længde

m 7,5

E

Netledning, type H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5

Beskyttelsesklasse I

P

Beskyttelsesart IP X4

Radiostøjdæmpningsgrad

EN 55014-1

GR

Beholdervolumen l 30

Bredde mm 360

TR

Dybde mm 450

Højde mm 600

SLO

Vægt

kg 10

HR

Tilbehør

SK

Betegnelse Artikelnr.

Filterelement 4932 352304

CZ

Fleece-lterpose (5 stk.) 4932 352307

Affaldspose (5 stk.) 4932 352309

PL

H

RO

BG

RUS

EST

LV

LT

MK

CN

50

*) Særligt tilbehør / modeltyper

GB

AP 300 ELCP

D

Tämä käyttäjän opas

F

B Sähkötyökalujen liittäminen

VARO! Lue ennen laitteen käyttöön-

NL

ottoa nämä ohjeet huolellisesti ja

säilytä ne niin, että ne ovat milloin

C Suodatinpussin vaihto

I

tahansa käytettävissä.

Muut tiedot

N

Mikäli sinulla on kysyttävää, käänny omassa

C Pölypussin vaihto

maassasi olevan valtuutetun AEG-huoltopal-

S

velun puoleen.

C Suodatinelementin vaihto

DK

Tärkeitä turvallisuusohjeita

SF

Käyttöohjeessa käytettävät symbolit

D Työn jälkeen

E

VAKAVA VAARA

Huomaa, että

P

Vaara, joka aiheuttaa välittömästi

vaikeita ja parantumattomia louk-

laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt,

kaantumisia tai kuoleman.

jotka on koulutettu sen käyttöön ja nimen-

GR

omaan valtuutettu sitä käyttämään

laitteen käyttöä on aina valvottava

TR

VAARA

lapset eivät saa käyttää tätä laitetta

Vaara, joka voi aiheuttaa vaikeita

SLO

loukkaantumisia tai kuoleman.

1. Kaikenlainen turvallisuutta vaarantava

työtapa on kielletty.

HR

2. Älä koskaan käytä imuria ilman suodatinta.

VAROITUS

3. Kytke seuraavissa tilanteissa laite pois

SK

Vaara, joka voi aiheuttaa lieviä

päältä ja vedä verkkopistoke pistorasiasta:

loukkaantumisia tai aineellisia

- ennen puhdistusta ja huoltoa

CZ

vahinkoja

- ennen osien vaihtamista

- ennen laitteen muutosvarustelua

PL

- jos muodostuu vaahtoa tai nestettä

vuotaa ulos

Symboleiden merkitykset

H

Pölyä poistettaessa on varmistettava riittävä

RO

HUOMIO!

ilmanvaihto, mikäli laitteen poistoilma virtaa

takaisin samaan huoneeseen (noudata vas-

BG

taavia voimassaolevia kansallisia määräyk-

Lue käyttöohjeet huolelleisesti,

siä).

ennen koneen käynnistämistä.

RUS

Koneen käyttö on voimassaolevien kansal-

Ohjeet on jaoteltu 7, symboleilla havainnollis-

EST

listen määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja

tettuun alueeseen.

käyttömaassa voimassaolevien tapaturman-

LV

torjuntamääräysten noudattamisen lisäksi

on huomioitava myös hyväksytyt turvallista

A Ennen käyttöönottoa

ja ammattitaitoista työskentelyä koskevat

LT

ammattitekniset ohjeet.

MK

B Käyttö

Laitteen pitorasiaa saa käyttää vain käyttöoh-

jeessa mainittuihin tarkoituksiin.

CN

*) Varustelu riippuu / mallista

51

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

VARO! Tätä laitetta ei saa käyttää tai säilyttää

Varastointi

Vaaralähteet

F

VAROITUS

F

ulkona märissä olosuhteissa.

1. Varastoi laite kuivassa ja jäätymiseltä

Sähkölaitteisto

Sopimattomasta verkkojännittees-

NL

suojatussa paikassa.

NL

HUOMIO! Laitteessa on terveydelle haitallista

tä aiheutuvat viat.

VAKAVA VAARA

pölyä, tyhjennys ja huolto sekä pölynkeräy-

Sähköliitäntä

Laite voi rikkoontua jos se kytke-

I

I

sastioiden hävittäminen tulee antaa tarkoi-

1. Suosittelemme pölynimurin liittämistä säh-

Imurin yläosan jännitteiset osat.

tään sopimattomaan verkkojännit-

tuksenmukaisin suojavarustein varustettujen

köverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta.

teeseen.

N

Jännitteisiin osiin koskeminen

N

ammattitaitoisten henkilöiden tehtäväksi. Ei

2. Verkkoliitäntä- ja jatkojohtojen pistokkei-

aiheuttaa vakavia tai kuolemaan

1. Tarkasta painepesurin oleelliset

saa käyttää ilman täydellistä suodatinjärjes-

den ja kytkinten tulee olla vesitiiviit.

johtavia loukkaantumisia.

osat silmämääräisesti ennen

S

S

telmää.

Jatkojohdot

jokaista käyttöönottoa.

1. Imurin yläosaan ei saa milloin-

DK

Ennen käyttöä tulee käyttäjille selittää laitteen

Jatkojohtona saa käyttää vain valmistajan

kaan ruiskuttaa vettä.

DK

Nesteiden imurointi

käyttö ja opastaa heitä niiden terveydelle hai-

hyväksymää tai paremmanlaatuista johtomal-

SF

tallisten aineiden käsittelyssä ja hävittämises-

lia. Katso käyttöohjeet.

VAKAVA VAARA

VAROITUS

SF

sä, joiden kanssa laitetta on tarkoitus käyttää.

Jatkojohtoa käytettäessä tulee varmistaa

Viallisesta verkkoliitäntäjohdosta

Nesteiden imurointi.

E

minimipoikkipinta-alat seuraavasti:

E

aiheutuva sähköiskun vaara.

Älä imuroi syttyviä nestei.

Huolto- ja korjaustoimien yhteydessä tulee

Kaapelin pituus Poikkipinta-ala

Jos vialliseen verkkoliitäntäjohtoon

P

hävittää kaikki ne saastuneet esineet, joita

1. Erillisen suodatinelementin

P

< 16 A < 25 A

kosketaan, seurauksena voi olla

ei voida puhdistaa tyydyttävästi. Tällaiset

tai suodatinverkon käyttö on

2

2

enintään 20 m 1,5 mm

/ AWG 14 2,5 mm

/ AWG 12

vakava tai kuolemaan johtava

suositeltavaa.

GR

esineet tulee toimittaa läpäisemättömissä

GR

2

2

pusseissa hävitettäväksi tällaisia jätteitä kos-

20 - 50 m 2,5 mm

/ AWG 12 4,0 mm

/ AWG 10

loukkaantuminen.

2. Puhdista ja tarkasta laitteen

TR

kevien paikallisten määräysten mukaisesti.

1. Varo vioittamasta verkkoliitän-

vedenpinnankorkeutta ätelevä

TR

Huolto, puhdistus ja korjaus

täjohtoa (esim. ajamalla sen yli,

uimuri tai pinnankorkeuden letku

Vähintään kerran vuodessa on AEG-huol-

vetämällä, litistämällä)!

ännöllisin liajoin.

SLO

SLO

Käyttötarkoitus

topalvelun tai asianmukaisesti koulutetun

2. Tarkista verkkojohto säännöl-

3. Erillisen suodatinelementin tai

Laite soveltuu kuivien, palamattomien pöljyen

henkilön suoritettava pölytekninen tarkastus,

lisesti vaurioiden tai vanhen-

suodatinverkon käyttö on suosi-

HR

HR

ja nesteiden imurointiin.

esim. suodattimen kunnon, laitteen ilmatiiviy-

tumisen aiheuttamien vikojen

teltavaa.

den ja valvontalaitteiden toimintakykyisyyden

varalta.

4. Jos havaitset vaahtoa, keskeytä

SK

SK

tarkastamista varten.

3. Anna AEG-huoltopalvelun tai

työ välittösti ja tyhjen iliö.

ammattitaitoisen sähkömiehen

CZ

Huolto- ja puhdistustöiden yhteydessä on

Vaaralliset materiaalit

CZ

vaihtaa viallinen verkkoliitäntä-

toimittava niin, että huoltohenkilökunnan

johto ennen kuin käytät laitetta

VAARA

PL

Tässä käyttöohjeessa kuvatut laitteet sovel-

ja muiden henkilöiden turvallisuus ei voi

PL

seuraavan kerran.

tuvat

vaarantua.

Vaaralliset materiaalit.

H

pölyjen imurointiin, joiden raja-arvot ovat yli

H

VAROITUS

Vaarallisten aineiden imurointi voi

1 mg/m³ (pölyluokka L)

Huoltoalueella

aiheuttaa vaikeita tai kuolemaan

Laitepistorasia.

RO

ammattikäyttöön esim. hotelleissa, kouluis-

tulee olla suodatettu koneellinen ilmanvaih-

RO

johtavia loukkaantumisia.

sa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälöissä,

to

Laitepistorasiaa saa käyttää vain

1. Seuraavia materiaaleja ei saa

BG

toimistotiloissa ja vuokrattavissa kohteissa

tulee käyttää suojavaatetusta

käyttöohjeessa mainittuun tarkoi-

BG

imuroida tällä laitteella:

tulee puhdistus suorittaa niin perusteellises-

tukseen.

- terveydelle vaaralliset pölyt

RUS

Muunlaista käyttöä pidetään määräysten

ti, että vaarallisia aineita ei pääse ympäris-

RUS

1. Muiden laitteiden liittäminen

- kuumat aineet (palavat

vastaisena. Siitä johtuvat vahingot eivät kuulu

töön

siihen voi aiheuttaa aineellisia

savukkeet, kuuma tuhka jne.)

EST

valmistajan korvauspiiriin, vaan käyttäjä vas-

vahinkoja.

EST

- syttyvät, räjähtävät, syövyt-

taa yksin kaikista seurauksista.

2. Ennen laitteen liittämistä laite-

tävät nesteet (esim. bensiini,

Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös

LV

pistorasiaan on sekä imuri että

LV

liuottimet, hapot, emäkset

valmistajan määräämien käyttö-, huolto- ja

liitettävä laite kytkettävä pois

jne.)

kunnossapitotoimien säännöllinen suorittami-

LT

päältä.

LT

- syttyvät, räjähtävät pölyt

nen. Katso käyttöohje.

3. Lue liitettävän laitteen käyttöoh-

(esim. magneesium-, alumii-

MK

jeet ja noudata niissä annettuja

Kuljetus

nipölyt jne.)

MK

turvallisuusohjeita.

1. Sulje säiliön lukot ennen kuljetusta.

CN

CN

2. Älä kallista laitetta jos säiliössä on nes-

tettä.

52

*) Varustelu riippuu / mallista

*) Varustelu riippuu / mallista

53

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

Roskasäiliön tyhjentäminen

DIN VDE 0701 osan 1 ja osan 3 edellyttämäl-

Tekniset tiedot

F

F

lä tavalla. Standardin DIN VDE 0702 mukaan

AP 300 ELCP

VAROITUS

nämä testaukset tulee suorittaa säännölli-

EU CH GB 230/240 V GB 110 V

NL

NL

Ympäristöä saastuttavat imuroidut

sin välein ja aina korjausten tai muutosten

Verkkojännite

V 230 230/240 110

aineet.

jälkeen.

Verkkotaajuus

Hz 50/60

I

I

Imuroidut aineet voivat olla vaaral-

Sulake

A 16 10 13 25

lisia ympäristölle.

Tehonotto

W 1200 1000

N

EY-vaatimustenmukaisuus-

EC

N

vakuutus

1. Hävitä imuroitu aines paikal-

Lisälaitepistorasian liitänarvo

W 2400 1100 1800 1750

Kokonaisliitäntäarvo

W 3600 2300 3000 2750

S

listen jätehuoltomääräysten

S

AEG

3

mukaisesti.

Ilmantilavuusvirta (max.)

m

/h

222 192

Elektrowerkzeuge

DK

GmbH

Alipaine (max.)

hPa 250 230

DK

Varaosat ja lisävarusteet

Tuote: Pölynimuri märkä- ja

Mittauspinnan äänenpainetaso 1

dB(A) 62

m:n etäisyydellä, EN 60704-1

SF

kuivakäyttöön

VAROITUS

SF

Äänenvoimakkuus

dB(A) 59

Tyyppi: AP 300 ELCP

Varaosat ja lisävarusteet.

Verkkoliitäntäjohto:

E

m 7,5

E

Kuvaus: 110 V~, 50/60 Hz

Pituus

Muiden kuin alkuperäisten vara-

230-240 V~, 50/60 Hz

Verkkoliitäntäjohto: Tyyppi

H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5

osien ja lisävarusteiden käyttö voi

P

P

Tämän laitteen

EY

Suojausluokka

I

vaarantaa laitteen turvallisuutta.

rakenne vastaa

EY-pienjännitedirektiivi

Suojalaji

IP X4

1. Käytä ainoastaan AEG:n vara-

seuraavia

2006/95/EY

GR

GR

äräyksiä:

EY direktiivi EMC 2004/108/EY

iriönvaimennus

EN 55014-1

osia ja lisävarusteita.

EY direktiivi 2006/42/EG

Säiliön tilavuus

l 30

TR

2. Käytä ainoastaan laitteen mu-

TR

Käytetyt

EN ISO 12100-1, EN ISO

Leveys

mm 360

kana toimitettuja tai käyttöoh-

harmonisoidut

12100-2

Syvyys

mm 450

SLO

jeessa mainittuja harjoja.

normit:

EN 60335-1, EN 60335-2-69

SLO

EN 55014-1, EN 55014-2,

Korkeus

mm 600

EN 61000-3-2

Paino kg 10

Koneen toimittaminen kierrätykseen

HR

EN 61000-3-3, EN 50366

HR

Tee käytöstä poistettu laite välittömästi toi-

Käytetyt kansalliset

DIN EN 60335-1

SK

mintakyvyttömäksi.

normit ja tekniset

DIN EN 60335-2-69

Tarvikkeet

SK

1. Vedä verkkopistoke pistorasiasta.

spesikaatiot:

Kuvaus Tilaus-nro

2. Katkaise laitteen sähköjohto.

CZ

Winnenden, 02.01.2009

CZ

Suodatinelementti 4932 352304

3. Sähkölaitteita ei saa hävittää talousjättei-

Rainer Kumpf

Fleece-suodatinpussit (5 kpl) 4932 352307

den joukossa!

PL

Manager Product Development

PL

Pölypussi (5 kpl) 4932 352309

Eurooppalaisen sähkö- ja

H

elektroniik-kalaiteromua koskevan

H

direktiivin 2002/96/EY mukaan

RO

on käytetyt sähkö- ja elektroniik-

RO

kalaitteet kerättävä erikseen ja

BG

hyödynnettävä ympäristöystävälli-

BG

sellä tavalla.

RUS

RUS

Takuu

Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojem-

EST

EST

me mukaisesti.

Oikeudet teknisiin parannuksiin pidätetään.

LV

LV

Jos laitteeseen tehdään omatoimisia muutok-

sia, siinä käytetään vääränlaisia varaosat ja

LT

LT

lisävarusteet tai sitä käytetään muuten kuin

käyttötarkoituksen mukaisesti, valmistaja ei

MK

MK

vastaa tällöin aiheutuvista vahingoista.

CN

Testaukset

CN

Sähköiset testaukset on suoritettava turvalli-

suusmääräysten (BGV A3) sekä standardin

54

*) Varustelu riippuu / mallista

*) Varustelu riippuu / mallista

55

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

entretenimiento prescritas por el fabricante.

Sobre el presente documento

F

F

B Conexión de un aparato

¡ATENCIÓN! Este aparato no puede utilizarse

Véase las instrucciones de seguridad.

eléctrico

¡ATENCIÓN! Antes de poner en

ni guardarse a la intemperie en condiciones

NL

Transporte

NL

marcha el equipo, lea sin falta este

de humedad.

1. Antes del transporte, cierre todos los

documento completamente y

I

C Cambiar la bolsa de ltro

bloqueos del depósito de suciedad.

I

guárdelo al alcance de la mano.

¡ATENCIÓN! El aparato contiene polvo perju-

2. No ladee el aparato si se encuentra líqui-

dicial para la salud. Los procesos de vaciado

N

Otras ayudas

do en el depósito de suciedad.

N

y mantenimiento, incluyendo la evacuación

C Cambiar la bolsa de

Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por

del recipiente colector de polvo, sólo pueden

eliminación de residuos

Almacenamiento

S

favor, al servicio técnico de AEG en su país.

S

ser ejecutados por personal cualicado que

1. Almacene el equipo en un lugar seco y

disponga del correspondiente equipamiento

protegido contra heladas.

DK

C Cambiar el elemento ltrante

de protección. No poner en funcionamiento

DK

Indicaciones importantes de

sin el sistema completo de ltraje.

Conexión eléctrica

seguridad

SF

SF

1. Se recomienda conectar el aspirador por

D Después del trabajo

Antes de hacer uso del aparato, debe facili-

medio de un interruptor de corriente de

Señalización de indicaciones

E

tarse al usuario información sobre el empleo

E

defecto.

del mismo y sobre el tratamiento que debe

PELIGRO

2. Los conectores y los acoplamientos del

P

El aparato

depararse a las sustancias nocivas para la

cable de alimentación y de los cables

P

Peligro que puede causar de

solamente debe ser utilizado por personas

salud para las que vaya a utilizarse el aparato

alargadores deben ser impermeables.

inmediato lesiones graves e irre-

GR

que hayan sido instruidas en su manejo y

y sobre su eliminación.

GR

versibles o la muerte.

Cable de prolongación

expresamente encomendadas para esta

Al realizarse trabajos de mantenimiento y

1. Utilice como cable de extensión sólo tipos

TR

tarea.

TR

ADVERTENCIA

reparaciones, se evacuarán todos los objetos

de cable establecidos por el fabricante o

solamente debe ser utilizado en presencia

SLO

Peligro que puede causar lesiones

de un supervisor.

contaminados que no hayan podido limpiar-

en una ejecución de alta calidad. Véase

SLO

graves o la muerte.

no debe ser utilizado por niños.

se de forma satisfactoria. La evacuación de

las instrucciones de servicio.

dichos objetos se efectuará por medio de bol-

2. En caso de utilización de un cable de

HR

HR

PRECAUCIÓN

1. Se debe omitir cualquier operación que

sas impermeables, observándose las normas

prolongación, se ha de tener en cuenta el

vigentes relativas a la eliminación de este tipo

tamaño transversal mínimo del cable:

encierre un riesgo de seguridad.

SK

Peligro que puede causar lesiones

SK

2. ¡No aspire nunca sin ltro.

de residuos.

Largo del cable Corte transversal

leves o daños materiales.

3. Debe apagar el equipo y extraer el enchu-

CZ

< 16 A < 25 A

CZ

fe de la red en las siguientes situaciones:

Uso previsto de la máquina

2

2

hasta 20 m 1,5 mm

/ AWG 14 2,5 mm

/ AWG 12

- antes de la limpieza y el mantenimiento

PL

El equipo es idóneo para aspirar polvos

2

2

PL

Signicación de los símbolos

de 20 hasta 50 m 2,5 mm

/ AWG 12 4,0 mm

/ AWG 10

- antes de cambiar piezas

secos y no inamables y líquidos.

- antes de remodelar el equipo

H

Mantenimiento, limpieza y reparación

H

¡ATENCIÓN!

- al producirse espuma o salirse el líquido

Al menos una vez al año tiene que realizarse

RO

una prueba técnica de polvos por el servicio

RO

Al desempolvar, tiene que existir un coecien-

Lea las instrucciones deteni-

técnico de AEG o por una persona instruida,

te de intercambio de aire suciente si el aire

BG

damente antes de conectar la

p. ej. vericando daños del ltro, estanquei-

BG

de escape de la máquina vuelve al local que

herramienta

Las máquinas descritas en estas instruccio-

dad al aire de la máquina y funcionamiento

se limpia (se han de seguir al respecto las

RUS

nes son apropiadas

de los dispositivos de control.

RUS

disposiciones nacionales vigentes).

Las instrucciones de acción están divididas

para la separación de polvos con un valor

en 7 áreas, que están representadas por

EST

límites de exposición superior a 1 mg/m³

En el mantenimiento y limpieza se ha de

EST

La explotación de la máquina está sujeta a

símbolos.

(clase de polvos L).

tratar la máquina de tal manera que no se

las disposiciones nacionales vigentes.

para el uso industrial, p. ej. en hoteles,

convierta en fuente de peligro para el perso-

LV

LV

Aparte de las instrucciones de servicio y las

A Antes de la puesta en

escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y

nal de mantenimiento y para otras personas.

reglamentaciones obligatorias sobre preven-

servicio por primera vez

ocinas

En el área de mantenimiento

LT

ción de accidentes que rigen en el país del

LT

Todo uso que vaya más allá de dicha na-

utilice una aireación forzada con ltro del

usuario, hay que observar también las reglas

lidad será considerado como inadecuado.

aire

MK

técnicas reconocidas para el trabajo seguro y

MK

B Manejo / servicio

El fabricante no responderá de los daños

lleve puesta ropa protectora

técnicamente correcto.

resultantes.

el área de mantenimiento se ha de limpiar

CN

CN

Forma también parte de la utilización con-

de tal modo que no accedan substancias

La toma de corriente del aparato sólo debe

forme a la nalidad: la observación de las

peligrosas al entorno

emplearse para el uso previsto en el manual

condiciones de servicio, mantenimiento y

de instrucciones.

56

*) Accesorios especiales / variantes de modelos

*) Accesorios especiales / variantes de modelos

57

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

Vaciar el depósito de suciedad

Comprobaciones

Fuentes de peligro

F

PRECAUCIÓN

F

Comprobaciones electrotécnicas deben ser

PRECAUCIÓN

Electricidad

Daño debido a una tensión de red

llevadas a cabao según las prescripciones

NL

NL

inadecuada

Materiales de aspiración polucio-

de Prevención de accidentes (BGV A3) y

PELIGRO

El equipo puede resultar dañado

nantes

conforme a DIN VDE 0701 1a Parte y 3a

I

I

Piezas conductoras de tensión en

si se conecta a una tensión de red

Parte. Estas comprobaciones son necesarias,

Los materiales de aspiración

la parte superior del aspirador

inadecuada.

conforme a DIN VDE 0702, en periodos de

pueden constituir un peligro para

N

N

tiempos regulares y después de reparaciones

El contacto con piezas conduc-

1. Asegúrese de que la tensión de

el medio.

y cambios.

toras de tensión es causa de

la red coincida con la que indi-

S

1. Elimine el material aspirado

S

lesiones graves o mortales.

ca la placa de características.

siguiendo las disposiciones

DK

1. No salpique nunca con agua la

legales sobre recogida de

Declaración de conformidad

DK

Aspirar líquidos

parte superior del aspirador.

residuos.

CE

SF

SF

PRECAUCIÓN

Piezas de recambio y accesorios

AEG

PELIGRO

Elektrowerkzeuge

Aspirar quidos.

E

PRECAUCIÓN

GmbH

E

Descarga eléctrica debida a un

No es permitido aspirar quidos

Producto: Aspirador para el empleo en

cable de conexión a la red defec-

Piezas de recambio y accesorios

P

combustibles.

mojado y seco

P

tuoso.

El uso de piezas de recambio y

1. Antes de aspirar líquidos,

Typ: AP 300 ELCP

El tocar un cable de conexión a

accesorios no originales puede

GR

saque siempre la bolsa de

GR

Descripcn: 110 V~, 50/60 Hz

la red defectuoso puede causar

mermar la seguridad del equipo.

ltro/bolsa de eliminación de

230-240 V~, 50/60 Hz

lesiones graves o mortales.

TR

1. Utilice únicamente piezas de

residuos.

TR

El tipo de

Directrices de baja tensión

1. No deteriorar el cable eléctrico

recambio y accesorios de AEG.

2. Se ha de limpiar regularmente

construcción

CE 2006/95/CE

(p. ej. pisándolo, tirando de él o

2. Utilice solamente los cepillos

del aparato se

Directrices CE CEM

SLO

y vericar posibles dos del

SLO

corresponde con

2004/108/CE

aplastándolo).

suministrados con la máquina o

otador incorporado o el tubo de

las siguientes

Directrices CE 2006/42/EG

2. Comprobar en intervalos

las establecidas en las instruc-

HR

nivel de llenado.

disposiciones:

HR

regulares si el cable tiene algún

ciones de manejo.

3. Se recomienda la utilizacn por

Normas armonizadas

EN ISO 12100-1, EN ISO

deterioro o desgaste.

SK

separado de un elemento ltran-

aplicadas:

12100-2

SK

3. Haga cambiar un cable de co-

Entrega del aparato para su reciclaje

EN 60335-1, EN 60335-2-69

te o de un tamizltrante.

EN 55014-1, EN 55014-2,

nexión a la red defectuoso por

4. En caso de formación de espu-

Inutilice inmediatamente el aparato fuera de

CZ

EN 61000-3-2

CZ

el servicio técnico de AEG o

ma, termine inmediatamente el

uso.

EN 61000-3-3, EN 50366

por un técnico electricista antes

trabajo y vacíe el desito.

1. Extraiga el enchufe

PL

Normas nacionales

DIN EN 60335-1

PL

de seguir utilizando el equipo.

2. Corte el cable de conexión a la corriente.

aplicadas y

DIN EN 60335-2-69

Materiales peligrosos

3. ¡No tire aparatos eléctricos a la basura

especicaciones

H

H

PRECAUCIÓN

cnicas:

doméstica!

ADVERTENCIA

Winnenden, 02.01.2009

Caja de enchufe en el equipo.

RO

Conforme a la directriz europea

RO

Materiales peligrosos

2002/96/CE sobre aparatos

Rainer Kumpf

La caja de enchufe en el equipo

La aspiración de materiales

Manager Product Development

BG

está diseñada sólo para los nes

viejos eléctricos y electrónicos, se

BG

peligrosos puede causar lesiones

establecidos en las instrucciones

tienen que recoger los aparatos

graves o mortales.

RUS

de uso.

eléctricos usados y entregar a un

RUS

1. No se pueden aspirar los

reciclaje según las normas medio-

1. La conexión de otros aparatos

siguientes materiales:

EST

ambientales.

puede ser causa de daños

EST

- Polvos nocivos para la salud

materiales.

Garantías

- materiales calientes (cigarros

LV

2. Antes de enchufar un aparato,

LV

Sirven de garantía y saneamiento nuestras

ardiendo, cenizas calientes,

desconecte el aspirador y el

condiciones generales de negocio.

etc.)

LT

aparato a conectar.

LT

Los cambios de propio arbitrio del equipo, la

- líquidos combustibles,

3. Lea las instrucciones de uso

utilización de piezas de recambio y acceso-

explosivos y agresivos (p. ej.

MK

del aparato a conectar y las

MK

rios incorrectos, así como su uso no regla-

gasolina, disolventes, ácidos,

indicaciones de seguridad

mentario, excluyen las responsabilidades de

lejías, etc.)

CN

contenidas en ellas.

CN

fabricante por los daños que resulten de ello.

- polvos combustibles y

explosivos (p. ej. polvo de

magnesio o aluminio, etc.)

58

*) Accesorios especiales / variantes de modelos

*) Accesorios especiales / variantes de modelos

59

GB

AP 300 ELCP

D

Datos técnicos

F

AP 300 ELCP

EU CH GB 230/240 V GB 110 V

NL

Tensn nominal V 230 230/240 110

I

Frecuencia de la red Hz 50/60

Fusibles de red A 16 10 13 25

N

Consumo de potencia

W 1200 1000

IEC

Consumo nominal para caja

S

W 2400 1100 1800 1750

de enchufe del aparato

Potencia de conexión total W 3600 2300 3000 2750

DK

3

Flujo volumétrico máx.

m

/h

222 192

SF

Depresión (max.) hPa 250 230

Nivel de intensidad astica

dB(A) 62

E

de supercie

Nivel de ruido durante el

dB(A) 59

P

trabajo

Cable de aliment.: Largo m 7,5

GR

Cable de alimentación: Tipo H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5

TR

Categoría de proteccn I

Tipo de protección IP X4

SLO

Grado de perturbación por

EN 55014-1

interferencias

HR

Volumen de depósito

l 30

Ancho mm 360

SK

Profundidad mm 450

Altura

mm 600

CZ

Peso kg 10

PL

Accesorios

H

Denominación No. de pedido

Filterelement 4932 352304

RO

Bolsas de ltro de vellón (5 unidades) 4932 352307

Bolsas de eliminación de residuos (5 unidades) 4932 352309

BG

RUS

EST

LV

LT

MK

CN

60

*) Accesorios especiales / variantes de modelos

GB

AP 300 ELCP

D

Este documento

F

B Conectar o aparelho eléctrico

CUIDADO! Antes de colocar o

NL

aparelho em operação é necessário

ler este documento e tê-lo sempre à

C Trocar o saco ltrante

I

mão.

Apoio adicional

N

Para outras questões queira contactar o ser-

C Trocar o saco de eliminação

viço de assistência ao cliente AEG responsá-

S

vel pelo seu país.

C Trocar o elemento ltrante

DK

Importantes indicações de

SF

segurança

D Depois do trabalho

E

Marcação de indicações

PERIGO

O aparelho

P

só pode ser utilizado por pessoas que fo-

Perigo imediato de ferimentos gra-

ram instruídas no seu manejo e expressa-

GR

ves e irreversíveis ou até mesmo

mente encarregues da respectiva operação

de morte.

só pode ser operado sob vigilância

TR

não pode ser utilizado por crianças

PERIGO

SLO

Perigo de ferimentos graves ou

1. Evitar qualquer modo de trabalho que

até mesmo de morte.

possa ofercer riscos.

HR

2. Nunca aspirar sem ltro.

CUIDADO

3. Nas situações que se seguem desligar o

SK

aparelho e tirar a cha de ligação à rede

Perigo de ferimentos ligeiros ou

da tomada:

danos materiais.

CZ

- antes da limpeza e manutenção

- antes de modicar o aparelho

PL

- antes de substituir peças

Explicação dos símbolos

- no caso de formação de espuma ou de

H

saída de líquido

ATENÇÃO

RO

Ao utilizar aparelhos para eliminação de pó,

é necessário haver uma taxa de ventilação

Leia atentamente o manual de

BG

suciente no local quando o ar é evacuado

instruções antes de colocar a

do aparelho (observar as respectivas prescri-

máquina em funcionamento.

RUS

ções nacionais em vigor).

As instruções estão divididas em 7 fases

EST

A operação da máquina está condicionada às

representadas por símbolos.

respectivas disposições nacionais.

LV

Além do manual de instruções e das normas

A Antes da tomada em

vinculativas de prevenção de acidentes,

funcionamento

válidas no país onde a máquina é utilizada,

LT

devem ser observadas também as normas

técnicas usuais para garantir um trabalhose-

MK

B Operação / Funcionamento

guro e eciente.

CN

A tomada do aparelho deve ser empregada,

exclusivamente, para as nalidades determi-

*) Acessórios especiais / variantes do modelo

61

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

nadas nas instruções de utilização.

estabelecidas e indicadas pelo fabricante. Ver

Fontes de perigo

F

CUIDADO

F

as instruções de operação.

CUIDADO! Não é permitido utilizar ou arma-

Parte elétric

Danos devido a tensão de rede

NL

Transporte

NL

zenar este aparelho ao ar livre sob condições

inadequada.

1. Antes de transportar, fechar todos os tra-

PERIGO

de humidade.

O aparelho pode sofrer danos ao

I

vamentos do recipiente para sujidade.

I

Peças condutoras de tensão na

ser conectado a uma tensão de

2. Não inclinar o aparelho quando houver

ATENÇÃO! O aparelho contém pós nocivos

parte superior do aspirador.

rede inadequada.

N

líquido no recipiente para sujidade.

N

para a saúde. Os trabalhos de esvaziamento

O contacto com peças conduto-

1. Certicar-se de que a tensão

e manutenção, incluindo a eliminação do

Armazenamento

ras de tensão causa ferimentos

indicada na placa de tipo

S

S

reservatório de pó, devem ser efectuados

1. Armazenar o aparelho seco e de modo a

graves ou mortais.

corresponde à tensão da rede

apenas por pessoas qualicadas e equipadas

estar protegido contra congelação.

local.

DK

com o devido equipamento de protecção.

1. Nunca salpicar a parte superior

DK

Não trabalhar sem o sistema de ltragem

do aspirador com água.

Conexão eléctrica

Aspirar líquidos

SF

completo.

SF

1. É aconselhável o aspirador ser ligado a

PERIGO

um disjuntor de corrente de defeito.

CUIDADO

E

Antes de utilizar o aparelho, os utilizadores

E

2. A cha e os acoplamentos de cabos de

Choque eléctrico devido a cabo de

Aspirar quidos.

devem informar-se sobre o funcionamento do

conexão à rede e extensões têm que ser

conexão à rede defeituoso.

P

mesmo, bem como sobre o modo como as

quidos combustíveis não devem

impermeáveis.

P

Tocar num cabo de conexão à

substâncias nocivas para a saúde utilizadas

ser aspirados.

Extensões

rede defeituoso pode causar feri-

GR

no aparelho devem ser tratadas e eliminadas.

1. Antes de se aspirar líquidos, o

GR

mentos graves ou mortais.

1. Só utilizar como extensão o modelo indi-

saco ltrante/saco de elimina-

Durante a realização de trabalhos de manu-

cado pelo fabricante ou um de qualidade

TR

1. Não danicar o o de cone-

ção tem que ser removido.

TR

tenção e reparação, deverão ser eliminados

superior. Ver o manual de instruções.

xão à rede elétrica (por ex.

2. Limpar e vericar frequentemen-

todos os objectos sujos que não seja possível

2. Utilizando um cabo de extensão, ter em

passando por cima, puxando,

SLO

te o utuador montado ou a man-

SLO

limpar de forma satisfatória. Estes objectos

consideração a secção mínima do cabo:

amassando).

gueira de nível para limitão

terão de ser colocados em sacos estanques,

2. Vericar regularmente os os

HR

Comprimento do

Secção

do vel de água, de maneira a

HR

de acordo com as normas aplicáveis à elimi-

cabo

de conexão à rede quanto a

< 16 A < 25 A

detectar eventuais danos.

nação deste tipo de resíduos.

danicações e a desgaste por

SK

2

2

3. Recomendamos utilizar um

SK

até 20 m 1,5 mm

/ AWG 14 2,5 mm

/ AWG 12

envelhecimento.

elementoltrante ou peneira

2

2

20 a 50 m 2,5 mm

/ AWG 12 4,0 mm

/ AWG 10

3. Antes de continuar a utilizar o

CZ

separado.

Emprego da máquina

CZ

aparelho encarregar o serviço

4. Se começar a surgir espuma,

Manutenção, limpeza e reparação

O aparelho é adequado para aspirar pós e

de assistência ao cliente AEG

parar imediatamente o trabalho e

PL

PL

líquidos secos, não combustíveis.

Pelo menos uma vez por ano, o serviço de

ou um técnico de electricidade

esvaziar o recipiente.

assistência técnica da AEG ou uma pessoa

de substituir cabos de conexão

H

formada para o efeito tem que efectuar um

H

à rede defeituosos.

controlo a nível técnico em relação ao pó, por

RO

exemplo, para detectar eventuais danos do

RO

CUIDADO

ltro, vericar a impermeabilidade ao ar do

Tomada do aparelho.

BG

Os aparelhos descritos nestas instruções de

aparelho e o funcionamento dos dispositivos

BG

operação são adequados para

de controlo.

A tomada do aparelho foi concebi-

RUS

a eliminação de pó com um valor limite de

da apenas para os ns indicados

RUS

exposição superior a 1 mg/m³ (classe de

Para a manutenção e limpeza, o aparelho

nas instruções de operação.

EST

pós L).

tem que ser tratado de maneira a que não

1. A conexão de outros aparelhos

EST

o uso industrial, por exemplo, em hotéis,

represente qualquer perigo para o pessoal de

pode causar danos materiais.

escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritó-

manutenção e para outras pessoas.

LV

2. Antes de conectar um aparelho

LV

rios e empresas de aluguer

desligar o aspirador e o apare-

Na área de manutenção

LT

lho a ser conectado.

LT

Qualquer outro tipo de utilização será con-

utilizar evacuação de ar ltrada obrigatória

3. Ler as instruções de operação

siderada uma utilização inadequada. Danos

usar vestuário de protecção

MK

do aparelho a ser conectado

MK

daí resultantes não são de responsabilidade

limpar a área de manutenção de maneira

e as indicações de segurança

do fabricante.

a que substâncias perigosas não passem

CN

nelas incluídas.

CN

A utilização adequada inclui também a

para o ambiente

observância e o cumprimento de condições

de funcio-namento, manutenção e reparo

62

*) Acessórios especiais / variantes do modelo

*) Acessórios especiais / variantes do modelo

63

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

Materiais perigosos

Levar a máquina à recicclagem

F

F

O aparelho gasto deve ser imediatamente

Declaração de conformidade CE

PERIGO

inutilizado.

NL

NL

Materiais perigosos.

1. Tirar a cha de ligação à rede da tomada.

AEG Eletrowerkzeuge GmbH

2. Cortar o cabo de conexão eléctrica.

Aspirar materiais perigosos pode

I

Produto: Aspirador para utilização a seco / húmido

I

3. Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo

causar ferimentos graves ou

doméstico!

mortais.

Tipo: AP 300 ELCP

N

N

1. Os seguintes materiais não

1. Segundo a directiva europeia

Descrição: 110 V~, 50/60 Hz

230-240 V~, 50/60 Hz

S

deverão ser aspirados:

2002/96/CE sobre aparelhos

S

- pós perigosos para a saúde

eléctricos e electrónicos usa-

O tipo de construção do aparelho cumpre as

Directiva sobre baixa tensão da CE 2006/95/CE

seguintes disposições aplicáveis:

Directiva sobre compatibilidade electromagnética da CE

DK

- materiais quentes (cigar-

dos, estes têm que ser recolhi-

DK

2004/108/CE, Directiva 2006/42/CE

ros incandescentes, cinza

dos em separado e enviados

para reciclagem ecológica.

Normas harmonizadas aplicadas: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2

SF

quente, etc.)

SF

EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2,

- líquidos combustíveis,

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366

Garantia

explosivos, agressivos (por

E

E

Com relação à garantia são válidas e aplicá-

Normas e especicações técnicas nacionais

DIN EN 60335-1

exemplo: gasolina, solven-

aplicadas:

DIN EN 60335-2-69

veis as nossa condições gerais de comércio.

tes, ácidos, lixívias, etc.)

P

P

O fabricante não se responsabiliza por danos

- pós combustíveis, explosivos

Rainer Kumpf

resultantes de alterações arbitrárias no apa-

(por exemplo, pós de mag-

Manager Product Development

GR

Winnenden, 02.01.2009

GR

relho, da utilização de peças sobressalentes

nésio, de alumínio, etc.)

e acessórios inadequados, assim como da

Dados técnicos

TR

Esvaziar o recipiente para sujidade

utilização do aparelho não conforme com as

TR

AP 300 ELCP

disposições.

EU CH GB 230/240 V GB 110 V

CUIDADO

SLO

SLO

Testes

Tensão de rede

V

230 230/240 110

Materiais aspirados perigosos

Frequência de rede

Hz

50/60

Os testes electrotécnicos deverão ser reali-

HR

para o ambiente.

HR

Fusível de rede

A

16 10 13 25

zados conforme as prescrições da prescri-

Materiais aspirados podem consti-

Potência de conexão

W

ção de prevenção de acidentes (BGV A3) e

1200 1000

SK

IEC

SK

tuir um perigo para o ambiente.

conforme DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3.

Potência de conexão da tomada de

W

2400 1100 1800 1750

1. Eliminar o material acumula-

Estes testes são necessários em intervalos

corrente do aparelho

CZ

CZ

do conforme as disposições

frequentes conforme DIN VDE 0702 e após

Potência de conexão total

W

3600 2300 3000 2750

legais.

duma reparação ou duma mudança.

PL

3

bito de ar

m

/h

222 192

PL

Peças sobressalentes e acessórios

Subpressão

hPa

250 230

H

Nível de pressão sonora das

dB(A)

H

CUIDADO

superfícies de medão a

62

intervalos de 1 m, EN 60704-1

RO

Peças sobressalentes e acessó-

RO

Ruído de trabalho

dB(A)

59

rios.

Cabo de conexão à rede: Comprimento

m

7,5

BG

BG

A utilização de peças sobressa-

Cabo de conexão à rede: Tipo H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 3G1,5 H07BQ-F 3G2,5

lentes e acessórios não originais

Classe de proteão I

RUS

RUS

pode afectar a segurança do

Tipo de protecção IP X4

aparelho.

Grau de desparasitagem EN 55014-1

EST

EST

1. Utilizar só peças sobressalen-

Volume do recipiente

l

30

tes e acessórios da AEG.

Largura

mm

360

LV

LV

2. Utilizar apenas as escovas

Profundidade

mm

450

fornecidas com o aparelho ou

Altura

mm

600

LT

LT

estabelecidas nas instruções

Peso

kg

10

de operação.

MK

Acessórios

MK

Designão Enc. nº.

CN

CN

Elemento ltrante 4932 352304

Sacos ltrantes em feltro (5 unidades) 4932 352307

Saco de eliminão (5 unidades) 4932 352309

64

*) Acessórios especiais / variantes do modelo

*) Acessórios especiais / variantes do modelo

65

GB

GB

AP 300 ELCP

AP 300 ELCP

D

D

µη προβλεπόµενη. Για βλάβες που οφείλονται

Αυτό το έντυπο

Þóçò.

F

F

B Σύνδεση ηλεκτρικής

σε µη προβλεπόµενη χρήση της µηχανής, δεν

συσκευής

ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν θέσετε σε λειτουργία

ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται

φέρει καµία ευθύνη ο κατασκευαστής.

NL

NL

τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε το

να χρησιμοποιείται ή να φυλάσσεται σε εξωτε-

Στα πλαίσια της προβλεπόµενης χρήσης ανήκει

έντυπο αυτό και διαφυλάξτε το σε προ-

C Αντικατάσταση σάκου

ρικούς χώρους κάτω από υγρές συνθήκες περι-

και η τήρηση των όρων συντήρησης και λειτουρ-

I

I

σιτό μέρος για μελλοντική χρήση.

φίλτρου

βάλλοντος.

γίας που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Βλέπε

οδηγίες χειρισμού.

N

Περαιτέρω υποστήριξη

N

C Αντικατάσταση σάκου

ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή περιέχει επικίνδυνη για

Μεταφορά

Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρ-

απορριμμάτων

την υγεία σκόνη, διαδικασίες εκκένωσης και συ-

S

μόδια υπηρεσία Σέρβις AEG της χώρας σας.

1. Πριν από τη μεταφορά κλείστε όλες τις

S

ντήρησης, συμπεριλαμβανομένης της απομά-

μανδαλώσεις του δοχείου ακαθαρσιών.

κρυνσης του δοχείου περισυλλογής σκόνης επι-

C Αντικατάσταση στοιχείου

DK

2. Μην ανατρέπετε τη συσκευή όταν υπάρχει

DK

Σηµαντικές υποδείξεις

τρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμέ-

φίλτρου

υγρό μέσα στο δοχείο ακαθαρσιών.

νο τεχνικό προσωπικό, το οποίο φορά τον αντί-

ασφάλειας

SF

στοιχο προστατευτικό εξοπλισμό. Δεν θέτετε σε

SF

Αποθήκευση

D Μετά από την εργασία

λειτουργία χωρίς το πλήρες σύστημα φιλτραρί-

Σήµανση υποδείξεων

1. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό χώρο και

E

σματος.

E

προστατευμένη από παγετούς.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

P

Η συσκευή

Πριν από τη χρήση πρέπει οι χρήστες να λά-

Ηλεκτρική σύνδεση

P

Κίνδυνος, ο οποίος προκαλεί άμε-

επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτο-

βουν πληροφορίες για τη χρήση της συσκευ-

1. Σας προτείνουμε να συνδέσετε τη συσκευή

σα σοβαρούς και ανεπανόρθωτους

GR

μα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με το

ής και για το πώς πρέπει, οι επικίνδυνες για την

μέσω διακόπτη ασφάλειας.

GR

τραυματισμούς ή και θάνατο.

χειρισμό αι έχουν ρητή εντολή για το χειρισμό

υγεία ουσίες, για τις οποίες οφείλει να χρησιμο-

2. Βύσματα και συνδέσεις καλωδίων ηλεκτρικής

TR

να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη

ποιηθεί η συσκευή, να μεταχειρίζονται και να γί-

σύνδεσης και καλωδίων επιμήκυνσης πρέπει

TR

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά

νεται η απορριμματική τους διαχείριση.

να είναι αδιάβροχα.

SLO

Κίνδυνος, ο οποίος ενδέχεται να

SLO

Καλώδια επιμήκυνσης

προκαλέσει σοβαρούς τραυματι-

1. Πρέπει να αποφεύγεται κάθε επικίνδυνος

Κατά την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης

σμούς ή και θάνατο.

και επισκευών, όλα τα ρυπαρά αντικείμενα, τα

1. Ως αγωγό επιμήκυνσης χρησιμοποιείτε

HR

τρόπος εργασίας.

HR

μόνο εξοπλισμό που αναφέρει ο κατα-

2. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον αναρροφητή-

οποία δεν μπορούν να καθαριστούν ικανοποιη-

ΠΡΟΣΟΧΗ

σκευαστής ή άλλον εξοπλισμό υψηλής

ρα χωρίς φίλτρο.

τικά, πρέπει να τυγχάνουν της ανάλογης απορ-

SK

SK

3. Στις ακόλουθες περιπτώσεις απενεργοποιείτε

ριμματικής διαχείρισης. Τέτοια αντικείμενα πρέ-

ποιότητας. Βλέπε οδηγίες λειτουργίας.

Κίνδυνος, ο οποίος ενδέχεται να

2. Σε περίπτωση χρήσης αγωγού επιμήκυν-

τη συσκευή και αποσυνδέετε το βύσμα από

πει διαχειρίζονται ως απορρίμματα μέσα σε στε-

CZ

προκαλέσει ελαφρούς τραυματι-

CZ

σης λάβετε υπόψη σας τις ελάχιστες τιμές

την ηλεκτρική πρίζα:

γανές σακούλες σε συμφωνία με τις ισχύουσες

σμούς ή υλικές ζημιές.

διατομής αγωγού:

- πριν από καθάρισμα και συντήρηση

διατάξεις για την απομάκρυνση τέτοιου είδους

PL

PL

- πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων

απορριμμάτων.

Μήκος καλωδίου Διατομή

- πριν από τον εξοπλισμό της συσκευής

H

< 16 A < 25 A

H

Σημασία των συμβόλων

- σε περίπτωση δημιουργίας αφρών ή

2

2

Προβλεπόµενες χρήσεις της µηχανής

Έως 20 m 1,5 mm

/ AWG 14 2,5 mm

/ AWG 12

διαρροής υγρών

RO

Η συσκευή είναι κατάλληλη για την αναρ-

2

2

RO

20 έως 50 m 2,5 mm

/ AWG 12 4,0 mm

/ AWG 10

ΠΡΟΣΟΧΗ!

ρόφηση ξηρών, μη εύφλεκτων σκονών και

Κατά το ξεσκόνισμα πρέπει να υπάρχει

BG

Συντήρηση, καθαρισμός και επισκευή

υγρών.

BG

επαρκής βαθμός ανανέωσης αέρα στο χώρο,

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå

Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει να

εφόσον ο μολυσμένος αέρας από τη συσκευή

RUS

ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò

διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης είτε

RUS

επιστρέφει στο χώρο (στο σημείο αυτό λάβετε

÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç

από το σέρβις της AEG, είτε από εξειδικευμένο

υπόψη σας τους εθνικούς ισχύοντες στην

ëåéôïõñãßáò.

EST

τεχνικό, που θα αφορά π. στη φθορά φίλτρου,

EST

περίπτωσή σας κανονισμούς).

διαρροή αέρα της συσκευής και λειτουργία των

Οι υποδείξεις ενεργειών διαιρούνται σε 7 τομείς,

ελεγκτικών διατάξεων.

LV

Οι συσκευές που περιγράφονται στις παρού-

LV

Η χρήση της µηχανής υπόκειται στους ισχύοντες

οι οποίοι παριστάνονται μέσω συμβόλων.

σες οδηγίες λειτουργίας είναι κατάλληλες

εθνικούς κανονισµούς.

για το διαχωρισμό σκόνης με οριακή τιμή

Η μεταχείριση της συσκευής κατά τη συντήρηση

LT

Παράλληλα µε τις οδηγίες λειτουργίας και τους

LT

3

A Πριν από την πρώτη θέση σε

έκθεσης μεγαλύτερης των 1 mg/m

(τάξη

και τον καθαρισμό πρέπει να είναι τέτοια, ώστε

ισχύοντες και δεσµευτικούς κανονισµούς στη

λειτουργία

σκόνης L).

να μην επιφυλάσσει κινδύνους στο προσωπικό

MK

χώρα χρήσης για την πρόληψη ατυχηµάτων,

MK

για επαγγελματική χρήση, π.χ. σε ξενο-

συντήρησης και σε άλλα άτομα.

πρέπει να τηρούνται και οι αναγνωρισµένοι κα-

δοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια,

CN

νόνες ασφαλούς εργασίας.

CN

B Χειρισμός/ λειτουργία

καταστήματα, γραφεία και μαγαζιά

Στο χώρο συντήρησης

χρησιμοποιήστε τον εξοπλισμό αναγκαστι-

Ç ðñßæá ôçò óõóêåõÞò íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï

Κάθε άλλη χρήση της µηχανής θεωρείται ως

κού εξαερισμού που σας παραδίδεται

ãéá ôï óêïðü ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí Ïäçãßá

66

*) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου

*) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου

67