Bosch PLS 300: instruction
Class: Tools, power tools and power equipment
Type:
Manual for Bosch PLS 300

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 1 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
PLS 300
www.bosch-pt.com
PLS 300 Set
1 609 929 W68 (2011.06) PS / 131 UNI
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
sr Originalno uputstvo za rad
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
sl Izvirna navodila
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
hr Originalne upute za rad
es Manual original
cs Původní návod k používání
et Algupärane kasutusjuhend
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
it Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
lt Originali instrukcija
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 2 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 32
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 37
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 41
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 45
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 49
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 53
ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 57
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 62
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 66
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 71
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 75
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 80
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 84
Óêðà¿íñüêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 89
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 94
Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 98
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 103
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 108
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 112
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 116
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 119
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 125
1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 3 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
| 3
321 4 5
6 7
PLS 300
76 8 9 10
161514
PTC 1
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 4 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
4 |
A1
31
4
10
6
7
6
7
A2
11
10
1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 5 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
| 5
A3
1
1
2
2
B
4
12
13
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 6 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
6 |
C1 C2
3 4 9 6
11
6 8 101
C3
D
1
9
7 7
E
1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 7 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
| 7
F1 F2
3 4 10
15
2
1
F3
153
10
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 8 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
8 |
G
4
12
13
1514 14
H1 H2
H3
16
1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 9 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
Deutsch | 9
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Deutsch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitshinweise
PLS 300: Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist die Säge-
station bestimmt zum Sägen von Längs- und Querschnitten
Allgemeine Sicherheitshinweise
mit geradem Schnittverlauf von Brettern und Profilen aus
Lesen Sie alle der Sägestation oder dem zu
Hart- und Weichholz, sowie Aluminium und Kunststoff.
montierenden Elektrowerkzeug beigefüg-
Es können horizontale Gehrungswinkel von maximal –45° bis
ten Warnhinweise und Anweisungen. Ver-
+45° sowie vertikale Gehrungswinkel von maximal 0° bis 45°
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
eingestellt werden.
hinweise und Anweisungen können
Die Sägestation ist bestimmt, ausschließlich mit Stichsägen
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
aus dem Bosch Heimwerkerprogramm PST betrieben zu wer-
Verletzungen verursachen.
den.
f Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Säge-
Sicherheitshinweise für Sägestationen
blätter (siehe Seite 129). Wenn Sie zu dünne Sägeblätter
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
einsetzen, besteht die Gefahr, dass der Sägeschnitt ver-
entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor
läuft.
Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile
PLS 300 Set, PTC 1: Zusammen mit dem Fliesenschneider
wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeugen
ist die Sägestation bestimmt zum Schneiden von Keramik-
ist die Ursache einiger Unfälle.
und Steingutfliesen bis zu einer maximalen Dicke von 10 mm.
f Stecken Sie die Sägestation korrekt zusammen, bevor
Es können horizontale Gehrungswinkel von maximal –45° bis
Sie das Elektrowerkzeug montieren. Nur ein einwand-
+45° eingestellt werden.
freier Aufbau ermöglicht ein sicheres Führen des Elektro-
werkzeugs.
Abgebildete Komponenten
f Stellen Sie die Sägestation auf eine feste, ebene und
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
waagerechte Fläche. Wenn die Sägestation verrutschen
sich auf die Darstellung der Sägestation auf den Grafikseiten.
oder wackeln kann, können das Elektrowerkzeug oder das
PLS 300
Werkstück nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.
1 Basiseinheit
f Setzen Sie das Elektrowerkzeug sicher auf die Sägesta-
2 Skala für Gehrungswinkel (horizontal)
tion, bevor Sie es benutzen. Ein Verrutschen des Elektro-
werkzeugs auf der Sägestation kann zum Verlust der Kon-
3 Feststellknauf für die Höhenjustierung
trolle führen.
4 Führungsschiene mit Sägeschlitz
f Achten Sie darauf, dass das Kabel des Elektrowerk-
5 Seitenanschläge der Führungsschiene
zeugs nicht zwischen Basiseinheit und Führungsschie-
6 Auflagenverlängerung
ne gerät. Wenn das Kabel beschädigt oder durchgetrennt
7 zusätzliche Auflage
wird, besteht das Risiko eines elektrischen Schlags.
8 Brücke
f Entfernen Sie das Elektrowerkzeug, bevor Sie die Sä-
9 Endstopp für vertikale Gehrungsschnitte
gestation umbauen oder die Führungsschiene hoch-
10 Hebel zur Arretierung der Führungsschiene
klappen. Das Elektrowerkzeug kann herunterfallen, be-
11 Markierung für Ausrichtung
schädigt werden oder Verletzungen herbeiführen.
12 Feststellknauf für beliebige Gehrungswinkel (horizontal)
f Verwenden Sie keine defekte Sägestation. Nur eine in-
takte Sägestation kann das Elektrowerkzeug sicher führen.
13 Winkelanzeiger (horizontal)
f Stellen Sie sicher, dass lange und schwere Werkstücke
PTC 1*
die Sägestation nicht aus dem Gleichgewicht bringen.
14 Fliesenschneider
Lange und schwere Werkstücke müssen am freien Ende
15 Anschlag mit Skala
unterlegt oder abgestützt werden.
16 Bruchkegel
f Tragen Sie Schutzhandschuhe beim Schneiden von
* nur in Kombination mit PLS 300 Set
Fliesen. An gebrochenen Fliesen entstehen scharfe Kan-
ten, an denen Sie sich verletzen können.
f Verwenden Sie die Sägestation nur für das Schneiden
von Werkstoffen, die im bestimmungsgemäßen Ge-
brauch angegeben sind. Marmor oder Granit sowie Flie-
sen mit grober Oberflächenstruktur und Natursteinfliesen
können nicht geschnitten werden.
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 10 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
10 | Deutsch
Technische Daten
Sägestation PLS 300 PLS 300 Set
(PLS 300 + PTC 1)
Sachnummer
3 603 M04 0.. 3 603 M04 1..
Sägen
– max. Schnittlänge bei Querschnitten (90°)
mm
315
315
– max. Schnitthöhe
mm
25
25
–Gehrungswinkel
horizontal
°
± 45
± 45
vertikal
°
± 45
± 45
Fliesen schneiden
– max. Schnittlänge bei Querschnitten (90°)
mm
–
340
– max. Schnitthöhe
mm
–
10
–Gehrungswinkel
horizontal
°
–
± 45
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,4 3,4 + 0,2
Maße für geeignete Sägeblätter
f Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Säge-
blätter (siehe Seite 129). Wenn Sie zu dünne Sägeblätter
max. Gesamtlänge
mm 100
einsetzen, besteht die Gefahr, dass der Sägeschnitt ver-
max. verzahnte Länge
mm 76
läuft.
Betrieb
Sägen
Arbeitsvorbereitung
Paneele (horizontaler Gehrungsschnitt) (siehe Bild B)
Die Sägestation muss abhängig von den verschiedenen An-
Der horizontale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von
wendungen zusammengesteckt werden:
45° (linksseitig) bis 45° (rechtsseitig) eingestellt werden.
– Sägen von Paneelen
– Lösen Sie den Feststellknauf 12.
(z.B. Laminat)
– Drehen Sie die Führungsschiene 4 nach links oder rechts
– Sägen von Profilen
bis der Winkelanzeiger 13 den gewünschten Gehrungs-
(z.B. Sockelleisten)
winkel anzeigt.
– Ziehen Sie den Feststellknauf 12 wieder an.
Ein Verschrauben ist nicht notwendig.
Zum schnellen und präzisen Einstellen von Standardwinkeln
Paneele (Querschnitt) (siehe Bilder A1–A3)
rastet die Führungsschiene bei 0° und 45° ein.
– Stecken Sie die Auflagenverlängerungen 6 links und rechts
– Weitere Arbeitsschritte siehe „Paneele (Querschnitt)“ auf
an die Basiseinheit 1.
Seite 10.
– Stecken Sie die zusätzlichen Auflagen 7 abhängig von der
Länge des Werkstücks in die innere oder äußere Führung
Profile (vertikaler Gehrungsschnitt)
der Auflagenverlängerungen.
(siehe Bilder C1–C3)
– Lösen Sie den Feststellknauf 3 mit wenigen Umdrehungen.
– Stecken Sie die Auflagenverlängerungen 6 links und rechts
– Drehen Sie den Hebel 10 zur Arretierung der Führungs-
an die vordere Position der Brücke 8.
schiene nach links und klappen Sie die Führungsschiene 4
– Klappen Sie den roten Endstopp 9 um 180° nach hinten.
nach oben.
– Lösen Sie den Feststellknauf 3 mit wenigen Umdrehungen.
– Markieren Sie die gewünschte Schnittlinie auf dem Werk-
– Drehen Sie den Hebel 10 zur Arretierung der Führungs-
stück.
schiene nach links und klappen Sie die Führungsschiene 4
– Legen Sie das Werkstück mit der Sichtseite nach unten
nach oben.
flach liegend an den Anschlag der Basiseinheit 1.
– Markieren Sie die gewünschte Schnittlinie auf dem Werk-
– Klappen Sie die Führungsschiene nach unten und richten
stück.
Sie das Werkstück mit der Schnittlinie an der Markierung
– Legen Sie das Werkstück flach
11 aus.
liegend an den Anschlag der
– Arretieren Sie die Führungsschiene 4 mit dem Hebel 10.
Auflagenverlängerungen 6.
– Drehen Sie den Feststellknauf 3 fest.
– Klappen Sie die Führungsschie-
ne nach unten und richten Sie
1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 11 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
Deutsch | 11
das Werkstück mit der Schnittlinie an der Markierung 11
Arbeitshinweise
aus.
f Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Säge-
– Arretieren Sie die Führungsschiene 4 mit dem Hebel 10.
blätter (siehe Seite 129). Wenn Sie zu dünne Sägeblätter
– Drehen Sie den Feststellknauf 3 fest.
einsetzen, besteht die Gefahr, dass der Sägeschnitt ver-
– Stellen Sie die Fußplatte der Stichsäge entsprechend dem
läuft.
gewünschten Winkel ein.
Die Fußplatte der Stichsäge muss sich immer in der vorderen
Hinweise zum Einstellen finden Sie in der Bedienungsan-
Position befinden.
leitung der Stichsäge.
Die Dicke des zu schneidenden Werkstoffs hängt von der Sä-
Hinweis: Der rote nach hinten geklappte Endstopp 9 dient als
geleistung der jeweiligen Stichsäge ab.
Anschlag für die Fußplatte des Elektrowerkzeugs.
Hinweise dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer
Paneele (Längsschnitt, Aussparung) (siehe Bild D)
Stichsäge.
– Lösen Sie den Feststellknauf 3 mit wenigen Umdrehungen.
Zur Gewährleistung einer optimalen Arbeitssicherheit müs-
– Entfernen Sie die Führungsschiene 4 und die Brücke 8 von
sen Sie das Werkstück immer fixieren.
der Basiseinheit 1.
– Stecken Sie die Auflagenverlängerungen 6 links und rechts
Sägen
an die Basiseinheit 1.
– Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der Fußplatte so auf
– Stecken Sie die zusätzlichen Auflagen 7 abhängig von der
die Führungsschiene 4, dass Sie immer in Richtung Fest-
Länge des Werkstücks umgedreht (siehe Bild D) in die in-
stellknauf 3 sägen.
nere oder äußere Führung der Auflagenverlängerungen.
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.
– Sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub
f Achten Sie darauf, dass die Schnittlinie im ausgespar-
durch.
ten Bereich zwischen den zusätzlichen Auflagen liegt,
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie bis
damit Sie nicht in die Sägestation sägen.
das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.
Hinweis: Beim Sägen von Längsschnitten dient die Sägestati-
– Entfernen Sie das Elektrowerkzeug von der Führungs-
on nur als Auflagefläche. Das Werkstück kann nicht festge-
schiene und lösen Sie das Werkstück.
spannt werden. Halten Sie es während des Sägens deshalb
gut fest.
Transport
– Entfernen Sie vor dem Transport das Elektrowerkzeug.
Anwendungstipps
Nachfolgend erhalten Sie Tipps zur Durchführung von Längs- oder Gehrungsschnitten (90°/45°).
Problem Ursache Abhilfe
Sägeschnitt verläuft
Führungsschiene 4 nicht fixiert Führungsschiene entsprechend der Höhe des
Werkstücks fixieren, für eine feste Einspannung
des Werkstücks sorgen
Zu dünnes Sägeblatt Mitgeliefertes Sägeblatt T144DP verwenden
Sägegeschwindigkeit zu hoch (Elektrowerk-
Werkstück mit gleichmäßigem, geringem Vor-
zeug wurde zu stark geschoben)
schub durchsägen
Nicht gegen die Seitenanschläge 5 drücken
Eingestellter Winkel der Fußplatte zum Säge-
Fußplatte zu Sägeblatt ausrichten und wieder
blatt nicht richtig
anziehen
Sägeblatt läuft nicht in der Führungsrolle
Führungsrolle so justieren, dass das Sägeblatt
(siehe Bild E)
geführt wird
(siehe Betriebsanleitung der Stichsäge)
Holzoberfläche unsauber
Werkstück mit der Sichtseite nach oben gesägt Werkstück mit der Sichtseite nach unten sägen
(siehe Bild A3)
Sägeblatt verschlissen Neues Sägeblatt einsetzen
Sägegeschwindigkeit zu hoch (Elektrowerk-
Werkstück mit gleichmäßigem, geringem Vor-
zeug wurde zu stark geschoben)
schub durchsägen
Nicht gegen die Seitenanschläge 5 drücken
Mit Pendelhub gesägt Pendelhub ausschalten
Arbeitshinweise und Anwendungstipps zur Sägestation
Deutschland
PLS 300 finden Sie unter: www.bosch-do-it.com/pls300
Tel.: +49 (1805) 70 74 10
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an
Österreich
unsere Kundenhotline:
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 12 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
12 | Deutsch
Betrieb
Fliesen schneiden
Arbeitsvorbereitung
– Lösen Sie den Feststellknauf 12.
– Drehen Sie die Führungsschiene 4 nach links oder rechts
Wenn die Sägestation zum Schneiden von Fliesen eingesetzt
bis der Winkelanzeiger 13 den gewünschten Gehrungs-
werden soll, müssen Sie das Zusatzset PTC 1 verwenden.
winkel anzeigt.
Der Anschlag 15 wird zusammengeklappt in zwei Teilen gelie-
– Ziehen Sie den Feststellknauf 12 wieder an.
fert.
Zum schnellen und präzisen Einstellen von Standardwinkeln
– Vor dem ersten Einsatz stecken Sie die beiden Teile des
rastet die Führungsschiene bei 0° und 45° ein.
Anschlags 15 so zusammen, dass er sich danach nicht
– Weitere Arbeitsschritte siehe „Längsschnitt“ auf Seite 12.
mehr auseinander nehmen lässt.
Längsschnitt (siehe Bilder F1–F3)
Arbeitshinweise
– Lösen Sie den Feststellknauf 3 mit wenigen Umdrehungen.
Schneiden von Fliesen (siehe Bilder H1–H3)
– Drehen Sie den Hebel 10 zur Arretierung der Führungs-
– Setzen Sie den Fliesenschneider 14 in den Sägeschlitz der
schiene nach links und klappen Sie die Führungsschiene 4
Führungsschiene 4 über dem Anschlag 15 ein.
nach oben.
Der Pfeil auf dem Fliesenschneider muss zu Ihnen zeigen.
– Setzen Sie den Anschlag 15 mittig in die Nut der Brücke 8
– Ziehen Sie den Fliesenschneider 14 mit gleichmäßigem
ein und schieben Sie ihn bündig an die Basiseinheit 1.
Druck über die gesamte Fliese.
– Markieren Sie die gewünschte Schnittlinie auf dem Werk-
– Entfernen Sie den Fliesenschneider 14 aus der Führungs-
stück.
schiene 4.
– Legen Sie das Werkstück mit der Sichtseite nach oben
– Drehen Sie den Hebel 10 zur Arretierung der Führungs-
flach liegend an den Anschlag 15 an.
schiene nach links und klappen Sie die Führungsschiene 4
– Klappen Sie die Führungsschiene 4 nach unten und richten
nach oben.
Sie das Werkstück mit der Schnittlinie an der Skala des An-
– Legen Sie die Bruchkegel 16 auf eine stabile Unterlage.
schlags 15 aus.
Legen Sie die Fliese auf die Bruchkegel, so dass die Bruch-
– Drücken Sie mit der flachen Hand die Führungsschiene 4
kegel unterhalb der Schnittlinie und an den Rändern der
im Bereich des Werkstücks nach unten.
Fliese positioniert sind.
– Drehen Sie den Feststellknauf 3 fest.
Bei Diagonalschnitten sollten Sie die Bruchkegel unterhalb
– Arretieren Sie die Führungsschiene 4 mit dem Hebel 10.
der Schnittlinie und etwas weiter nach innen positionie-
Diagonalschnitt (siehe Bild G)
ren.
Der horizontale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von
– Drücken Sie gleichzeitig mit beiden Handballen auf die Au-
45° (linksseitig) bis 45° (rechtsseitig) eingestellt werden.
ßenseiten der Fliese bis diese bricht.
Anwendungstipps
Problem Ursache Abhilfe
Fliese bricht nicht entlang der
Anritzlinie nicht durchgehend Anpressdruck beim Schneiden der Fliesen erhö-
Schnittlinie
hen und gleichmäßig anritzen
Fliesenschneider 14 falsch eingesetzt Fliesenschneider richtig einsetzen (siehe Bild H1)
Oberflächenstruktur der Fliese uneben Anpressdruck beim Schneiden der Fliesen und zu-
sätzlich die Schneidegeschwindigkeit erhöhen
Bruchkegel sind beim Brechen der Fliese
Bruchkegel unterhalb der Schnittlinie und an den
falsch positioniert
Rändern der Fliese positionieren (siehe Bild H3)
Bei Diagonalschnitten Bruchkegel unterhalb der
Schnittlinie und etwas weiter nach innen positio-
nieren
Anritzlinie nicht durchgehend Anpressdruck beim Schneiden der Fliesen erhö-
hen
Arbeitshinweise und Anwendungstipps zur Sägestation
Deutschland
PLS 300 finden Sie unter: www.bosch-do-it.com/pls300
Tel.: +49 (1805) 70 74 10
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an
Österreich
unsere Kundenhotline:
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 13 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
English | 13
Wartung und Service
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Wartung und Reinigung
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Sollte die Sägestation trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren kaputt gehen, ist die Reparatur von einer auto-
Entsorgung
risierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
Sägestation, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt-
ausführen zu lassen.
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
Änderungen vorbehalten.
der Sägestation an.
Reinigung
Entfernen Sie nach jedem Arbeitsgang Staub und Späne
English
durch Ausblasen mit Druckluft oder mit einem Pinsel.
Garantiebedingung
Safety Notes
Durch Fehlanwendung kann es vorkommen, dass in die Füh-
rungsschiene 4 oder in die Brücke 8 gesägt wird. Daraus erge-
General Safety Rules
ben sich keine Garantieansprüche, weil die Funktion der Sä-
Read all warning notes and instructions en-
gestation dadurch nicht beeinflusst wird.
closed with the sawing station and the pow-
er tool to be mounted. Failure to follow the
Kundendienst und Kundenberatung
warnings and instructions may result in elec-
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
tric shock, fire and/or serious injury.
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
Safety Warnings for Sawing Stations
auch unter:
f Pull the plug from the mains receptacle and/or remove
www.bosch-pt.com
the battery from the power tool before making adjust-
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen
ments on the tool or changing tool accessories. Unin-
zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu-
tentional switching on of the power tool is the cause of
behören.
many accidents.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und
f Assemble the sawing station in the proper manner be-
Gartenfreunde.
fore mounting the power tool. Safe guiding of the power
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen
tool is possible only when the sawing station is properly as-
Heimwerker Akademie.
sembled.
Deutschland
f Place the sawing station on a firm, level and horizontal
Robert Bosch GmbH
surface. If the sawing station can slip off or wobbles, the
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
power tool or the workpiece cannot be uniformly and se-
Zur Luhne 2
curely guided.
37589 Kalefeld – Willershausen
f Attach the power tool securely to the sawing station
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
before using it. Slipping off of the power tool on the saw-
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
ing station can lead to loss of control.
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-
f Take care that the cable of the power tool does not
funknetzen)
come between the base unit and the guide rail. When
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
the cable is damaged or cut through, there is danger of
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
electric shock.
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk-
f Remove the power tool before modifying the sawing
netzen)
station or folding up the guide rails. The power tool can
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
fall down, become damaged or cause injuries.
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
f Do not use a defective sawing station. Only an intact
Österreich
sawing station can guide the power tool securely.
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
f Ensure that long and heavy workpieces do not affect
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
the equilibrium of the sawing station. Long and/or heavy
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
workpieces must be supported at the free end.
Schweiz
f Wear protective gloves when cutting tiles. Sharp edges
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
develop on broken tiles and can cause injuries to the oper-
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
ator.
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 14 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
14 | English
f Use the saw station only for cutting the materials listed
Product Features
under Intended Use. Marble or granite as well as tiles with
The numbering of the product features refers to the illustra-
a rough surface structure and natural stone tiles cannot be
tion of the sawing station on the graphics pages.
cut.
PLS 300
1 Base unit
Product Description and Specifica-
2 Scale for mitre angle (horizontal)
tions
3 Locking knob for height adjustment
4 Guide rail with sawing slot
Intended Use
5 Side stops of the guide rail
PLS 300: Together with the power tool, the sawing station is
6 Support extension
intended for sawing straight lengthway and crossway cuts in
boards and profiles of hardwood and softwood, as well as alu-
7 Additional support
minium and plastic.
8 Bridge
Horizontal mitre angles from a maximum of –45° to +45° as
9 End stop for bevel cuts
well as bevel angles from a maximum of 0° to 45° can be set.
10 Locking lever of the guide rail
The sawing station is intended for operation exclusively with
11 Alignment mark
jigsaws from the Bosch PST DIY program.
12 Locking knob for various mitre angles
f Only use the saw blades recommended by Bosch (see
13 Mitre angle indicator
page 129). When using saw blades that are too thin, dan-
ger is given that the cut runs out of centre.
PTC 1*
PLS 300 Set, PTC 1: Together with the tile cutter, the sawing
14 Tile cutter
station is intended for cutting ceramic and nonvitreous tiles to
15 Stop with scale
a maximum thickness of 10 mm.
16 Break-off cones
Horizontal mitre angles from a maximum of – 45° to +45° can
* only in combination with PLS 300
be set.
Technical Data
Sawing station PLS 300 PLS 300 Set
(PLS 300 + PTC 1)
Article number 3 603 M04 0.. 3 603 M04 1..
Sawing
– Max. cutting length for crossway cuts (90°)
mm
315
315
– Max. cutting height
mm
25
25
–Mitre/Bevel Angle
Horizontal
°
± 45
± 45
Vertical
°
± 45
± 45
Cutting tiles
– Max. cutting length for crossway cuts (90°)
mm
–
340
– Max. cutting height
mm
–
10
–Mitre/Bevel Angle
Horizontal
°
–
± 45
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
kg 3.4 3.4 + 0.2
Dimension of suitable saw blades
Max. overall length
mm 100
Max. toothed length
mm 76
f Only use the saw blades recommended by Bosch (see
page 129). When using saw blades that are too thin, dan-
ger is given that the cut runs out of centre.
1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 15 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
English | 15
Operation
Sawing
Preparing for Operation
– Tighten the locking knob 3
.
– Adjust the base plate of the jigsaw accordingly to the de-
The saw station must be assembled depending on the respec-
sired angle.
tive sawing application:
Notes on the adjustment are given in the operating instruc-
– Sawing Panels
tions of the jigsaw.
(e. g. laminate flooring panels)
Note: The folded back red end stop 9 is used as the stop for
–Sawing Profiles
the base plate of the power tool.
(e. g. baseboards)
The use of screws/bolts is not required.
Panel (lengthway cuts, recesses) (see figure D)
– Loosen the locking knob 3 a few turns.
Panel (cross section) (see figures A1 – A3)
– Remove the guide rail 4 and the bridge 8 from the base unit
– Mount the support extensions 6 left and right to the base
1.
unit 1.
– Mount the support extensions 6 left and right to the base
– Depending on the workpiece size, mount the additional
unit 1.
supports 7 to the inner or outer guide of the support exten-
– Depending on the workpiece length, mount the additional
sions.
supports 7 reversed (see figure D) into the inner or outer
– Loosen the locking knob 3 a few turns.
guide of the support extensions.
– Turn the locking lever 10 of the guide rail leftward and fold
f Take care that the cutting line in the notched area is be-
the guide rail 4 upward.
tween the additional supports, to ensure that you do
– Mark the desired cutting line on the workpiece.
not saw into the saw station.
– Place down the workpiece with the visible side flat against
the stop of the base unit 1.
Note: When sawing lengthway cuts, the saw station is used
– Fold the guide rail downward and align the workpiece to
only as a supporting surface. The workpiece cannot be
the cutting line of mark 11.
clamped. Therefore, hold it tightly while sawing.
– Lock the guide rail 4 with locking lever 10.
Working Advice
– Tighten the locking knob 3.
f Only use the saw blades recommended by Bosch (see
Panel (mitre cuts) (see figure B)
page 129). When using saw blades that are too thin, dan-
The mitre angle can be set in the range from 45° (left side) to
ger is given that the cut runs out of centre.
45° (right side).
The base plate of the jigsaw must always be in the front posi-
– Loosen locking knob 12.
tion.
– Turn the guide rail 4 left or right until the angle indicator 13
The thickness of the material to be cut depends on the sawing
indicates the requested mitre angle.
capacity of the respective jigsaw.
– Tighten the locking knob 12 again.
For further information, see the operating instructions of your
For swift and precise adjustment of standard mitre angles,
jigsaw.
the guide rail engages at 0° and 45°.
To ensure optimal operational safety, the workpiece must al-
– For additional worksteps, see “Panel (cross section)” on
ways be affixed.
page 15.
Sawing
Profile (bevel cuts) (see figures C1–C3)
– Position the base plate of the power tool in such a manner
– Mount the support extensions 6 left and right at the front
on the guide rail 4 that you always saw in the direction of
position of the bridge 8.
locking knob 3.
– Fold the red end stop 9 by 180° to the rear.
– Switch on the machine.
– Loosen the locking knob 3 a few turns.
– Saw through the workpiece applying uniform feed.
– Turn the locking lever 10 of the guide rail leftward and fold
– Switch off the machine and wait until the saw blade has
the guide rail 4 upward.
come to a complete stop.
– Mark the desired cutting line on the workpiece.
– Remove the power tool from the the guide rail and release
– Place down the workpiece flat
the workpiece.
against the stop of the support
extensions 6.
Transport
– Fold the guide rail downward
– Remove the power tool before transporting.
and align the workpiece to the
cutting line of mark 11.
– Lock the guide rail 4 with locking lever 10.
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 16 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
16 | English
Practical Advice
The following tips are for performing length or mitre cuts (90°/45°).
Problem Cause Corrective Measure
Cut runs out of centre
Guide rail 4 not affixed Affix guide rail according to height of workpiece;
provide for firm clamping of the workpiece
Saw blade too thin Use the provided saw blade T144DP
Sawing feed too high
Saw through workpiece applying less and uni-
(apply less feed with power tool)
form feed
Do not apply pressure against the side stops 5
Angle adjustment of base plate to saw chain in-
Align base plate to saw chain and retighten
correct
Saw blade does not run in guide roller
Adjust guide roller in such a manner that the saw
(see figure E)
blade is guided (see operating instructions of
the jigsaw)
Wood surface unsatisfactory
Workpiece was sawn with the visible side facing
Saw workpiece with the visible side facing down
after cut
up
(see figure A3)
Saw blade worn Insert new saw blade
Sawing feed too high
Saw through workpiece applying less and uni-
(apply less feed with power tool)
form feed
Do not apply pressure against the side stops 5
Sawing was carried out with orbital action
Switch orbital action off
switched on
For working instructions and practical advice on the PLS 300
For further questions, please refer to our customer hotline:
saw station, log onto: www.bosch-do-it.com/pls300
Great Britain
Tel: +44 (0844) 736 0107
Australia, New Zealand
Phone: +61 (01300) 307 044
Operation
Cutting tiles
Preparing for Operation
– Press down the guide rail 4 in the area of the workpiece
with your flat hand.
When the sawing station is to be used for cutting tiles, the ad-
– Tighten the locking knob 3.
ditional PTC 1 kit is to be used.
– Lock the guide rail 4 with locking lever 10.
The stop 15 is supplied as two parts, folded together.
Diagonal Cuts (see figure G)
– Before using for the first time, put the two parts of the stop
15 together, so that they cannot be taken apart after-
The mitre angle can be set in the range from 45° (left side) to
wards.
45° (right side).
– Loosen locking knob 12.
Lengthway Cuts (see figures F1–F3)
– Turn the guide rail 4 left or right until the angle indicator 13
– Loosen the locking knob 3 a few turns.
indicates the requested mitre angle.
– Turn the locking lever 10 of the guide rail leftward and fold
– Tighten the locking knob 12 again.
the guide rail 4 upward.
For swift and precise adjustment of standard mitre angles,
–Place stop 15 centred in the groove of bridge 8 and slide it
the guide rail engages at 0° and 45°.
flush into base unit 1.
– Mark the desired cutting line on the workpiece.
– For additional worksteps, see “Lengthway Cuts” on
– Place down the workpiece with the visible side up, flat
page 16.
against the stop 15.
– Fold the guide rail 4 down and align the workpiece cutting
line to the scale of the stop 15.
1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 17 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
English | 17
Working Advice
– Place the break-off cones 16 on a firm surface.
Place the tile on the break-off cones in such a manner that
Cutting Tiles (see figures H1–H3)
the break-off cones are positioned below the cutting line
– Insert the tile cutter 14 into the sawing slot of the guide rail
and at the edges of the tile.
4 above stop 15.
For diagonal cuts, the break-off cones should be posi-
The arrow on the tile cutter must face you.
tioned below the cutting line and somewhat further toward
– Pull the tile cutter 14 over the complete tile with uniform
the inside.
pressure.
– Apply both of your thumb balls at the same time to the out-
– Remove the tile cutter 14 from the guide rail 4.
er sides of the tile until the tile breaks.
– Turn the locking lever 10 of the guide rail leftward and fold
the guide rail 4 upward.
Practical Advice
Problem Cause Corrective Measure
Tile does not break along the
Scoring line not continuous from front to
Apply more pressure (uniformly) when scoring the
cutting line
end
tiles and score over the complete surface
Tile cutter 14 incorrectly inserted Insert tile cutter correctly (see figure H1)
Surface structure of tile uneven Apply more pressure (uniformly) when scoring and
increase the scoring (cutting) speed
Break-off cones incorrectly positioned
Position break-off cones below the cutting line and
when breaking the tile
at the edges of the tile (see figure H3)
For diagonal cuts, position the break-off cones
somewhat further toward the inside
Scoring line not continuous from front to
Increase scoring pressure when cutting the tiles
end
For working instructions and practical advice on the PLS 300
For further questions, please refer to our customer hotline:
saw station, log onto: www.bosch-do-it.com/pls300
Great Britain
Tel: +44 (0844) 736 0107
Australia, New Zealand
Phone: +61 (01300) 307 044
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
After-sales Service and Customer Assistance
If the saw station should fail or become damaged despite the
Our after-sales service responds to your questions concern-
care taken in manufacture and testing, repair should be car-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
ried out by an authorised customer services agent for Bosch
parts. Exploded views and information on spare parts can al-
power tools.
so be found under:
In all correspondence and spare parts orders, please always
www.bosch-pt.com
include the 10-digit article number given on the type plate of
Our customer service representatives can answer your ques-
the saw station.
tions concerning possible applications and adjustment of
products and accessories.
Cleaning
Great Britain
Remove dust and chips after each working procedure by
blowing out with compressed air or with a brush.
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Warranty Condition
Broadwater Park
Through faulty usage, sawing into the guide rail 4 or bridge 8
North Orbital Road
can occur. No warranty claims whatsoever shall arise thereof,
Denham
as this does not affect the function of the saw station.
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 18 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
18 | Français
Ireland
Origo Ltd.
Français
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
Avertissements de sécurité
City West
Dublin 24
Indications générales de sécurité
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Lisez tous les avertissements et instruc-
tions joints à la station de sciage ou à l’outil
Australia, New Zealand and Pacific Islands
électroportatif à assembler. Ne pas suivre
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
les avertissements et instructions peut provo-
Power Tools
quer un choc électrique, un incendie et/ou une
Locked Bag 66
blessure sérieuse.
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Consignes de sécurité pour stations de sciage
Inside Australia:
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
Phone: +61 (01300) 307 044
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
Fax: +61 (01300) 307 045
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
Inside New Zealand:
l’outil. Une mise en route involontaire d’outils électropor-
Phone: +64 (0800) 543 353
tatifs est une cause courante d’accident.
Fax: +64 (0800) 428 570
f Assemblez correctement la station de sciage avant de
Outside AU and NZ:
monter l’outil électroportatif. Seul un assemblage im-
Phone: +61 (03) 9541 5555
peccable permet de guider l’outil électroportatif en toute
www.bosch.com.au
sécurité.
Republic of South Africa
f Montez la station de sciage sur une surface solide, pla-
Customer service
ne et horizontale. Si la station de sciage peut se déplacer
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
ou basculer, il n’est pas possible de guider l’outil électro-
portatif ou la pièce de façon uniforme et en toute sécurité.
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
f Placez l’outil électroportatif fermement sur la station
Johannesburg
de sciage avant de l’utiliser. Un outil électroportatif qui
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
se déplace sur la station de sciage peut entraîner une perte
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
de contrôle.
E-Mail: bsctools@icon.co.za
f Veillez à éviter que le câble de l’outil électroportatif ne
KZN – BSC Service Centre
se trouve entre l’unité de base et la glissière. Si le câble
Unit E, Almar Centre
est endommagé ou coupé, il y a un risque de choc électri-
143 Crompton Street
que.
Pinetown
f Enlevez l’outil électroportatif avant de modifier la sta-
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
tion de sciage ou de soulever la glissière. L’outil électro-
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
portatif peut tomber, être endommagé ou entraîner des
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
blessures.
Western Cape – BSC Service Centre
f N’utilisez pas une station de sciage défectueuse. Seul
Democracy Way, Prosperity Park
une station de sciage impeccable peut guider l’outil élec-
Milnerton
troportatif en toute sécurité.
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
f Assurez-vous que les pièces longues et lourdes ne dé-
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
séquilibrent pas la station de sciage. Les extrémités li-
E-Mail: bsc@zsd.co.za
bres des pièces longues et lourdes doivent être soutenues.
Bosch Headquarters
f Portez des gants de protection lors du découpage de
Midrand, Gauteng
carreaux. Les carreaux cassés présentent des bords aigus
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
qui risquent de vous blesser.
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
f N’utilisez la station de sciage que pour la coupe des ma-
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
tériaux indiqués dans le chapitre utilisation conforme.
Le marbre ou le granit ainsi que les carreaux présentant
Disposal
une surface rugeuse et les carreaux en pierre naturelle ne
The saw station, accessories and packaging should be sorted
peuvent pas être coupés.
for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 19 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
Français | 19
Description et performances du pro-
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de
duit
la station de sciage sur les pages graphiques.
Utilisation conforme
PLS 300
PLS 300: L’ensemble station de sciage et outil électroportatif
1 Unité de base
est conçu pour effectuer des coupes droites longitudinales et
2 Graduation pour angle d’onglet (horizontal)
transversales dans les planches et profilés en bois dur et en
3 Bouton de blocage de l’ajustage de hauteur
bois doux, ainsi que dans l’aluminium et les matériaux plasti-
4 Glissière avec fente de sciage
ques.
5 Butées latérales de la glissière
Il est possible de régler des angles d’onglet horizontaux de
–45° à +45° max ainsi que des angles d’onglet verticaux de
6 Rallonge du support
0° à 45° max.
7 Support supplémentaire
La station de sciage est conçue pour être utilisée exclusive-
8 Pont
ment avec des scies sauteuses du programme Bosch brico-
9 Butée pour coupes d’onglet verticales
leur PST.
10 Levier de blocage de la glissière
f N’utilisez que les lames de scie recommandées par
11 Marquage pour l’alignement
Bosch (voir page 129). Si vous utilisez des lames de scie
12 Bouton de blocage pour angle d’onglet quelconque
trop fines, il y a danger que la lame de scie pourrait quitter
(dans le plan horizontal)
la ligne de coupe.
13 Indicateur d’angle (horizontal)
PLS 300 Set, PTC 1: L’ensemble station de sciage et machi-
PTC 1*
ne à tailler les carreaux est conçu pour couper des carreaux en
céramique et en faïence d’une épaisseur maximale de 10 mm.
14 Scie à carrelage
Il est possible de régler des angles d’onglet horizontaux de
15 Butée avec graduation
–45° à +45° max.
16 Cônes de fracturation
* seulement en combinaison avec PLS 300
Caractéristiques techniques
Station de sciage PLS 300 PLS 300 Set
(PLS 300 + PTC 1)
N° d’article
3 603 M04 0.. 3 603 M04 1..
Le sciage
– Longueur de coupe max. pour les coupes transversales (90°)
mm
315
315
– Hauteur de coupe max.
mm
25
25
– Angle d’onglet
horizontal
°
± 45
± 45
vertical
°
± 45
± 45
Le découpage de carreaux
– Longueur de coupe max. pour les coupes transversales (90°)
mm
–
340
– Hauteur de coupe max.
mm
–
10
– Angle d’onglet
horizontal
°
–
± 45
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,4 3,4 + 0,2
Dimensions des lames de scie appropriées
Longueur totale max.
mm 100
Longueur de denture max.
mm 76
f N’utilisez que les lames de scie recommandées par
Bosch (voir page 129). Si vous utilisez des lames de scie
trop fines, il y a danger que la lame de scie pourrait quitter
la ligne de coupe.
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)

OBJ_BUCH-1219-002.book Page 20 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM
20 | Français
Fonctionnement
Le sciage
Préparation du travail
– Placez la pièce à plat contre la
butée des rallonges de support
La station de sciage doit être assemblée en fonction des diffé-
6.
rentes utilisations :
– Relevez la glissière et alignez la
– Sciage de panneaux
pièce sur le marquage 11 avec
(p. ex. contreplaqué lamellé)
le tracé.
– Sciage de profilés
– Bloquez la glissière 4
au moyen du levier 10.
(p. ex. plinthes)
– Serrez le bouton de blocage 3.
Il n’est pas nécessaire de la visser.
– Réglez la plaque de base de la scie sauteuse en fonction de
Panneaux de lambris (vue en coupe)
l’angle souhaité.
(voir figures A1–A3)
Vous trouverez des indications pour le réglage dans les ins-
tructions d’utilisation de la scie sauteuse.
– Montez les rallonges du support 6 à droite et à gauche sur
l’unité de base 1.
Note : La butée rouge 9 relevée vers l’arrière sert de butée
– Montez les supports supplémentaires 7 en fonction de la
pour la plaque de base de l’outil électroportatif.
longueur de la pièce dans la glissière intérieure ou exté-
Panneaux de lambris (coupe longitudinale, encoche)
rieure des rallonges de support.
(voir figure D)
– Desserrez le bouton de blocage 3 de quelques tours.
– Desserrez le bouton de blocage 3 de quelques tours.
– Tournez le levier 10 de blocage de la glissière vers la gau-
– Enlevez la glissière 4 et le pont 8 de l’unité de base 1.
che et soulevez la glissière 4 vers le haut.
– Montez les rallonges du support 6 à droite et à gauche sur
– Marquez le tracé souhaité sur la pièce.
l’unité de base 1.
– Placez la pièce, la face visible vers le bas, à plat contre la
– Montez les supports supplémentaires 7 en fonction de la
butée de l’unité de base 1.
longueur de la pièce à l’envers (voir figure D) dans la glis-
– Relevez la glissière et alignez la pièce sur le marquage 11
sière intérieure ou extérieure des rallonges de support.
avec le tracé.
f Veillez à ce que le tracé se trouve dans l’espace libre
– Bloquez la glissière 4 au moyen du levier 10.
entre les supports supplémentaires pour éviter de
– Serrez le bouton de blocage 3.
scier dans la station de sciage.
Panneaux de lambris (coupe d’onglet horizontale)
Note : Lors du sciage de coupes longitudinales, la station de
(voir figure B)
sciage ne sert que de surface de support. Il n’est pas possible
Il est possible de régler les angles de coupe d’onglets dans le
de serrer la pièce. Maintenez-la bien pendant le sciage.
plan horizontal dans une plage de 45° (côté gauche) à 45°
(côté droit).
Instructions d’utilisation
– Desserrez le bouton de blocage 12.
f N’utilisez que les lames de scie recommandées par
– Tournez la glissière 4 vers la gauche ou la droite jusqu’à ce
Bosch (voir page 129). Si vous utilisez des lames de scie
que l’indicateur d’angle 13 indique l’angle d’onglet souhai-
trop fines, il y a danger que la lame de scie pourrait quitter
té.
la ligne de coupe.
– Resserrez le bouton de blocage 12.
La plaque de base de la scie sauteuse doit se trouver toujours
Pour un réglage rapide et précis d’angles standard, la glissière
en position avant.
s’encliquette à 0° et à 45°.
L’épaisseur du matériau à couper dépend de la performance
– Pour les autres étapes de travail, voir « Panneaux de
de la scie sauteuse respective.
lambris (vue en coupe) » sur la page 20.
Vous trouverez des indications dans les instructions d’utilisa-
tion de votre scie sauteuse.
Profilés (coupe d’onglet verticale) (voir figures C1–C3)
– Montez les rallonges du support 6 à droite et à gauche sur
La pièce à travailler doit toujours être bien serrée afin d’assu-
la position avant du pont 8.
rer un travail en toute sécurité.
– Relevez la butée rouge 9 de 180° vers l’arrière.
Le sciage
– Desserrez le bouton de blocage 3 de quelques tours.
– Placez la plaque de base de l’outil électroportatif sur la glis-
– Tournez le levier 10 de blocage de la glissière vers la gau-
sière 4, de sorte à scier toujours en direction du bouton de
che et soulevez la glissière 4 vers le haut.
blocage 3.
– Marquez le tracé souhaité sur la pièce.
– Mettez l’outil électroportatif en fonctionnement.
– Sciez la pièce à travailler en appliquant une vitesse d’avan-
ce régulière.
1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools