Bosch GLL 2-80 P Professional: instruction

Class: Tools, power tools and power equipment

Type:

Manual for Bosch GLL 2-80 P Professional

background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 619 929 L96

 (2012.11) T / 194 

XXX

GLL 2-80 P 

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по 

эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 

експлуатації

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

cn

原始使用说明书

tw

原始使用說明書

ko

사용 설명서 원본

th

หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับต้นแบบ

id

Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan 

Orisinal

vi

B

n g

c h

ướ

ng d

n s

 d

ng

ar

fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 1  Thursday, November 29, 2012  12:38 PM

background image

2

 |  

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Seite 

6

English  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 

11

Français  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 

18

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Página 

23

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Página 

29

Italiano  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pagina 

35

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pagina 

40

Dansk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Side 

46

Svenska  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sida 

51

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Side 

55

Suomi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sivu 

60

Ελληνικά  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Σελίδα

65

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sayfa 

70

Polski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strona 

76

Česky  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Strana 

81

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Strana 

86

Magyar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Oldal 

91

Русский  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Страница 

96

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Сторінка  102

Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pagina  108

Български  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Страница  113

Srpski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Strana  119

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Stran  124

Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stranica  129

Eesti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Lehekülg  133

Latviešu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse  138

Lietuviškai  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Puslapis  144

中文

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

149

中文

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

154

한국어

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

159

ภาษาไทย

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   

หน้า

164

Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Halaman  169

Ti

ế

ng Vi

t

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

Trang 

175

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   

181

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   

187

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 2  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

3

 |  

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

GLL 2-80 P

1

1

3 4 5 6

2

7

11

10

9

8

12

1

1

13

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 3  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

4

 |  

30 mm

F E D C B A

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 4  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

5

 |  

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

21

16

2

6

07 00

2

 1

9

5

2

6

07 

99

0 031

BT 350

6

01 015 B00

17

19

LR 

2

6

01 0

69

 100

22

18

14

14

6

08 M00 80K

15

BM 1

6

01 015 A00

BS 150

6

01 0

96

9

74

20

H G

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 5  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

6

 | Deutsch 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

Deutsch

Sicherheitshinweise

Linienlaser

Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und 

zu beachten, um mit dem Messwerkzeug ge-

fahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie 

Warnschilder am Messwerkzeug niemals 

unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEI-

SUNGEN GUT AUF.

Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Be-

dienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder an-

dere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies 

zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. 

Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild ausge-

liefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der 

Grafikseite mit Nummer 12 gekennzeichnet).

Ist der Text des Warnschildes nicht in Ihrer Landes-

sprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbe-

triebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer 

Landessprache.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder 

Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. 

Dieses 

M

esswerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laser-

klasse 2 ge

m

äß IEC 60825-1. Dadurch können 

S

ie Perso-

nen blenden.

Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-

brille. 

Die Laser-

S

ichtbrille dient zu

m

 besseren Erkennen 

des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser-

strahlung.

Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-

brille oder im Straßenverkehr. 

Die Laser-

S

ichtbrille bie-

tet keinen vollständigen UV-

S

chutz und ver

m

indert die 

Farbwahrneh

m

ung.

Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fach-

personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. 

Da

m

it wird sichergestellt, dass die 

S

icherheit des 

M

ess-

werkzeuges erhalten bleibt.

Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbe-

aufsichtigt benutzen. 

S

ie könnten unbeabsichtigt Perso-

nen blenden.

Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosi-

onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs-

sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. 

I

m

M

esswerk-

zeug können Funken erzeugt werden, die den 

S

taub oder 

die Dä

m

pfe entzünden.

Laser-Zieltafel

Bringen Sie die Laser-Zieltafel 15 nicht 

in die Nähe von Herzschrittmachern. 

Durch die 

M

agnete an der Laser-Zieltafel 

wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von 

Herzschritt

m

achern beeinträchtigen kann.

Halten Sie die Laser-Zieltafel 15 fern von magneti-

schen Datenträgern und magnetisch empfindlichen 

Geräten. 

Durch die Wirkung der 

M

agnete an der Laser-

Zieltafel kann es zu irreversiblen Datenverlusten ko

mm

en.

Produkt- und Leistungsbeschreibung

Bitte klappen 

S

ie die Ausklappseite 

m

it der Darstellung des 

M

esswerkzeugs auf, und lassen 

S

ie diese 

S

eite aufgeklappt, 

während 

S

ie die Betriebsanleitung lesen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das 

M

esswerkzeug ist besti

mm

t zu

m

 Er

m

itteln und Über-

prüfen von waagrechten und senkrechten Linien.

Geräuschinformation

Der A-bewertete 

S

challdruckpegel des 

S

ignaltons beträgt in 

eine

m

M

eter Abstand 80 dB(A).

Halten Sie das Messwerkzeug nicht dicht ans Ohr!

Abgebildete Komponenten

Die Nu

mm

erierung der abgebildeten Ko

m

ponenten bezieht 

sich auf die Darstellung des 

M

esswerkzeugs auf der Grafikseite.

1

Austrittsöffnung Laserstrahlung

2

Batteriewarnung

3

Taste Pulsfunktion

4

Anzeige Pulsfunktion

5

Betriebsarten-Taste

6

Anzeige Arbeiten ohne Nivellierauto

m

atik

7

Ein-/Ausschalter

8

S

tativaufnah

m

e 5/8"

9

S

tativaufnah

m

e 1/4"

10

Batteriefachdeckel

11

Arretierung des Batteriefachdeckels

12

Laser-Warnschild

13

S

eriennu

mm

er

14

M

agnete

15

Laser-Zieltafel

16

M

essplatte 

m

it Fuß*

17

Lasere

m

pfänger*

18

S

chutztasche*

19

Universelle Halterung*

20

Teleskopstange*

21

Laser-

S

ichtbrille*

22

S

tativ*

* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum 

Standard-Lieferumfang.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 6  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 Deutsch | 

7

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Technische Daten

Montage

Batterien einsetzen/wechseln

Für den Betrieb des 

M

esswerkzeugs wird die Verwendung 

von Alkali-

M

angan-Batterien e

m

pfohlen.

Zu

m

 Öffnen des Batteriefachdeckels 

10

 schieben 

S

ie die 

Arretierung 

11

 in Pfeilrichtung und klappen den Batteriefach-

deckel auf. 

S

etzen 

S

ie die Batterien ein. Achten 

S

ie dabei auf 

die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der 

Innenseite des Batteriefachdeckels.

Werden die Batterien schwach, ertönt ein ein

m

aliger 

S

ignalton 

von 5 s Dauer. Die Batteriewarnung 

2

 blinkt dauerhaft rot. Das 

M

esswerkzeug kann noch weniger als 2 h betrieben werden.

S

ind die Batterien bei

m

 Einschalten des 

M

esswerkzeugs 

schwach, ertönt der 5 s lange 

S

ignalton direkt nach de

m

 Ein-

schalten des 

M

esswerkzeugs.

Ersetzen 

S

ie i

mm

er alle Batterien gleichzeitig. Verwenden 

S

ie 

nur Batterien eines Herstellers und 

m

it gleicher Kapazität.

Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn 

Sie es längere Zeit nicht benutzen. 

Die Batterien können 

bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.

Betrieb

Inbetriebnahme

Beim Betrieb des Messwerkzeugs ertönen unter be-

stimmten Bedingungen laute Signaltöne. Halten Sie 

deshalb das Messwerkzeug vom Ohr bzw. von anderen 

Personen fern. 

Der laute Ton kann das Gehör schädigen.

Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direk-

ter Sonneneinstrahlung.

Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tempe-

raturen oder Temperaturschwankungen aus. 

Lassen 

S

ie 

es z.B. nicht längere Zeit i

m

 Auto liegen. Lassen 

S

ie das 

M

esswerkzeug bei größeren Te

m

peraturschwankungen erst 

auste

m

perieren, bevor 

S

ie es in Betrieb neh

m

en. Bei extre-

m

en Te

m

peraturen oder Te

m

peraturschwankungen kann 

die Präzision des 

M

esswerkzeugs beeinträchtigt werden.

Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Mess-

werkzeuges. 

Nach starken äußeren Einwirkungen auf das 

M

esswerkzeug sollten 

S

ie vor de

m

 Weiterarbeiten i

mm

er 

eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Nivel-

liergenauigkeit“).

Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es trans-

portieren. 

Bei

m

 Ausschalten wird die Pendeleinheit ver-

riegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt wer-

den kann.

Ein-/Ausschalten

Zu

m

Einschalten

 des 

M

esswerkzeugs schieben 

S

ie den 

Ein-/Ausschalter 

7

 in die Position 

on“

 (für Arbeiten ohne 

Nivellierauto

m

atik) oder in die Position 

on“

 (für Arbei-

ten 

m

it Nivellierauto

m

atik). Das 

M

esswerkzeug sendet so-

fort nach de

m

 Einschalten Laserlinien aus den Austrittsöff-

nungen 

1

.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder 

Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, 

auch nicht aus größerer Entfernung.

Zu

m

Ausschalten

 des 

M

esswerkzeugs schieben 

S

ie den 

Ein-/Ausschalter 

7

 in die Position 

„off“

. Bei

m

 Ausschalten 

wird die Pendeleinheit verriegelt.

Bei Überschreiten der höchstzulässigen Betriebste

m

peratur 

von 45 °C erfolgt die Abschaltung zu

m

S

chutz der Laserdiode. 

Nach de

m

 Abkühlen ist das 

M

esswerkzeug wieder betriebsbe-

reit und kann erneut eingeschaltet werden.

Abschaltautomatik deaktivieren

Wird ca. 30

m

in lang keine Taste a

m

M

esswerkzeug gedrückt, 

schaltet sich das 

M

esswerkzeug zur 

S

chonung der Batterien 

auto

m

atisch ab.

U

m

 das 

M

esswerkzeug nach der auto

m

atischen Abschaltung 

wieder einzuschalten, können 

S

ie entweder den Ein-/Aus-

schalter 

7

 erst in Position 

„off“

 schieben und das 

M

esswerk-

zeug dann wieder einschalten, oder 

S

ie drücken ein

m

al die 

Betriebsarten-Taste 

5

 oder die Taste Pulsfunktion 

3

.

U

m

 die Abschaltauto

m

atik zu deaktivieren, halten 

S

ie (bei 

eingeschaltete

m

M

esswerkzeug) die Betriebsarten-Taste 

5

m

indestens 3 s lang gedrückt. Ist die Abschaltauto

m

atik de-

aktiviert, blinken die Laserstrahlen kurz zur Bestätigung.

Linienlaser

GLL 2-80 P

S

achnu

mm

er

3 601 K63 2..

Arbeitsbereich

1)

S

tandard

m

it Pulsfunktion

m

it Lasere

m

pfänger

20

m

15

m

5 –80

m

Nivelliergenauigkeit

±0,2

mm

/

m

S

elbstnivellierbereich typisch

±4°

Nivellierzeit typisch

<4 s

Betriebste

m

peratur

–10 °C ... +45 °C

Lagerte

m

peratur

–20 °C ... +70 °C

R

elative Luftfeuchte 

m

ax.

90 %

Laserklasse

2

Lasertyp

640 n

m

, <1

m

W

C

6

1

kürzeste I

m

pulsdauer

1/1600 s

S

tativaufnah

m

e

1/4", 5/8"

Batterien

4 x 1,5 V L

R

06 (AA)

Betriebsdauer

m

it 2 Laserebenen

m

it 1 Laserebene

9 h

18 h

Gewicht entsprechend 

EPTA-Procedure 01/2003

0,7 kg

M

aße (Länge x Breite x Höhe)

159 x 54 x 141

mm

S

chutzart

IP 54 (staub- und spritz-

wassergeschützt)

1) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige U

m

gebungsbedingungen 

(z.B. direkte 

S

onneneinstrahlung) verringert werden.

Zur eindeutigen Identifizierung Ihres 

M

esswerkzeugs dient die 

S

erien-

nu

mm

er 

13

 auf de

m

 Typenschild.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 7  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

8

 | Deutsch 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht un-

beaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach 

Gebrauch ab. 

Andere Personen könnten vo

m

 Laserstrahl 

geblendet werden.

U

m

 die auto

m

atische Abschaltung zu aktivieren, schalten 

S

ie 

das 

M

esswerkzeug aus und wieder ein, oder 

S

ie halten statt-

dessen die Betriebsarten-Taste 

5

m

indestens 3 s lang ge-

drückt.

Signalton deaktivieren

Nach de

m

 Einschalten des 

M

esswerkzeugs ist der 

S

ignalton 

i

mm

er aktiviert.

Zu

m

 Deaktivieren bzw. Aktivieren des 

S

ignaltons drücken 

S

ie 

gleichzeitig die Betriebsarten-Taste 

5

 und die Taste Pulsfunk-

tion 

3

 und halten sie 

m

indestens 3 s gedrückt.

S

owohl bei

m

 Aktivieren als auch bei

m

 Deaktivieren ertönen 

drei kurze 

S

ignaltöne zur Bestätigung.

Betriebsarten

Das 

M

esswerkzeug verfügt über drei Betriebsarten, zwischen 

denen 

S

ie jederzeit wechseln können:

– Horizontalbetrieb: erzeugt eine waagrechte Laserebene,

– Vertikalbetrieb: erzeugt eine senkrechte Laserebene,

– Kreuzlinienbetrieb: erzeugt eine waagrechte und eine 

senkrechte Laserebene.

Nach de

m

 Einschalten befindet sich das 

M

esswerkzeug i

m

Horizontalbetrieb. U

m

 die Betriebsart zu wechseln, drücken 

S

ie die Betriebsarten-Taste 

5

.

Alle drei Betriebsarten können sowohl 

m

it als auch ohne Ni-

vellierauto

m

atik gewählt werden.

Pulsfunktion

Für das Arbeiten 

m

it de

m

 Lasere

m

pfänger 

17

m

uss – unab-

hängig von der gewählten Betriebsart  – die Pulsfunktion akti-

viert werden.

In der Pulsfunktion blinken die Laserlinien 

m

it sehr hoher Fre-

quenz und werden dadurch für den Lasere

m

pfänger 

17

 auf-

findbar.

Zu

m

 Einschalten der Pulsfunktion drücken 

S

ie die Taste 

3

Bei eingeschalteter Pulsfunktion leuchtet die Anzeige 

4

 grün. 

Für das 

m

enschliche Auge ist die 

S

ichtbarkeit der Laserlinien 

bei eingeschalteter Pulsfunktion verringert. Für Arbeiten 

ohne Lasere

m

pfänger schalten 

S

ie deshalb die Pulsfunktion 

durch erneutes Drücken der Taste 

3

 aus. Bei ausgeschalteter 

Pulsfunktion erlischt die Anzeige 

4

.

Nivellierautomatik

Arbeiten mit Nivellierautomatik

S

tellen 

S

ie das 

M

esswerkzeug auf eine waagerechte, feste 

Unterlage, befestigen 

S

ie es auf der Halterung 

19

 oder de

m

S

tativ 

22

.

S

chieben 

S

ie für Arbeiten 

m

it Nivellierauto

m

atik den Ein-/Aus-

schalter 

7

 in Position 

on“

.

Die Nivellierauto

m

atik gleicht Unebenheiten innerhalb des 

S

elbstnivellierbereiches von ±4° auto

m

atisch aus. Die Nivel-

lierung ist abgeschlossen, sobald sich die Laserlinien nicht 

m

ehr bewegen.

Ist die auto

m

atische Nivellierung nicht 

m

öglich, z.B. weil die 

S

tandfläche des 

M

esswerkzeugs 

m

ehr als 4° von der Waage-

rechten abweicht, beginnen die Laserlinien in schnelle

m

 Takt 

zu blinken. Bei aktivierte

m

S

ignalton ertönt für 

m

axi

m

al 30 s 

ein 

S

ignalton in schnelle

m

 Takt. Innerhalb von 10 s nach de

m

Einschalten ist dieser Alar

m

 deaktiviert, u

m

 das Einrichten 

des 

M

esswerkzeugs zu er

m

öglichen. 

S

tellen 

S

ie das 

M

esswerkzeug waagerecht auf und warten 

S

ie 

die 

S

elbstnivellierung ab. 

S

obald sich das 

M

esswerkzeug in-

nerhalb des 

S

elbstnivellierbereiches von ±4° befindet, 

leuchten die Laserstrahlen dauerhaft und der 

S

ignalton wird 

abgeschaltet.

Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des 

Betriebs wird das 

M

esswerkzeug auto

m

atisch wieder einni-

velliert. Überprüfen 

S

ie nach einer erneuten Nivellierung die 

Position der waagrechten bzw. senkrechten Laserlinie in 

Bezug auf 

R

eferenzpunkte, u

m

 Fehler zu ver

m

eiden.

Arbeiten ohne Nivellierautomatik

S

chieben 

S

ie für Arbeiten ohne Nivellierauto

m

atik den 

Ein-/Ausschalter 

7

 in Position 

on“

. Bei ausgeschalteter 

Nivellierauto

m

atik leuchtet die Anzeige 

6

 rot und für 30 s 

blinken die Laserlinien in langsa

m

e

m

 Takt.

Bei abgeschalteter Nivellierauto

m

atik können 

S

ie das 

M

ess-

werkzeug frei in der Hand halten oder auf eine geneigte Unter-

lage stellen. I

m

 Kreuzlinienbetrieb verlaufen die zwei Laser-

linien nicht 

m

ehr zwingend senkrecht zueinander.

Nivelliergenauigkeit

Genauigkeitseinflüsse

Den größten Einfluss übt die U

m

gebungste

m

peratur aus. 

Besonders vo

m

 Boden nach oben verlaufende Te

m

peratur-

unterschiede können den Laserstrahl ablenken.

Da die Te

m

peraturschichtung in Bodennähe a

m

 größten ist, 

sollten 

S

ie das 

M

esswerkzeug ab einer 

M

essstrecke von 20

m

i

mm

er auf eine

m

S

tativ 

m

ontieren. 

S

tellen 

S

ie das 

M

esswerk-

zeug außerde

m

 nach 

M

öglichkeit in der 

M

itte der Arbeitsflä-

che auf.

Neben äußeren Einflüssen können auch gerätespezifische 

Einflüsse (wie z.B. 

S

türze oder heftige 

S

töße) zu Abweichun-

gen führen. Überprüfen 

S

ie deshalb vor jede

m

 Arbeitsbeginn 

die Genauigkeit des 

M

esswerkzeugs.

Überprüfen 

S

ie jeweils zuerst die Nivelliergenauigkeit der 

waagrechten Laserlinie und danach die Nivelliergenauigkeit 

der senkrechten Laserlinie.

S

ollte das 

M

esswerkzeug bei einer der Prüfungen die 

m

axi-

m

ale Abweichung überschreiten, dann lassen 

S

ie es von 

eine

m

 Bosch-Kundendienst reparieren.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 8  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 Deutsch | 

9

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Waagerechte Nivelliergenauigkeit der Querachse 

überprüfen

Für die Überprüfung benötigen 

S

ie eine freie 

M

essstrecke von 

5

m

 auf feste

m

 Grund zwischen zwei Wänden A und B.

M

ontieren 

S

ie das 

M

esswerkzeug nahe der Wand A auf 

eine

m

S

tativ oder stellen 

S

ie es auf festen, ebenen Unter-

grund. 

S

chalten 

S

ie das 

M

esswerkzeug ein. Wählen 

S

ie 

Kreuzlinienbetrieb 

m

it Nivellierauto

m

atik.

R

ichten 

S

ie den Laser auf die nahe Wand A und lassen 

S

ie 

das 

M

esswerkzeug einnivellieren. 

M

arkieren 

S

ie die 

M

itte 

des Punktes, an de

m

 sich die Laserlinien an der Wand 

kreuzen (Punkt 

I

).

– Drehen 

S

ie das 

M

esswerkzeug u

m

 180°, lassen 

S

ie es ein-

nivellieren und 

m

arkieren 

S

ie den Kreuzungspunkt der La-

serlinien an der gegenüberliegenden Wand B (Punkt 

II

).

– Platzieren 

S

ie das 

M

esswerkzeug  – ohne es zu drehen  – 

nahe der Wand B, schalten 

S

ie es ein und lassen 

S

ie es ein-

nivellieren.

R

ichten 

S

ie das 

M

esswerkzeug in der Höhe so aus (

m

ithilfe 

des 

S

tativs oder gegebenenfalls durch Unterlegen), dass 

der Kreuzungspunkt der Laserlinien genau den zuvor 

m

ar-

kierten Punkt 

II

 auf der Wand B trifft.

– Drehen 

S

ie das 

M

esswerkzeug u

m

 180°, ohne die Höhe zu 

verändern. 

R

ichten 

S

ie es so auf die Wand A, dass die 

senkrechte Laserlinie durch den bereits 

m

arkierten 

Punkt

I

 läuft. Lassen 

S

ie das 

M

esswerkzeug einnivellieren 

und 

m

arkieren 

S

ie den Kreuzungspunkt der Laserlinien auf 

der Wand A (Punkt

III

).

– Die Differenz 

d

 der beiden 

m

arkierten Punkte 

I

 und 

III

 auf 

der Wand A ergibt die tatsächliche Höhenabweichung des 

M

esswerkzeugs entlang der Querachse.

Auf der 

M

essstrecke von 2 x 5

m

= 10

m

 beträgt die 

m

axi

m

al 

zulässige Abweichung: 

10

m

x ±0,2

mm

/

m

= ±2

mm

Die Differenz 

d

 zwischen den Punkten 

I

 und 

III

 darf folglich 

höchstens 2

mm

 betragen.

Nivelliergenauigkeit der senkrechten Linie überprüfen

Für die Überprüfung benötigen 

S

ie eine Türöffnung, bei der 

(auf feste

m

 Grund) auf jeder 

S

eite der Tür 

m

indestens 2,5

m

Platz sind.

S

tellen 

S

ie das 

M

esswerkzeug in 2,5

m

 Entfernung von der 

Türöffnung auf feste

m

, ebene

m

 Grund auf (nicht auf eine

m

S

tativ). Lassen 

S

ie das 

M

esswerkzeug i

m

 Vertikalbetrieb 

m

it Nivellierauto

m

atik einnivellieren, und richten 

S

ie die 

Laserlinie auf die Türöffnung.

M

arkieren 

S

ie die 

M

itte der senkrechten Laserlinie a

m

 Bo-

den der Türöffnung (Punkt 

I

), in 5

m

 Entfernung auf der an-

deren 

S

eite der Türöffnung (Punkt 

II

) sowie a

m

 oberen 

R

and der Türöffnung (Punkt 

III

).

A

B

5 m

A

B

180°

A

B

A

B

d

d

180°

2,5 m

2,5 m

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 9  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

10

 | Deutsch 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

– Drehen 

S

ie das 

M

esswerkzeug u

m

 180° und stellen 

S

ie es 

auf der anderen 

S

eite der Türöffnung direkt hinter den 

Punkt 

II

. Lassen 

S

ie das 

M

esswerkzeug einnivellieren und 

richten 

S

ie die senkrechte Laserlinie so aus, dass ihre 

M

it-

te genau durch die Punkte 

I

 und 

II

 verläuft.

M

arkieren 

S

ie die 

M

itte der Laserlinie a

m

 oberen 

R

and der 

Türöffnung als Punkt 

IV

.

– Die Differenz 

d

 der beiden 

m

arkierten Punkte 

III

 und 

IV

ergibt die tatsächliche Abweichung des 

M

esswerkzeugs 

von der 

S

enkrechten.

M

essen 

S

ie die Höhe der Türöffnung.

Die 

m

axi

m

ale zulässige Abweichung berechnen 

S

ie wie folgt:

doppelte Höhe der Türöffnung x 0,2 

mm

/

m

Beispiel: Bei einer Höhe der Türöffnung von 2

m

 darf die 

m

axi-

m

ale Abweichung

2 x 2

m

x ±0,2

mm

/

m

= ±0,8

mm

 betragen. Die Punkte 

III

und 

IV

 dürfen folglich höchstens 0,8

mm

 auseinander liegen.

Arbeitshinweise

Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum 

Markieren. 

Die Breite der Laserlinie ändert sich 

m

it der 

Entfernung.

Arbeiten mit der Laser-Zieltafel

Die Laser-Zieltafel 

15

 verbessert die 

S

ichtbarkeit des Laser-

strahls bei ungünstigen Bedingungen und größeren Entfer-

nungen.

Die reflektierende Hälfte der Laser-Zieltafel 

15

 verbessert die 

S

ichtbarkeit der Laserlinie, durch die transparente Hälfte ist 

die Laserlinie auch von der 

R

ückseite der Laser-Zieltafel 

erkennbar.

Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)

Ein 

S

tativ bietet eine stabile, höheneinstellbare 

M

essunter-

lage. 

S

etzen 

S

ie das 

M

esswerkzeug 

m

it der 1/4"-

S

tativauf-

nah

m

9

 auf das Gewinde des 

S

tativs 

22

 oder eines handels-

üblichen Fotostativs. Für die Befestigung auf eine

m

 handels-

üblichen Baustativ benutzen 

S

ie die 5/8"-

S

tativaufnah

m

8

S

chrauben 

S

ie das 

M

esswerkzeug 

m

it der Feststellschraube 

des 

S

tativs fest.

Befestigen mit der universellen Halterung (Zubehör) 

(siehe Bild D)

M

ithilfe der universellen Halterung 

19

 können 

S

ie das 

M

ess-

werkzeug z.B. an senkrechten Flächen, 

R

ohren oder 

m

agneti-

sierbaren 

M

aterialien befestigen. Die universelle Halterung ist 

ebenso als Bodenstativ geeignet und erleichtert die Höhen-

ausrichtung des 

M

esswerkzeugs.

Arbeiten mit der Messplatte (Zubehör) 

(siehe Bilder A–B)

M

ithilfe der 

M

essplatte 

16

 können 

S

ie die Laser

m

arkierung 

auf den Boden bzw. die Laserhöhe auf eine Wand übertragen.

M

it de

m

 Nullfeld und der 

S

kala können 

S

ie den Versatz zur ge-

wünschten Höhe 

m

essen und an anderer 

S

telle wieder antra-

gen. Da

m

it entfällt das exakte Einstellen des 

M

esswerkzeugs 

auf die zu übertragende Höhe.

Die 

M

essplatte 

16

 hat eine 

R

eflexbeschichtung, die die 

S

icht-

barkeit des Laserstrahls in größerer Entfernung bzw. bei star-

ker 

S

onnenstrahlung verbessert. Die Helligkeitsverstärkung 

ist nur zu erkennen, wenn 

S

ie parallel zu

m

 Laserstrahl auf die 

M

essplatte blicken.

Arbeiten mit Laserempfänger (Zubehör) (siehe Bild D)

Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (helle U

m

gebung, direk-

te 

S

onneneinstrahlung) und auf größere Entfernungen ver-

wenden 

S

ie zu

m

 besseren Auffinden der Laserlinien den 

Lasere

m

pfänger 

17

S

chalten 

S

ie bei

m

 Arbeiten 

m

it de

m

Lasere

m

pfänger die Pulsfunktion ein (siehe „Pulsfunktion“, 

S

eite 8).

Laser-Sichtbrille (Zubehör)

Die Laser-

S

ichtbrille filtert das U

m

gebungslicht aus. Dadurch 

erscheint das rote Licht des Lasers für das Auge heller.

Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-

brille. 

Die Laser-

S

ichtbrille dient zu

m

 besseren Erkennen 

des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser-

strahlung.

Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-

brille oder im Straßenverkehr. 

Die Laser-

S

ichtbrille bie-

tet keinen vollständigen UV-

S

chutz und ver

m

indert die 

Farbwahrneh

m

ung.

Arbeitsbeispiele (siehe Bilder C–H)

Beispiele für Anwendungs

m

öglichkeiten des 

M

esswerkzeugs 

finden 

S

ie auf den Grafikseiten.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Lagern und transportieren 

S

ie das 

M

esswerkzeug nur in der 

m

itgelieferten 

S

chutztasche.

Halten 

S

ie das 

M

esswerkzeug stets sauber.

Tauchen 

S

ie das 

M

esswerkzeug nicht ins Wasser oder andere 

Flüssigkeiten.

Wischen 

S

ie Versch

m

utzungen 

m

it eine

m

 feuchten, weichen 

Tuch ab. Verwenden 

S

ie keine 

R

einigungs- oder Löse

m

ittel.

R

einigen 

S

ie insbesondere die Flächen an der Austrittsöff-

nung des Lasers regel

m

äßig und achten 

S

ie dabei auf Fusseln.

S

ollte das 

M

esswerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und 

Prüfverfahren ein

m

al ausfallen, ist die 

R

eparatur von einer 

autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk-

zeuge ausführen zu lassen. Öffnen 

S

ie das 

M

esswerkzeug 

nicht selbst.

2 m

d

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 10  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 English | 

11

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Geben 

S

ie bei allen 

R

ückfragen und Ersatzteilbestellungen 

bitte unbedingt die 10-stellige 

S

achnu

mm

er laut Typenschild 

des 

M

esswerkzeugs an.

S

enden 

S

ie i

m

R

eparaturfall das 

M

esswerkzeug in der 

S

chutz-

tasche 

18

 ein.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu 

R

eparatur und 

Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-

zeichnungen und Infor

m

ationen zu Ersatzteilen finden 

S

ie 

auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Tea

m

 hilft Ihnen gerne 

bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

www.powertool-portal.de

, das Internetportal für Hand-

werker und Hei

m

werker.

Deutschland

R

obert Bosch G

m

bH

S

ervicezentru

m

 Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.co

m

 können 

S

ie online Ersatzteile 

bestellen oder 

R

eparaturen an

m

elden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040481

E-

M

ail: 

S

ervicezentru

m

.Elektrowerkzeuge@de.bosch.co

m

Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-

M

ail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.co

m

Österreich

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-

M

ail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.co

m

Schweiz

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-

M

ail: Aftersales.

S

ervice@de.bosch.co

m

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-

M

ail: outillage.gereedschap@be.bosch.co

m

Entsorgung

M

esswerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer u

m

-

weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen 

S

ie 

M

esswerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den 

Haus

m

üll!

Nur für EU-Länder:

Ge

m

äß der europäischen 

R

ichtlinie 

2002/96/EG 

m

üssen nicht 

m

ehr gebrauchs-

fähige 

M

esswerkzeuge und ge

m

äß der euro-

päischen 

R

ichtlinie 2006/66/EG 

m

üssen de-

fekte oder verbrauchte Akkus/Batterien 

getrennt gesa

mm

elt und einer u

m

weltgerech-

ten Wiederverwendung zugeführt werden.

Nicht 

m

ehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt 

abgegeben werden bei:

Deutschland

R

ecyclingzentru

m

 Elektrowerkzeuge

Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wi

mm

is BE

Änderungen vorbehalten.

English

Safety Notes

Line laser

Working safely with the measuring tool is 

possible only when the operating and safety 

information are read completely and the in-

structions contained therein are strictly fol-

lowed. Never make warning labels on the 

measuring tool unrecognisable. SAVE 

THESE INSTRUCTIONS.

Caution – The use of other operating or adjusting 

equipment or the application of other processing meth-

ods than those mentioned here, can lead to dangerous 

radiation exposure. 

The measuring tool is provided with a warning label 

(marked with number 12 in the representation of the 

measuring tool on the graphics page).

If the text of the warning label is not in your national 

language, stick the provided warning label in your na-

tional language over it before operating for the first 

time.

Do not direct the laser beam at persons or animals and 

do not stare into the laser beam yourself. 

This 

m

easur-

ing tool produces laser class 2 laser radiation according to 

IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded.

Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. 

The laser viewing glasses are used for i

m

proved visualisa-

tion of the laser bea

m

, but they do not protect against laser 

radiation.

Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in 

traffic. 

The laser viewing glasses do not afford co

m

plete 

UV protection and reduce colour perception.

Have the measuring tool repaired only through quali-

fied specialists using original spare parts. 

This ensures 

that the safety of the 

m

easuring tool is 

m

aintained.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 11  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

12

 | English 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

Do not allow children to use the laser measuring tool 

without supervision. 

They could unintentionally blind 

other persons or the

m

selves.

Do not operate the measuring tool in explosive environ-

ments, such as in the presence of flammable liquids, 

gases or dusts. 

S

parks can be created in the 

m

easuring 

tool which 

m

ay ignite the dust or fu

m

es.

Laser target plate

Keep the laser target plate 15 away from 

cardiac pacemakers. 

The 

m

agnets on the 

laser target plate generate a field that can 

i

m

pair the function of cardiac pace

m

akers.

Keep the laser target plate 15 away from magnetic data 

medium and magnetically-sensitive equipment. 

The ef-

fect of the 

m

agnets on the laser target plate can lead to ir-

reversible data loss.

Product Description and 

Specifications

Please unfold the fold-out page with the representation of the 

m

easuring tool and leave it unfolded while reading the operat-

ing instructions.

Intended Use

The 

m

easuring tool is intended for deter

m

ining and checking 

horizontal and vertical lines.

Noise Information

The A-weighted sound pressure level of the audio signal at 

one 

m

eter distance is 80 dB(A).

Do not hold the measuring tool close to your ear!

Product Features

The nu

m

bering of the product features shown refers to the 

illustration of the 

m

easuring tool on the graphic page.

1

Exit opening for laser bea

m

2

Battery low indicator

3

Pulse-function button

4

Pulse-function indicator

5

Operating 

m

ode button

6

Working without auto

m

atic levelling indicator

7

On/Off switch

8

Tripod 

m

ount 5/8"

9

Tripod 

m

ount 1/4"

10

Battery lid

11

Latch of battery lid

12

Laser warning label

13

S

erial nu

m

ber

14

M

agnets

15

Laser target plate

16

M

easuring plate with stand*

17

Laser receiver*

18

Protective pouch*

19

Universal holder*

20

Telescopic rod*

21

Laser viewing glasses*

22

Tripod*

* The accessories illustrated or described are not included as 

standard delivery.

Technical Data

Assembly

Inserting/Replacing the Battery

Alkali-

m

anganese batteries are reco

mm

ended for the 

m

eas-

uring tool.

To open the battery lid 

10

, slide the latch 

11

 in the direction 

of the arrow and fold the battery lid up. Insert the batteries. 

When inserting, pay attention to the correct polarity accord-

ing to the representation on the inside of the battery lid.

When the batteries beco

m

e weak, a single 5 s audio signal will 

sound. The battery low indicator 

2

 continuously flashes red. 

The 

m

easuring tool can be operated for less then 2 h.

Line laser

GLL 2-80 P

Article nu

m

ber

3 601 K63 2..

Working range

1)

S

tandard

– With  pulse  function

– With laser receiver

20

m

15

m

5 –80

m

Levelling Accuracy

±0.2

mm

/

m

S

elf-levelling range, typically

±4°

Levelling duration, typically

<4 s

Operating te

m

perature

–10 °C ... +45 °C

S

torage te

m

perature

–20 °C ... +70 °C

R

elative air hu

m

idity, 

m

ax.

90 %

Laser class

2

Laser type

640 n

m

, <1

m

W

C

6

1

S

hortest pulse duration

1/1600 s

Tripod 

m

ount

1/4", 5/8"

Batteries

4 x 1.5 V L

R

06 (AA)

Operating duration

– With  2  laser  planes

– With  1  laser  plane

9 h

18 h

Weight according to 

EPTA-Procedure 01/2003

0.7 kg

Di

m

ensions 

(length x width x height)

159 x 54 x 141

mm

Degree of protection

IP 54 (dust and splash

water protected)

1) The working range can be decreased by unfavourable environ

m

ental 

conditions (e.g. direct sun irradiation).

The 

m

easuring tool can be clearly identified with the serial nu

m

ber 

13

on the type plate.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 12  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 English | 

13

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

If the batteries are weak when switching on the 

m

easuring 

tool, the 5 s audio signal will sound directly after switching on 

the 

m

easuring tool.

Always replace all batteries at the sa

m

e ti

m

e. Only use batter-

ies fro

m

 one brand and with the identical capacity.

Remove the batteries from the measuring tool when 

not using it for extended periods. 

When storing for ex-

tended periods, the batteries can corrode and discharge 

the

m

selves.

Operation

Initial Operation

Loud audio signals will sound under certain conditions 

while operating the measuring tool. Therefore, keep 

the measuring tool away from your ear or other per-

sons. 

The loud audio signal can cause hearing da

m

age.

Protect the measuring tool against moisture and direct 

sun light.

Do not subject the measuring tool to extreme tempera-

tures or variations in temperature. 

As an exa

m

ple, do 

not leave it in vehicles for long ti

m

e. In case of large varia-

tions in te

m

perature, allow the 

m

easuring tool to adjust to 

the a

m

bient te

m

perature before putting it into operation. 

In case of extre

m

e te

m

peratures or variations in te

m

pera-

ture, the accuracy of the 

m

easuring tool can be i

m

paired.

Avoid heavy impact or falling of the measuring tool. 

Af-

ter heavy exterior i

m

pact on the 

m

easuring tool, an accura-

cy check should always be carried out before continuing to 

work (see “Levelling Accuracy”).

Switch the measuring tool off during transport. 

When 

switching off, the levelling unit, which can be da

m

aged in 

case of intense 

m

ove

m

ent, is locked.

Switching On and Off

To 

switch on

 the 

m

easuring tool, slide the On/Off switch 

7

 to 

the 

on”

 position (when working without auto

m

atic level-

ling) or to the 

on”

 position (when working with auto

m

at-

ic levelling). I

mm

ediately after switching on, the 

m

easuring 

tool sends laser bea

m

s out of the exit openings 

1

.

Do not point the laser beam at persons or animals and 

do not look into the laser beam yourself, not even from 

a large distance.

To 

switch off

 the 

m

easuring tool, slide the On/Off switch 

7

 to 

the 

“off”

 position. When switching off, the levelling unit is 

locked.

When exceeding the 

m

axi

m

u

m

 per

m

itted operating te

m

pera-

ture of 45 °C, the 

m

easuring tool switches off to protect the 

laser diode. After cooling down, the 

m

easuring tool is ready 

for operation and can be switched on again.

Deactivating the Automatic Shut-off

When no button on the 

m

easuring tool is pressed for approx. 

30

m

inutes, the 

m

easuring tool auto

m

atically switches off to 

save the batteries.

To switch on the 

m

easuring tool after auto

m

atic shut-off, either 

slide the On/Off switch 

7

 to the 

“off”

 position and then switch 

the 

m

easuring tool on again or press the operating 

m

ode button 

5

 once or press the pulse-function button 

3

 once.

To deactivate the auto

m

atic shut-off, keep the operating 

m

ode button 

5

 pressed for at least 3 s (while the 

m

easuring 

tool is switched on). Deactivation of the auto

m

atic shut-off is 

confir

m

ed by brief flashing of the laser bea

m

s.

Do not leave the switched on measuring tool unattend-

ed and switch the measuring tool off after use. 

Other 

persons could be blinded by the laser bea

m

.

To activate the auto

m

atic shut-off, switch the 

m

easuring tool 

off and then on again or press and hold the operating 

m

ode 

button 

5

 for at least 3 s.

Deactivating the Signal Tone

After the 

m

easuring tool has been switched on, the audio sig-

nal is always activated.

To deactivate/activate the audio signal, press and hold the 

operating 

m

ode button 

5

 and the pulse-function button 

3

 at 

the sa

m

e ti

m

e for at least 3 s.

The audio signal activation and deactivation are both con-

fir

m

ed by three short beeps.

Operating Modes

The 

m

easuring tool has three operating 

m

odes between 

which you can switch at any ti

m

e:

– Horizontal operation: generates a horizontal laser plane,

– Vertical operation: generates a vertical laser plane,

– Cross-line operation: generates a horizontal and vertical 

laser plane.

After switching on, the 

m

easuring tool is in horizontal opera-

tion. Press the operating 

m

ode button 

5

 to change the operat-

ing 

m

ode.

All three operating 

m

odes can be selected either with or with-

out auto

m

atic levelling.

Pulse Function

When working with the laser receiver 

17

, the pulse function 

m

ust be activated,  – independent of the selected operating 

m

ode.

In pulse function, the laser lines flash at very high frequency 

and thus beco

m

e detectable by the laser receiver 

17

.

To switch on the pulse function, press button 

3

. When the 

pulse function is switched on, the pulse-function indicator 

4

lights up green. 

When the pulse function is switched on, the visibility of the la-

ser lines is reduced for the hu

m

an eye. Therefore, shut off the 

pulse function by pushing button 

3

 again when working with-

out laser receiver. When the pulse function is switched off, 

the pulse-function indicator 

4

 is deactivated.

Automatic Levelling

Working with Automatic Levelling

Position the 

m

easuring tool on a level and fir

m

 support, attach 

it to the holder 

19

 or to the tripod 

22

.

When working with auto

m

atic levelling, push the On/Off 

switch 

7

 to the 

on”

 position. 

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 13  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

14

 | English 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

After switching on, the levelling function auto

m

atically co

m

-

pensates irregularities within the self-levelling range of ±4°. 

The levelling is finished as soon as the laser bea

m

s do not 

m

ove any 

m

ore.

If auto

m

atic levelling is not possible, e.g. because the surface 

on which the 

m

easuring tool stands deviates by 

m

ore than 4° 

fro

m

 the horizontal plane, the laser lines begin to flash rapid-

ly. When the audio signal is activated, a fast-beat signal 

sounds for 30 s (

m

axi

m

u

m

). This alar

m

 is deactivated within 

10 s after switching on, in order to allow adjust

m

ent of the 

m

easuring tool. 

S

et up the 

m

easuring tool in level position and wait for the 

self-levelling to take place. As soon as the 

m

easuring tool is 

within the self-levelling range of ±4°, all laser bea

m

s light up 

continuously and the audio signal is switched off.

In case of ground vibrations or position changes during opera-

tion, the 

m

easuring tool is auto

m

atically levelled in again. To 

avoid errors, check the position of the horizontal and vertical la-

ser line with regard to the reference points upon re-levelling.

Working without Automatic Levelling

For working without auto

m

atic levelling, slide the On/Off 

switch 

7

 to the 

“   on”

 position. When auto

m

atic levelling is 

switched off, indicator 

6

 lights up red and for the first 30 s 

laser bea

m

s flash slowly.

When the auto

m

atic levelling is switched off, the 

m

easuring 

tool can be held by hand or placed on an inclined surface. In 

cross-line operation, the two laser lines do not necessarily run 

at a right angle to each other.

Levelling Accuracy

Influences on Accuracy

The a

m

bient te

m

perature has the greatest influence. Espe-

cially te

m

perature differences occurring fro

m

 the ground up-

ward can divert the laser bea

m

.

Because the largest difference in te

m

perature layers is close 

to the ground, the 

m

easuring tool should always be 

m

ounted 

on a tripod when 

m

easuring distances exceeding 20

m

. If pos-

sible, also set up the 

m

easuring tool in the centre of the work 

area.

Apart fro

m

 exterior influences, device-specific influences 

(such as heavy i

m

pact or falling down) can lead to deviations. 

Therefore, check the accuracy of the 

m

easuring tool each 

ti

m

e before starting your work.

Firstly, check the levelling accuracy of the horizontal laser line 

and then the levelling accuracy of the vertical laser line.

S

hould the 

m

easuring tool exceed the 

m

axi

m

u

m

 deviation 

during one of the tests, please have it repaired by a Bosch af-

ter-sales service.

Checking the Horizontal Levelling Accuracy of the 

Lateral Axis

For this check, a free 

m

easuring distance of 5

m

 on a fir

m

 sur-

face between two walls A and B is required.

M

ount the 

m

easuring tool onto a tripod or place it on a fir

m

and level survace close to wall A. 

S

witch on the 

m

easuring 

tool. 

S

elect cross-line operation with auto

m

atic levelling.

– Direct the laser against the close wall A and allow the 

m

eas-

uring tool to level in. 

M

ark the centre of the point where the 

laser lines cross each other on the wall (point

I

).

– Turn  the 

m

easuring tool by 180°, allow it to level in and 

m

ark the cross point of the laser lines on the opposite wall 

B (point

II

).

– Without turning the 

m

easuring tool, position it close to wall 

B. 

S

witch the 

m

easuring tool on and allow it to level in.

– Align the height of the 

m

easuring tool (using a tripod or by 

underlaying, if required) in such a 

m

anner that the cross 

point of the laser lines is projected against the previously 

m

arked point

II

 on the wall B.

– Without changing the height, turn around the 

m

easuring 

tool by 180°. Direct it against the wall A in such a 

m

anner 

that the vertical laser line runs through the already 

m

arked 

A

B

5 m

A

B

180°

A

B

A

B

d

d

180°

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 14  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 English | 

15

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

point

I

. Allow the 

m

easuring tool to level in and 

m

ark the 

cross point of the laser lines on the wall A (point

III

).

– The  difference 

d

 of both 

m

arked points 

I

 and 

III

 on wall A 

results in the actual height deviation of the 

m

easuring tool 

alongside the lateral axis.

On the 

m

easuring distance of 2 x 5

m

= 10

m

, the 

m

axi

m

u

m

allowable deviation is: 

10

m

x ±0.2

mm

/

m

= ±2

mm

Thus, the difference 

d

 between points 

I

 and 

III

m

ust not ex-

ceed 2

mm

 (

m

ax.).

Checking the Levelling Accuracy of the Vertical Line

For this check, a door opening is required with at least 2.5

m

of space (on a fir

m

 surface) to each side of the door.

– Position  the 

m

easuring tool on a fir

m

, level surface (not on 

a tripod) 2.5

m

 away fro

m

 the door opening. Allow the 

m

easuring tool to level in while in vertical operation with 

auto

m

atic levelling, and direct the laser bea

m

 at the door 

opening.

M

ark the centre of the vertical laser line at the floor of the 

door opening (point

I

), at a distance of 5

m

 beyond the 

other side of the door opening (point

II

) and at the upper 

edge of the door opening (point

III

).

R

otate the 

m

easuring tool by 180° and position it on the 

other side of the door opening directly behind point 

II

. Al-

low the 

m

easuring tool to level in and align the vertical laser 

line in such a 

m

anner that its centre runs exactly through 

points 

I

 and 

II

.

M

ark the centre of the laser line at the upper edge of the 

door opening as point 

IV

.

– The difference 

d

 of both 

m

arked points 

III

 and 

IV

 results in 

the actual deviation of the 

m

easuring tool to the plu

m

b line.

M

easure the height of the door opening.

The 

m

axi

m

u

m

 ad

m

issible deviation is calculated as follows:

Doubled height of the door opening x 0.2

mm

/

m

Exa

m

ple: For a door-opening height of 2

m

, the 

m

axi

m

u

m

 de-

viation 

m

ay be

2 x 2

m

x ±0.2

mm

/

m

= ±0.8

mm

. Consequently, points 

III

and 

IV

m

ay be no 

m

ore than 0.8

mm

 (

m

ax.) apart fro

m

 each 

other.

Working Advice

Always use the centre of the laser line for marking. 

The 

width of the laser line changes with the distance.

Working with the Laser Target Plate

The laser target plate 

15

 increases the visibility of the laser 

bea

m

 under unfavourable conditions and at large distances.

The reflective part of the laser target plate 

15

 i

m

proves the vis-

ibility of the laser line. Thanks to the transparent part, the laser 

line is also visible fro

m

 the back side of the laser target plate.

Working with the Tripod (Accessory)

A tripod offers a stable, height-adjustable 

m

easuring support. 

Position the 

m

easuring tool with the 1/4" tripod 

m

ount 

9

 onto 

the thread of the tripod 

22

 or a co

mm

ercially available ca

m

-

era tripod. For fastening to a co

mm

ercially available construc-

tion tripod, use the 5/8" tripod 

m

ount 

8

. Tighten the 

m

easur-

ing tool with the tripod 

m

ounting stud.

Fastening with the Universal Holder (Accessory) 

(see figure D)

With the universal holder 

19

, you can fasten the 

m

easuring 

tool, e.g., to vertical surfaces, pipes or 

m

agnetizable 

m

ateri-

als. The universal holder is also suitable for use as a ground tri-

pod and 

m

akes the height adjust

m

ent of the 

m

easuring tool 

easier.

Working with the Measuring Plate (Accessory) 

(see figures A–B)

With the 

m

easuring plate 

16

, it is possible to project the laser 

m

ark onto the floor or the laser height onto a wall.

With the zero field and the scale, the offset or drop to the re-

quired height can be 

m

easured and projected at another loca-

tion. This eli

m

inates the necessity of precisely adjusting the 

m

easuring tool to the height to be projected.

The 

m

easuring plate 

16

 has a reflective coating that enhances 

the visibility of the laser bea

m

 at greater distances or in in-

tense sunlight. The brightness intensification can be seen on-

ly when viewing, parallel to the laser bea

m

, onto the 

m

easur-

ing plate.

Working with the Laser Receiver (Accessory) 

(see figure D)

Under unfavourable light conditions (bright environ

m

ent, di-

rect sunlight) and for larger distances, use the laser receiver 

for i

m

proved finding of the laser lines 

17

. When working with 

the laser receiver, switch the pulse function on (see “Pulse 

Function”, page 13).

2,5 m

2,5 m

2 m

d

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 15  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

16

 | English 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

Laser Viewing Glasses (Accessory)

The laser viewing glasses filter out the a

m

bient light. This 

m

akes the red light of the laser appear brighter for the eyes.

Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. 

The laser viewing glasses are used for i

m

proved visualisa-

tion of the laser bea

m

, but they do not protect against laser 

radiation.

Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in 

traffic. 

The laser viewing glasses do not afford co

m

plete 

UV protection and reduce colour perception.

Work Examples (see figures C

H)

Applicational exa

m

ples for the 

m

easuring tool can be found 

on the graphics pages.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

S

tore and transport the 

m

easuring tool only in the supplied 

protective pouch.

Keep the 

m

easuring tool clean at all ti

m

es.

Do not i

mm

erse the 

m

easuring tool in water or other fluids.

Wipe off debris using a 

m

oist and soft cloth. Do not use any 

cleaning agents or solvents.

R

egularly clean the surfaces at the exit opening of the laser in 

particular, and pay attention to any fluff of fibres.

If the 

m

easuring tool should fail despite the care taken in 

m

an-

ufacturing and testing procedures, repair should be carried 

out by an authorised after-sales service centre for Bosch pow-

er tools. Do not open the 

m

easuring tool yourself.

In all correspondence and spare parts orders, please always 

include the 10-digit article nu

m

ber given on the type plate of 

the 

m

easuring tool.

In case of repairs, send in the 

m

easuring tool packed in its 

protective pouch 

18

.

After-sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concern-

ing 

m

aintenance and repair of your product as well as spare 

parts. Exploded views and infor

m

ation on spare parts can al-

so be found under:

www.bosch-pt.com

Bosch’s application service tea

m

 will gladly answer questions 

concerning our products and their accessories.

Great Britain

R

obert Bosch Ltd. (B.

S

.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital 

R

oad

Denha

m

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. 

S

ervice: (0844) 7360109

Fax: (0844) 7360146

E-

M

ail: boschservicecentre@bosch.co

m

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 

M

agna Drive

M

agna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. 

S

ervice: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

R

obert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton 

S

outh VIC 3169

Custo

m

er Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch.co

m

.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 

R

oper 

S

treet, New Centre

Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126

E-

M

ail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Al

m

ar Centre

143 Cro

m

pton 

S

treet

Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-

M

ail: bsc.dur@za.bosch.co

m

Western Cape – BSC Service Centre

De

m

ocracy Way, Prosperity Park

M

ilnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-

M

ail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

M

idrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-

M

ail: rbsa-hq.pts@za.bosch.co

m

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 16  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 English | 

17

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

People’s Republic of China

China Mainland

Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.

567, Bin Kang 

R

oad

Bin Jiang District 310052

Hangzhou, P.

R

.China

S

ervice Hotline: 4008268484

Fax: (0571) 87774502

E-

M

ail: contact.ptcn@cn.bosch.co

m

www.bosch-pt.co

m

.cn

HK and Macau Special Administrative Regions

R

obert Bosch Hong Kong Co. Ltd.

21st Floor, 625 King’s 

R

oad

North Point, Hong Kong

Custo

m

er 

S

ervice Hotline: +852 2101 0235

Fax: +852 2590 9762

E-

M

ail: info@hk.bosch.co

m

www.bosch-pt.co

m

.hk

Indonesia

PT. 

M

ulti 

M

ayaka

Kawasan Industri Pulogadung

Jalan 

R

awa Gela

m

 III No. 2

Jakarta 13930

Indonesia

Tel.: (021) 46832522

Fax: (021) 46828645/6823

E-

M

ail: sales@

m

ulti

m

ayaka.co.id

www.bosch-pt.co.id

Philippines

R

obert Bosch, Inc.

28th Floor Fort Legend Towers,

3rd Avenue corner 31st 

S

treet,

Fort Bonifacio Global City,

1634 Taguig City, Philippines

Tel.: (02) 8703871

Fax: (02) 8703870

m

atheus.contiero@ph.bosch.co

m

www.bosch-pt.co

m

.ph

Bosch 

S

ervice Center:

9725-27 Ka

m

agong 

S

treet

S

an Antonio Village

M

akati City, Philippines

Tel.: (02) 8999091

Fax: (02) 8976432

rosalie.dagdagan@ph.bosch.co

m

Malaysia

R

obert Bosch (

S

.E.A.) 

S

dn. Bhd.

No. 8A, Jalan 13/6

G.P.O. Box 10818

46200 Petaling Jaya

S

elangor, 

M

alaysia

Tel.: (03) 79663194

Fax: (03) 79583838

cheehoe.on@

m

y.bosch.co

m

Toll-Free: 1800 880188

www.bosch-pt.co

m

.

m

y

Thailand

R

obert Bosch Ltd.

Liberty 

S

quare Building

No. 287, 11 Floor

S

ilo

m

R

oad, Bangrak

Bangkok 10500

Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines)

Fax: 02 2384783

R

obert Bosch Ltd., P. O. Box 2054

Bangkok 10501, Thailand

Bosch 

S

ervice – Training Centre

2869-2869/1 

S

oi Ban Kluay

R

a

m

a IV 

R

oad (near old Pakna

m

R

ailway)

Prakanong District

10110 Bangkok

Thailand

Tel.: 02 6717800 – 4

Fax: 02 2494296

Fax: 02 2495299

Singapore

R

obert Bosch (

S

EA) Pte. Ltd.

11 Bishan 

S

treet 21

S

ingapore 573943

Tel.: 6571 2772

Fax: 6350 5315

leongheng.leow@sg.bosch.co

m

Toll-Free: 1800 3338333

www.bosch-pt.co

m

.sg

Vietnam

R

obert Bosch Vietna

m

 Co. Ltd

10/F, 194 Golden Building

473 Dien Bien Phu 

S

treet

Ward 25, Binh Thanh District

84 Ho Chi 

M

inh City

Vietna

m

Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413

Fax: (08) 6258 3692

hieu.lagia@vn.bosch.co

m

www.bosch-pt.co

m

Disposal

M

easuring tools, accessories and packaging should be sorted 

for environ

m

ental-friendly recycling.

Do not dispose of 

m

easuring tools and batteries/rechargea-

ble batteries into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline 

2002/96/EC, 

m

easuring tools that are no 

longer usable, and according to the Europe-

an Guideline 2006/66/EC, defective or used 

battery packs/batteries, 

m

ust be collected 

separately and disposed of in an environ-

m

entally correct 

m

anner.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 17  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

18

 | Français 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great Britain

R

obert Bosch Ltd. (B.

S

.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital 

R

oad

Denha

m

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. 

S

ervice: (0844) 7360109

Fax: (0844) 7360146

E-

M

ail: boschservicecentre@bosch.co

m

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Laser linéaire

Il est impératif que toutes les instructions 

soient lues et prises en compte pour pou-

voir travailler sans risques et en toute sécu-

rité avec cet appareil de mesure. Veillez à ce 

que les plaques signalétiques se trouvant 

sur l’appareil de mesure restent toujours 

lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT 

CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.

Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou 

d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si 

d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner 

une exposition dangereuse au rayonnement. 

Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque 

d’avertissement (dans la représentation de l’appareil 

de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle 

est marquée du numéro 12).

Avant la première mise en service, recouvrir le texte de 

la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans 

votre langue.

Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou 

des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le 

faisceau laser. 

Cet appareil de 

m

esure génère des rayon-

ne

m

ents laser Classe laser 2 selon la nor

m

e IEC 60825-1. 

D’autres personnes peuvent être éblouies.

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser 

en tant que lunettes de protection. 

Les lunettes de vision 

du faisceau laser servent à 

m

ieux visualiser le faisceau 

laser, elles ne protègent cependant pas du rayonne

m

ent 

laser.

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser 

en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. 

Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas 

parfaite

m

ent contre les rayons ultra-violets et réduisent la 

perception des couleurs.

Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-

sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re-

change d’origine. 

Ceci per

m

et d’assurer la sécurité de 

l’appareil de 

m

esure.

Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure 

laser sans surveillance. 

Ils risqueraient d’éblouir d’autres 

personnes par 

m

égarde.

Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-

mosphère explosive, par exemple en présence de li-

quides inflammables, de gaz ou de poussières. 

L’appa-

reil de 

m

esure produit des étincelles qui peuvent 

enfla

mm

er les poussières ou les vapeurs.

Platine de mesure

Ne pas positionner la mire de visée 

laser 15 à proximité de stimulateurs 

cardiaques. 

Les ai

m

ants se trouvant sur la 

m

ire de visée laser génèrent un cha

m

m

agnétique pouvant entraver le bon fonc-

tionne

m

ent des sti

m

ulateurs cardiaques.

Maintenir la mire de visée laser 15 éloignée des sup-

ports de données magnétiques et des appareils réagis-

sant aux sources magnétiques. 

L’effet des ai

m

ants de la 

m

ire de visée laser peut entraîner des pertes de donnés 

irréversibles.

Description et performances du 

produit

Dépliez le volet sur lequel l’appareil de 

m

esure est représenté 

de 

m

anière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec-

ture de la présente notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’appareil de 

m

esure est conçu pour déter

m

iner et vérifier 

des lignes horizontales et verticales.

Informations concernant le niveau sonore

La 

m

esure réelle (A) du niveau de pression acoustique du 

signal sonore à un 

m

ètre de distance est de 80 dB(A). 

Ne pas tenir l’appareil de mesure près de l’oreille !

Eléments de l’appareil

La nu

m

érotation des élé

m

ents de l’appareil se réfère à la re-

présentation de l’appareil de 

m

esure sur la page graphique.

1

Orifice de sortie du faisceau laser

2

Alerte du niveau d’ali

m

entation des piles

3

Touche fonction d’i

m

pulsion

4

Indicateur fonction d’i

m

pulsion

5

Touche de présélection du 

m

ode de fonctionne

m

ent

6

M

ode Opératoire sans nivelle

m

ent auto

m

atique

7

Interrupteur 

M

arche/Arrêt

8

R

accord de trépied 5/8"

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 18  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 Français | 

19

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

9

R

accord de trépied 1/4"

10

Couvercle du co

m

parti

m

ent à piles

11

Dispositif de verrouillage du couvercle du co

m

parti

m

ent 

à piles 

12

Plaque signalétique du laser

13

Nu

m

éro de série

14

Ai

m

ants

15

M

ire de visée laser

16

M

ire avec pied*

17

R

écepteur*

18

Etui de protection*

19

S

upport de fixation universelle*

20

Tige télescopique*

21

Lunettes de vision du faisceau laser*

22

Trépied*

* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans 

la fourniture.

Caractéristiques techniques

Montage

Mise en place/changement des piles

Pour le fonctionne

m

ent de l’appareil de 

m

esure, nous reco

m

-

m

andons d’utiliser des piles alcalines au 

m

anganèse.

Pour ouvrir le couvercle du co

m

parti

m

ent à piles 

10

, poussez 

le dispositif de blocage 

11

 dans le sens de la flèche et relevez 

le couvercle du co

m

parti

m

ent à piles. Introduisez les piles. 

Veillez à respecter les polarités qui doivent correspondre à la 

figure se trouvant à l’intérieur du couvercle du co

m

parti

m

ent 

à piles.

S

i les piles sont faibles, un signal sonore d’une durée de 5 s se 

fait entendre une fois. L’alerte du niveau d’ali

m

entation des 

piles 

2

 clignote rouge en per

m

anence. On peut continuer à 

utiliser l’appareil de 

m

esure pour une durée 

m

axi

m

u

m

 de 2 h.

S

i les piles sont faibles lors de la 

m

ise en 

m

arche de l’appareil 

de 

m

esure, le signal sonore de 5 s se fait entendre directe-

m

ent après la 

m

ise en 

m

arche de l’appareil de 

m

esure.

R

e

m

placez toujours toutes les piles en 

m

ê

m

e te

m

ps. N’utili-

sez que des piles de la 

m

ê

m

m

arque avec la 

m

ê

m

e capacité.

Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’ap-

pareil ne serait pas utilisé pendant une période prolon-

gée. 

En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se cor-

roder et se décharger.

Fonctionnement

Mise en service

Sous certaines conditions, des signaux sonores se font 

entendre lors de l’utilisation de l’appareil de mesure. 

Maintenez pour cette raison l’appareil de mesure éloi-

gné de l’oreille ou d’autres personnes. 

Un niveau sonore 

élevé peut provoquer des séquelles auditives.

Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne 

l’exposez pas directement aux rayons du soleil.

N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures 

extrêmes ou de forts changements de température. 

Ne 

le stockez pas trop longte

m

ps dans une voiture par ex. 

S

’il 

est exposé à d’i

m

portants change

m

ents de te

m

pérature, 

laissez-le revenir à la te

m

pérature a

m

biante avant de le re-

m

ettre en 

m

arche. Des te

m

pératures extrê

m

es ou de forts 

change

m

ents de te

m

pérature peuvent réduire la précision 

de l’appareil de 

m

esure.

Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. 

Lorsque l’appareil de 

m

esure a été sou

m

is à de fortes solli-

citations extérieures, effectuez toujours un contrôle de 

précision avant de continuer à travailler (voir « Précision 

de nivelle

m

ent »).

Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez. 

Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille 

afin de prévenir un endo

mm

age

m

ent lors du transport.

Mise en marche/arrêt

Pour 

mettre en marche

 l’appareil de 

m

esure, poussez l’inter-

rupteur 

M

arche/Arrêt 

7

 dans la position 

«

on »

 (pour tra-

vailler sans nivelle

m

ent auto

m

atique) ou dans la position 

«

on »

 (pour travailler avec nivelle

m

ent auto

m

atique). I

m

-

Laser linéaire

GLL 2-80 P

N° d’article

3 601 K63 2..

Portée

1)

– standard

– avec fonction d’i

m

pulsion

– avec récepteur 

20

m

15

m

5 –80

m

Précision de nivelle

m

ent

±0,2

mm

/

m

Plage typique de nivelle

m

ent 

auto

m

atique

±4°

Te

m

ps typique de nivelle

m

ent

<4 s

Te

m

pérature de fonctionne

m

ent 

–10 °C ... +45 °C

Te

m

pérature de stockage

–20 °C ... +70 °C

Hu

m

idité relative de l’air 

m

ax.

90 %

Classe laser

2

Type de laser

640 n

m

, <1

m

W

C

6

1

Durée 

m

ini

m

u

m

 de l’i

m

pulsion

1/1600 s

R

accord de trépied

1/4", 5/8"

Piles

4 x 1,5 V L

R

06 (AA)

Autono

m

ie

– avec 2 lignes laser

– avec 1 ligne laser

9 h

18 h

Poids suivant 

EPTA-Procedure 01/2003

0,7 kg

Di

m

ensions 

(longueur x largeur x hauteur)

159 x 54 x 141

mm

Type de protection

IP 54 (étanche

à la poussière et aux

projections d’eau)

1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. 

exposition directe au soleil).

Le nu

m

éro de série 

13

 qui se trouve sur la plaque signalétique per

m

et 

une identification précise de votre appareil.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 19  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

20

 | Français 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

m

édiate

m

ent après avoir été 

m

is en 

m

arche, l’appareil de 

m

e-

sure projète un faisceau laser à travers les orifices de sortie 

1

.

Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou 

des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau la-

ser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.

Pour 

éteindre

 l’appareil de 

m

esure, poussez l’interrupteur 

M

arche/Arrêt 

7

 dans la position 

« off »

. Lorsque l’appareil est 

éteint, l’unité pendulaire est verrouillée.

Lorsque la te

m

pérature de service 

m

axi

m

ale ad

m

issible de 

45 °C est dépassée, l’appareil s’éteint auto

m

atique

m

ent afin 

de protéger la diode laser. Une fois l’appareil de 

m

esure re-

froidi, il est de nouveau prêt à être 

m

is en service, et peut être 

re

m

is en 

m

arche.

Désactiver la coupure automatique

S

i l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de 

m

esure 

pendant env. 30

m

in, l’appareil de 

m

esure s’arrête auto

m

ati-

que

m

ent afin d’écono

m

iser les piles.

Pour re

m

ettre l’appareil de 

m

esure en 

m

arche après la cou-

pure auto

m

atique, vous pouvez d’abord pousser l’interrup-

teur 

M

arche/Arrêt 

7

 sur la position 

« off »

 puis re

m

ettre en-

suite l’appareil de 

m

esure en 

m

arche ou bien appuyer une fois 

sur la touche 

M

ode de fonctionne

m

ent 

5

 ou sur la touche 

Fonction d’i

m

pulsion 

3

.

Afin de désactiver la coupure auto

m

atique, 

m

aintenez la 

touche du 

m

ode de fonctionne

m

ent 

5

 appuyée pendant au 

m

oins 3 s (l’appareil de 

m

esure 

m

is en 

m

arche). 

S

i la coupure 

auto

m

atique est désactivée, les faisceaux laser clignotent 

briève

m

ent pour confir

m

er.

Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure 

allumé et éteignez-le après l’utilisation. 

D’autres per-

sonnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

Pour activer la coupure auto

m

atique, arrêtez l’appareil et 

re

m

ettez-le en 

m

arche ou bien 

m

aintenez la touche 

M

ode de 

fonctionne

m

ent 

5

 appuyée pendant au 

m

oins 3 s.

Désactiver le signal sonore

Après la 

m

ise en 

m

arche de l’appareil de 

m

esure, le signal 

sonore est toujours activé.

Pour désactiver ou réactiver le signal sonore, appuyez si

m

ul-

tané

m

ent sur les touches 

M

ode de fonctionne

m

ent 

5

 et Fonc-

tion d’i

m

pulsion 

3

 et 

m

aintenez-les appuyées au 

m

oins pen-

dant 3 s.

Pour confir

m

er la désactivation ou la réactivation, trois courts 

signaux sonores se font entendre.

Modes opératoires

L’appareil de 

m

esure dispose de trois 

m

odes de fonctionne-

m

ent entre lesquels vous pouvez co

mm

uter à tout 

m

o

m

ent :

m

ode horizontal : génère une ligne laser à niveau horizontal,

m

ode vertical : génère une ligne laser à niveau vertical,

m

ode en croix : génère une ligne laser à niveau horizontal 

et une ligne laser à niveau vertical.

Après chaque 

m

ise en fonctionne

m

ent, l’appareil de 

m

esure 

se trouve en 

m

ode de service horizontal. Pour changer le 

m

ode de fonctionne

m

ent, appuyer sur la touche du 

m

ode de 

fonctionne

m

ent 

5

.

Il est possible de choisir chacun des trois 

m

odes de fonction-

ne

m

ent avec ou sans nivelle

m

ent auto

m

atique.

Fonction d’impulsion

Pour travailler avec le récepteur 

17

, la fonction d’i

m

pulsion 

doit être activée,  – indépenda

mm

ent du 

m

ode de service sé-

lectionné –.

En 

m

ode i

m

pulsions, les lignes laser clignotent à très haute 

fréquence et peuvent ainsi être détectées par le récepteur 

17

.

Pour activer la fonction d’i

m

pulsion, appuyez sur la touche 

3

Lorsque le 

m

ode i

m

pulsions est activée, l’affichage 

4

 s’allu

m

en vert.

Pour l’œil hu

m

ain, la visibilité des lignes laser est réduite 

lorsque la fonction d’i

m

pulsion est 

m

ise en 

m

arche. Pour tra-

vailler sans récepteur, désactivez alors la fonction d’i

m

pul-

sion en appuyant à nouveau sur la touche 

3

. Lorsque la fonc-

tion d’i

m

pulsion est désactivée, l’affichage 

4

 disparaît.

Nivellement automatique

Travailler avec nivellement automatique

Placez l’appareil de 

m

esure sur un support horizontale stable, 

m

ontez-le sur le support de fixation 

19

 ou sur le trépied 

22

.

Pour travailler avec nivelle

m

ent auto

m

atique, poussez l’inter-

rupteur 

M

arche/Arrêt 

7

 en position 

«

on »

Le nivelle

m

ent auto

m

atique co

m

pense auto

m

atique

m

ent les 

déviations d’inclinaisons à l’intérieur de la plage de nivelle-

m

ent auto

m

atique de ±4°. Dès que les lignes laser se stabi-

lisent, le nivelle

m

ent est ter

m

iné.

S

i un nivelle

m

ent auto

m

atique n’est pas possible, par ex. 

parce que la surface sur laquelle est posé l’appareil de 

m

esure 

présente une inclinaison supérieure à 4° par rapport à l’hori-

zontale, les lignes laser se 

m

ettent à clignoter. 

S

i le signal so-

nore est activé, un signal sonore au ryth

m

e rapide se fait en-

tendre pendant 30 s 

m

ax. Au cours des 10 s suivant la 

m

ise 

en service, cette alerte est désactivée pour per

m

ettre l’aligne-

m

ent de l’appareil de 

m

esure.

Placez l’appareil de 

m

esure à l’horizontale et attendez le nivel-

le

m

ent auto

m

atique. Dès que l’appareil de 

m

esure se trouve à 

l’intérieur de la plage de nivelle

m

ent auto

m

atique de ±4°, les 

faisceaux laser restent allu

m

és en per

m

anence et le signal so-

nore est éteint.

En cas de chocs ou de 

m

odifications de place pendant l’utili-

sation, l’appareil de 

m

esure se renivèle à nouveau auto

m

ati-

que

m

ent. Après un nivelle

m

ent, vérifiez la position de la ligne 

laser horizontale ou verticale par rapport aux points de réfé-

rence afin d’éviter des erreurs.

Travailler sans nivellement automatique

Pour travailler sans nivelle

m

ent auto

m

atique, poussez l’inter-

rupteur 

M

arche/Arrêt 

7

 dans la position 

«

on »

S

i le nivel-

le

m

ent auto

m

atique est désactivé, l’affichage 

6

 passe au 

rouge et les lignes laser se 

m

ettent à clignoter lente

m

ent pen-

dant 30 s.

Lorsque le nivelle

m

ent auto

m

atique est désactivé, il est pos-

sible de tenir l’appareil de 

m

esure si

m

ple

m

ent en 

m

ain ou de 

le poser sur un support approprié. En 

m

ode en croix, les deux 

lignes laser ne sont plus forcé

m

ent perpendiculaire l’une par 

rapport à l’autre.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 20  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

Annotation for Bosch GLL 2-80 P Professional in format PDF