Bosch HBN231E4: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for Bosch HBN231E4

background image

^0 Montageanleitung

Installation instructions 

^0 Notice de montage 

^0 Istruzioni per il montaggio 

Installatievoorschrift 

Monteringsvejledning 

Monteringsanvisning 

Monteringsveiledning 

^0 Asennusohje 

^0 Instrucciones de montaje

9000171448 060394

Instrugòes de montagem 

Montázní návod 

Instrukcja montazu 

Инструкция no монтажу 

Monta] kilavuzu 

1нструкц!я 3 монтажу 

Szerelési útmutató 

Instructiuni de monta] 

Navodila za montazo 

Naputak о montazi 

Montázny návod 

Odnyieq еукатаотаоп^

1

pt

es

pi

ru

tr

uk

hu

ro

si

hr

sk

el

background image

min. 550 min.  575  max. 597 595 20 180 320­ 60

i

►/A.- 50 115 \T

background image

min. 20 min. 5

:

Wichtige Hinweise

Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, beachten Sie die

Montageanleitung des Kochfeldes.

Türgriff nicht zumTransport oder Einbau des Gerätes benutzen.

Gerät vor dem Einbau auf Transportschäden prüfen.

Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein.

Möbel vorbereiten -Bild 1

■  Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung 

garantiert einen sicheren Gebrauch.Bei Schäden durch falschen 

Einbau haftet der Monteur.

■  Einbaumöbel müssen bis 9 0 ° C  temeperaturbeständig sein, 

angrenzende Möbelfronten bis 70 °C.

■  Alle Ausschnittarbeiten an Möbel und Arbeitsplatte vor dem Ein­

setzen der Geräte durchführen. Späne entfernen, dioFunktion 

von elektrischen Bauteilen kann beeinträchtigt werden.

■  Vorsicht  beim  Einbaul  Teile,  die  während  der  Montage  zugäng­

lich  sind,  können  scharfkantig  sein.  Zur  Vermeidung  von  Schnitt­

verletzungen Schutzhandschuhe tragen

■  Die Geräte-Anschlussdose muss im Bereich der schraffierten 

Fläche B oder außerhalb des Einbauraumes liegen.

■  Zwischen Gerät und angrenzenden Möbelfronten ist ein Lufts­

palt von 5 mm erforderlich.

■  Nicht befestigte Möbel mit einem handelsüblichen Winkel C an 

der Wand befestigen.

Gerät unter Arbeitsplatte - Bild 1

Zur  Belüftung  des  Gerätes  muss  der  Zwischenboden  einen  Lüf­

tungsausschnitt aufweisen.

Arbeitsplatte auf Einbaumöbel befestigen.

Wird  das  Gerät  unter  einem  Kochfeld  eingebaut,  muss  die  Ein­

tauchtiefe  des  Kochfeldes  beachtet  werde.  Ein  Mindestabstand 

zwischen den Geräten muss eingehalten werden:

Kochfeldart

Mindestabstand

Induktionskochfeld

4 mm

Gaskochfeld

3 mm

Elektrokochfeld

2 mm

Die Montageanleitung des Kochfeldes beachten.

de

background image

Gerät im Hochschrank - Bild 2+4

Der Einbau des Gerätes ist auch im Hochschrank möglich.

Zur Belüftung des Backofens müssen die Zwischnböden einen 

Spalt von ca. 20 mm zur Anstellwand aufweisen.

Gerät nur so hoch einbauen, dass Backbleche problemlos ent­

nommen werden können.

Eckeinbau - Bild 3

Bei Eckeinbau Maße D berücksichtigen. Das Maß E ist abhängig 

von der Dicke der Möbelfront und dem Griff.

Gerät an das Stromnetz anschließen

■  Bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen, vergewissern Sie 

sich, dass die Hausstromleitung über einen den gültigen Sicher­

heitsvorschriften entsprechenden Schutzleiter verfügt. Der 

Anschluss des Geräts darf nur von einem qualifizierten Elektri­

ker durchgeführt werden und muss den gesetzlichen und 

behördlichen Bestimmungen sowie den Bestimmungen des örtli­

chen Netzbetreibers entsprechen.

Das  Fehlen  eines  Schutzleiters  oder  eine  fehlerhafte  Installation 

kann  in  seltenen  Fällen  zu  Sachschäden  oder  schweren  Verlet­

zungen  (Tod  oder  Körperverletzung  durch  Stromschlag)  führen. 

Für  Schäden  an  Personen  oder  am  Gerät,  die  auf  einen  fehler­

haften  oder  unsachgemäßen  Elektroanschluss  zurückzuführen 

sind, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung.

■  Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein.

■  Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur an eine 

geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.

■  Die Netzanschlussleitung muss mindestens vom Typ H05 V V-F 

3G 1,5 mm^ sein.

Der gelb-grüne Schutzleiter muss zuerst angeschlossen werden 

und geräteseitig etwas länger als die beiden anderen Drähte 

sein.

■  Gemäß Sicherheitsvorschriften muss eine allpolige Trennvor­

richtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung vorhanden sein. 

Bei Anschlüssen, die über eine geerdete und jederzeit leicht 

erreichbare Steckdose erfolgen, ist eine Trennvorrichtung nicht 

erforderlich.

■  Während der Montage muss der Berührungsschutz gewährleis­

tet sein.

■  Bestimmen Sie in der Anschlussdose Phasen- und Neutralleiter 

(Nullleiter). Bei Falschanschluss kann das Gerät beschädigt 

werden.

■  Der Backofen muss entsprechend den Angaben auf dem Typen­

schild angeschlossen werden.

■  Stellen Sie das Gerät zum Anschließen vor dem Umbauschrank 

ab. Das Anschlusskabel muss ausreichend lang sein.

Achtungl Achten Sie während der Montage darauf, dass das 

Netzkabel nicht eingeklemmt wird und nicht mit heißen Gerätetei­

len in Berührung kommt.

■  Sämtliche Arbeiten am Gerät einschließlich der Austausch der 

Verkabelung dürfen nurvomTechnischen Kundendienst durch­

geführt werden.

Nur GB und Australien

Mindestens mit einem 16 A Stecker anschließen oder m i t I G A  

absichern.

Nur Schweden, Finnland und Norwegen

Das Gerät kann auch mit dem beigelegten Stecker mit dem 

Schutzkontakt-System angeschlossen werden. Dieser muss nach 

dem Einbau zugänglich sein. Ist dies nicht der Fall, muss installati­

onsseitig wieder ein allpoliger Trennschalter mit mindestens 3 mm 

Kontaktöffnung eingesetzt werden.

Festschrauben des Backofens am Umbauschrank  - Abbildung 5

■  Schieben Sie das Gerät vollständig in den Umbauschrank. Das 

Netzkabel darf nicht über scharfe Kanten oder unterhalb des 

Backofens verlegt, nicht eingeklemmt, geknickt oder gequetscht 

werden und nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung kom­

men.

■  Den Backofen im Umbauschrank mittig ausrichten und mithilfe 

der beiliegenden Schrauben (4x25) festschrauben.

■  Wenn der Umbauschrank den von uns angegebenen Abmes­

sungen entspricht, muss oberhalb des Backofens ein Lüftungs­

schlitz bleiben. Zur Gewährleistung einer ausreichenden 

Belüftung diesen Lüftungsschlitz niemals abdecken.

■  Zwischen Gerät und angrenzenden Küchenwänden und - 

möbeln ist ein Sicherheitsabstand von mindestens 5 mm erfor­

derlich.

Ausbau

Gerät spannungslos machen. Befestigungsschrauben lösen. 

Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.

Important notes

If the appliance is being installed under a hob, refer to the 

assembly instructions for the hob.

Do not use the door handle to carry or install the appliance.

Before  installation,  check  the  appliance  for  transportation  damage. 

The  appliance  must  be  disconnected  from  the  power  supply  during 

all installation work.

Preparing the units - Fig. 1

■  The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it 

has been installed to a professional standard in accordance with 

these installation instructions. The installer is liable for damage 

incurred as a result of incorrect installation.

■  Fitted units must be heat-resistant up to 90 °C, and 

neighbouring unit fronts up to 70 °C.

Cut-out work on the units and worktop should be performed 

before fitting the appliances. Remove any shavings or the 

function of the electrical components may be impaired.

■  Caution during installation. Parts that are accessible during 

installation may have sharp edges. Wear protective gloves to 

prevent cuts

■  The power socket for the appliance must either be located in the 

hatched area B or else away from the installation space.

A gap of 5 mm is required between the appliance and 

surrounding unitfronts.

■  Secure  freestanding  units  to  the  wall  using  a  standard  bracket  C. 

Appliance under the worktop - Fig. 1

To ventilate the appliance, the intermediate floor must have a 

ventilation cut-out.

Secure the worktop to the fitted units.

If the appliance is being installed beneath a hob, the installation 

depth of the hob must be considered. A minimum distance must be 

maintained between the appliances:

Type of hob

Minimum distance

Induction hob

4 mm

Gas hob

3 mm

Electric hob

2 mm

Observe the installation instructions for the hob.

Appliance in a tall unit - Figs 2+4

The appliance may also be installed in a tall unit.

There must be a gap between the intermediate floors and the 

mounting wall of approx. 20 mm in order to provide ventilation to 

the oven.

Only fit the appliance at a height where removing baking trays 

does not present a problem.

Corner installation - Fig. 3

For corner installation, dimension D must be taken into 

consideration. Dimension E is dependent on the thickness of the 

unit front and the handle.

Connecting the appliance to the power supply

Before using the appliance for the first time, make sure that the 

domestic power line is equipped with a conductor which 

complies with the relevant safety regulations. The appliance 

must only be connected by a qualified electrician and must 

comply with the statutory and official provisions, as well as the 

provisions of the local network operator.

In rare cases, failure of a conductor or an incorrect installation 

may cause material damage or serious injury (death or injury due 

to electric shock). The manufacturer accepts no responsibility for 

personal injuries or damage to the appliance due to faulty or 

incorrect electrical connection.

During all installation work, the appliance must be disconnected 

from the power supply.

■ The appliance fulfils the requirements of protection class I and 

may only be connected to an earthed mains socket.

en

background image

■  The mains connecting cable must be at least type H05 V V-F 

3G, 1.5 mm^.

The yellow-green conductor must be connected first and be 

slightly longer than the two other wires on the appliance side.

■  In accordance with safety regulations, an all-pole separator with 

at least a 3 mm contact opening must be provided. A separator 

is not required during connection, which is carried out via an 

earthed power socket which is easily accessible at all times.

■  Contact protection must be ensured during installation.

■  Determine  the  phase  conductor  and  neutral  conductor  (zero 

conductor)  in  the  socket.  The  appliance  may  be  damaged  if 

incorrectly connected.

■  The oven must be connected in accordance with the information 

on the rating plate.

■  Place the appliance in front of the conversion cabinet to connect 

it. The service cable must be long enough.

Caution: During installation, ensure that the mains cable is not 

jammed and does not come into contact with hot appliance parts.

■  All workon the appliance, including replacing the cabling, must 

only be carried out by technical support.

UK and Australia only

Do not connect using a 1 3 A  plug or protect with a 1 3 A  fuse.

Only in Sweden, Finland and Norway

The appliance can also be connected using the plug provided 

which has an earthing contact system. This must still be 

accessible after installation. If this is not the case, an all-pole 

isolating switch must be used on the installation side with a contact 

gap of at least 3 mm.

Screwing the oven to the conversion cabinet - Fig.  5

■  Slide  the  appliance  fully  into  the  conversion  cabinet.  The  mains 

cable  must not  be laid over sharp edges or underneath the oven, 

be  jammed,  bent  or  squashed,  and  must  not  come  into  contact 

with hot appliance parts.

■  Align the oven centrally in the conversion cabinet and screw in 

using the screws provided (4 x 25).

■  If the conversion cabinet corresponds to the dimensions 

specified by us, there must be a ventilation slot above the oven. 

To ensure sufficient ventilation, never cover this ventilation slot.

■  A safety distance of at least 5 mm is required between the 

appliance and the adjacent kitchen walls and units.

Removal

Disconnect the appliance from the power supply. Undo the 

securing screws. Raise the appliance slightly and pull it out 

completely.

Recommandations importantes

Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, respectez la

notice de montage de la table de cuisson.

Ne pas utiliser la poignée de la porte pour transporter ou encastrer

l'appareil.

Avant d'encastrer l'appareil, vérifier s'il présente des avaries.

L'appareil doit être mis hors tension pour tous les travaux de

montage.

Préparation du meuble - fig. 1

■  Uniquement une installation effectuée selon cette notice de 

montage garantit une utilisation en toute sécurité. En cas de 

dommages résultant d'une installation incorrecte, l'installateur 

est responsable.

■  Les meubles d'encastrement doivent résister à des 

températures jusqu'à 90 °C, les façades des meubles attenants 

à des températures jusqu'à 70 °C.

■  Effectuer tous les travaux de découpe sur le meuble et sur le 

plan de travail avant d'encastrer les appareils. Enlever les 

copeaux, le fonctionnement des composants électriques peut 

être compromis.

■  Attention lors de l'encastrementl Des éléments accessibles 

pendant le montage peuvent posséder des arêtes vives. Porter 

des gants de protection pour éviter des coupures

■  La prise de raccordement de l'appareil doit se situer dans la 

zone de la surface B ouà l'extérieur de la zone d'encastrement.

■  Une fente d'aération de 5mm est nécessaire entre l'appareil et 

les façades des meubles attenants.

■  Les meubles non fixés doivent être vissés au mur avec une 

équerre usuelle du commerce C.

L'appareil sous le plan de travail - fig. 1

Pour l'aération de l'appareil, le faux-plancher doit présenter une 

découpe de ventilation.

Fixer le plan de travail sur le meuble d'encastrement.

Si l'appareil est encastré en-dessous d'une table de cuisson, il faut 

respecter la profondeur d'insertion de la table de cuisson. La 

distance minimale entre les appareils doit être respectée :

Type de table de cuisson

Distance minimale

Table de cuisson à induction

4 mm

Table de cuisson gaz

3 mm

Table de cuisson électrique

2 mm

Respecter la notice de montage de la table de cuisson.

Appareil dans une armoire - fig. 2+4

L'appareil peut également être encastré dans une armoire.

Pour l'aération du four, les faux-planchers doivent présenter une 

fente d'env. 20 mm vers le mur d'adossement.

Encastrer l'appareil à une telle hauteur que les plaques à 

pâtisserie pourront être retirées sans problème.

Encastrement angulaire - fig. 3

En  cas  d'encastrement  angulaire,  respecter  les  dimensions  D.  La 

cote  E  est  fonction  de  l'épaisseur  de  la  façade  du  meuble  et  de  la 

poignée.

Brancher l'appareil sur le secteur

■  Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous que 

la ligne électrique domestique dispose d'un conducteur de 

protection répondant aux prescriptions de sécurité. Le 

raccordement de l'appareil doit uniquement être effectué par un 

électricien qualifié et doit répondre aux dispositions légales et 

administratives ainsi qu'aux dispositions de l'exploitant du 

réseau local.

L'absence d'un conducteur de protection ou une installation 

incorrecte peut dans certains cas conduire à des dégâts 

matériels ou des blessures graves (mort ou blessures par choc 

électrique). Le fabricant décline toute responsabilité pour des 

dommages corporels ou sur l'appareil résultant d'un 

branchement électrique incorrect ou inapproprié.

■  Pour tous les travaux de montage, l'appareil doit être hors 

tension.

■  L'appareil répond à la classe de protection I et doit uniquement 

être branché sur une prise secteur avec terre.

■  Le cordon d'alimentation secteur doit être au minimum du type 

H 0 5 V V - F  3G 1,5 mm^.

Le conducteur de protection jaune-vert doit être raccordé en 

premier et être un peu plus long du côté appareil que les deux 

autres fils.

■  Un dispositif de coupure omnipolaire avec un écartement des 

contacts d'au moins 3 mm doit être présent, conformément aux 

prescriptions de sécurité. Un dispositif de coupure n'est pas 

nécessaire en cas de raccordement par une prise avec terre 

facilement accessible à tout moment.

■  La protection contre le contact accidentel doit être garantie 

pendant le montage.

Déterminez les phases et le conducteur neutre dans la prise de 

raccordement. L'appareil risque d'être endommagé en cas de 

raccordement incorrect.

■  Le four doit être raccordé conformément aux données figurant 

sur la plaque signalétique.

■  Pour le raccordement, déposez l'appareil devant le meuble 

d'encastrement. Le câble de raccordement doit être 

suffisamment long.

Attention I Veillez, pendant le montage, à ne pas coincer le câble 

secteur et à ce qu'il n'entre pas en contact avec des pièces 

chaudes de l'appareil.

■  Tous les travaux sur l'appareil, y compris le remplacement du 

câblage, doivent uniquement être effectués par les techniciens 

du service après-vente.

GB et Australie uniquement

Ne pas raccorder avec une fiche 1 3 A o u  protéger par un fusible 

13 A.

fr

background image

Suède, Finlande et Norvège uniquement

L'appareil peut aussi être raccordé au moyen de la fiche jointe 

dotée du système de sécurité. Celle-ci doit être accessible après 

l'encastrement. Si cela n'est pas le cas, réutiliser côté secteur un 

sectionneur omnipolaire avec un interstice d'ouverture de contact 

d'au moins 3 mm.

Vissage du four au meuble d'encastrement - fig. 5

■  Poussez l'appareil complètement dans le meuble 

d'encastrement. Le câble secteur ne doit pas être passé par­

dessus des arêtes coupantes ou au-dessous du four, ne doit 

pas être coincé, plié ou écrasé ni entrer en contact avec des 

pièces chaudes de l'appareil.

■  Centrer le four dans le meuble d'encastrement et le visser à 

l'aide des vis jointes (4x25).

■  Si le meuble d'encastrement correspond aux dimensions 

indiquées par nos soins, une fente d'aération doit rester au 

dessus du four. Cette fente ne doitjamais être recouverte, afin 

de garantir une ventilation suffisante.

■  Une distance de sécurité d'au moins 5 mm est nécessaire entre 

l'appareil et les murs et meubles de cuisine attenants.

Dépose

Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. 

Soulever légèrement l'appareil et le retirer complètement.

Avvertenze importanti

Se si monta l'apparecchio sotto un piano di cottura, seguire le 

istruzioni di montaggio di quest'ultimo.

Non utilizzare la maniglia della porta per trasportare o installare 

l'apparecchio.

Prima dell'installazione, controllare che l'apparecchio non presenti 

danni dovuti al trasporto.

Durante tutte le operazioni di montaggio l'apparecchio deve 

essere senza tensione.

Preparazione dei mobiii - Figura 1

■  L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il montaggio è stato 

effettuato in modo corretto secondo le presenti istruzioni. In caso 

di danni dovuti a un montaggio scorretto la responsabilità ricade 

su chi ha montato l'apparecchio.

■  I mobili da incasso devono essere termostabili fino a una 

temperatura pari a90 ° C e i  mobili contigui fino a70 °C.

■  Completare tutti i lavori di taglio sui mobili e il piano di lavoro 

prima dell'inserimento degli apparecchi. Rimuovere i trucioli in 

quanto possono pregiudicare il funzionamento dei componenti 

elettrici.

■  Prestare attenzione durante il montaggioi Parti che restano 

scoperte durante il montaggio possono essere appuntite. 

Indossare guanti protettivi per evitare di procurarsi ferite da 

taglio.

■  La presa di collegamento dell'apparecchio deve trovarsi 

all'interno dell'area tratteggiata B o all'esterno dell'area di 

incasso.

■  Tra l'apparecchio e i frontali dei mobili contigui deve esserci uno 

spazio libero di 5 mm.

■  Fissare il mobile alla parete con un angolare C disponibile in 

commercio.

Apparecchio sotto il piano di lavoro - Figura 1

Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessura di 

ventilazione nel ripiano intermedio.

Fissare il piano di lavoro al mobile da incasso.

Se l'apparecchio viene incassato sotto un piano di cottura, bisogna 

tenere conto dello spessore piano del piano di cottura. È 

necessario mantenere una distanza minima tra gli apparecchi:

Tipo di piano di cottura

Distanza minima

Piano di cottura a induzione

4 mm

Piano di cottura a gas

3 mm

Piano di cottura elettrico

2 mm

Rispettare le istruzioni per il montaggio del piano di cottura.

Apparecchio in un pensiie aito - Figure 2e4

L'apparecchio può essere montato anche in pensili alti.

Per una buona ventilazione del forno, il doppiofondo deve trovarsi 

a una distanza di circa 20 mm dalla parete di appoggio.

Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prelevare le teglie 

e i tegami senza problemi.

Montaggio angoiare - Figura 3

Rispettare le misure D per il montaggio angolare. La misura E 

dipende dallo spessore del frontale del mobile e della maniglia.

Coiiegare i’apparecchio aiia rete eiettrica

■  Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, assicurarsi 

che l'impianto domestico disponga di un conduttore di terra 

conforme alle norme vigenti in materia di sicurezza. Il 

collegamento dell'apparecchio deve essere effettuato 

esclusivamente da un elettricista qualificato e deve essere 

conforme alle disposizioni di legge ufficiali nonché alle 

disposizioni del gestore della rete locale.

La mancanza di un conduttore di terra o un'installazione errata 

possono in rari casi causare danni materiali o gravi lesioni (morte 

o danni fisici dovuti a scossa elettrica). Il costruttore non si 

assume alcuna responsabilità per danni alle persone o 

all'apparecchio riconducibili a un collegamento elettrico errato o 

non conforme.

Durante tutte le operazioni di montaggio l'apparecchio deve 

essere senza tensione.

■  L'apparecchio rispetta la classe di protezione I e può essere 

collegato solamente a una presa con messa a terra.

Il cavo di alimentazione deve essere almeno del modello H05 V 

V - F 3 G 1 , 5  mm^.

Il conduttore di terra giallo-verde deve essere collegato per primo 

e dal lato dell'apparecchio deve essere leggermente più lungo 

degli altri due fili.

In base alle disposizioni di sicurezza deve essere presente un 

dispositivo di collegamento universale con un'apertura di 

contatto di almeno 3 mm. Per i collegamenti che avvengono 

tramite una presa con messa a terra e facilmente raggiungibile 

in qualsiasi momento, il dispositivo di collegamento non è 

necessario.

Durante il montaggio deve essere garantita la protezione da 

contatto.

Determinare nell'elemento femmina un conduttore di fase e uno 

neutro (conduttore neutro). Un allacciamento scorretto 

dell'apparecchio può comportarne il danneggiamento.

Il forno deve essere collegato in conformità alle indicazioni 

riportate sulla targhetta identificativa.

■  Posizionare l'apparecchio davanti al mobile convertibile per 

procedere all'allacciamento. Il cavo di allacciamento deve avere 

una lunghezza sufficiente.

Attenzione! Durante il montaggio controllare che il cavo di rete 

non rimanga incastrato e non entri in contatto con i componenti 

caldi dell'apparecchio.

Tutti i lavori sull'apparecchio, compresa la sostituzione del 

cablaggio, devono essere eseguiti esclusivamente dai tecnici 

del servizio di assistenza.

Solo per GB e Australia

Non collegare con spina 1 3 A o  proteggere con 13 A.

Solo per Svezia, Finlandia e Norvegia

L'apparecchio può anche essere collegato tramite la spina con 

sistema di messa a terra fornita in dotazione. Fare in modo che, 

una volta terminato il montaggio, questa sia accessibile. In caso 

contrario, al momento dell'installazione, utilizzare un separatore 

universale con apertura dei contatti di almeno 3 mm.

Fissaggio dei forno ai mobiie convertibiie - figura  5

Inserire completamente l'apparecchio nel mobile convertibile. Il 

cavo di rete non deve essere posizionato su spigoli vivi o al di 

sotto del forno, non deve rimanere incastrato, né piegarsi o 

schiacciarsi e non deve entrare in contatto con i componenti 

caldi dell'apparecchio.

■  Centrare il forno nel mobile convertibile e fissarlo usando le viti 

(4x25) fornite in dotazione.

■  Se il mobile convertibile corrisponde alle dimensioni da noi 

indicate, al di sopra del forno deve rimanere una fessura di 

aerazione. Al fine di garantire una sufficiente ventilazione non 

coprire mai tale fessura di aerazione.

■  Tra l'apparecchio e le pareti e i mobili della cucina adiacenti 

deve esserci una distanza di sicurezza di almeno 5 mm.

Smontaggio

Scollegare l'apparecchio. Svitare le viti di fissaggio. Sollevare 

leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.

It

background image

Belangrijke aanwijzingen

Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, neem dan 

het installatievoorschrift voor de kookplaat in acht.

Deurgreep niet gebruiken voor het transport of de inbouw van het 

apparaat.

Apparaat voor de inbouw controleren op transportschade.

Bij alle montagewerkzaamheden dient het apparaat spanningsloos 

te zijn.

Meubel voorbereiden - Afbeelding 1

■  Alleen een vakkundige inbouw volgens dit installatievoorschrift 

garandeert een veilig gebruik. Bij schade door een verkeerde 

inbouw is de monteur aansprakelijk.

■  Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen een temperatuur 

van 90 °C, aangrenzende voorzijden van meubels tegen een 

temperatuurvan 70 °C.

■  Alle uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel en het 

werkblad uitvoeren voordat de apparaten worden ingebracht. 

Spanen verwijderen, deze kunnen invioed hebben op de 

working van elektrische componenten.

■  Voorzichtig bij het inbouweni Dolen die tijdens het inbouwen 

toegankelijkzijn, kunnen scherpe randen hebben. Draag 

werkhandschoenen tervoorkoming van snijwonden.

■  Het aansluitstopcontact van het apparaat dient zieh in het 

gebied van het gearceerde vlak B of buiten de inbouwruimte te 

bevinden.

■  Tussen het apparaat en de aangrenzende voorzijden van 

meubels dient een luchtspleetvan minstens 5 mm aanwezig te 

zijn.

■  Niet bevestigde meubelen met een gebruikelijke, in de handel 

verkrijgbare haak C aan de wand bevestigen.

Apparaat onder werkblad - Afb. 1

Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient het 

tussenschot te beschikken over een ventilatie-opening.

Werkblad bevestigen op het inbouwmeubel.

Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, houd dan 

rekening met de inbouwdiepte van de kookplaat. Tussen de 

apparaten dient een minimale afstand te worden aangehouden:

Type kookplaat

Minimale afstand

Inductiekookplaat

4 mm

Gaskookplaat

3 mm

Elektrische kookplaat

2 mm

Houd u aan het installatievoorschrift voor de kookplaat.

Apparaat in bovenkast - Afbeelding 2+4

Het apparaat kan ook in een bovenkast worden ingebouwd.

Voor de ventilatie van de oven dient er tussen het tussenschot en

de plaatsingswand een spieet van ca. 20 mm te zijn.

Het apparaat niet te hoog inbouwen, zodat de bakplaten er zonder

probleem uitgenomen kunnen worden.

Hoekinbouw - Afbeelding 3

Bij hoekinbouw de afmetingen D in acht nemen. De maat E is

afhankelijkvan de dikte van het meubelfront en de greep.

Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet

■  Zorg er voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt voor dat 

de hoofdieiding volgens voorschrift geaard is. De aansluiting van 

het apparaat mag alleen door een gekwalificeerde 

elektrotechnicus worden uitgevoerd en dient zowel te voldoen 

aan de wettelijke regele als aan de overheidsvoorschriften en de 

bepalingen van de plaatselijke netbeheerder.

Het ontbreken van een geaarde leiding of een onjuist uitgevoerde 

installatie kan in zeldzame gevallen leiden tot materiele schade 

of ernstig letsel (overlijden of letsel door een elektrische schok). 

De producent is niet aansprakelijkvoor persoonlijk letsel of 

schade aan het apparaat veroorzaakt door een ondeskundig 

uitgevoerde elektrische aansluiting.

■  Bij alle montagewerkzaamheden dient het apparaat 

spanningsloos te zijn.

■  Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse I en mag uitsluitend 

op een geaard stopcontact worden aangesloten.

De netaansluiting dient minstens van het type H05 V V-F 3G 1,5 

mm^ te zijn.

De geel-groene aardleiding dient eerst aangesloten te worden en 

bij het apparaat wat langer dan de beide andere draden te zijn.

■  Volgens de veiligheidsvoorschriften moet er een schakelaar met 

een contactopening van minstens 3 mm voorhanden zijn. Bij 

aansluitingen die via een geaard en altijd makkelijk bereikbaar 

stopcontact worden uitgevoerd is geen schakelaar vereist.

■  Tijdens de montage moet voorzien zijn in een 

aanrakingsbeveiliging.

■  Bepaal wat de fasen en de neutrale leidingen (nulledingen) in 

het aansluitstopcontact zijn. Bij een verkeerde aansluiting kan 

het apparaat beschadigd raken.

■  De oven dient te worden aangesloten volgens de gegevens op 

het typeplaatje.

■  Plaats het apparaat voor het aansluiten voor de onbouwkast. 

Het aansluitsnoer moet lang genoeg zijn.

Lot opl Lot er tijdens de montage op dat het netsnoer niet wordt 

ingeklemd en niet in aanraking kernt met hete 

apparaatonderdelen.

Alle werkzaamheden aan het apparaat, inclusief vervanging van 

de snoeren, mögen alleen worden uitgevoerd door de 

technische klantenservice.

Alleen GB en Australie

Niet met een 13 A stekker aansluiten of met 13 A beveiligen. 

Alleen Zweden, Finland en Noorwegen

Het apparaat kan ook met de bijgevoegde stekker met 

aardingscontact-systeem worden aangesloten. Dit dient na de 

inbouw toegankelijk te zijn. Is dit niet het geval, dan moet er op het 

apparaat weer een schakelaar met een contactopening van 

minstens 3 mm worden aangebracht.

De oven aan de ombouwkast vastschroeven -  Afbeelding 5

Schuif het apparaat volledig in de ombouwkast. Het netsnoer 

mag niet onder scherpe randen of onder de oven gelegd, 

ingeklemd, geknikt of bekneld worden en niet met hete 

apparaatonderdelen in aanraking kernen.

De oven in het midden van de ombouwkast uitlijnen en met 

behulpvan de meegeleverde schroeven (4x25) vastschroeven.

■  Wanneer de ombouwkast voldoet aan de door ons aangegeven 

afmetingen moet er boven de oven een ventilatiesleuf 

beschikbaar blijven. Deze mag nooit worden afgedekt, anders is 

voldoende ventilatie niet gegarandeerd.

■  Tussen apparaat en aangrenzende keukenwanden en meubels 

is een veilige afstand van minstens 5 mm vereist.

Demontage

Maak het apparaat spanningsloos. Bevestigingsschroeven 

losdraaien. Het apparaat licht optillen en helemaal naar buiten 

trekken.

Vigtigt

Hvis apparatet skal indbygges under en kogesektion, skal 

monteringsvejiedningen for kogesektionen overholdes.

Brug ikke dergrebet til at transportere oller indbygge apparatet. 

Kontrollér apparatet for transportskader fer indbygning.

Apparatet skal v^re uden elektrisk sp^nding ved alle fermer for 

montagearbejde.

Forberede kokkenelementer - figur 1

Der kan kun garanteres for sikkerheden ved brugen af 

apparatet, hvis indbygningen foretages i henhold til donne 

monteringsanvisning. Mentoren er ansvarlig for skader, som 

skyldes ukorrekt indbygning.

Kokkenelementer skal v^re temperaturbeständige op til 90 °C, 

fronter pà tilstedende kokkenelementer op til 70 °C.

Alle udsk^ringer i kekkenskabe og bordplader skal udferes, 

inden apparaterne sattes pà plads. Fjern spàner, der kan 

forringe elektriske komponenters funktion.

V^r forsigtig under indbygningeni Der kan v^re dolo med 

skarpe kanter, som er tilg^ngelige under montagen. Brug 

beskyttelseshandsker for at undgà snitsàr.

Apparatets stikdàse skal v^re placeret indenfor den skraverede 

flade B oller skal v^re placeret udenfor montagerummet. 

Mellern apparatet og fronten pà de tilgr^nsende 

kokkenelementer skal der v^re en luftspalte pà 5 mm.

nl da

background image

■ Elementer, der ikke er fastgjort, skal bef^stiges til v^ggen med 

et almindeligt vinkelbeslag C.

Apparat under bordplade - figur 1

Der skal v^re en udsk^ring til ventilation i indbygningsskabets 

mellembund.

Bordpladen skal fastgeres til kekkenelementerne.

Hvis apparatet skal indbygges under en kogesektion, skal der 

tages hensyn til kogesektionens dybde. Der skal overholdes en 

minimumafstand möllern apparaterne:

Type kogesektion

Minimumafstand

Induktionskogesektion

4 mm

Gaskogesektion

3 mm

El-kogesektion

2 mm

Overhold montagevejiedningen for kogesektionen.

Apparat i hojskab - figur 2+4

Apparatet kan ogsà indbygges i et hejskab.

Der skal v^re en spalte til ventilation af ovnen pà ca. 20 mm indtil 

bagv^ggen i mellembundene.

Apparatet mà ikke indbygges hejere, end at bagepladerne kan 

tages ud uden problemer.

Hjorneindbygning - figur 3

Ved hjernemontage skal màlene D overholdes. Màlet E afh^nger 

af mebelfrontens tykkelse og hàndgrebet.

Tiisiutning af apparatet tii stremforsyningsnettet

■  Inden apparatet tages i brug ferste gang, skal det sikres, at 

boligens stremforsyning er forsynet med en jordforbindelse, som 

opfylder de g^ldende sikkerhedsforskrifter. Apparatet mà kun 

tilsluttes af en kvalificeret elektriker, og tilslutningen skal opfylde 

de lovm^ssige bestemmelser og myndighedskrav samt 

stremforsyningsselskabets lokale bestemmelser.

En manglendejordforbindelsesledning oller en fejiagtig 

installation kan i sj^ldne tilf^lde medfere materielle skader oller 

alvorlig tilskadekomst (ded oller leml^stelse som felge af 

elektrisk sted). Producenten hotter ikke for personskader oller 

skader pà apparatet, som skyldes en fejiagtig oller ukorrekt 

elektrisk installation.

■  Apparatet skal v^re uden elektrisk spending ved alle fermer for 

montagearbejde.

■  Apparatet opfylder kravene til beskyttelsesklasse I og mà kun 

tilsluttes en stikdàse, som er forbundet med jord.

■  Nettilslutningskablet skal som minimum v^re af typen H05 V V- 

F 3 G 1 , 5  mm2.

Den gren-gule jordforbindelsesledning skal tilsluttes ferst og er 

lidt längere end de to andre tilslutningsledninger pà apparatet.

■  Ifelge sikkerhedsforskrifterne skal derforefindes en flerpolet 

afbryderanordning med mindst 3 mm kontaktafstand. Ved 

tiisiutning til en let tilg^ngelig stikdàse, er en afbryderanordning 

ikke pàkr^vet.

■  Under monteringen skal der v^re tilvejebragt 

bereringsbeskyttelse.

■  Underseg, hvor faserne og neutrallederne (nullederen) er 

placeret i tilsiutningsdàsen. Hvis apparatet tilsluttes forkert, kan 

det blive beskadiget.

■  Ovnen skal tilsluttes i overensstemmelse med angivelserne pà 

typeskiltet.

■  Placer apparatet foran indbygningsskabet ved tilslutningen. 

Tilslutningskablet skal v^re tilstr^kkelig langt.

Bem^rkl V^r opm^rksom pà under monteringen, at netkablet 

ikke kommer i klemme, og at det ikke kommer i beroring med 

varme komponenter i apparatet.

■  Alle fermer for arbejde pà apparatet inklusive udskiftning af 

elektriske ledninger mà kun udferes af den tekniske 

kundeservice.

Kun for GB og Australien

Apparatet mà ikke tilsluttes med e t 1 3 A  stik oller sikres med 13 A. 

Kun for Sverige, Finland og Norge

Apparatet kan ogsà forbindes med en sikkerhedskontakt ved 

hj^lp af dot leverede stik. Donne kontakt skal v^re tilg^ngelig 

öfter indbygningen. Hvis dette ikke or tilf^ldet, skal der indgà en 

alpolet skilleafbryder med mindst 3 mm kontaktafstand pà 

installationssiden.

Fastskruning af ovn i indbygningsskab - figur 5

■  Skyd forsigtigt ovnen holt ind i indbygningsskabet. Netkablet mà 

ikke fores over skarpe kanter eller ind under ovnen, dot mà ikke 

klemmes, kn^kkes eller uds^ttes for pres, eg dot mà ikke 

komme i beroring med varme komponenter i apparatet. 

Indjuster ovnen til midten af indbygningsskabet, og skru don fast 

ved hj^lp af de vediagte skruer (4x25).

■  Hvis indbygningsskabet har de mài, som vi har angivet, skal der 

v^re en udiuftningsspalte ovenover ovnen. For at sikre 

tilstr^kkelig udluftning mà udiuftningsspalten aldrig tild^kkes. 

Der skal v^re en sikkerhedsafstand mellem apparatet og de 

tilstodende kokkenelementer og -v^gge pà minimum 5 mm.

Afmontering

Sorg for, at apparatet er uden spending. Monteringsskruerne

losnes. Loft apparatet lidt, og tr^k det ud.

Viktiga rád

Monterar du enheten under en häll, följ hällens 

monteringsanvisning.

Använd inte luckhandtaget för att bära eller montera enheten. 

Kontrollera om enheten har nágra transportskador före mentoring. 

Enheten fár inte vara spänningsatt vid montering.

Förbereda skápet - bild 1

■  Endast en fackmässigt korrekt mentoring eniigt dessa 

monteringsanvisningar garanterar säker drift. Skader pá grund 

av felaktig montering är installatörens ansvar.

■  Inbyggnadsskáp ska tála temperaturer pá upp till 90 °C, 

angränsande möbelytor upp tili 70 °C.

Gör  alia  urtag  i  stommar  och  bänkskivor  innan  du  satter  i  hallen. 

Aviägsna  spán,  eftersom  de  elektriska  komponenternas  funktion 

kan páverkas.

■  Var försiktig vid monteringeni Dolar som är átkomliga under 

monteringen kan havassa kanter. Undvikskärskadorgenom att 

använda skyddshandskar.

Vägguttaget  för  anslutningen  mäste  sitta  inom  omrädet  B  eller 

utanför inbyggnadsutrymmet.

■  Mellan enheten och angränsande skäpsidor krävs en luftspalt pá 

minst 5 mm.

Använd  vinkeljärn  (finns  att  köpa  i  handeln)  C  vid  montering  av 

möbler som inte är väggfasta.

Enhet under bänkskiva - bild 1

Hyllplanet ska ha ett ventilationsurtag för enheten.

Fast bänkskivan i stemmen.

Monterar  du  enheten  under  en  häll,  ta  hänsyn  tili  hällens 

inbyggnadsdjup.  Underskrid  inte  minimiavständet  mellan 

enheterna.

Hälltyp

Minimiavstánd

Induktionshäll

4 mm

Gashäll

3 mm

Elhäll

2 mm

Följ hällens monteringsanvisningar.

Enhet i hogskáp - bild 2+4

Enheten kan även monteras i ett högskäp.

För ventilation av ugnen ska det finnas ett mellanrum pä ca 20 mm 

mellan hyllplanen och den bakre väggen.

Enheten ska inte monteras högre upp än att bakplätar kan tas ut 

utan problem.

Hörnmontering - bild 3

Ta hänsyn tili mätten D vid montering i hörn. E-mättet beror pä 

skäpfronternas tjocklek och pä besiegen.

sv

background image

Elanslut enheten

■  Innan du använder enheten första gángen, kontrollera att 

elinstallationen ärjordad enligt gällande säkerhetsföreskrifter. 

Det är bara behörig elektriker som fár elansluta enheten enligt 

gällande lagar och föreskrifter samt den lokala elleverantörens 

bestämmelser.

I sällsynta fall risk för sakskador och svära personskador 

(dödsfall oller kroppsskador pä grund av elstötar) vid fei pä 

jordning oller installation. Tillverkaren tar ingot ansvar för person- 

och sakskador pä grund av felaktig oller obehörig elanslutning.

■  Enheten ska vara spänningslös vid all slags mentoring.

■  Enheten har skyddsklass I och är bara avsedd för anslutning tili 

jordade uttag.

■  Minimikrav pä elanslutningen är typ H05 V V-F 3G 1,5 mm^. 

Anslut den gul-gröna jordledaren först, den ska vara längre än 

nollan och fasen vid enheten.

■  Säkerhetsföreskrifterna kräver en allpolig brytare mod 

brytavständ pä min. 3 mm. Sladdanslutning via lättätkomligt, 

jordat uttag kräver ingen brytare.

■  Det mäste finnas petskydd vid monteringen.

■  Bestäm vad som är fas och nolla i kopplingsdosan.

Felanslutning kan skada enheten.

■  Anslut ugnen enligt uppgifterna pä märkskylten.

■  Ställ enheten framför stemmen vid anslutning. Sladden mäste 

vara tillräckligt läng.

Obsl Se tili sä att sladden inte blir klämd oller kommer i kontakt 

mod heta dolar pä enheten vid montering.

■  Dot är bara service som fär arbeta pä enheten, det gäller även 

sladdbyte.

Gäller bara Storbritannien och Australien

Anslut inte mod 13 A-kontakt och avsäkra inte mod 13 A.

Gäller bara Sverige, Finland och Norge

Med hjälp av medföljande kontakt kan enheten även anslutas tili

jordat system. Anslutningen mäste vara tillgänglig öfter inbyggnad.

Gär inte det mäste du i stället sätta in en allpolig brytare mod

brytavständ pä minst 3 mm.

Skruva fast ugnen i stemmen - bild 5

■  Skjut in enheten heit i stemmen. Se tili sä att sladden inte blir 

dragon över vassa kanter oller under ugnen, klämd, knäckt oller 

krossad samt att den inte kommer i kontakt mod varma dolar pä 

enheten.

■  Centrera ugnen i stemmen och fäst mod medföljande skruv (4 x 

25).

■  Om  stemmen  överensstämmer  mod  vära  angivna  mätt  sä  ska 

det  blir  det  en  ventilationsöppning  ovanför  ugnen.  Se  tili  sä  att 

Ventilationen är tillräcklig, täck aldrig över ventilationsöppningen.

■  Det ska finnas ett säkerhetsavständ om min. 5 mm mellan enhet 

och intilliggande vägg.

Demontering

Stäng av strömmen. Lossa fästskruvarna. Lyft enheten nägot och

dra sedan ut den heit och hället.

Viktige henvisninger

Hvis apparatet skal monteres under en kokesone, mä du folge

monteringsanvisningen for kokesonen.

Ikke hold i dorhändtaket ved transport oller innbygging av

apparatet.

Kontroller apparatet mod hensyn til transportskader for

innbygging.

Ved alt monteringsarbeid mä apparatet v^re spenningslost.

Klargjoring av kjokkenelementene - figur 1

■  Bare fagmessig innbygging i henhold til donne 

monteringsanvisningen garanterer sikker bruk. Ved skader som 

folge av feil innbygging stär montoren ansvarlig.

■  Innbyggingsmoduler mä täle temperaturer pä inntil 90 °C, og 

elementfronter i omrädet mä täle inntil 70 °C.

■  Alle utskj^ringsarbeider i kjokkenelementer og i arbeidsplaten 

mä utfores for apparatet settes pä plass. Fjern spon. Virkemäten 

til de elektriske komponentene kan pävirkes.

■  V^r forsiktig ved monteringl Doler som er tilgjengelige under 

montering, kan ha skarpe kanter. Bruk vernehansker for ä unngä 

kuttskader.

■  Vegguttak for apparatet mä ligge i omrädet ved den skraverte 

flaten B oller utenfor innbyggingsomrädet.

Mellern apparat og tilgrensende elementfronter mä det v^re en 

luftespalte pä 5 mm.

■  Kjokkenelementer som ikke er fastgjort, skrus fast til veggen 

med et vanlig vinkeljern C.

Apparat under arbeidsplaten - figur 1

For at apparatet skal kunne utluftes, mä mellomplaten ha en 

utskäret lufteäpning.

Fest arbeidsplaten pä kjekkenelementet.

Hvis apparatet bygges inn under en platetopp, mä du ta hensyn til 

platetoppens nedfellingsdybde. Sorg for folgende minsteavstand 

mellom apparatene:

Type platetopp

Minsteavstand

Induksjonstopp

4 mm

Gasstopp

3 mm

Elektrisk platetopp

2 mm

Folg monteringsanvisningen for platetoppen.

Apparat i hoyskap - figur 2 + 4

Det er ogsä mulig ä bygge inn apparatet i et hoyskap.

For utlufting av stekeovnen mä mellombunnene ha en äpning pä 

ca. 20 mm met den bakre veggen.

Apparater mä bygges inn slik at stekebrettene kan tas ut Uten 

problemer.

Innbygging i hjorner - figur 3

Ved innbygging i hjorner mä det tas hensyn til mäl D. Mälet E er 

avhengig av tykkelsen pä elementfronten og händtaket.

Koble apparatet til stremnettet

For du tar apparatet i bruk for forste gang, mä du forsikre deg 

om at stromnettet i huset har en jordledning iht. gjeldende 

sikkerhetsforskrifter. Apparatet skal bare kobles til av en 

kvalifisert elektriker og mä samsvare med offentlige regier og 

forskrifter samt regelverket til den lokale stromleverandoren. 

Hvis jordledningen mangier oller installasjonen er gjennomfort 

feil, kan det i sjeldne tilfeller fore til materielle skader oller 

alvorlige personskador (dod oller skader fra elektrisk stot). 

Produsenten har ikke ansvar for skader pä personer oller 

apparatet som er forärsaket av feil oller ufagmessig elektrisk 

installasjon.

■  Ved alt monteringsarbeid mä apparatet v^re spenningslost.

■  Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse I og skal bare kobles til en 

jordet stikkontakt.

Nettledningen mä minst v^re av typen H05 V V-F 3G 1,5 mm^. 

Den gulgronne jordledningen mä kobles til forst og v^re litt 

longer pä apparatsiden enn de to andre trädene.

Det mä v^re installert en flerpolet skillebryter med en 

kontaktavstand pä minst 3 mm iht. sikkerhetsforskriftene Pä 

tilkoblinger som erjordet og alltid lett tilgjengelige, er det ikke 

nodvendig med skillebryter.

Sorg for beroringsbeskyttelse under montasjen.

Identifiser fase- og noytralleder (nulleder). Apparatet kan bli 

odelagt ved feil tilkobling.

Stekeovnen mä kobles til i henhold til informasjonen pä 

typeskiltet.

Sott apparatet som skal tilkobles foran ombyggingsskapet. 

Tilkoblingsledningen m ä v ^ r e  lang nok.

Obsl Pass pä under montasjen at stromledningen ikke kommer i 

klem og ikke kommer i kontakt med varme apparatdeler.

Alt arbeid pä apparatet, inkludert bytte av ledninger, skal 

utelukkende utfores av teknisk kundeservice.

Kun for Storbritannia og Australia

Ikke koble til med e n 1 3 A  stikkontakt oller sikre med 13 A.

For Sverige, Finland og Norge

Apparatet kan ogsä systemtilkobles med det medfolgende jordede 

stöpselet. Dette mä imidlertid v^re tilgjengelig etter innbygging. 

Hvis dette ikke er tilfelle, mä det installeres en flerpolet skillebryter 

med minst 3 mm kontaktavstand.

no

background image

Skru fast stekeovnen til ombyggingsskapet - bilde  5

■  Skyv apparatet heit inn i ombyggingsskapet. Pass pä at ikke 

stremledningen blir lagt over skarpe kanter eller kommer under 

stekeovnen, eller at den kommer i klem, blir knekt eller klemt, 

eller kommer i kontakt med varme apparatdeler.

■  Plasser stekeovnen midt i ombyggingsskapet, og skru den fast 

med de medfelgende skruene (4x25).

■  Hvis ombyggingsskapet tilsvarer mälene vi har angitt, skal det 

v^re en ventilasjonsäpning over stekeovnen. Per ä sikre nok 

lufting mä denne ventilasjonsäpningen aldri tildekkes.

■  Det er viktig med en sikkerhetsavstand pä 5 mm mellom apparat 

og n^rmeste kjekkenvegger og -mebler.

Utmontering

Koble apparatet spenningslest. Lesne festeskruene. Left

apparatet litt epp og trekk det heit ut.

Târkeitâ ohjeita

Jos laite asennetaan keittotason alle, età keittotason asennusohje

huomioon.

Àia nosta laitetta luukusta laitteen kuljetukseen tai asennuksen

yhteydessa.

Tarkasta ennen asennusta, onko laitteessa kuljetusvaurioita.

Laitteessa ei saa ollajânnitettâ asennustoita tehtâessâ.

Keittiôkalusteen valmistelu - kuva 1

■  Ainoastaan naiden asennusohjeiden mukainen asennus takaa 

turvallisen kayton. Virheellisesta asennuksesta johtuvista 

vahingoista vastaa asentaja.

■  Kalusteen taytyy kestââ lâmpotiiaa 90 °C, ympârillâ olevien 

kalusteiden etuosien vâhintâân lâmpotiiaa 70 °C.

■  Tee kaikki kalusteiden ja tyotason leikkaukset ennen laitteen 

asennusta. Poista lastut, sahkoisten rakenneosien toimintavoi 

hâiriytyâ.

■  Ole varovainen, kun teet asennustyotal Osat, joihin paaset 

asennuksen aikana kasiksi, voivat olla teravareunaisia. Kâytâ 

suojakâsineitâ, jotta vâltât viiltohaavat.

■  Laitteen liitântârasian tulee ollaviivoitetun pinnan alueella B tai 

asennusalueen uikopuolella.

■  Laitteen ja viereisten keittiokalusteiden etuosien vâlissâ pitââ 

olla ilmatilaa vâhintâân 5 mm.

■  Kiinnitâ irralliset kalusteet yleisesti saatavana olevalla 

kulmalevyllà C seinâân.

Laite tyotason alla - kuva 1

Vàlipohjassa pitââ olla rako laitteen tuuietusta varten.

Kiinnitâ tyotaso kalusteeseen.

Jos laite asennetaan keittotason alle, età huomioon keittotason

upotussyvyys. Noudata laitteiden vâlistâ minimietâisyyttâ:

Keittotason tyyppi

Minimietäisyys

Induktiokeittotaso

4 mm

Kaasukeittotaso

3 mm

Sähkökeittotaso

2 mm

Noudata keittotason asennusohjetta.

Laite korkeassa kaapissa - kuva 2+4

Laite voidaan asentaa myos korkeaan kaappiin.

Uunin tuuletusta varten pitââ vâlipohjien ja seinân vâlissâ olla noin 

20 mm:n rako.

Asenna laite siten, ettâ leivinpellit saa otettua uunista iiman 

ongelmia.

Asennus kuimaan - kuva 3

Asentaessasi kuimaan ota huomioon mitât D. Mitta E riippuu 

kalusteen etuosan paksuudesta ja kahvasta.

Laitteen iiittâminen sâhkôverkkoon

■  Ennen kuin kâytât laitetta ensimmâistâ kertaavarmista, ettâ 

talon sâhkojohdossa on voimassa olevia turvallisuusmâârâyksiâ 

vastaava suojajohdin. Laitteen liitânnân saa tehdâ vain 

ammattitaitoinen sâhkoasentaja, ja liitânnân on vastattava 

lakisââteisiâ sekâ viranomaisten ja paikallisen sâhkolaitoksen 

mâârâyksiâ.

Suojajohtimen puuttuminen tai virheellinen asennus voi erâissâ 

tapauksissa aiheuttaa aineellisia vaurioita tai vaikeita 

loukkaantumisia (sâhkoiskun aiheuttama kuolema tai 

vahingoittuminen). Valmistaja ei vastaa henkilolle tai laitteelle 

koituneista vaurioista, jotka johtuvat virheellisestâ tai 

epâasianmukaisesta sâhkoliitânnâstâ.

■  Laitteessa ei saa olla jânnitettâ asennustoitâ tehtâessâ.

■  Laite on suojaluokan I mukainen ja son saa liittââ vain 

maadoitettuun pistorasiaan.

■  Verkkoliitântâjohdon tyypin pitââ olla H05 V V-F 3G 1,5 mm^. 

Ensin on liitettâvâ keltavihreâ suojajohdin, jonka pitââ olla vâhân 

pidempi kuin molemmat muutjohtimet.

■  Turvallisuusmâârâysten mukaan tarvitaan jokanapainen 

katkaisin, jonka koskettimien avautumisvâli on vâhintâân 3 mm. 

Jos liitântâ tehdâân maadoitetulla pistorasialla, johon pââsee 

koko ajan helposti kâsiksi, tâllaista katkaisinta ei tarvita.

. Asennuksen aikana pitââ taata kosketussuojaus.

■  Mââritâ liitântârasiassa vaihe- ja nollajohtimet. Jos liitântâ 

tehdâân vâârin, laite voi vaurioitua.

■  Uuni pitââ liittââ typpikilvessâ olevien tietojen mukaisesti.

■  Aseta laite liittâmistâvarten asennuskaapin eteen. 

Liitântâkaapelin pitââ olla riittâvân pitkâ.

Huomiol Varmista asennuksen aikana, ettâ verkkokaapeli ei 

joudu puristuksiin tai kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.

■  Laitteeseen kohdistuvat tyot mukaan lukien kaapelin vaihdon 

saa tehdâvain teknisen huoltopalvelun henkilosto.

Vain Britannia ja Australia

Àlâ liitâ 13 A:n pistokkeen kanssa tai kâytâ 13 A:n sulaketta.

Vain Ruotsi, Suomi ja Norja

Laite voidaan liittââ myos mukana toimitetulla 

suojakosketinpistokkeella. Tâhân pitââ pââstâ kâsiksi asennuksen 

jâlkeen. Jos tâmâ ei oie mahdollista, asennukseen tarvitaan 

jokanapainen katkaisin, jonka koskettimien avautumisvâli on 

vâhintâân 3 mm.

Uunin kiinnittâminen ruuveilla asennuskaappiin -  kuva 5

■  Tyonnâ laite kokonaan asennuskaappiin. Verkkokaapelia ei saa 

viedâ terâvien reunojen yli tai uunin alta, se ei saajââdâ 

puristuksiin, sitâ ei saa taittaa tai litistââ eikâ se saa joutua 

kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.

■  Sijoita uuni asennuskaapin keskelle ja kiinnitâ se mukana 

toimitettujen ruuvien (4x25) avulla.

■  Kun asennuskaappi vastaa antamiamme mittoja, uunin 

ylâpuolelle jââ tuuletusaukko. Jotta iimanvaihto on riittâvâ, âlâ 

peitâ koskaan tâtâ tuuletusaukkoa.

■  Laitteen ja son viereisten keittioseinien ja -kalusteiden vâliin on 

jââtâvâ vâhintâân 5 mm:n turvavâli.

Irrotus

Poista laitteestajânnite. Irrota kiinnitysruuvit. Nosta laitetta 

kevyesti ja vedâ kokonaan ulos.

Consejos y advertencias importantes

Si  el  aparato  se  monta  debajo  de  una  placa  de  cocción,  consultar 

las instrucciones de montaje de dicha placa de cocción.

No utilizar el tirador de la puerta para transportar o instalar el 

aparato.

Comprobar  si  el  aparato  presenta  daños  derivados  del  transporte 

antes de instalarlo.

Los trabajos de montaje del aparato deben realizarse sin tensión.

Preparar ios muebies: figura 1

Solo  un  montaje  profesional  según  estas  instrucciones  garantiza 

un  uso  seguro.  En  caso  de  daños  debido  a  un  montaje  erróneo, 

la responsabilidad será del instalador.

Los  muebles  empotrados  deben  poder  resistir  una  temperatura 

de  hasta  90  °C;  los  frontales  de  los  muebles  limítrofes  hasta  70 

°C.

-10 ■

fi es

background image

■  Realizar todos los trabajos de corte en los muebles y en la 

encimera antes de montar los aparatos. Retirar las virutas, ya 

que el funcionamiento de los componentes eléctricos puede 

verse afectado.

■  Tener cuidado al realizar el montaje. Las piezas que estén 

accesibles durante el montaje pueden tener los bordes afilados. 

Llevar guantes protectores para evitar cortes.

■  La caja de conexión del aparato debe quedar dentro de la zona 

de la superficie sombreada B o fuera del espacio de montaje.

■  Entre el aparato y los frontales de los muebles limítrofes debe 

dejarse una distancia de 5 mm.

■  Fijar a la pared los muebles que no están fijados, dejando un 

ángulo razonable C.

Aparato debajo de una encimera, figura 1

Para poder ventilar el aparato, el fondo intermedio debe contar 

con una ranura de ventilación.

Fijar la encimera sobre el mueble de montaje.

Si el aparato se monta debajo de una placa de cocción, se debe 

tener en cuenta la profundidad de inserción de esta. Se debe 

mantener una distancia mínima entre el aparato y la placa de 

cocción:

Tipo de placa

Distancia mínima

Placa de inducción

4 mm

Placa de cocción de gas

3 mm

Placa de cocción eléctrica

2 mm

Tener en cuenta las instrucciones de montaje de la placa de 

cocción.

Aparato montado en un armario en alto. Figura  2+4

También es posible montar el aparato en un armario en alto.

Para garantizar la ventilación del horno, será preciso dejar una 

separación de unos 20 mm entre el fondo intermedio y la pared. 

Montar el aparato a una altura considerable, de manera que sea 

posible sacar las bandejas de aluminio sin problemas.

Montaje en esquina - Figura 3

Tener en cuenta las medidas D para realizar el montaje en 

esquina. La medida E depende del grosor del frontal del mueble y 

del tirador.

Enchufar el aparato a la red eléctrica

■  Antes de utilizar el aparato por primera vez, asegurarse de que 

la corriente de la casa dispone de alguno de los conductores de 

puesta a tierra conformes a las disposiciones de seguridad 

vigentes. Solo debe conectar el aparato un electricista 

profesional, respetando las disposiciones legales e 

institucionales, así como las de la compañía eléctrica local.

El fallo de un conductor de puesta a tierra o una instalación 

defectuosa rara vez conllevan daños materiales o lesiones 

graves (muerte o lesión física por descarga eléctrica). El 

fabricante rechaza cualquier responsabilidad por lesiones 

personales o daños del aparato derivados de una conexión 

eléctrica inadecuada.

■  El aparato debe estar sin tensión para poder realizar los 

trabajos de montaje.

■  El aparato se corresponde con la clase de protección I y solo 

debe conectarse a una toma de red con puesta a tierra.

■  El cable de conexión de red debe ser al menos de tipo H05 V V- 

F 3 G 1 , 5  mm^.

El  conductor  de  puesta  a  tierra  amarillo-verde  debe  conectarse 

en  primer  lugar  y  debe  ser  ligeramente  más  largo  por  el  lado  del 

aparato que los otros dos hilos.

■  Las  disposiciones  de  seguridad  obligan  a  instalar  un  dispositivo 

de  separación  con  una  abertura  de  contacto  de  al  menos  3  mm. 

Este  dispositivo  no  es  necesario  en  el  caso  de  que  la  conexión 

sea  mediante  una  toma  con  puesta  a  tierra  y  de  fácil  acceso  en 

todo momento.

■  Durante el montaje debe garantizarse la protección contra 

contacto accidental.

■  Disponer en la toma de corriente conductores de fase y neutros 

(conductor cero). El aparato puede resultar dañado si no se 

conecta de forma adecuada.

■  El horno debe conectarse conforme a los datos que se 

especifican en la etiqueta de características.

Colocar el aparato delante del armario envolvente para 

conectarlo. El cable de conexión debe tener una longitud 

suficiente.

Atención: Durante el montaje, asegurarse de que el cable de red 

no queda aprisionado ni entra en contacto con piezas calientes.

■  Todo este proceso, incluida la sustitución del cableado, debe 

efectuarlo el servicio técnico de atención al cliente.

Solo para el Reino Unido y Australia

No conectar con un enchufe d e 1 3 A o  proteger con 13 A.

Solo para Suecia, Finlandia y Noruega

El aparato también puede conectarse al sistema de toma de tierra 

mediante el conector suministrado. Este conector debe quedar 

accesible una vez finalizado el montaje. Si no es así, deberá 

instalarse de nuevo un dispositivo de separación omnipolar con 

una abertura de contacto de como mínimo 3 mm.

Atornilladura del horno en el armario envolvente,  fig. 5

■  Introducir el aparato completamente en el armario envolvente. 

El cable de red no debe tenderse por encima de bordes afilados 

ni por debajo del horno, no debe quedar aprisionado, doblado ni 

aplastado ni debe entrar en contacto con piezas calientes. 

Alinear el horno en el centro del armario envolvente y atornillarlo 

con los tornillos suministrados (4x25).

■  Si el armario envolvente tiene las dimensiones que nosotros 

indicamos, se debe dejar una ranura de ventilación por encima 

del horno. No cubrir esta ranura en ningún caso a fin de 

garantizar una ventilación suficiente.

Es  necesario  mantener  una  distancia  de  seguridad  mínima  de  5 

mm  entre  el  aparato  y  los  muebles  y  paredes  adyacentes  de  la 

cocina.

Desmontaje

Desconectar el aparato de la corriente. Aflojar los tornillos de 

ajuste. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.

Recomendagoes importantes

Se o aparelho for montado por baixo de urna placa de cozinhar, 

respeite as instrugóes de montagem da placa de cozinhar.

Nao utilizar o puxador da porta para transportar ou montar o 

aparelho.

Verificar o aparelho antes da montagem quanto a danos de 

transporte.

O aparelho deve estar desligado da corrente durante qualquer 

trabalho de montagem.

Preparar o móvel - figura 1

■  Só urna montagem tecnicamente correcta em conformidade 

com as presentes instrugóes de montagem garante urna 

utilizagáo segura. Os danos causados por urna montagem 

incorrecta sao da responsabilidade do instalador.

Os móveis para encastrar tém de ser resistentes a temperaturas 

até 90 ° C e a s  frentes dos móveis adjacentes até 70 °C.

■  Todos os trabalhos de recorte no móvel e na bancada tém de 

ser realizados antes de colocar os aparelhos. Remover as 

aparas, pois podem prejudicar o funcionamento dos 

componentes eléctricos.

Cuidado ao encastrari As pegas que ficam acessíveis durante a 

montagem podem ter arestas afiadas. Para evitar ferimentos 

por corte devem ser utilizadas luvas de protecgáo 

A tomada do aparelho deverá situar-se na zona sombreada B 

ou fora do espago de instalagáo.

■  É necessàrio deixar um espago de 5 mm entre o aparelho e as 

frentes dos móveis adjacentes para ventilagáo.

Os móveis que nao se encontrem fixos devem ser fixados á 

parede com um "L" normal C.

- 1 1

Pt

background image

Apareiho sob a bancada - Fig. 1

Para a ventilagào do apareiho, o fundo intermèdio deve 

apresentar urna abertura de ventilapào.

Fixar a bancada no móvei para encastrar.

Se o apareiho for montado por baixo de urna placa de cozinhar, 

respeite a profundidade de imersào da placa de cozinhar. É 

necessàrio respeitar urna distancia mínima entre os aparelhos:

Tipo de placa de cozinhar

Distancia mínima

Placa de cozinhar por indugáo

4 mm

Placa de cozinhar a gás

3 mm

Placa de cozinhar elétrica

2 mm

Respeite as instrupóes de montagem da placa de cozinhar.

Apareiho em armàrio de parede - figuras 2+4

É também possível montar o apareiho num armàrio de parede. 

Para a ventilapao do forno, todas as fundos falsos tém de ter urna 

folga de 20 mm em relapao à parede de encesto.

Monte o apareiho apenas até urna altura em que seja possível 

retirar os tabuleiros sem problemas.

Instalagáo de canto - figura 3

Ter em atenpao as medidas D aquando da instalapao de canto. A 

medida E depende da espessura da frente do móvel e do puxador.

Ligue o apareiho à corrente elétrica

■  Antes de utilizar o apareiho pela primeira vez, certifique-se que 

o cabo da corrente de alimentapao dispóe de um condutor de 

protepao que cumpre as normas de seguranpa. A ligapao do 

apareiho só pode ser realizada por um eletricista qualificado, 

respeitando as normas legáis e administrativas aplicáveis, bem 

como as normas do operador de rede local.

A inexistencia de um condutor de protepao cu urna instalapao 

deficiente pode, em casos raros, provocar danos materiais cu 

graves lesees (morte ou lesees corporais por choque eléctrico). 

O fabricante nao assume a responsabilidade por danos em 

pessoas ou no apareiho imputáveis a urna ligapao elétrica 

defeituosa ou incorreta.

■  O apareiho tem de estar desligado da corrente durante a 

realizapao de qualquer trabalho de montagem.

■  O apareiho corresponde à classe de protepao I e sé pode ser 

ligado a urna tomada de corrente com terra.

■  O cabo de ligapao à rede deve ser, no mínimo, do tipo H05 V V- 

F 3 G 1 , 5  mm^.

O condutor de protepao amarelo-verde deve ser ligado primeiro 

e ser mais longo do lado do apareiho que os cutres dois fios.

■  As normas de seguranpa exigem a presenpa de um disjuntor 

omnipolar com urna distancia de contactos de 3mm, no mínimo. 

As conexóes a urna tomada ligada à terra e de acesso fácil nao 

carecem de um disjuntor.

■  A proteepao contra contacto acidental deve ficar assegurada na 

montagem.

■  Determine os condutores de fase e o fio neutro (N) na caixa de 

ligapao. Urna ligapao errada pode danificar o apareiho.

■  O apareiho deve ser ligado de acordo com os dados na placa de 

características.

■  Coloque o apareiho a ligar em frente do armàrio de modificapao. 

O cabo de ligapao deve ter um comprimente suficiente.

Atenpaol Certifique-se durante a montagem que o cabo de 

alimentapao nao fica preso nem entra em contacto com partes 

quentes do apareiho.

■  Todos OS trabalhos no apareiho, incluindo a substituipao dos 

cabos, sé podem ser executados pelo Servipo de Assisténcia 

Técnica.

Apenas para GB e Austràlia

Nao use urna ficha de 1 3 A o u u m  fusivei de 1 3 A .

Apenas para a Suécia, Finlàndia e Noruega

O apareiho também pode ser ligado ao sistema de contacto de 

proteepao através da ficha que é fornecida juntamente com o 

apareiho. Esta tem de ficar acessivei após a montagem. Caso 

contràrio, tem de estar novamente disponivei no lado da 

instalapao um dispositivo de corte geral omnipolar com urna 

distancia de contacto mínima de 3 mm.

Fixagào do apareiho no armàrio de modificagào -  Figura 5

■ Insira o apareiho no interior do armàrio de modificapao. O cabo 

de alimentapao nao pode ser colocado por cima de arestas 

vivas ou por baixo do apareiho, nao pode ser preso, dobrado ou 

esmagado, nem pode entrar em contacto com partes quentes 

do apareiho.

Centre o apareiho com o armàrio de modificapao e fixe o 

apareiho com os parafusos (4x25) fornecidos.

Se o armàrio de modificapao tiver as dimensòes indicadas pelo 

fabricante do apareiho, deve ser prevista urna abertura de 

ventilapao por cima do apareiho. Para garantir urna ventilapao 

suficiente, nunca se deve cobrir esta ranhura de ventilapao. 

Entre o apareiho e as paredes e móveis adjacentes da cozinha 

é necessària urna distancia de seguranpa minima de 5 mm.

Desmontar

Desligue o apareiho da corrente. Desaperte os parafusos de 

fixapao. Levante ligeiramente o apareiho e retire-o completamente 

para fora.

Dúlezitá upozornéní

Je-li spotrebic vestavén pod varnou deskou, dodrzujte montázní 

návod pro varnou desku.

Pri vestavbé spotrebic neprenásejte ani nedrzte za madlo.

Pred vestavbou zkontrolujte, zda pri prepravé spotrebice nedoslo 

k jeho poskození.

Pri veskerych montázních pracích musí byt spotrebic odpojeny od 

sité.

Príprava nábytku - obrázek 1

■  Jen odbornávestavba podle tohoto montázního návodu zarucí 

bezpecné pouzívání. Za skody zpüsobené chybnou vestavbou 

rucí montázní firma.

■  Vestavny nábytek musí byt odolny vüci teploté az do 90 °C, 

prilehié prední hrany nábytku az do 70 °C.

■  Vsechny vyrezové práce na nábytku a pracovní desee proved’te 

pred nasazením spotrebicü. Odstrañte piliny, funkee 

elektrickych soucástek by mohia byt negativné oviivnéna.

■  Pozorpri montázil Cásti, kteréjsou prístupné pri montázi, 

mohou mít ostré hrany. Abyste zabránili porezání, pouzívejte 

ochranné rukavice.

Zásuvka pro pripojení spotrebice musí byt umísténa v oblasti 

vysrafované plochy B nebo mimo prostor zabudování 

spotrebice.

■  Mezi spotrebicem a prilehiymi predními hranami nábytku musí 

byt vzduchová mezera 5 mm.

Neupevnény nábytek pripevnéte ke sténé bézné prodávanym 

úheiníkem C.

Spotrebic pod pracovní deskou - obrázek 1

Pro odvétrávání spotrebice musí byt v mezidnu odvétrávací vyrez. 

Pracovní desku pripevnéte k vestavnému nábytku.

Je-li spotrebic vestavén pod varnou deskou, je nutné respektovat 

hloubku zapusténí varné desky. Musí byt dodrzena minimáiní 

vzdálenost mezi spotrebici:

Druh varné desky

Minimáiní vzdále­

nost

Indukcní varná deska

4 mm

PIynová varná deska

3 mm

Elektrická varná deska

2 mm

Dodrzujte montázní návod pro varnou desku.

Spotrebic ve vysoké skríñce - obrázek 2+4

Spotrebic Ize zabudovat také do vysoké skríñky.

Kvüli odvétrávání pecicí trouby musí byt mezi sténou a mezidnem 

mezera coa 20 mm.

Spotrebic umístéte maximálné do takové vysky, abyste mohii bez 

problémü vyjímat plechy na pecení.

Vestavba do rohu - obrázek 3

Pri vestavbé do rohu je nutno brát v úvahu rozmér D. Rozmér E 

závisí na tioust’ce prední hrany nábytku a na madie.

-12 ■

cs

background image

Zapojeni spotrebice do elektrické sitè

■  Pred prvnim pouzitim spotrebice se ujistète, ze domovni 

elektroinstalace ma ochranny vodic odpovidajici platnym 

bezpecnostnim predpisùm. Spotrebic smi zapojovat pouze 

kvalifikovany elektrikar a zapojeni musiodpovidat zakonnym

a urednim predpisùm a dale predpisùm mistniho provozovatele 

elektrické site.

Chybèjici ochranny vodic nebo chybna instalace mùze ve 

vzacnych pripadech vést k vècnym skodam nebo tèzkym 

poranènim (smrt nebo ùraz zasahem elektrického proudu). 

Vyrobce neodpovida za ùjmu na zdravi nebo poskozeni 

spotrebice, které byly zpùsobeny chybnym nebo neodbornym 

zapojenim do elektrické sité.

■  Pri veskerych montaznich pracich musi byt spotrebic odpojeny 

od sité.

■  Spotrebic odpovida stupni ochrany I a smi byt zapojen jen do 

uzemnéné sit’ové zasuvky.

■  Sit’ovy kabel musi byt minimalné typu H05 V V-F 3G a mit délku 

1,5 mm^.

Zluto-zeleny ochranny vodic je nejprve nutné pripojit a na strané 

spotrebice musi byt o néco delsi nez oba ostatni vodice.

■  Podle bezpecnostnich predpisù se musi pouzit zarizeni pro 

odpojeni vsech pólù se vzdalenosti kontaktù minimalné 3 mm.

U zapojeni do uzemnéné a kdykoli snadno pristupné zasuvky 

neni tote zarizeni nutné.

■  Pri montazi musibyt zajisténa ochrana proti dotyku.

■  Urcete V pripojovaci zasuvee fazové vodice a nulovy vodic.

V pripadé nespravného pripojeni mùze dojit k poskozeni 

spotrebice.

■  Pecici trouba musi byt zapojena v souladu s ùdaji na typovém 

stitku.

■  Spotrebic postavte pri zapojovani pred vestavnou skrinku. 

Privodni kabel musi byt dostateené diouhy.

PozorI Pri montazi dbejte na to, aby sit’ovy kabel nebyl 

priskripnuty a nedotykal se horkych casti spotrebice.

■  Veskeré prace na spotrebici veetné vymény kabelu smi 

provadét pouze Technicky zakaznicky servis.

Pouze Velkà Britànie a Australie

Nepripojujte  pomoci  13A  zastrcky  ani  nepouzivejte  jisténi  13  A. 

Pouze Svédsko, Finsko a Norsko

Spotrebic Ize pripojit také pomoci prilozené zastrcky s ochrannym 

kontaktem. Zastreka musi byt pristupna i po dokonceni vestavby. 

Pokud tomu tak neni, je nutné na strané instalace rovnéz pouzit 

jistic vsech pólù se vzdalenosti kontaktù min. 3 mm.

Prisroubovani pecici trouby k vestavné skrince -  obrazek 5

■  Zasunte spotrebic ùpiné do vestavné skrinky. Sit’ovy kabel se 

nesmi vést pres ostré hrany nebo pod pecici troubou, nesmi byt 

priskripnuty, zaiomeny nebo zmacknuty a nesmi se dotykat 

horkych casti spotrebice.

■  Pecici troubu ve vestavné skrince vyrovnejte, aby byla 

uprostred, a prisroubujte pomoci dvou prilozenych sroubù 

(4 X 25).

■  Pokud  vestavna  skrinka  odpovida  nami  uvedenym  rozmérùm, 

zùstane  nad  pecici  troubou  vétraci  stérbina.  Pro  zabezpeceni 

dostatecného vétrani tute vétraci stérbinu nikdy nezakryvejte.

■  Mezi spotrebicem a prilehiymi sténami nebo sousednim 

kuchynskym nabytkem je nutna bezpecnostni vzdalenost 

minimalné 5 mm.

Demontaz

Spotrebic  odpojte  od  sité.  Uvoinéte  upevnovaci  srouby.  Spotrebic 

mirné nazdvihnéte a zcela vytahnéte.

Wazne wskazówki

Jesii urz^dzenie montowanejest pod ptyt^grzejn^, naiezy 

przestrzegac instrukcji montazu ptyty grzejnej.

Nie uzywac uchwytu drzwiczek do przenoszenia ani do montazu 

urz^dzenia.

Przed montazem skontrolowac, czy podezas transportu 

urz^dzenie nie zostato uszkodzone.

Podezas  wszystkich  prac  montazowych  naiezy  wyt^czyc  zasilanie 

urz^dzenia.

Przygotowanie mebli - rys. 1

■  Wyt^cznie prawidtowy montaz, wykonany wedtug instrukcji 

montazu, gwarantuje bezpieczne uzytkowanie urz^dzenia. Za 

szkody powstate w wyniku niewtasciwego montazu odpowiada 

monter.

Meble do zabudowy musz^ bye odporne na temperatura do 

90 °C, a granicz^ce z urz^dzeniem fronty mebli do 70 °C. 

Meble i biat roboezy naiezy docinac przed wstawieniem 

urz^dzen. Usun^cwióry, poniewaz mog^one zaktócac 

funkcjonowanie elementów elektrycznych.

■  Uwagal Dostppne podezas montazu czpsci mog^ miec ostre 

krawpdzie. Naiezy nosic rpkawice ochronne, chroni^ce przed 

skaleczeniem.

Gniazdo przyt^czeniowe urz^dzenia musi znajdowac sip w 

zakreskowanym obszarze B lub poza obszarem zabudowy.

■  Pomipdzy urz^dzeniem a frontami przylegtych mebli naiezy 

zachowac odstpp 5 mm.

Meble, które nie s^ przymocowane, naiezy przytwierdzic do 

sciany przy pomocy k^townika C.

Urzqdzenie pod blatem roboczym - rys. 1

W celu zapewnienia wentylacji urz^dzenia w ptytach 

przegradzaj^cych musz^ bye otwory wentylacyjne.

Przymocowac bIat roboezy do mebli.

W przypadku montazu urz^dzenia pod ptyt^ grzewcz^ naiezy 

uwzgipdnic gtpbokosc wpuszezenia ptyty grzewczej. Naiezy 

przestrzegac wymogówdotycz^cych minimalnego odstppu mipdzy 

urz^dzeniami:

Rodzaj ptyty grzewczej

Minimalny odst^p

Indukcyjna ptyta grzeweza

4 mm

Gazowa ptyta grzeweza

3 mm

Elektryczna ptyta grzeweza

2 mm

Przestrzegac instrukcji montazu ptyty grzewczej.

Urzqdzenie w szafee wysokiej - rys. 2 + 4

Moziiwe jest rowniez zamontowanie urz^dzenia w szafee.

W celu zapewnienia wentylacji piekarnika odiegtosc ptyty

przegradzaj^cej od sciany musi wynosic ok. 20 mm.

Urz^dzenie naiezy zamontowac na takiej wysokosci, aby moziiwe

byto swobodne wyjmowanie blach de pieczenia.

Montaz narozny - rys. 3

W przypadku montazu naroznego naiezy przestrzegac wymiaru D.

Wymiar E zaiezy od grubosci frontu mebli i uchwytu.

Podtqczenie urzqdzenia do zasilania

■  Przed pierwszym uzyciem urz^dzenia naiezy upewnic sip, ze 

instalacja elektryczna posiada przyt^cze przewodu 

uziemiaj^eego, ktory spetnia wymogi obowi^zuj^cych przepisow 

bezpieczenstwa. Podt^czenie urz^dzenia moze bycwykonane 

wyt^cznie przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z 

przepisami i regulaejami prawnymi, jak rowniez wymogami 

miejscowego dostawey energii.

Brak przewodu uziemiaj^eego lub nieprawidtowa instalacja mog^ 

sporadyeznie prowadzic do powstania szkod materiainych lub 

powaznych obrazen (smierci lub obrazen data w wyniku 

porazenia prüdem). Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za 

uszczerbek na zdrowiu uzytkownikow lub uszkodzenia 

urz^dzenia, ktorych przyezyn^ moze bye niewtaseiwe 

podt^czenie do instalacji elektrycznej.

■  Podezas wszystkich prac montazowych naiezy wyt^czyc 

zasilanie urz^dzenia.

■  Urz^dzenie odpowiada klasie ochronnej I i moze bye 

podt^ezone wyt^cznie do gniazda sieciowego z uziemieniem. 

Naiezy zastosowac przewod przyt^czeniowy co najmniej typu 

H 0 5 V V - F  3G 1,5 mm^.

Najpierw naiezy podt^czyc zotto-zielony przewod uziemiaj^cy, 

ktory po stronie urz^dzenia musi bye nieco dtuzszy od obu 

pozostatych kabli.

■  Zgodnie z przepisami bezpieczenstwa w instalacji elektrycznej 

musi znajdowac sip wielobiegunowy rozt^cznik od sieci 

elektrycznej z rozwarciem stykow wynosz^cym minimum 3 mm. 

Rozt^cznik nie jest wymagany w przypadku podt^czen opartych 

na uziemionym i tatwo dostppnym gniezdzie sieciowym.

■  Podezas montazu naiezy zapewnic ochronp przed 

niezamierzonym dotknipeiem.

- 1 3

 ■

background image

■  Zidentyfikowac w gniezdzie sieciowym przewód fazowy oraz 

zerowy. Niewtasciwe podt^czenie moze doprowadzic do 

uszkodzenia urz^dzenia.

■  Piekarnik nalezy podt^czyc zgodnie z informacjami podanymi na 

tabliczce znamionowej.

■  W celu podt^czenia ustawic urz^dzenie przed szafk^do 

obudowy. Przewód przyt^czeniowy musi miec wystarczaj^c^ 

dtugosc.

Uwaga! Podczas montazu dopiinowac, aby przewód zasilaj^cy 

nie zostat przycipty ani nie stykat sip z gor^cymi elementami 

urz^dzenia.

■  Wszeikiego rodzaju prace zwi^zane z urz^dzeniem, t^cznie z 

wymian^ okablowania, mog^ byó wykonywane wyt^cznie przez 

przeszkolonych pracowników serwisu.

Dotyczy tyiko Wieikiej Brytanii i Australii:

Nie podi^czaó urz^dzenia za pomoc^wtyczki 13 A, ani nie 

zabezpieczaó bezpiecznikiem 13 A.

Dotyczy tyiko Szwecji, Finlandii i Norwegii

Urz^dzenie mozna równiez podt^czyó za pomoc^dostarczonej 

wtyczki z uziemieniem. Pe zamontowaniu urz^dzenia musi sip ona 

znajdowaó w dostppnym miejscu. W przeciwnym razie do 

instalacji koniecznyjest wielobiegunowy rozt^cznikod sieci 

elektrycznej z rozwarciem styków minimum 3 mm.

Przykr^canie piekarnika do szafki do obudowy -  rysunek 5

■  Urz^dzenie catkowicie wsun^ó w szafkp do obudowy. Przewodu 

zasilaj^cego nie wolno prowadzió po ostrych krawpdziach ani 

ponizej piekarnika. Nalezy równiez dopiinowaó, aby przewód nie 

zostat przycipty, zagipty lub zgnieciony, oraz aby nie stykat sip z 

gor^cymi elementami urz^dzenia.

■  Piekarnik ustawió posrodku szafki do obudowy i przykrpció za 

pomoc^ dof^czonych srub (4x25).

■  Jezeli szafka do obudowy odpowiada podanym przez ñas 

wymiarom, nad piekarnikiem powinna pozostaó szczelina 

wentylacyjna. W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji w 

zadnym wypadku nie wolno zakrywaó tej szczeliny.

■  Mipdzy urz^dzeniem a s^siaduj^cymi z nim scianami kuchni i 

meblami kuchennymi nalezy zachowaó odstpp co najmniej 5 

mm.

Demontaz

Wyf^czyó zasilanie urz^dzenia. Odkrpció sruby mocuj^ce. 

Urz^dzenie uniesó i cafkowicie wyci^gn^ó.

Важные указания

При установке прибора под варочной панелью соблюдайте 

инструкцию по монтажу варочной панели.

Не используйте ручку дверцы для транспортировки или монтажа 

прибора.

Перед монтажом проверьте прибор на отсутствие повреждений 

при транспортировке.

Во время проведения всех монтажных работ прибор должен быть 

обесточен.

Подготовка мебели — рис. 1

■  Безопасность эксплуатации гарантируется только при 

квалифицированной сборке с соблюдением данной инструкции 

по монтажу. За повреждения из-за неправильной установки 

ответственность несёт сборщик.

■  Мебель для встраивания должна выдерживать температуру до 

90 °С, а соседние фасады до 70 °С.

■  Все работы по выполнению вырезов на мебели и столешнице 

выполняйте до установки приборов. Удалите опилки, так как они 

могут нарушить работу электрических компонентов.

■  Будьте осторожны! Детали, открытые при монтаже, могут быть 

острыми. Чтобы не порезаться во время монтажа, используйте 

защитные перчатки.

■  Розетка для подключения прибора должна находиться в 

заштрихованной области В или за пределами встраиваемого 

модуля.

■  Между прибором и соседними фасадами должен быть зазор 

минимум 5 мм.

■  Незакрепленные модули прикрепите кстене с помощью 

обычного уголка С.

Прибор под столешницей - рис. 1

Для обеспечения вентиляции прибора в разделительной 

перегородке должно быть отверстие для вентиляции. 

Закрепите столешницу на модулях.

При установке прибора под варочной панелью необходимо 

учесть глубину её встраивания. Соблюдайте минимальное 

расстояние между приборами:

Тип варочной панели

Минимальное рас-

стояние

Индукционная варочная панель

4 мм

Газовая варочная панель

3 мм

Электрическая варочная панель

2 мм

Соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели.

Установка прибора в шкаф-колонну — рис. 2+4

Прибор можно также встраивать в шкаф-колонну.

Для обеспечения вентиляции духового шкафа между 

промежуточными полками и стенкой, около которой стоит шкаф, 

должен оставаться зазор прим. 20 мм.

Устанавливайте приборы на такой высоте, на которой будет 

удобно вынимать противни.

Монтаж в углах — рис. 3

При монтаже в углах учитывайте расстояние, указанное на 

рисунке О. Значение Е складывается из толщины фронтальных 

панелей мебели и высоты ручек.

Подключение прибора к электросети

■  Перед первым использованием прибора убедитесь, что 

бытовая электропроводка включает защитный провод, 

соответствующий действующим нормам техники безопасности. 

Подключение прибора должно выполняться только 

квалифицированным электриком в соответствии с 

законодательными и административными требованиями 

местного предприятия по энергоснабжению.

Отсутствие защитного провода или неправильный монтаж 

может в редких случаях стать причиной тяжёлых травм 

(телесные повреждения и даже смерть в результате удара 

током) и повреждения оборудования. Производитель не несёт 

ответственность затравмы людей и повреждения прибора, 

возникшие в результате неправильного или 

неквалифицированного подключения кэлектросети.

При выполнении любых монтажных работ прибор должен быть 

обесточен.

■  Прибор соответствует классу защиты I и должен подключаться 

только к розетке с заземлением.

■  В качестве кабеля для подключения кэлектросети должен 

использоваться кабель типа Н05 V У-Б 30 длиной 1,5 мм^. 

Жёлто-зелёный защитный провод должен быть длиннее, чем две 

другие жилы, и должен подсоединяться в первую очередь.

■  Также в соответствии с нормами техники безопасности должен 

быть предусмотрен специальный выключатель для размыкания 

всех полюсов с расстоянием между разомкнутыми контактами 

не менее 3 мм. При подключении через заземленную розетку 

со свободным доступом такой выключатель не требуется.

В процессе монтажа должна быть обеспечена защита от 

прикосновения.

Определите фазовый и нейтральный (нулевой) контакты в 

розетке. Неправильное подключение может стать причиной 

повреждения прибора.

Подключение духового шкафа должно выполняться в 

соответствии с указаниями на типовой табличке.

Для выполнения подключения установите прибор перед 

шкафом для встраивания. Сетевой кабель должен иметь 

достаточную длину.

Внимание! В процессе монтажа следите за тем, чтобы сетевой 

кабель не защемлялся и не соприкасался с горячими частями 

прибора.

Все работы с прибором, включая замену кабелей, должны 

выполняться только специалистами сервисной службы.

Только для Великобритании и Австралии

Запрещается использовать штепсельную вилку, рассчитанную на 

силутока 13 А, или предохранитель н а 1 3  А.

Только для Швеции, Финляндии и Норвегии

Прибор также может быть подключён входящим в комплект 

разъёмом с защитным контактом. Обеспечьте к нему свободный 

доступ. Если это невозможно, то должен быть установлен 

специальный выключатель с размыканием всех полюсов с 

расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.

- 14-

ru

background image

Крепление духового шкафа к шкафу для  встраивания приборов - рис. 5

■  Задвиньте прибор до упора в шкаф для встраивания. Сетевой 

кабель не должен быть проложен через острые кромки или под 

духовым шкафом, не должен быть зашемлён, пережат или 

перегнут и не должен соприкасаться с горячими частями 

прибора.

■  Выровняйте духовой шкаф в шкафу для встраивания и 

зафиксируйте с помошью винтов (4x25) из комплекта поставки.

■  Если размеры шкафа для встраивания совпадают с 

указанными нами размерами, над духовым шкафом должна 

остаться шель для вентиляции. Для обеспечения достаточной 

вентиляции никогда не закрывайте эту шель.

■  В целях безопасности расстояние между прибором и 

соседними стенами/кухонной мебелью должно быть не менее 5 

мм.

Демонтаж

Обесточьте прибор. Ослабьте винты крепления. Приподнимите и

выньте прибор.

Onemli uyarilar

Cihaz, ocagin altina monte edilecekse ocaga ili§kin montaj 

talimatlarina dikkat edilmelidir.

Cihazin ta§inmasi veya montaji sirasinda kapagin tutamagi 

kullanilmamalidir.

Cihaz monte edilmeden once ta§ima hasarlarina kar§i kontrol 

edilmelidir.

Tüm montaj gali§malan sirasinda cihazin fi§i gekilmi§ olmalidir.

Mobilyanin hazirlanmasi - Resim 1

■  Cihazin montaji ancak bu monta] talimatinda tarif edilen §ekilde, 

usulüne uygun olarak yapilmi§sa, cihazin güvenli kullanimi soz 

konusu olabilir.Yanli§ montajdan kaynakianan arizalardan 

montaji yapan ki§i sorumiudur.

■  Monta] mobiiyalari 90 °C'ye kadar, yakinindaki mobiiya 

cepheleri ise 70 °C'ye kadar isiya dayanikli olmalidir.

■  Mobiiyalarda ve gali§ma tezgahinda yapilacak tüm gali§malari 

cihazlari yerle§tirmeden once tamamiayiniz. Elektrikii pargalarin 

galigmasini etkileyebilecektala§lari temizieyiniz.

■  Montajda dikkatl Montaj esnasinda eri§ilebilen pargalarin 

kenarlari keskin olabilir. Yaralanmalari onlemek igin koruyucu 

eidiven takilmalidir

■  Cihaz baglanti prizi tarakii yüzey alani B'de veya monta] bolgesi 

di§inda olmalidir.

■  Cihaz ve mobiiya kenari arasinda 5 mm'lik bir hava bo§lugu 

olmalidir.

■  Sabitlenmemi§ mobiiyalar piyasada bulunan C ko§ebentleri ile 

duvara sabitlenmelidir.

Cihaz gali^ma tezgahinin altina yerle^tirilecekse - Resim 1

Cihazin havalandirilmasi igin ara zeminde havalandirma bolümü 

bulunmalidir.

Qali§ma tezgahi monta] mobiiyasinasabitlenmelidir.

Cihaz bir ocagin altina monte ediliyorsa, ocagin girinti derinligi 

dikkate alinmalidir. Cihazlar arasindaki minimum mesafeye 

uyulmalidir:

Ocak türü

Minimum mesafe

indüksiyonlu ocak

4 mm

Gazli pigirme bölümü

3 mm

Elektrikii ocak

2 mm

Ocak monta] kilavuzuna dikkat ediniz.

Cihaz kolon mutfak dolabina yerle§tirilecekse -  Resim 2+4

Kolon  mutfak  dolabinin  igine  de  cihazi  monte  etmek  mumkùndur. 

Finn  havalandirmasi  igin  ara  tabanlar  ile  duvar  arasinda  yaklagik 

20 mm'lik bir mesate olmalidir.

Cihaz, sadece finn tepsisinin kolaylikia gikartilabilecegi bir 

yukseklige monte edilmelidir.

Kö§e montaji - resim 3

Kö§e montajinda D ölgümlerini dikkate aliniz. Ölgü E, tutamaga ve

mobilyanin ön cephe kalinligina baglidir.

Finnin §ebekeye bagianmasi

■  Cihazi ilk defa kullanimdan önce, evinizin toprak baglantisi 

oldugundan ve gegerli güvenlik gartlarina uygun oldugundan 

emin olmalisiniz. Cihazinizin kurulumu yetkili bir uzman 

teknisyen tarafindan yapilmalidir. Hem yerel elektriktedarik 

girketinin hem de genel kanunlarin hükümlerine uyulmalidir. 

Aletin toprak hat baglantisi olmamasi ya da yanlig kurulumu, 

nadir durumlarda ciddi hasarlara (kigisel yaralanmalar, ya da 

elektrikgarpmasina bagli ölüm) sebebiyetverebilir. Uygun 

olmayan elektrik baglantisi nedeniyle olugacak olasi hasarlarve 

cihazin galigmasinda görülebilecekyanligliklardan üretici 

sorumlu degildir.

■  Bütün montaj iglemleri sirasinda cihazin gebeke baglantisi kesik 

olmalidir.

■  Cihaz I koruma sinifina girmektedir ve yalnizca toprakli prizle 

galigtirilmalidir.

§ebeke baglanti kablosu H05 V V-F 3G 1,5 mm^ veya üzeri 

olmalidir.

Toprak baglantisi igin kullanilan sari ve yegil renkli kable ilk önce 

baglanmali ve digerlerinden uzun birakilmalidir.

Güvenlik önerilerini yerine getirmek igin prize en az 3 mm temas 

agikligi bulunan tüm terminalleri kesecek bir elektrik anahtari 

koymak gereklidir. Bir soket yardimiyla yayilan baglantilarda, 

kullanicinin buna erigimi varsa ve topraklanmigsa, buna gerek 

yoktur.

Montajda manuel kontaga kargi koruma saglanmalidir.

■  Baglanti kutusunda faz ve nötr ("sifir-”) hatti tanimlayiniz. Hatali 

bir baglanti, cihazin zarar görmesine sebep olabilir.

■  Firm, özellik plakasinda belirtilen baglanti gerilimi göz önüne 

alinarak baglanmalidir.

■  Cihaz, bagianmasi igin mobilyanin önüne yerlegtirilmelidir. Cihaz 

kablosu baglanmasina yetecek kadar uzun olmalidir.

Dikkatl kurulum sirasinda kablonun sikigmamasina ve firinin 

sicak kisimlarina degmemesine dikkat ediniz.

■  Kablo tesisatinin degigtirilmesi de dahil cihaz üzerinde her türlü 

oynamaTeknik Servis tarafindan yapilmalidir.

Sadece Büyük Britanya ve Avustralya

13 A prize baglanmamali veya 13 A emniyete alinmalidir.

Sadece isveg, Finlandiya ve Norveg

Cihaz, birlikte verilen priz ile de koruma kontagi sistemine

baglanabilir. Bunlara, kurulduktan sonra kolayca ulagilabilmelidir.

Durum böyle degilse kurulum tarafinda en az 3 mm'lik kontak

mesafesine sahip tüm-kutuplu bir ayirma galteri meveut olmalidir.

Finnin mobilyaya sabitlenmesi- Resim 5

■  Cihazi, mobilyanin igine iterektamamen yerlegtiriniz. Kablonun, 

firinin kögeleri tarafindan soyulmamasina, katlanmamasina, 

sicak kisimlara degmemesine ve firinin alt kismindan 

gegmemesine dikkat ediniz.

■  Firini ortalayiniz ve birlikte verilen civatalarla (4x25) sabitleyiniz.

■  Mobiiya verdigimiz ölgülere göre yapilmigsa, firinin üst kisminda 

bir bogluk kalacaktir. Yeterli havalandirma saglamak igin, bu 

agikligi tahtalarla kapatmayiniz.

■  Cihazia (firinin yaninda yer alan) bitigik mobiiyalar arasinda en 

az 5 mm mesafe olmalidir.

Sökülmesi

Cihazin elektrikgirigini kesiniz. Sabitleme civatalarini sökünüz.

Cihazi hafifge kaldiriniz ve tamamen digari gekiniz.

Важлив! вказ1вки

При вбудовуванн! прилад! п1д варильну поверхню ознайомтеся з 

1нструкц1ею 3 установления варильноТ поверхн!.

Не тримайте прилад за ручку дверцят при перенесенн! або 

вбудовуванн!.

Перед вбудовуванням перев1рте прилад на пошкодження, як! 

могли виникнути п1д час транспортування.

П1д час ус1х монтажних роб1т прилад мае бути знеструмлений.

- 15 ■

tr uk

background image

□¡дготування мебл1в - мал. 1

■  Безпеку експлуатацГ| може гарантувати т1льки правильна 

вбудовування зг1дно з ¡нструкц1ею з монтажу. За пошкодження, 

як! виникають через неправильна вбудовування, 

в1дпов1дальн1сть несе майстер-монтажник.

■  Мебл1, в як! встановлюеться прилад, повинн! витримувати 

температуру до 90 °С, а фронтальн! панел! мебл1в, як! 

знаходяться поруч - до 70 °С.

■  Перш н1жвстановлювати прилади, виконайте вс! прор1зн1 

роооти в мебляхта ст1льниц1. Видал1ть стружку, в ¡ншому 

випадку це може пошкодити функц1ональн1сть електричних 

деталей.

■  Обережно п1д час монтажу! Частини, як! доступн! п1д час 

монтажу, можуть мати гостр! краТ. Щоб уникнути р1заних ран, 

треба вдягати захисн! рукавички.

■  Точки п1дключення приладу повинн! знаходитися у 

заштрихован1й зон! В або поза зоною монтажу.

■  М1ж приладом та панелями мебл1в, як! прилягають, повинно 

залишатися 5 мм в1льного простору.

■  Закр1п1ть незакр1плен1 мебл! задопомогою звичайного куточка 

С на ст1н1.

Прилад п1д ст1льницею - мал. 1

Для вентиляцП' приладу потр1бн1 вентиляц1йн1 прор1зи в 

перекриттях.

Закр1п1ть ст1льницю на модулях.

Якщо прилад встановлюеться п1д варильною поверхнею, сл1д 

враховувати глибинуТ

1

встановлення. Необх1дно дотримуватись 

м1н1мальноТв1дстан1 м1ж приладами:

Тип варильно! поверхн!

М1н1мальна в1дстань

!ндукц!йна варильна панель

4 мм

Газова конфорка

3 мм

Електрична варильна панель

2 мм

Дотримуйтесь 1нструкц1Т з монтажу варильноТ поверхн!.

Прилад у висок1й шаф! - мал. 2+4

Прилад можна встановити й у висок1й шаф1.

Для вентиляц1ТдуховоТ шафи необх1дно залишити щ1лину м1ж

ст1ною установления шириною приблизно 20 мм.

Вбудовуйте прилад так, шоб можна було 1з легк1стю витягнути

деко.

Кутовий монтаж - рис. 3

Звертайте увагу на габарити О у випадку кутового монтажу.

Розм1р Е заложить в1д товшини фронтальноТ панел! та ручки.

□¡дключення приладу до електромереж!

■  Перед першим використанням приладу, упевн1ться, шо 

побутова л1н1я електромереж! в1дпов1дае чинним правилам 

техн1ки безпеки, шо передбачають заземления. П1дключення 

приладу повинно проводитися т1льки квал1ф1кованим 

електриком I в1дпов1дати законодавчим та нормативним 

положениям та положениям м1сцевоТ компан1Т-постачальника 

електроенерг1Т.

В1дсутн1сть заземления або неправильний монтаж може в 

окремих випадках призвести до пошкодження майна чи 

серйознихтравм (смерт! або травм в результат! ураження 

електричним струмом). За ф!зичн! травми та матер!альн! збитки, 

завдан! приладом через несправн!сть або неправильне 

п!дключення до електромереж!, виробник не несе н!якоТ 

в!дпов!дальност!.

■  П!д час ус!х монтажних роб!т прилад мае бути знеструмлений.

■  Прилад в!дпов!дае класу захисту I ! повинен бути п!дключений 

до заземленоТ розетки.

■  Мережевий кабель повинен бути принайми! типу Н05 V У-Р 30 

1,5 мм2.

Жовто-зелений пров!д заземления повинен п!дключатись 

першим ! бути дешо девшим з боку приладу, н!ж два !нших 

проводи.

■  В!дпов!дно до вимог з техн!ки безпеки, сл!д використовувати 

багатополюсний розпод!льник (в!дстань м!ж контактами мае 

становити не менше 3 мм). При приеднанн! до заземленоТ! 

легкодосяжноТ штепсельноТ розетки, розпод!льник не потр!бен.

■  П!д час монтажу повинен забезпечуватись захист в!д дотику до 

струмоведучих елемент!в.

■  Визначте у розпод!льн!й коробц! пров!д фази та нульовий пров!д. 

У випадку неправильного п!дключення прилад може бути 

пошкоджений.

■  Духова шафа повинна бути п!дключена зг!дно з даними, 

вказаних на ф!рмов!й табличц!.

Для приеднання поставте прилад перед корпусом 

вбудовуваних мебл!в. Кабель п!дключення повинен бути 

достатньоТ довжини.

Увага! П!д час монтажу переконайтесь в тому, шо шнур 

живлення не затискатиметься та не торкатиметься до гарячих 

елемент!в приладу.

Вс! роботи по приладу, включаючи зам!ну проводки, повинн! 

виконуватись лише спец!ал!стами серв!сноТ служби.

Лише Великобритан1я та Австрал1я

Забороняеться використовувати штекер або запоб!жник, шо 

розрахован! н а 1 3  А.

Лише Швец1я, Ф1нлянд1я та Норвег1я

Прилад можна п!дключити штекером з захисним (заземлюючим) 

контактом, шо постачаеться у комплект!. Встановити його потр!бно 

так, шоб п!сля монтажу до нього залишався доступ. Якшо це 

неможливо, то необх!дно встановити всеполярний роз'еднувач !з 

зазором м!ж контактами принайми! 3 мм.

Закр1плення духово'| шафи в корпус!  вбудовуваних мебл!в - малюнок 5

■  Вставте прилад до упору в корпус вбудовуваних мебл!в. Кабель 

не повинен прокладатись через гостр! крайки або п!д духовою 

шафою, затискатись, перегинатись, чи контактувати з гарячими 

деталями приладу.

Вир!вняйте духову шафу по центру корпуса вбудовуваних 

мебл!в ! пригвинт!ть, використовуючи гвинти, шо додаються 

(4x25).

Якшо корпус вбудовуваних мебл!в в!дпов!дае вказаним нами 

розм!рам, над духовою шафою повинна залишитись 

вентиляц!йна шпарина. Для забезпечення достатньоТвентиляц!Т 

н!коли не закривайте цю шпарину.

■  М!ж приладом та сум!жними ст!нками кухн! та мебл!в необх!дно 

забезпечити в!дстань не менше 5 мм.

Демонтаж

Прилад знеструмити. В!дкрутити кр!пильн! шурупи. Прилад трохи 

п!дняти ! повн!стю вийняти.

Fontos tudnivalók

Ha a készüléket fözöfelület alá építi be, tartsa be a fozofelüiet 

osszeszerelési útmutatójában leírtakat.

Szállításkor vagy beszereléskor a készüléket ne az 

ajtófogantyúval emeije meg.

Beszerelés elott ellenorizze, nem sérüit-e meg a készülék 

szállításkor.

A szerelési munkáknál a készüléknek feszüitségmentesnek kell 

lennie.

A bútor elokészítése -1. ábra

■  Csak akkor garantálható a biztonságos hasznáiat, ha a 

beszerelést szakszerú'en, a jelen útmutató szerint végzi el. A 

hibás beszerelés miatti károkért a szerelo viseli a felelosséget.

■  A beépített bútoroknak90 °C-ig, a szomszédos bútorlapoknak 

70 °C-ig hoállónakkell lenniük.

A bútor és a munkalap összes kivágási munkáját a készülék 

behelyezése elott el kell végezni. Távolítsa el a forgácsot, ez 

befolyásolhatja az elektromos részek mú'kodését.

A beépítésnél legyen óvatos! A szerelésnél hozzáférheto részek 

széle éles lehet. A vágási sérülések megelozése érdekében 

viseijen védokesztyú't.

■  A készülék csatlakozóaljzatának a sraffozott felüiet B 

tartományában vagy a beépítendo terüieten kívül kell lennie.

A készülék és a szomszédos bútorlapok között 5 mm-es légrést 

kell hagyni.

A nem rogzített bútorokat kereskedeimi forgalomban kapható 

szögvassal C rogzítse a falhoz.

Munkalap alá épített készülék -1. ábra

A készülék szellozéséhez az elválasztólapon egy 

szellozonyílásnak kell lennie.

A munkalapot rogzítse a beépített bútoron.

Ha a készüléket fozofelüiet alá építi be, vegye figyelembe a 

fozofelüiet bemerülési mélységét. Tartsa be a készülékek közötti 

legkisebb távolságot:

- 1 6

 ■

hu

background image

Fôzôfelület tipusa

Legkisebb távolság

Indukciôs fôzôfelület

4 mm

Gâz fôzôfelület

3 mm

Elektromos fôzôfelület

2 mm

Vegye figyelembe a fözöfelület szerelési útmutatóját.

Készülék magas szekrényben - 2+4. ábra

A készülék magas szekrénybe is beépítheto.

A süto szellozéséhez az elválasztólapok és a fai között egy kb. 20 

mm-es rést kell hagyni.

A készüléket csak oiyan magasan építse be, hogy a sütotepsiket 

problèma nélkül ki lehessen venni.

Sarokbeépítés - 3. ábra

Sarokbeépítésnél ügyeijen a méretekre D. A méret E függ a 

bútorlap és a fogantyú vastagságától.

A készülék csatlakoztatása a villamos hálózathoz

■  A készülék else használata elott bizonyosodjon meg arról, hogy 

az elektromos vezeték a vonatkozó biztonsági eloírásoknak 

megfelelo védovezetovel rendeikezik-e. A készülék 

csatlakoztatását csak képzett elektromos szakember végezheti, 

és a csatlakoztatásnak meg kell feleinie a hatáiyos 

jogszabáiyoknak, valamint a helyi hálózatüzemelteto 

rendeikezéseinek.

A védovezeto hiánya vagy a hibás beszerelés ritkán anyagi 

kárhoz vagy süiyos sérülésekhez (áramütés okozta halál vagy 

szeméiyi sérülés) vezethet. Azokért a személyeket vagy a 

készüléket ért károkért, amelyek a hibás vagy szakszerú'tlen 

csatlakoztatásra vezethetok vissza, a gyártó nem vállal 

felelosséget.

■  A szerelési munkáknál a készüléknek feszüitségmentesnek kell 

lennie.

■  A készülék megfelel az I. érintésvédeimi osztálynak és csak 

földelt hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztatható.

■  A hálózati csatlakozóvezetéknek H05 V V-F 3G típusünak és 

legalább 1,5 mm^ keresztmetszetú'nek kell lennie.

A sárga-zoid védovezetot csatlakoztassa eloször. A készülék 

oidalán valamivel hosszabbnak kell lennie, mint a másik két 

huzalnak.

■  A biztonsági eloírásoknak megfeleloen egy legalább 3 mm-es 

kontaktnyílással rendeikezo, tobbpólusü leválasztó berendezés 

szükséges. Földelt és bármikor könnyen elérheto 

csatlakozóaljzattal létrehozott csatlakozásoknál nincs szükség 

leválasztó berendezésre.

■  Szereléskor az érintésvédelmet biztosítani kell.

■  Azonosítsa be a fázis- és a nullavezetöt a csatlakozóaljzatban. 

Hibás csatlakoztatás esetén a készülék megsérülhet.

■  A sütöt a típustábla adatainak megfeleloen kell csatlakoztatni.

■  Állítsa a készüléket a csatlakoztatáshoz a készülékszekrény elé. 

A csatlakozókábeinek megfelelo hosszüságünak kell lennie. 

FigyelemI Szerelés kózben ügyeijen arra, hogy a hálózati kábel 

ne csípodjon be és ne érintkezzen a forró készülékrészekkel.

■  A készüléken bármilyen munkálatot, beleértve a kábelezés 

cseréjét is, csak a mú'szaki ügyféiszolgáiat végezhet.

Csak Nagy-Britannia és Ausztrália

Ne csatlakoztassa a 13 A-es csatlakozódugóval és ne biztosítsa 

13A-rel.

Csak Svédország, Finnország és Norvègia

A készülék a mellékelt csatlakozódugóval is csatlakoztatható a 

védóérintkezós rendszerbe.Ez legyen hozzáférhetó a beszerelést 

követoen is. Ha nem így van, szerelési oidalról üjra egy legalább 3 

mm kontaktnyílásü, tobbpólusü leválasztókapcsolót kell használni.

Süto rogzítése a készülékszekrényre - 5. ábra

készüléket tolja be teijesen a készülékszekrénybe. 

hálózati 

kábeit ügy fektesse, hogy az ne hüzódjon keresztül éles 

peremeken vagy a süto alatt, ne csípodjon be, törjön meg vagy 

lapuljon ÖSSZO, és ne érintkezzen forró készülékrészekkel.

■  Igazítsa kozépre a sütót a készülékszekrényben és rogzítse a 

mellékelt csavarokkal (4x25).

■  Haa készülékszekrény megfelel az általunk megadott 

méreteknek, a süto felett maradnia kell egy szellózórésnek. A 

megfelelo szellózés érdekében ezt a szellózórést soha ne fedje 

le.

■  A készülék és az azt határoló konyhafalak és -bütorok között 

legalább 5 mm-es biztonsági távolságot kell tartani.

Kiszerelés

Feszüitségmentesítse a készüléket. OIdja ki a rögzito csavarokat. 

Enyhén emeije fel a készüléket és teijesen hüzza ki.

Indicati! importante

ín cazul ín caro aparatul va fi montât sub o plitâ, respectati 

instructiunile de montaj pentru plitá.

Nu folositi mánerul u§ii pentru transportul sau montajui aparatului. 

ínainte de montaj, verificati aparatul cu privire la deteriorári 

cauzate prin transport.

ín timpul tuturor lucrárilor de montaj, aparatul trebuie sá fie seos de 

sub tensiune.

Pregátirea mobilelor - Figura 1

■  Numai o montare corectá, ín conformitate cu acosté instructiuni 

de montaj, garanteazá o utilizare sigurá. ín cazul unei montari 

eronate, responsabilitatea apartine persoanei caro a executat 

montarea.

Mobilele ín caro se efectueazá montarea trebuie sá reziste la 

temperaturi de páná la 90 °C, iar panourile frontale ale mobilelor 

adiacente, páná la 70 °C.

Efectuati tóate lucrárile de decupare ín mobile §i ín placa de 

lucru ínainte de montarea aparatelor. ínláturati a§chiile, 

deoarece acestea pot afecta functionarea componentelor 

electrice.

Atentie  la  montarei  Componentele  accesibile  ín  timpul  montarli 

pot  aivea  margini  ascutite.  Utilizati  mánu§¡  de  protectie  pentru  a 

preven! ránirea prin táíere

■  Priza aparatelor trebuie sá se afle ín zona suprafetei ha§urate B 

sau ín afara spatiului de montare.

■  íntre aparat §i mobilele adiacente trebuie sá fie lásat un spatiu 

I i b e r d e 5 m m .

■  Fixati de pereto cu un cornier din comert C mobilele caro nu sunt 

deja’fixate.

Aparatul de sub placa de lucru - figura 1

Pentru ventilarea aparatului, palierui intermediartrebuie sá 

prezinte un decupaj de aerisire.

Fixati placa de lucru de mobila ín caro se efectueazá montarea. 

ín cazul ín caro aparatul va fi montât sub o plitâ, trebuie respectatâ 

adâncimea de incorporare a plitei. Trebuie pâstratâ o distantâ 

minimâîntreaparate:

TipuI plitei

Distantâ minimà

Plitâ pe inductie

4 mm

Plitâ pe gaz

3 mm

Plitâ electrica

2 mm

Respectât! instructiunile de montaj ale plitei.

Aparatul în casetà înaltà - Figura 2+4

Aparatul poate fi montât §i într-o caseta înaltâ.

Pentru aerisirea cuptorului, palierele intermediare trebuie sa

prezinte un spatiu liber de aprox. 20 mm la peretele de conectare.

Montât! aparatul atât numai de sus încât tava sa poatâ fi scoasâ

fârâ problème.

Montajul de colt - Figura 3

La montajul de colt, respectât! dimensiunile D. Dimensiunea E

depinde de grosim’ea panoului frontal al mobile! §1 de mâner.

Conectarea aparatului la reteaua de curent

■  ínainte de a foies! pentru prima data aparatul, asigurati-vâ câ 

linia eléctrica a locuintei dispune de un conductor de 

împâmântare corespu’nzâtor normelor de sigurantâ în vigoare. 

Conectarea aparatului trebuie sa fie realizatâ numai de un 

electrician calificat §1 trebuie sa corespundâ reglementârilor 

legale §1 oficíale, precum §i prescriptiilor furnizorului local de 

curent electric.

Lipsa conductorului de împâmântare sau o instalare realizatâ 

defectuos pot duce, în cazuri rare, la daune materiale sau râniri 

grave (mearte sau râni corporale prin electrocutare). 

ProdueâtoruI nu î§i asuma nicio râspundere pentru daune aduse 

aparatului sau persoanelor, care sunt datorate unei conectâri 

electrice defectuoase sau necorespunzâtoare.

■  in timpul tuturor lucrárilor de montaj, aparatul trebuie sa fie seos 

de sub tensiune.

- 1 7 -

ro

background image

■  AparatuI corespunde clasei de protectie I §i trebuie conectat 

numai la o priza de alimentare cu împ’âmântare.

■  Cablul de conectare la retea trebuie sa fie de cel putin tipui H05 

V V - F 3 G 1 , 5 m m 2 .

ConductoruI de împâmântare galben-verde trebuie conectat 

primul §i, pe partea aparatului, trebuie sa fie putin mai lung decât 

celelalte doua cabluri.

■  Conform prescriptiilor de sigurantâ, trebuie sa existe un 

dispozitiv de deconectare tétala cu o deschidere a contactelor 

de col putin 3 mm. La conexiunile caro se realizeaza la o priza 

cu împâmântare §i u§or accesibila oricánd, dispozitivul de 

deconectare nu este neceser.

■  ín timpul montarli, protectia la atingere trebuie asigurata.

■  Alocati ín doza de conectare conductorui faza §i cel neutru (de 

nul). La o conectare gre§ita, aparatul se peate detecta.

■  CuptoruI trebuie racordat corespunzator datelor de pe placuta 

de fabricatie.

■  A§ezati aparatul caro trebuie conectat ín fata dulapului de 

incorporare. Cablul de conectare trebuie sa fie suficient de lung. 

Atentiel ín timpul montarii, cablul de retea nu trebuie sa vina ín 

contact cu parti fierbinti ale aparatului §i niel sa fie prins.

■  Lucrar! similare la aparat, inclusiv ínlocuirea cablajului, trebuie 

realízate numai de serviciul nostru de asistenta tehnica.

Numai Marea Britanie §i Australia

Nu conectati cu un §techer 1 3 A § i n u  asigurati cu 1 3 A .

Numai Suedia, Finlanda §i Norvegia

Aparatul peate fi conectat §i cu §techerul ata§at, cu sistem cu 

contact de protectie Acesta trebuie sa fie accesibil dupa montare. 

Daca nu se peate asigura acest lucru, pe partea instalatiei trebuie 

montât de asemenea un comutator de separare pentru toti polii cu 

o deschidere a contactelor de col putin 3 mm.

Fixarea cu §urubur¡ a cuptorului la dulapul de  incorporare - figura 5

■  Introduceti aparatul complot ín dulapul de incorporare. Cablul de 

retea nu trebuie a§ezat peste margini ascutite sau sub cuptor, 

nu trebuie prins, índoit sau strivit §i nu trebuie sa vina ín contact 

cu parti fierbinti ale aparatului.

■  Aliniati central cuptorui ín dulapul de incorporare §i fixati-l cu 

ajutor’ul §uruburilor incluso (4x25).

■  Daca dulapul de incorporare corespunde dimensiunilor indicate 

de noi, deasupra cuptorului trebuie sa râmânâ o fantâ de 

ventilare. Pentru a asigura o ventilare suficientà, nu acoperiti 

niciodatà aceastà fantâ de ventilare.

■  Este necesarâ o distantâ de sigurantâ de cel putin 5 mm între 

aparat §i peretii §i mobiiele adiacente ale bueâtariei.

Demontarea

Deconectati  aparatul  de  la  reteaua  electricâ.  Secateti  §uruburile  de 

fixare. Ridicati u§or aparatul §i scoateti-l complet.

Pomembni napotki

Ce nameravate aparat vgraditi pod kuhaino plosco, upostevajte

navodila za montazo kuhaine plosce.

Rocaja vrat ne uporabijajte za transport ali vgradnjo aparata.

Aparat pred namestitvijo preverite glede poskodb pri transportu.

Aparat pri vseh montaznih delih ne sme biti pod napetostjo.

Priprava pohistva - slika 1

■  Zgolj  strokovna  namestitev  v  skiadu  s  temi  navodili  za  montazo 

zagotavija  varno  uporabo.  Za  skodo,  ki  nastane  zaradi  napacne 

namestitve, odgovarja monter.

■  Vgradno pohistvo mora biti obstojno na temperature do 90 °C, 

sosednji ceini deli pohistva pa do 70 °C.

■  Vse izreze na pohistvu in delovni plosci opravite, preden 

namestite aparate. Odstranite zagovino, sicer lahko vplivajo na 

delovanje elektricnih komponent.

■  Pri vgradnji bodite previdnil Deli, ki so med montazo dostopni, 

imajo lahko ostre robove. Nosite zascitne rokavice, da 

preprecite ureznine.

■  Prikijuena vticnica aparata mora biti v predelu crtkane povrsine 

B in izven predela za namestitev.

■  Med aparatom in sosednjimi ceinimi deli pohistvaje potrebna 5- 

milimetrska reza.

■  Nepritrjeno pohistvo z navadnim kotnikom C pritrdite na steno.

Za prezracevanje aparata mora imeti vmesna stena prezracevaino 

odprtino.

Delovno plosco pritrdite navgradno pohistvo.

Ce je aparat namescen pod kuhaino plosco, upostevajte potopno 

globino kuhaine plosce. Upostevati je treba najmanjso razdaljo 

med aparati:

Aparat pod delovno plosco - slika 1

Vrsta kuhaine plosce

Najmanjsa razdalja

Indukcijska kuhalna plosca

4 mm

Plinsko kuhalisce

3 mm

Elektricno kuhalisce

2 mm

Upostevajte navodila za montazo kuhaine plosce.

Aparat V visoki omari - sliki 2+4

Aparat je mogoce vgraditi tudi v visoko ornare.

Za prezracevanje mora biti med vmesnim dnom in naslonsko 

steno pribl. 20-milimetrska reza.

Aparat vgradite le tako visoko, da boste lahko brez tezav odstranili 

pekace.

Vgradnja v kot - slika 3

Pri vgradnji v kot upostevajte dimenzijo D Dimenzija E je odvisna 

od debelina ceinega déla pohistva in rocaja.

Prikiop aparata na elektricno omrezje

■  Pred prvo uporabo aparata se prepricajte, da je elektricna 

napeijava v gospodinjstvu opremijena z zascitnim vodnikom, ki 

ustreza veijavnim varnostnim predpisom. Aparat lahko prikiopi 

zgolj strokovnjak elektricar, pri c e m e r j e  treba upostevati 

zakonske predpise in predpise lokalnega podjetja za distribucijo 

elektricne energije.

Odsotnost zascitnega vodnika ali napacna namestitev lahko v 

redkih primerih povzroci materiaino skodo ali hude telesne 

poskodbe (smrt ali telesne poskodbe zaradi elektricnega udara). 

Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za materiaino skodo ali 

telesne poskodbe, ki so posledica napacnega ali nestrokovnega 

prikiopa na elektriko.

Aparat pri vseh montaznih delih ne sme biti pod napetostjo. 

Aparat ustreza zascitnemu razredu I in dovoljeno ga je prikijuciti 

le na ozemijeno vticnico.

■  Minimaine zahteve za omrezni prikijueni kabel so naslednje: 

H 0 5 V V - F  3G 1,5 mm^.

Rumeno-zeleni zascitni vodnikje treba prikijuciti najprej in mora 

biti na strani aparata nekoliko daljsi kot drugi dve zici.

■  V skiadu z varnostnimi predpisi mora biti namesceno vsepoino 

lociino stikalo z najmanj 3-milimetrsko kontaktno odprtino. Za 

prikijucke z ozemijeno in vedno preprosto dostopno vticnico 

lociino stikalo ni potrebno.

Med montazo je treba zagotoviti zascito pred stikom.

■  V vticnici dolocite fazo in nevtraini vodnik (nicni vodnik). Z 

napacnim prikiopom lahko aparat poskodujete.

■  Pecico je treba prikijuciti v skiadu s podatki na tipski ploscici. 

Aparat za prikiop postavite pred ornare za vgradnjo. Prikijueni 

kabel mora biti dovolj dolg.

Pozorl Med montazo bodite pozorni, da elektricnega kabla ne 

ukiescite in da ne pride v stik z vrocimi deli aparata.

■  Vsa déla na aparatu vkijucno z menjavo kablov lahko opravi 

zgolj servisna sluzba.

Veija samo za Zdruzeno kraljestvo in Avstralijo

Ne prikijucite s 13-amperskim vticem in ne zavarujte s 13- 

ampersko varovaiko.

Veija samo za Svedsko, Finsko in Norvesko

Aparatje mogoce prikijuciti tudi s prilozenim vticem s sistemom 

zascitnik kontaktov, vendar mora biti ta pe vgradnji dostopen. V 

nasprotnem primeru je treba na strani namestitve uporabiti 

vsepoino lociino stikalo z najmanj 3-milimetrsko kontaktno 

odprtino.

Privitje pecice na omaro za vgradnjo - sliko 5

■  Aparat povsem potisnite v ornare za vgradnjo. Elektricnega 

kabla ne speijite cez ostre robove pod pecico, ga ne priscipnite, 

upogibajte ali stisnite in pazite, da ne pride v stik z vrocimi deli 

aparata.

■  Pecico sredinsko poravnajte v omari za vgradnjo in jo privijte s 

prilozenimi vijaki (4 x 25).

-18 ■

sl

background image

■  Ce ornara za vgradnjo ustreza dimenzijam, ki smo jih navedii, je 

treba nad pecico zagotoviti prezracevaino rezo. Rezo nikoli ne 

prekrijte, da zagotovite zadostno prezracevanje.

■  Med aparatom in sosednjimi kuhinjskimi stonami ter pohistvom 

je potrebna 5-milimetrska varnostna razdalja.

Demontaza

Odklopite elektricno napajanje aparata. Odvijte pritrdiine vijake.

Aparat nekoliko dvignite in ga povsem izviecite.

Vazne napomene

Ako se uredaj ugraduje ispod piece za kuhanje, postujte upute za 

montazu piece za kuhanje.

Rucicu vrata nemojte koristiti za transport Hi ugradnju uredaja. 

Prije ugradnje uredaja provjerite da na njemu noma transportnih 

ostecenja.

Kod svih radova montaze mora uredaj biti odvojen s napona.

Priprema elementa - slika 1

■  Same strucna ugradnja sukladno ovoj uputi za montazu jamci 

sigurnu uporabu. U slucaju ostecenja zbog nepravilne ugradnje 

jamci mentor.

■  Elementi za ugradnju moraju biti otporni na temperaturu do 90 

° C , a  granicne fronte elemenata na temperaturu do 70 °C.

■  Sve  radove  izrezivanja  na  elementu  i  na  radnoj  ploci  provedite 

prije  umetanja  uredaja.  Izvadite  strugotine,  buduci  da  bi  mogle 

negativno utjecati na rad elektricnih sastavnih dijelova.

■  Oprez kod ugradnjel Dijelovi koji su dostupni kod ugradnje mogu 

imati ostre rubove. Kako biste sprijecili posjekotine, nosite 

zastitne rukavice

■  Uticnica za prikijucivanje uredaja mora biti u podrucju iscrtkane 

povrsine B ili biti izvan podrucja ugradnje.

■  Izmedu uredaja i susjednih fronti elemenata potreban je zracni 

rasper od minimaino 5 mm.

■  Nepricvrsceni element s obicnim kutnikom C pricvrstite na zid. 

Uredaj ispod radne ploce - slika 1

Za prozracivanje uredaja treba na medudnu izrezati izrez za 

prozracivanje.

Pricvrstite radnu plocu na ugradbeni element.

Ako so uredaj ugraduje ispod piece za kuhanje, vaija postivati 

dubinu uranjanja piece za kuhanje. Vaija postivati minimaini 

razmak izmedu uredaja:

Vrsta ploce za kuhanje

Najmanje  odstojanje 

od

Indukcijska pleca za kuhanje

4 mm

Plinska pleca za kuhanje

3 mm

Elektricna pleca za kuhanje

2 mm

Pridrzavajte so uputa za postavijanje piece za kuhanje.

Uredaj u visokom elementu - slika 2+4

Ugradnja uredaja mogucaje i u visoki element.

Za prozracivanje pecnice moraju medudna imati rasper od oko 20

mm prema zidu.

Uredaj ugradujte same na onu visinu na kojoj cote bez poteskoca

moci vaditi plitice.

Ugradnja u kut - slika 3

Kod ugradnje u kut (d) postujte. Dimenzija E ovisi о debijini fronte

namjestaja i rucici.

Prikijucivanje uredaja na strujnu mrezu

■ Prije nego sto uredaj koristite po prvi puta uvjerite so da 

elektricni vodovi u kuci imaju zastitni vodic koji odgovara 

vazecim sigurnosnim propisima. Prikijucivanje uredaja na 

strujnu mrezu smije izvoditi same kvalificirani elektricar u skladu 

s vazecim zakonskim i sluzbenim odredbama i smjernicama to 

odredbama lokalnog distributora elektricno energije.

Nedostatak zastitnog vodica ili neispravna instalacija mogu u 

rijetkim slucajevima uzrokovati materijainu stetu ili teske ozljede 

(smrt ili tjelesne ozljede usiijed strujnog udara). Za ozljede osoba 

ili stete na uredaju ciji uzrok su neispravna ili nestrucna montaza 

ili elektricni prikijucak, proizvodac no preuzima nikakvu 

odgovornost.

■  Kod svih radova montaze mora uredaj biti odvojen s napona.

■  Uredaj odgovara klasi zastite I i smije so prikijuciti same na 

uzemljenu mreznu uticnicu.

■  Mrezni  prikijucak  mora  najmanje  biti tipa  H05  V V-F  3G  1,5 mm^. 

Zuto-zeleni  zastitni  vodic  vaija  prvo  prikijuciti,  a  na  strani  uredaja 

mora biti nesto duzi od ostale dvije zice.

Sukladno sigurnosnim propisima treba biti prisutna i svepolna 

naprava za razdvajanje s otvaranjem kontakta od minimaino 3 

mm.

■  Tijekom montaze vaija osigurati zastitu od dodira.

■  U uticnici odredite fazu i nulu. U slucaju krivog prikijucivanja bi 

so uredaj mogao ostetiti.

■  Pecnicu vaija prikijuciti sukladno informacijama navedenim na 

tipskoj plocici.

■  Prije prikijucivanja uredaj postavite ispred ugradbenog 

elementa. Prikijucni kabel mora biti dovoijno dug.

Pozorl Tijekom montaze pazite na to da mrezni kabel no bude 

prikijesten to da no dodo u dodir s vrucim dijelovima uredaja.

■  Sve  radove  na  uredaju  ukijucujuci  i  izmjenu  kablova  smije  vrsiti 

same tehnicki servis.

Samo Velika Britanija i Australija

Ne prikijucujte s uticnicom 13 A niti no osiguravajte s 1 3 A .

Samo Svedska, Finska i Norveska

Uredaj  mozete  prikijuciti  na  sustav  i  pomocu  isporucenog  utikaca 

sa  zastitnim  kontaktom  On  mora  biti  pristupacan  i  nakon  ugradnje. 

Ukoliko  tome  nije  take  vaija  na  strani  instalacije  ponovno  postaviti 

svepoinu  razdvojnu  sklopku  s  otvaranjem  kontakta  od  minimaino  3 

mm.

Privijanje pecnice na ugradbeni eiement - siika 5

■  Umetnite uredaj do kraja u ugradbeni element. Mrezni kabel so 

no smije postavijati preko ostrih rubova ili ispod pecnice, no 

smije so priklijestiti, savijati ili prignjecivati niti smije dolaziti u 

dodir s vrucim dijelovima uredaja.

■  Pecnicu  postavite  na  sredinu  ugradbenog  elementa  to  je  privijte 

pomocu prilozenih vijaka (4x25).

■  Kada ugradbeni element odgovara dimenzijama koje smo 

naveli, vaija iznad pecnice ostaviti otvor za prozracivanje. Kako 

biste osigurali dovoijno prozracivanje, ovaj otvor za 

prozracivanje nikada no pokrivajte.

■  Izmedu uredaja i susjednih fronti elemenata potreban je 

sigurnosni razmak od minimaino 5 mm.

Demontaza

Odvojite  uredaj  s  napona.  Otpustite  pricvrsne  vijke.  Uredaj  lagano 

nadignite i u potpunosti ga izvucite.

Dolezité pokyny

A k j e  spotrebic zabudovany pod varnym panelom, dodrziavajte 

montázny návod pro varny panel.

Rúcku dvierok nepouzívajte na prenásanie alebo montáz 

spotrebica.

Pred montázou skontrolujte, ci spotrebic nemá prepravné 

poskodenia.

Pri  vsetkych  montáznych  prácach  musí  byt  spotrebic  odpojeny  od 

siete.

Príprava kuchynskej linky - obrázok 1

■  Len pri odbornej montázi zodpovedajúcej temuto montáznemu 

návodu je zarucená bezpecnost’ pri pouzívaní. Za skody, ktoré 

vzniknú na základe neodbornej montáze, rucí montázna firma. 

Kuchynská linka musí byt’ odoiná voci teplote az do 90 °C, 

susedné predné steny linky do 70 °C.

■  Vsetky vyrezové práce na kuchynskej linke a pracovnej doske 

urobte pred nasadením spotrebicov. Odstráñte triesky, inak 

mózu nepriaznivo ovpiyvnit’ funkciu elektrickych súciastok.

■  Pozor pri montázil Casti, ktoré sú prístupné pri montázi, mózu 

mat ostré hrany. Aby sto predisli reznym poraneniam, pouzívajte 

ochranné rukavice.

■  Zásuvka na pripojenie spotrebica musí byt umiestnená v oblasti 

vysrafovanej plochy B alebo mimo priestoru zabudovania 

spotrebica.

■  Medzi  spotrebicom  a  hraniciacimi  prednymi  hranami  kuchynskej 

linky musí byt’ vzduchová medzera 5 mm.

■  Neupevnené casti kuchynskej linky pripevnite bezne 

predávanym uholníkom C na stenu.

-19 ■

hr sk

background image

Na  odvetranie  spotrebica  musibyt’  medzi  medzidnom  a  zadnou 

stenou vetracia medzera.

Pracovnu dosku upevnite na kuchynsku linku.

A k j e   spotrebic  zabudovany  pod  varnym  panelom,  dodrziavajte 

hibku  zanorenia  varneho  panela.  Musi  byt’  dodrzana  minimalna 

vzdialenost’ medzi spotrebicmi:

Spotrebic pod pracovnou doskou - obrazok 1

Druh varneho panela

Minimalna vzdiale­

nost’

indukeny varny panel

4 mm

Plynovy varny panel

3 mm

Elektricky varny panel

2 mm

Dodrziavajte montazny navod pre varny panel.

Spotrebic VO vysokej skrinke - obrazok 2+4

Spotrebic mozno zabudovat’ aj do vysokej skrinky.

Aby  sa  rura  mohia  vetrat’,  medzi  deliacimi  plochami  a  stenou  musi 

byt medzera asi 20 mm.

Spotrebic namontujte len do takej vysky, aby ste plechy na 

pecenie mohli bez problemov vyberat’.

Zabudovanie do rohu - obrazok 3

V pripade zabudovania do rohu zohl’adnite rozmery D. Rozmer E 

zavisi od hrubky prednej steny linky pod ruckou.

Pripojenie spotrebica do siete

■  Pred prvym pouzitim spotrebica sa ubezpecte, ze domace 

elektricke vedenie ma ochranny vodic zodpovedajuci platnym 

bezpecnostnym predpisom. Pripojenie spotrebica smie 

uskutocnit’ len kvalifikovany elektrotechnik a musi zodpovedat’ 

zakonnym a uradnym predpisom, ako aj predpisom miestneho 

prevadzkovateia elektrickej siete.

Absencia ochranneho vodica alebo nespravne instalacia moze 

viest’ V zriedkavych pripadoch k materialnym skodam alebo 

t’azkym poraneniam (smrt’ alebo poranenie nasledkom 

zasiahnutia elektrickym prudom). Za osobne skody a skody na 

spotrebici, ktore boli zapricinene chybnym alebo neodbornym 

elektrickym pripojenim, vyrobca neprebera zaruku.

■  Pri vsetkych montaznych pracach musi byt’ spotrebic odpojeny 

od siete.

■  Spotrebic zodpoveda triede ochrany I a smie sa pripojit’ len do 

uzemnenej siet’ovej zasuvky.

■  Musi byt pouzity siet’ovy pripojny vodic minimalne typu H05 V V- 

F 3 G 1 , 5  mm2.

ZIto-zeleny ochranny vodic sa musi najprv pripojit’ a na strane 

spotrebica musi byt’ o niece dihsi nez ostatne dva droty.

■  Podia bezpecnostnych predpisov musi byt’ k dispozicii istic 

vsetkych polov so vzdialenost’ou medzi kontaktmi minimalne 3 

mm. A k j e  pripojenie uskutocnene prostrednictvom uzemnenej 

a vzdy iahko pristupnej zasuvky, istic nie je potrebny.

■  Pocas montaze musibyt’zabezpecena ochrana proti dotyku.

■  Identifikujte v pripajacej zasuvke fazovy a neutralny (nulovy) 

vodic. V pripade nespravneho pripojenia moze dojst’

k poskodeniu spotrebica.

■  Rura na pecenie musi byt’ pripojena podia udajov na typovom 

stitku.

■  Ked’ chcete spotrebic pripojit’, odsuhte ho od nabytku. Pripojny 

kabel musi mat’ prislusnu dizku.

Pozorl Pocas montaze dbajte na to, aby sa siet’ovy kabel 

nezacvikol a neprisiel do kontaktu s horucimi cast’ami spotrebica.

■  Vsetky prace na spotrebici, vratane vymeny kabelaze, smie 

uskutocnit’ len zakaznicky technicky servis.

Len Verka Britania a Australia

Nepripajajte  pomocou  13  A  zastreky  ani  nepouzivajte  istenie  13  A. 

Len Svedsko, Finsko a Norsko

Spotrebic je mozne pripojit’ tiez pomocou prilozenej zastreky 

s ochrannym kontaktom. Zastreka musi byt’ pristupna aj po 

dokonceni montaze. Pokiai to tak nie je, je nevyhnutne na strane 

instalacie taktiez pouzit’ istic vsetkych polov so vzdialenost’ou 

kontaktov min. 3 mm.

Priskrutkovanie rury k nabytkovemu korpusu -  obrazok 5

■  Vsuhte spotrebic celkom do nabytkoveho korpusu. Siet’ovy 

kabel sa nesmie viest’ cez ostre hrany alebo popod ruru na 

pecenie, nesmie sa zaeviknut’, zlomit alebo stlacit a nesmie prist’ 

do styku s horucimi cast’ami spotrebica.

Ruru na pecenie vyrovnajte do stredu nabytkoveho korpusu 

a pomocou prilozenych skrutiek (4x25) priskrutkujte.

Ak nabytkovy korpus zodpoveda nami uvedenym rozmerom, 

musi nad rurou zostat’ vetracia strbina. Aby bole zabezpecene 

dostatocne vetranie, tuto vetraciu strbinu nikdy nezakryvajte.

■  Medzi spotrebicom a susednymi prednymi hranami kuchynskej 

linky musi byt’ vzduchova medzera minimalne 5 mm.

Demontaz

Spotrebic odpojte od siete. Uvoinite upevhovacie skrutky. 

Spotrebic mierne nadvihnite a celkom vytiahnite.

iHM^VTiKcq unoSai^aiq

Eav q ouoKsuq Tono0eTn0ei 

kotm

 ano pia paoq 

sotimv

, npoosEjis Tiq 

oSnyieq SYKaTaoTaonq Tqq paonq 

sotimv

.

Mq xP^oihonoislTE Tq Aapq Tqq nopiaq yia iqv psia^opa q iqv 

Tono0ETqoq Tqq ouoKsuqq.

Rpiv Tqv Tono0£Tqoq sAsYfjTE Tq ouoKsuq Yia Tuyov ^qpisq 

psTa^opaq.

Z

e

 oAsq Tiq spYaoisq ouvappoAoYqoqq npsnsi q ouoKsuq va 

ppioKETai EKToq laoqq.

nposToipooio Tou VTOuAoniou - EiK. 1

Movo q OMOTq SYKaTaoTaoq, oup^Mva p’ auTsq Tiq oSqYieq 

ouvappoAoYqoqq, SYYuaiai Tqv ao^aAq AsiToupYia. Ze nspinTMoq 

nou 5qpioupYq0ouv ^qpisq ano Aa0oq SYKOTaoTaoq, Tqv su0uvq 

^spsi o EYKOTaoTaTqq.

■  Ta EVTOiyi^opEva VTOuAania npsnsi va sivai av0SKTiKa OTq 

0EppoKpaola psxpi Touq 90 °C, oi YsiToviKsq npooo^siq 

tmv

VTOuAaniMV psypi Touq 70 °C.

■  E

kte

A

eote

 oAsq Tiq spYaoisq Konqq 

tmv

 avoiypaTMV OTa 

VTOuAania xai 

otov

 nayKO spYaoiaq npiv Tqv Tono0£Tqoq 

tmv

auoKSUMV. AnopaKpuvsTS Ta anopAqTa (npioviSia, Ype^ia), q 

AsiToupyia TMV qAsKTpiKMV s^apTqpaTMV pnopsi va snqpsaaTsi 

apvqTiKa.

■  Rpoooxq KaTa Tqv Tono0£Tqoql EEjapTqpaTa, Ta onoia xaTa Tq 

SiapKsia Tqq ouvappoAoYqoqq sivai npooiTa, pnopsi va sivai 

KO^Tspa. Fia Tqv ano^UYq TpaupaTiopMV ^opaTS yavTia 

npooTaoiaq.

■  To KOUTi ouvSsoqq 

ouoksumv

 npsnsi va ppioKSTai OTqv nspioyq 

Tqq YpappooKiaopsvqq sni^avsiaq B q 

e

^

m

 ano 

to

 X“PO 

Tono0£Tqoqq.

■  MsTa^u Tqq ouoKsuqq xai 

tmv

ysitovikmv

 nAsupMV 

tmv

 VTOuAaniMV 

sivai anapaiTqTO va unapyei sva 

ksvo

 5 mm.

■  ZTspsMOTS Ta pq OTspsMpsva VTOuAania ps pia YMvia 

tou

spnopiou C OTOV Toiyo.

ZuoKSun KOTw ano 

tov

 ndyKO epyaoiaq - E

ik

. 1

Fia TOV aspiopo Tqq ouoKsuqq npsnsi o svSidpsooq ndToq va syei 

sva dvoiYpa s^aspiopou.

ZTspsMOTS TOV ndyKO spyaoiaq ndvM OTa svToixi^opsva VTOuAdnia. 

Edv q ouoKsuq Tono0STq0si 

kotm

 ano pia pdoq 

sotimv

, npsnsi va 

5o0si npoooyq 

oto

 pd0op pu0iopaToq Tqq pdoqq 

sotimv

. npsnsi va 

Tqpq0si pia sAdxioTq anooTaoq psTa^u 

tmv

ouoksumv

:

EiSoq pdoqq 

eotiwv

EAdyiorq anooTaoq

EnoyMyiKq pdoq 

sotimv

4 mm

Bdoq SOTIMV aspiou

3 mm

HAsKTpiKq pdoq 

sotimv

2 mm

npoosfjTS Tiq oSqyieq ouvappoAoyqoqq Tqq pdoqq 

sotimv

.

luoKSun oc VTOuAdni - E

ik

. 2+4

H Tono0£Tqoq Tqq ouoKsuqq sivai snioqq SuvaTq os ^qAo VTOuAdni. 

Fia TOV aspiopo 

tou

 ^oupvou npsnsi oi svSidpsooi ndToi va syouv 

pia anooTaoq nspinou 20 mm ano 

tov

 Toiyo Tono0STqoqq. 

Tono0STqoTS Tq ouoKsuq povo 

tooo

 ^qAd, 

mots

 va pnopouv va 

anopaKpuvovTai Ta Ta^id X“pi^ npopAqpa.

TonoSeinon 

oc

 yuvia - E

ik

. 3

Zs nspinTMoq Tono0£Tqoqq os yMvia AdpsTS uno^q Tiq SiaoTdosiq 

D. H ¿idoTaoq E s^apTaTai ano 

to

 ndyoq Tqq npooo^qq 

tou

VTOuAaniou Kai Tq Aapq.

-

2 0

-

el

background image

lùvôeon тп^ оиокеип^ ото 

ôîktuo

tou

 peùpuToq

■  Протои xpnoi^onoiqoeTe iq ouoKeuq у'® прмтп ^opà, 

pepaiM0e¡TS, 

oti

то

 кирю qAsKTpiKÒ каАмбю 5ia0STSi svav аушуо 

npooTaoiap (YsiMoq) оирфшуа pe Tip loxùouoep òiaTÓ^eip 

а

0

фаАе

1

ар. H oùvòeoq трр ouoKeuqp ештрепета! va 

npaYpaTonoiq08¡ póvo ano svav eiöiKsupsvo рАектроАбуо Kai 

npsnei va 

ovtiotoixsì

 OTip vopiKsp Kai unqpeoiaKsp òiaTÓ^eip 

ка0мр Kai OTip o5qY¡e^ той тошкои napóxou qAsKTpiKqp 

evspYsiap.

H anouoia evóp аушуои npooTaoiap (YSÌMoq) q pia sAaTTMpaTiKq 

SYKaTàoTaoq pnopei oe onàviep nepinTMoeip va об^упо^' 

uAiKsp i^qpisp q oopapoùp траиратюроир (0óvaTop q 

траиратюрор Абум qAsKTponAq^iap). Tia ^qpisp oe атора q OTq 

ouoKsuq, пои oфe¡Aovтal oe pia sAaTTMpaTiKq q aKaTÓAAqAq 

qAsKTpiKq 

0

Ùv

6

eoq, 

6

ev avoAappóvei о катаокеиаот^р Kapia 

eu

0

ùvq.

■  le óAep Tip epyaoiep ouvappoAoyqoqp npsnei q ouoKsuq va 

ppioKSTai SKTÓp TÒoqp.

■  H ouoKsuq avTioToixei OTqv KaTqyopia npooTaoiap I Kai 

eniTpsnsTai va ouv5e0ei póvo oe pia yeiwpsvq npi^a реиратор.

■  О коАмбю 

0

Ùv

6

eoqp ото 

6

¡

ktuo

tou

 реиратор npsnei va eivai то 

AiyoTspo TOU TÙnou H05 V V-F 3G 1,5 mm^.

O KÌTpivop-npàoivop аушубр npooTaoiap (YSÌMoq) npsnei va 

ouv6e0ei прмтор Kai va eivai OTqv пАеира Tqp ouoKsuqp Aiyo 

ракрбтерор апб та àAAa био обррата.

■  Iúpфшva pe Tip 

6

iaTàÇeip a

0

фaAeiap npsnei va unàpxei pia 

6

iàTaÇq 

6

iaKonqp 

6

A

mv

tmv

o

6

A

mv

 pe 

6

iàKsvo епафрр то А|убтеро 

3 mm. ¿Tip 

0

uv

6

soeip, пои npaypaTonoioùvTai реом piap 

yeiMpsvqp Kai nóvTOTS ебкоАа npooiTqp npi^ap, 

6

ev eivai 

anapaiTqTq pía 

6

iaTa^q 

6

iaKonqp.

■  Ката Tq 

6

iápKsia Tqp ouvappoA

6

Y^aqp npsnei va eivai 

ef|a

0

фaAl

0

psvq q npooTaoia ena^qp.

■  npo

06

iopioTe OTO 

koutí

0

Úv

6

eoqp тоир аушуобр фборр Kai 

tov

оибетеро аушуб. Is nepinTMoq e

0

фaApsvqp 

0

Ùv

6

eoqp pnopei q 

ouoKsuq va unooTsi ^qpià.

■  O фoúpvop npsnei va ouv6e0ei 

0

Úpфшva pe та OTOixeia nàvM 

OTqv nivaKÌ

6

a типои.

■  Tono0eTqoTe Tq ouoKsuq yia Tq 

0

Ùv

6

eoq рпроота апб то 

VTOuAàni evToixiopoù. То коАмбю 

0

Ùv

6

eoqp npsnei va sxei аркетб 

pqKop.

npoooxq! Прооехете KaTÓTq 

6

iàpKsia Tqp ouvappoA

6

Yqaqp, va pq 

paYKM0ei то каАмбю 

0

Ùv

6

eoqp ото 

6

ìktuo

 Kai va pqv sp0ei oe 

епаф^ pe та каита pspq Tqp ouoKsuqp.

■  QAep oi epyaoiep OTq ouoKsuq oupnepiAappavopsvqp Kai Tqp 

ovTiKaTàoTaoqp Tqp KaAM

6

ÌMoqp eniTpsnsTai va 

npaypaTonoiouvTai p

6

vo апб Tqv unqpeoia TSXviKqp 

e^unqpsTqoqp nsAaTMV.

Móvo MeyóAn Bperavi« 

k

«

i

 AuoTpoAi«

Mq ouv

6

seTe Tq ouoKsuq pe sva peupaToAqnTq (ф|р) 1 3 A q  pqv Tqv 

a

0

фaAi^eтe p e 1 3 A .

Móvo lounöia, 0iAavöia 

k

«

i

 Nopßnyia

H оиокеи^ pnopei va ouv

6

e

0

ei enio^p pe то ouvqppsvo 

peupaToAqnTq (ф|р) pe pia npi^a 

ooùko

. AuTq q npi^a npsnei ретб 

Tqv Tono0STqop va eivai npooiTq. Q

tov

 аитб бе ouppaivei, npsnei 

апб Tqv пАеирб Tqp еукатаотаорр va Tono0STq0ei Çovà pia öiaTa^q 

6

iaKonqp 

6

A

mv

tmv

o

6

A

mv

 pe 

6

iàKsvo епафрр то А|убтеро 3 mm.

В1бшра TOU фoùpvou ото VTOuAàni cvToixiopoù -

ciKÓva 5

■  InpM^TS Tq ouoKsuq evTsAüp psoa ото VTOuAàni evToixiopoù. То 

каАмбю 

0

Ùv

6

eoqp ото 

6

ìktuo

6

ev ештрепета! va Tono0STq0ei 

nòvM апб кофтерер акрер q кбтм апб то фoúpvo, 

6

ev npsnei va 

paYKM0ei, va ToaKioTsi q va ouv0Aipei 

oùts

 va sp0ei oe епаф^ pe 

та каита pspq Tqp ouoKsuqp.

■  KevTpàpsTS то фoúpvo ото VTOuAàni evToixiopoù Kai р

1

бмоте 

tov

ота0ера pe Tq poqéeia 

tmv

 ouvqppsvMV piÖMV (4x25).

■  Eàv то VTOuAàni evToixiopoù 

ovtiotoixsì

 OTip 

6

ia

0

Tàoeip пои 

6

¡voupe, npsnei enòvM апб то фoúpvo va napapeivei pia oxiopq 

aepiopoù. Fia Tqv e^a

0

фàAюq^ ev

6

p епаркоир aepiopoù pqv 

каАбфете поте auTq Tq oxiopq aepiopou.

■  Avópeoa OTq ouoKsuq 

koi

 отоир YsiToviKo

6

p Toixoup Tqp Kou^ivap 

KOI ото YsiToviKÓ enioqp sninAa eivai anapaÌTqTq pia апботаор 

аофаАе1ар то А|убтеро 5 mm.

Афа1рсоп

GsoTS т^ ouoKsuq ектбр TÓoqp. Лботе Tip p¡

6

ep отеремо^р. 

AvaoqKMOTS еАафрб Tq ouoKsuq 

koi

 Tpapq^TS Tqv evTsAüp 

s

^

m

.

- 2 1

background image
background image
background image

Annotations for Bosch HBN231E4 in format PDF