Bosch GDB 2500 WE Professional: instruction

Bosch

Class: Tools, power tools and power equipment

Type:

Manual for Bosch GDB 2500 WE Professional

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

GDB 2500 WE Professional

www.bosch-pt.com

1 609 929 W83 (2010.11) T / 271 XXX

de Originalbetriebsanleitung

pl Instrukcja oryginalna

lv Instrukcijas oriģinālvalodā

en Original instructions

cs vodní návod k používání

lt Originali instrukcija

fr Notice originale

sk Pôvodný návod na použitie

cn 正本使用说明书

es Manual original

hu Eredeti használati utasítás

tw 正本使用說明書

pt Manual original

ru Оригинальное руководство по

ko 사용 설명서 원본

it Istruzioni originali

эксплуатации

th

หนงสอคู่มือการใชงานฉบบตนแบบ

nl Oorspronkelijke

uk Оригінальна інструкція з

id Petunjuk-Petunjuk untuk

gebruiksaanwijzing

експлуатації

Penggunaan Orisinal

da Original brugsanvisning

ro Instrucţiuni originale

vi Bng hõëng dÿn nguy›n bn

sv Bruksanvisning i original

bg Оригинална инструкция

no Original driftsinstruks

sr Originalno uputstvo za rad

ar

fi Alkuperäiset ohjeet

sl Izvirna navodila

fa

el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

hr Originalne upute za rad

tr Orijinal işletme talimat

et Algupärane kasutusjuhend

ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍

OBJ_BUCH-114-002.book Page 1 Tuesday, November 9, 2010 11:57 AM

Ϡλ΍ έΎ ίήσ ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_BUCH-114-002.book Page 2 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 39

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 47

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 56

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 64

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 71

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 78

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 85

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 92

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 101

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 108

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 116

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 123

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 131

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 139

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 148

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 156

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 164

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 173

Slovensko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 180

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 188

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 195

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 202

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 210

中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

中文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หน้า 236

Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 243

Tiøng Vi·t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trang 251

vv

vv



cc

cc

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

ΔΤϔλ

vÝ—U

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

ϪΤϔλ

1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-114-002.book Page 3 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

3 |

1

13

12

2

3

14

14

11

14

10

4

5

9

8

7

7

6

GDB 2500 WE

Professional

1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-114-002.book Page 4 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

4 | Deutsch

de

Sicherheitshinweise

c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen

oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-

Allgemeine Sicherheitshinweise für

ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das

Risiko eines elektrischen Schlages.

Elektrowerkzeuge

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,

ACHTUNG

Beim Gebrauch von Elektro-

um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-

werkzeugen sind zum Schutz

zuhängen oder um den Stecker aus der

gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und

Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka-

Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicher-

bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten

heitsmaßnahmen zu beachten.

oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-

Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses

schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen

Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie

das Risiko eines elektrischen Schlages.

die Sicherheitshinweise gut auf.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be-

Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver-

griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe-

längerungskabel, die auch für den Außen-

triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und

bereich geeignet sind. Die Anwendung

auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

eines für den Außenbereich geeigneten

Netzkabel).

Verlängerungskabels verringert das Risiko

eines elektrischen Schlages.

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber

3) Sicherheit von Personen

und gut beleuchtet. Unordnung oder un-

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,

beleuchtete Arbeitsbereiche können zu

was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft

Unfällen führen.

an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.

b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn

nicht in explosionsgefährdeter Umge-

Sie müde sind oder unter dem Einfluss

bung, in der sich brennbare Flüssigkei-

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten

ten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-

stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit

werkzeuge erzeugen Funken, die den

beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung

während der Benutzung des Elektro-

und immer eine Schutzbrille. Das Tragen

werkzeugs fern. Bei Ablenkung können

persönlicher Schutzausrüstung, wie

Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschu-

he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach

2) Elektrische Sicherheit

Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-

verringert das Risiko von Verletzungen.

zeuges muss in die Steckdose passen. Der

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-

Stecker darf in keiner Weise verändert

betriebnahme. Vergewissern Sie sich,

werden. Verwenden Sie keine Adapterste-

dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet

cker gemeinsam mit schutzgeerdeten

ist, bevor Sie es an die Stromversorgung

Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker

und/oder den Akku anschließen, es auf-

und passende Steckdosen verringern das

nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-

Risiko eines elektrischen Schlages.

gen des Elektrowerkzeuges den Finger am

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde-

Schalter haben oder das Gerät einge-

ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun-

schaltet an die Stromversorgung anschlie-

gen, Herden und Kühlschränken. Es be-

ßen, kann dies zu Unfällen führen.

steht ein erhöhtes Risiko durch elektri-

schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-114-002.book Page 5 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

Deutsch | 5

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek-

zeuge außerhalb der Reichweite von Kin-

trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug

dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät

oder Schlüssel, der sich in einem drehen-

nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-

den Geräteteil befindet, kann zu Verlet-

traut sind oder diese Anweisungen nicht

zungen führen.

gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-

gefährlich, wenn sie von unerfahrenen

haltung. Sorgen Sie für einen sicheren

Personen benutzt werden.

Stand und halten Sie jederzeit das

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das

falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche

Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio-

Teile einwandfrei funktionieren und

nen besser kontrollieren.

nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen

so beschädigt sind, dass die Funktion

Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.

des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt

Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-

ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem

schuhe fern von sich bewegenden Teilen.

Einsatz des Gerätes reparieren. Viele

Lockere Kleidung, Schmuck oder lange

Unfälle haben ihre Ursache in schlecht

Haare können von sich bewegenden Teilen

gewarteten Elektrowerkzeugen.

erfasst werden.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-

sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-

richtungen montiert werden können,

werkzeuge mit scharfen Schneidkanten

vergewissern Sie sich, dass diese ange-

verklemmen sich weniger und sind leich-

schlossen sind und richtig verwendet

ter zu führen.

werden. Verwendung einer Staubabsau-

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-

gung kann Gefährdungen durch Staub

hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-

verringern.

chend diesen Anweisungen. Berücksich-

tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen

4) Verwendung und Behandlung des Elektro-

und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge-

werkzeuges

brauch von Elektrowerkzeugen für andere

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-

als die vorgesehenen Anwendungen kann

den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimm-

zu gefährlichen Situationen führen.

te Elektrowerkzeug. Mit dem passenden

Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und

5) Service

sicherer im angegebenen Leistungsbe-

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von

reich.

qualifiziertem Fachpersonal und nur mit

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-

Original-Ersatzteilen reparieren. Damit

sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-

wird sichergestellt, dass die Sicherheit

zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus-

des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

schalten lässt, ist gefährlich und muss

repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo-

se und/oder entfernen Sie den Akku, be-

vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,

Zubehörteile wechseln oder das Gerät

weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme ver-

hindert den unbeabsichtigten Start des

Elektrowerkzeuges.

Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)

OBJ_BUCH-114-002.book Page 6 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

6 | Deutsch

f Bewahren Sie das unbenutzte Elektrowerk-

Sicherheitshinweise für Diamantbohr-

zeug sicher auf. Der Lagerplatz muss tro-

maschinen

cken und abschließbar sein. Dies verhindert,

f Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den

dass das Elektrowerkzeug durch die Lage-

isolierten Griffflächen des Bohrständers,

rung beschädigt oder von unerfahrenen Per-

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das

sonen bedient wird.

Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitun-

f Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei

gen oder das eigene Netzkabel treffen

von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rut-

kann. Der Kontakt mit einer spannungsfüh-

schig und führen zu Verlust der Kontrolle.

renden Leitung kann auch metallene Geräte-

f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht

teile unter Spannung setzen und zu einem

mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das

elektrischen Schlag führen.

beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den

f Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um

Netzstecker, wenn das Kabel während des

verborgene Versorgungsleitungen aufzu-

Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte

spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor-

Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek-

Schlages.

troleitungen kann zu Feuer und elektrischem

f Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und

Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei-

lassen Sie ein beschädigtes Kabel nur von

tung kann zur Explosion führen. Eindringen in

einer autorisierten Kundendienststelle für

eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä-

Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Erset-

digung oder kann einen elektrischen Schlag

zen Sie beschädigte Verlängerungskabel.

verursachen.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicher-

Verwenden Sie das Elektrowerk-

heit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

zeug niemals ohne den mitgelie-

f Tragen Sie rutschfeste Schuhe. Dadurch

ferten Fehlerstrom-(FI-)Schutz-

vermeiden Sie Verletzungen, die durch Aus-

schalter.

rutschen auf glatten Flächen entstehen

können.

f Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn die ord-

f Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.

nungsgemäße Funktion des FI-Schutzschal-

ters. Lassen Sie beschädigte FI-Schutzschal-

f Die Sicherheits- und Arbeitshinweise für

ter bei einer Bosch-Kundendienststelle

den verwendeten Bohrständer und das ver-

reparieren oder auswechseln.

wendete Zubehör sind strikt zu beachten!

f Achten Sie darauf, dass weder Personen im

f Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es

Arbeitsbereich noch das Elektrowerkzeug

vollständig zum Stillstand gekommen ist.

mit dem austretenden Wasser in Kontakt

Nachlaufende Einsatzwerkzeuge können Ver-

kommen.

letzungen verursachen.

f Achten Sie darauf, dass wasserführende

f Schließen Sie das Elektrowerkzeug an ein

Schläuche, Verbindungsteile sowie der Was-

ordnungsgemäß geerdetes Stromnetz an.

serfangring (Zubehör) in einwandfreiem Zu-

Steckdose und Verlängerungskabel müssen

stand sind. Wechseln Sie beschädigte oder

einen funktionsfähigen Schutzleiter besitzen.

verschlissene Teile vor dem nächsten Ge-

brauch. Der Austritt von Wasser aus Teilen

des Elektrowerkzeugs erhöht das Risiko eines

elektrischen Schlages.

1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-114-002.book Page 7 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

Deutsch | 7

Funktionsbeschreibung

Technische Daten

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

und Anweisungen. Versäumnisse

Diamantbohrmaschine GDB 2500 WE

bei der Einhaltung der Sicherheits-

Professional

hinweise und Anweisungen können

Sachnummer

0 601 18P 7..

elektrischen Schlag, Brand und/oder

Nennaufnahme-

schwere Verletzungen verursachen.

leistung

W 2500

Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar-

Abgabeleistung

W 1450

stellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen

Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die

Nenndrehzahl n

0

Betriebsanleitung lesen.

–1. Gang

min

-1

440

–2. Gang

min

-1

960

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Bohrdurchmesser

Das Elektrowerkzeug ist in Verbindung mit Dia-

optimaler Bereich

mm

82132

mant-Nassbohrkronen und einer Wasserzufüh-

möglicher Bereich

mm

32212

rung zum Nassbohren in mineralischen Werk-

Werkzeugaufnahme

11/4"UNC,

stoffen wie Beton, Stahlbeton oder Mauerwerk

G1/2"

bestimmt. Es ist nicht geeignet zum Überkopf-

max. Druck Wasser-

Bohren. Das Elektrowerkzeug darf nur in Verbin-

versorgung

bar 6

dung mit dem Diamantbohrständer S 500 A ver-

wendet werden. Das Elektrowerkzeug kann mit

Gewicht entspre-

einer Absaugvorrichtung (Wasserfangring und

chend EPTA-Proce-

Allzwecksauger) kombiniert werden.

dure 01/2003

kg 11,8

Schutzklasse

/I

Abgebildete Komponenten

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von

Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-

230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspe-

nenten bezieht sich auf die Darstellung des Elek-

zifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

trowerkzeuges auf der Grafikseite.

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen-

schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun-

1 Diamantbohrständer S 500 A*

gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.

2 FI-Schutzschalter

3 Hahnanschlussstück

Geräusch-/Vibrationsinformation

4 Gangwahlschalter

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend

5 Vorschubkurbel (S 500 A)

EN 61029.

6 Wasserfangring*

Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektro-

7 Bohrkrone*

werkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruck-

8 Gleitring*

pegel 89 dB(A); Schallleistungspegel

9 Bohrspindel

100 dB(A). Unsicherheit K= 3 dB.

10 Wasserdurchfluss-Anzeige

Gehörschutz tragen!

11 Wasserabsperrhahn

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier

12 Kontrollleuchte

Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029:

Schwingungsemissionswert a

=3m/s

2

h

, Unsi-

13 Ein-/Ausschalter

cherheit K = 1,5 m/s

2

.

14 Isolierte Griffflächen

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört

nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige

Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)

OBJ_BUCH-114-002.book Page 8 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

8 | Deutsch

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin-

Montage

gungspegel ist entsprechend einem in EN 61029

genormten Messverfahren gemessen worden

f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-

werkzeug den Netzstecker aus der Steck-

gen miteinander verwendet werden. Er eignet

dose.

sich auch für eine vorläufige Einschätzung der

Schwingungsbelastung.

Einspannen in Diamantbohrständer

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert

S500 A

die hauptsächlichen Anwendungen des Elektro-

f Die Sicherheits- und Arbeitshinweise für

werkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug

den verwendeten Bohrständer sind strikt

für andere Anwendungen, mit abweichenden Ein-

zu beachten!

satzwerkzeugen oder ungenügender Wartung ein-

gesetzt wird, kann der Schwingungspegel abwei-

Zum Einsetzen des Elektrowerkzeugs in den

chen. Dies kann die Schwingungsbelastung über

Bohrständer lesen und befolgen Sie dessen

den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Betriebsanleitung.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs-

belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt

Bohrkrone einsetzen/wechseln

werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder

f Sichern Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.

werkzeug, in Arbeitspausen sowie bei

Dies kann die Schwingungsbelastung über den

Nichtgebrauch das Elektrowerkzeug durch

gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Einrasten der Vorschubarretierung gegen

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen

unbeabsichtigtes Bewegen. Lesen und be-

zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von

folgen Sie dazu die Betriebsanleitung des

Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung

Bohrständers.

von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,

Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-

Bohrkrone einsetzen

beitsabläufe.

f Prüfen Sie die Bohrkronen vor dem Einset-

zen. Setzen Sie nur einwandfreie Bohrkro-

Konformitätserklärung

nen ein. Beschädigte oder deformierte Bohr-

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass

kronen können zu gefährlichen Situationen

das unter „Technische Daten“ beschriebene

führen.

Produkt mit den folgenden Normen oder norma-

Reinigen Sie die Bohrkrone vor dem Einsetzen.

tiven Dokumenten übereinstimmt:

Fetten Sie das Gewinde der Bohrkrone leicht

EN 61029 gemäß den Bestimmungen der Richt-

oder sprühen Sie es mit Korrosionsschutz ein.

linien 2004/108/EG, 2006/42/EG.

Schrauben Sie entweder eine G 1/2"-Bohrkrone

Technische Unterlagen bei:

in die Bohrspindel 9 ein oder eine 1 1/4"-UNC-

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

Bohrkrone auf die Bohrspindel 9 auf.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

f Prüfen Sie die Bohrkrone auf festen Sitz.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Falsch oder nicht sicher befestigte Bohrkro-

Senior Vice President

Head of Product

nen können sich während des Betriebs lösen

Engineering

Certification

und Sie gefährden.

Das Einlegen eines Gleitrings 8 (Zubehör) zwi-

schen Bohrspindel und 1 1/4"-UNC-Bohrkrone

erleichtert das spätere Lösen der Bohrkrone.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 05.10.2010

1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-114-002.book Page 9 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

Deutsch | 9

Bohrkrone entnehmen

Betrieb

f Tragen Sie beim Wechseln der Bohrkrone

Schutzhandschuhe. Die Bohrkrone kann bei

Inbetriebnahme

längerem Betrieb des Elektrowerkzeugs heiß

werden.

f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-

nung der Stromquelle muss mit den Angaben

Lösen Sie die Bohrkrone 7 mit einem Gabel-

auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges

schlüssel (1 1/4"-UNC-Bohrkrone: Schlüssel-

übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete

weite 41 mm; G 1/2"-Bohrkrone: Schlüsselweite

Elektrowerkzeuge können auch an 220 V be-

22 mm). Halten Sie dabei mit einem zweiten

trieben werden.

Gabelschlüssel (Schlüsselweite 36 mm) am

Zweikant der Bohrspindel 9 gegen.

f Ziehen Sie vor Arbeitsbeginn den verantwort-

lichen Statiker, Architekten oder die zustän-

dige Bauleitung über geplante Bohrungen zu-

Wasserkühlung anschließen

rate. Durchtrennen Sie Armierungen nur mit

Werden Nassbohrkronen beim Bohren nicht

Genehmigung eines Baustatikers.

ausreichend gekühlt, können die Diamantseg-

f Kontrollieren Sie bei Bohrungen, die Wände

mente beschädigt werden oder die Bohrkrone

oder den Boden durchbohren, unbedingt

kann in der Bohrung blockieren. Achten Sie des-

die betroffenen Räume auf Hindernisse.

halb beim Nassbohren auf ausreichende Was-

Sperren Sie die Baustelle ab und sichern

serzufuhr.

Sie den Bohrkern mittels Schalung gegen

Bei der Vergrößerung einer vorhandenen Boh-

Herunterfallen.

rung muss diese sorgfältig verschlossen werden,

um eine ausreichende Kühlung der Bohrkrone zu

Funktionstest des FI-Schutzschalters

ermöglichen.

Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion

f Angeschlossene Schläuche, Absperrventile

des FI-Schutzschalters 2 vor jedem Arbeitsbe-

oder Zubehör dürfen den Bohrvorgang

ginn:

nicht behindern.

Drücken Sie die „RESET“-Taste am FI-Schutz-

schalter. Die Betriebsbereitschaft des

Drehen Sie den Wasserabsperrhahn 11 zu.

Schutzschalters wird durch eine rote Kon-

Schließen Sie eine Wasserzuleitung an das

trollanzeige signalisiert.

Hahnanschlussstück 3 an. Die Wasserzuleitung

ist aus einem mobilen Wasserdruckbehälter (Zu-

Drücken Sie die „TEST“-Taste. Die Anzeige

behör) oder von einem stationären Wasseran-

über der „RESET“-Taste wird schwarz.

schluss möglich.

Einschalten

Um das beim Nassbohren aus der Bohrung aus-

Drücken Sie die „RESET“-Taste am FI-Schutz-

tretende Wasser aufzufangen, benötigen Sie

schalter 2.

einen Wasserfangring und einen Allzwecksauger

(beide Zubehör).

Stellen Sie den Wasserabsperrhahn 11 auf

Durchfluss. Kontrollieren Sie den Wasserfluss

Zur Montage des Wasserfangringes lesen und

an der Durchfluss-Anzeige 10.

befolgen Sie dessen Betriebsanleitung.

Drehen Sie zum Anbohren mit halber Drehzahl

den Ein-/Ausschalter 13 in Stellung 1/2. Der

Schalter ist in dieser Stellung nicht arretierbar.

Drehen Sie zum Bohren den Ein-/Ausschalter 13

in Stellung I.

Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)

OBJ_BUCH-114-002.book Page 10 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

10 | Deutsch

Ausschalten

Kontrollleuchte

Lassen Sie den Ein-/Ausschalter 13 los bzw.

Die Kontrollleuchte 12

drehen Sie ihn in Stellung 0.

blinkt:

Drehen Sie den Wasserabsperrhahn 11 zu. Tren-

Das Elektrowerkzeug arbei-

nen Sie nach Arbeitsende das Hahnanschluss-

tet im Überlastbereich.

stück 3 von der Wasserzuleitung. Öffnen Sie den

Verringern Sie den Anpress-

Wasserabsperrhahn 11 und lassen Sie das Rest-

druck. Schalten Sie das Elek-

wasser ab.

trowerkzeug gegebenenfalls

aus und schärfen Sie die

Drehzahl einstellen

Bohrkrone.

Mit dem Gangwahlschalter 4 können 2 Drehzahl-

Wird der Anpressdruck nicht verringert, regelt

bereiche vorgewählt werden.

die Elektronik die Drehzahl zurück, gegebenen-

Die beiden Gänge werden für folgende Bohr-

falls bis zum Stillstand. Nach der Entlastung läuft

durchmesser empfohlen:

das Elektrowerkzeug automatisch wieder an.

1. Gang 82212 mm

Die Kontrollleuchte 12

2. Gang 32132 mm

leuchtet dauerhaft:

Die Kohlebürsten müssen

Arbeitshinweise

gewechselt werden.

f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

Eine Bosch-Kundendienst-

werkzeug den Netzstecker aus der Steck-

stelle führt diese Arbeit

dose.

schnell und zuverlässig aus.

Lösen Sie zum Bohren die Arretierung der Vor-

Bohrkern entfernen

schubkurbel 5 (siehe Betriebsanleitung des

Bohrständers).

Bohren Sie mit halber Drehzahl (Ein-/Ausschalter

in Stellung 1/2) an, bis sich die Bohrkrone vibra-

tionsfrei im Werkstoff dreht. Bohren Sie mit

voller Drehzahl (Ein-/Ausschalter in Stellung I)

weiter.

Passen Sie den Anpressdruck beim Bohren dem

zu bohrenden Werkstoff an. Bohren Sie mit

gleichmäßigem Druck. Ziehen Sie die Bohrkrone

gelegentlich leicht aus der Bohrung zurück,

damit der Bohrschlamm aus den Diamantseg-

Lassen Sie das Wasser nach dem Bohren kurz

menten entfernt wird.

weiterlaufen, um den Bohrschlamm zwischen

Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Bei

Bohrkrone und Bohrkern herauszuspülen.

Überlastung blinkt die Kontrollleuchte 12 (siehe

Sitzt der Bohrkern in der Bohrkrone fest, dann

„Kontrollleuchte“).

schlagen Sie mit einem weichen Holz oder

Überlastkupplung

Kunststoffstück auf die Bohrkrone und lösen so

den Bohrkern. Drücken Sie bei Bedarf den Bohr-

Klemmt oder hakt die Bohrkrone, wird der An-

kern mit einem Stab durch das Einsteckende

trieb der Bohrspindel unterbrochen. Schalten

der Bohrkrone heraus.

Sie in diesem Fall das Elektrowerkzeug ab und

lösen Sie die Bohrkrone.

Hinweis: Schlagen Sie nicht mit harten Gegen-

ständen auf die Bohrkrone (Deformationsge-

fahr)!

1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-114-002.book Page 11 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

Deutsch | 11

Wartung und Service

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Wartung und Reinigung

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

37589 Kalefeld – Willershausen

werkzeug den Netzstecker aus der Steck-

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*

dose.

Fax: +49 (1805) 70 74 11*

f Halten Sie das Elektrowerkzeug und die

(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min

Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher

aus Mobilfunknetzen)

zu arbeiten.

E-Mail:

Säubern Sie die Bohrspindel 9 nach Arbeitsende.

Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Sprühen Sie die Bohrspindel und die Bohrkrone

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99

7 gelegentlich mit Korrosionsschutzmittel ein.

(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

aus Mobilfunknetzen)

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal-

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

len, ist die Reparatur von einer autorisierten

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge

Österreich

ausführen zu lassen.

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11

bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerk-

zeuges an.

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Zubehör/Ersatzteile

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Diamantbohrständer S 500 A . . . 0 601 190 025

Luxemburg

Wasserfangring . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 389

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Dichtungsdeckel für

Fax: +32 (070) 22 55 75

Wasserfangring . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Wasserdruckbehälter. . . . . . . . . 2 609 390 308

Weitere Informationen zum Diamantbohren fin-

Gleitring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 600 190 042

den Sie unter www.bosch-diamond.com.

Verlängerung 300 mm:

Entsorgung

r Bohrkrone G 1/2". . . . . . . 2 608 598 044

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

r Bohrkrone 1 1/4" UNC . . . 2 608 598 045

sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-

tung zugeführt werden.

Kundendienst und Kundenberatung

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu

müll!

Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu

Nur für EU-Länder:

Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor-

Gemäß der Europäischen Richtlinie

mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:

2002/96/EG über Elektro- und

www.bosch-pt.com

Elektronik-Altgeräte und ihrer Um-

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne

setzung in nationales Recht müs-

bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung

sen nicht mehr gebrauchsfähige

von Produkten und Zubehören.

Elektrowerkzeuge getrennt gesam-

www.powertool-portal.de, das Internetportal

melt und einer umweltgerechten Wiederverwer-

für Handwerker und Heimwerker.

tung zugeführt werden.

www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand-

werk und Ausbildung.

Änderungen vorbehalten.

Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)

OBJ_BUCH-114-002.book Page 12 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

12 | English

en

Safety Notes

e) When operating a power tool outdoors,

use an extension cord suitable for out-

door use. Use of a cord suitable for out-

General Power Tool Safety Warnings

door use reduces the risk of electric shock.

W

ARN

I

N

G

When using electric tools basic

safety precautions should

3) Personal safety

always be followed to reduce the risk of fire,

a) Stay alert, watch what you are doing and

electric shock and personal injury including the

use common sense when operating a

following.

power tool. Do not use a power tool while

Read all these instructions before attempting

you are tired or under the influence of

to operate this product and save these instruc-

drugs, alcohol or medication. A moment

tions.

of inattention while operating power tools

may result in serious personal injury.

The term “power tool” in the warnings refers to

your mains-operated (corded) power tool or

b) Use personal protective equipment.

battery-operated (cordless) power tool.

Always wear eye protection. Protective

equipment such as dust mask, non-skid

1) Work area safety

safety shoes, hard hat, or hearing protec-

a) Keep work area clean and well lit. Clut-

tion used for appropriate conditions will

tered or dark areas invite accidents.

reduce personal injuries.

b) Do not operate power tools in explosive

c) Prevent unintentional starting. Ensure

atmospheres, such as in the presence of

the switch is in the off-position before

flammable liquids, gases or dust. Power

connecting to power source and/or bat-

tools create sparks which may ignite the

tery pack, picking up or carrying the tool.

dust or fumes.

Carrying power tools with your finger on

c) Keep children and bystanders away

the switch or energising power tools that

while operating a power tool. Distrac-

have the switch on invites accidents.

tions can cause you to lose control.

d) Remove any adjusting key or wrench be-

fore turning the power tool on. A wrench

2) Electrical safety

or a key left attached to a rotating part of

a) Power tool plugs must match the outlet.

the power tool may result in personal in-

Never modify the plug in any way. Do not

jury.

use any adapter plugs with earthed

(grounded) power tools. Unmodified

e) Do not overreach. Keep proper footing

plugs and matching outlets will reduce

and balance at all times. This enables

risk of electric shock.

better control of the power tool in unex-

pected situations.

b) Avoid body contact with earthed or

grounded surfaces, such as pipes, radia-

f) Dress properly. Do not wear loose cloth-

tors, ranges and refrigerators. There is

ing or jewellery. Keep your hair, clothing

an increased risk of electric shock if your

and gloves away from moving parts.

body is earthed or grounded.

Loose clothes, jewellery or long hair can

be caught in moving parts.

c) Do not expose power tools to rain or wet

conditions. Water entering a power tool

g) If devices are provided for the connec-

will increase the risk of electric shock.

tion of dust extraction and collection fa-

d) Do not abuse the cord. Never use the

cilities, ensure these are connected and

cord for carrying, pulling or unplugging

properly used. Use of dust collection can

the power tool. Keep cord away from

reduce dust-related hazards.

heat, oil, sharp edges and moving parts.

Damaged or entangled cords increase the

risk of electric shock.

1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-114-002.book Page 13 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

English | 13

4) Power tool use and care

Safety Warnings for Diamond Drills

a) Do not force the power tool. Use the cor-

rect power tool for your application. The

f Hold the power tool only by the insulated

correct power tool will do the job better

gripping surfaces of the drill stand when

and safer at the rate for which it was de-

performing operations where the applica-

signed.

tion tool could contact hidden wiring or its

own power cord. Contact with a “live” wire

b) Do not use the power tool if the switch

will also make exposed metal parts of the

does not turn it on and off. Any power tool

power tool “live” and shock the operator.

that cannot be controlled with the switch

is dangerous and must be repaired.

f Use suitable detectors to determine if utili-

ty lines are hidden in the work area or call

c) Disconnect the plug from the power

the local utility company for assistance.

source and/or the battery pack from the

Contact with electric lines can lead to fire

power tool before making any adjust-

and electric shock. Damaging a gas line can

ments, changing accessories, or storing

lead to explosion. Penetrating a water line

power tools. Such preventive safety

causes property damage or may cause an

measures reduce the risk of starting the

electric shock.

power tool accidentally.

Never operate the machine with-

d) Store idle power tools out of the reach of

out the residual current device

children and do not allow persons unfa-

(RCD) provided.

miliar with the power tool or these in-

structions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of

untrained users.

f Before starting work, check the proper func-

tion of the residual current device (RCD).

e) Maintain power tools. Check for misalign-

Have a damaged residual current device

ment or binding of moving parts, break-

(RCD) repaired or replaced by your Bosch

age of parts and any other condition that

after-sales service agent.

may affect the power tool’s operation. If

damaged, have the power tool repaired

f Pay attention that neither persons in the

before use. Many accidents are caused by

working area nor the power tool itself come

poorly maintained power tools.

into contact with the water that comes out.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop-

f Pay attention that water-conducting hoses,

erly maintained cutting tools with sharp

connnection elements and the water collec-

cutting edges are less likely to bind and

tion ring (accessory) are in proper condi-

are easier to control.

tion. Replace damaged or worn parts before

using the next time. Water coming out of

g) Use the power tool, accessories and tool

power tool components increases the risk of

bits etc. in accordance with these instruc-

electric shock.

tions, taking into account the working

conditions and the work to be performed.

f Store the machine in a safe manner when

Use of the power tool for operations differ-

not being used. The storage location must

ent from those intended could result in a

be dry and lockable. This prevents the ma-

hazardous situation.

chine from storage damage, and from being

operated by untrained persons.

5) Service

f Keep handles dry, clean, and free from oil

a) Have your power tool serviced by a qual-

and grease. Greasy, oily handles are slippery

ified repair person using only identical

causing loss of control.

replacement parts. This will ensure that

the safety of the power tool is maintained.

Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)

OBJ_BUCH-114-002.book Page 14 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

14 | English

f Never use the machine with a damaged

Functional Description

cable. Do not touch the damaged cable and

pull the mains plug when the cable is dam-

Read all safety warnings and all

aged while working. Damaged cables

instructions. Failure to follow the

increase the risk of an electric shock.

warnings and instructions may

result in electric shock, fire and/or

f Check the cable regularly and have a dam-

serious injury.

aged cable repaired only through an author-

ised customer service agent for Bosch power

While reading the operating instructions, unfold

tools. Replace damaged extension cables.

the graphics page for the machine and leave it

This will ensure that the safety of the power

open.

tool is maintained.

f Wear non-skid shoes. This prevents injuries

Intended Use

that can occur from slipping on smooth sur-

In conjunction with wet-drilling diamond core

faces.

bits and a water supply, the machine is intended

f Use only original Bosch accessories.

for wet drilling in mineral materials such as con-

crete and reinforced concrete. It is not suitable

f The safety and operating instructions for

for overhead drilling. The machine may only be

the drill stand and the accessories being

used in conjunction with the S 500 A diamond-

used are to be strictly observed!

drill stand. The machine can be used in combi-

f Never leave the machine before it has come

nation with an extraction device (water collec-

to a complete stop. Cutting tools that are

tion ring and all-purpose vac).

still running can cause injuries.

f Connect the machine to a mains supply with

Product Features

proper earthing connection. Socket outlet

and extension cable must be equipped with

The numbering of the product features refers to

an operative protective conductor.

the illustration of the machine on the graphics

page.

f Products sold in GB only: Your product is fit-

ted with an BS 1363/A approved electric plug

1 S 500 A diamond-drill stand*

with internal fuse (ASTA approved to

2 Residual current device (RCD)

BS 1362).

3 Water outlet connector

If the plug is not suitable for your socket out-

4 Gear selector

lets, it should be cut off and an appropriate

5 Feed handle (S 500 A)

plug fitted in its place by an authorised cus-

tomer service agent. The replacement plug

6 Water collection ring*

should have the same fuse rating as the origi-

7 Core bit*

nal plug.

8 Sliding ring*

The severed plug must be disposed of to

9 Drill spindle

avoid a possible shock hazard and should nev-

10 Water-flow indicator

er be inserted into a mains socket elsewhere.

Products sold in AUS and NZ only: Use a re-

11 Water cock

sidual current device (RCD) with a rated re-

12 Control indicator

sidual current of 30 mA or less.

13 On/Off switch

14 Insulated gripping surfaces

*Accessories shown or described are not part of the

standard delivery scope of the product. A complete

overview of accessories can be found in our acces-

sories program.

1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-114-002.book Page 15 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

English | 15

The vibration emission level given in this infor-

Technical Data

mation sheet has been measured in accordance

with a standardised test given in EN 61029 and

Diamond Drill GDB 2500 WE

may be used to compare one tool with another.

Professional

It may be used for a preliminary assessment of

Article number

0 601 18P 7..

exposure.

Rated power input

W 2500

The declared vibration emission level repre-

sents the main applications of the tool. However

Output power

W 1450

if the tool is used for different applications, with

Rated speed n

0

different accessories or poorly maintained, the

1. Gear

min

-1

440

vibration emission may differ. This may signifi-

2. Gear

min

-1

960

cantly increase the exposure level over the total

Drilling diameter

working period.

optimum range

mm

82132

An estimation of the level of exposure to vibra-

possible range

mm

32212

tion should also take into account the times

when the tool is switched off or when it is run-

Tool holder

11/4"UNC,

ning but not actually doing the job. This may sig-

G1/2"

nificantly reduce the exposure level over the to-

Water supply

tal working period.

pressure (max.)

bar 6

Identify additional safety measures to protect

the operator from the effects of vibration such

Weight according to

as: maintain the tool and the accessories, keep

EPTA-Procedure

the hands warm, organisation of work patterns.

01/2003

kg 11.8

Protection class

/I

Declaration of Conformity

The values given are valid for a nominal voltage [U] of

230 V. For different voltages and models for specific

We declare under our sole responsibility that

countries, these values can vary.

the product described under “Technical Data” is

in conformity with the following standards or

Please observe the article number on the type plate of

your machine. The trade names of the individual ma-

standardization documents: EN 61029 accord-

chines may vary.

ing to the provisions of the directives

2004/108/EC, 2006/42/EC.

Technical file at:

Noise/Vibration Information

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

Measured sound values determined according

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

to EN 61029.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Typically the A-weighted noise levels of the

Senior Vice President

Head of Product

product are: Sound pressure level 89 dB(A);

Engineering

Certification

Sound power level 100 dB(A). Uncertainty

K=3dB.

Wear hearing protection!

Vibration total values (triax vector sum) deter-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

mined according to EN 61029:

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Vibration emission value a

h

=3m/s

2

, Uncer-

Leinfelden, 05.10.2010

tainty K = 1.5 m/s

2

.

Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)

OBJ_BUCH-114-002.book Page 16 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

16 | English

Assembly

Removing a Core Bit

f Wear protective gloves when replacing the

f Before any work on the machine itself, pull

core bit. The core bit can become hot after

the mains plug.

prolonged operation of the power tool.

Loosen core bit 7 with an open-end spanner

Clamping the Machine in the S 500 A

(1 1/4" UNC core bit: Spanner size, 41 mm;

Diamond-drill Stand

G 1/2" core bit: Spanner size, 22 mm). When do-

f The safety and operating instructions for

ing this, counter-hold the bore spindle 9 by the

the drill stand being used are to be strictly

flats using a second open-end spanner (spanner

observed!

size, 36 mm).

For mounting the power tool into the drill stand,

please read and observe the operating instruc-

Connecting the Water Cooling

tions of the drill stand.

When wet-drilling core bits are not sufficiently

cooled during drilling, the diamond segments

Inserting/Replacing the Core Bit

can become damaged or the core bit can be-

f Before any work on the machine itself, for

come jammed in the bore hole. Therefore, pro-

longer work breaks, as well as when not us-

vide for a sufficient water supply during wet

ing, secure the power tool against uninten-

drilling.

tional motion by engaging the feed lock. For

When boring out a given bore, the given bore

this, read and observe the operating instruc-

must be carefully plugged in order to enable suf-

tions of the drill stand.

ficient cooling of the core bit.

Inserting a Core Bit

f Connected hoses, shut-off valves or acces-

sories must not obstruct or hinder the drill-

f Examine the core bit before inserting it.

ing process.

Use only core bits that are in perfect condi-

tion. Damaged or deformed core bits can

Shut the water cock 11. Connect water supply

lead to dangerous situations.

to the water-outlet connector 3. The water sup-

ply is possible either via a mobile water-pres-

Clean the core bit before inserting it. Apply a

sure container (accessory) or via stationary wa-

light coat of grease to the core bit thread or

ter connection.

spray on a corrosion protection agent.

In order to collect the water coming out of the

Either screw a G 1/2" core bit into drill spindle

bore during wet-drilling, a water collection ring

9 or a 1 1/4" UNC core bit onto drill spindle 9.

and a multi-purpose vacuum cleaner are re-

f Check the proper seating of the core bit. In-

quired (both accessories).

correctly or unsecurely fastened core bits

For assembly of the water collection ring, read

can become loose during operation and may

and observe its operating instructions.

pose a danger.

Inserting a sliding ring 8 (accessory) between

the drill spindle and the 1 1/4"-UNC core bit pro-

vide for easier loosening of the core bit after

use.

1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-114-002.book Page 17 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

English | 17

Operation

Switching Off

Release the On/Off switch 13 or turn it to the 0

Starting Operation

position.

f Observe correct mains voltage! The voltage

Shut the water cock 11. After finishing work,

of the power source must agree with the

disconnect the water outlet connector 3 from

voltage specified on the nameplate of the

the water supply. Open the water cock 11 and

machine. Power tools marked with 230 V

drain the remaining water.

can also be operated with 220 V.

Adjusting the Speed

f Before beginning work, consult the struc-

Two speed ranges can be preselected with the

tural engineer, architect or construction

gear selector 4.

supervisor in charge. Only cut through rein-

forcements with the permission of a struc-

The two gears are recommended for the follow-

tural engineer.

ing bore diameters:

1st gear 82212 mm

f When core drilling through walls or floors,

ensure to check the respective rooms/en-

2nd gear 32132 mm

closures for obstructions. Barrier off the

construction site and secure the drilled out

Working Advice

core against falling down with the use of

f Before any work on the machine itself, pull

casing or similar.

the mains plug.

Operational Check of the Residual Current

For drilling, release the lock of the feed handle

Device

5 (see operating instructions of the drill stand).

Check the proper function of the residual cur-

Start the drilling procedure at half speed

rent device 2 each time before working:

(On/Off switch in the 1/2 position) until the

Push the “RESET” button on the residual cur-

core bit rotates vibration-free in the material.

rent device. The service readiness of the re-

Then continue drilling at full speed (On/Off

sidual current device is signalled through a

switch in the I position).

red control indicator.

While drilling, adapt the feed pressure to the

Push the “TEST” button. The indicator above

material being drilled. Drill with uniform pres-

the “RESET” button becomes black.

sure. Lightly pull the core bit out of the bore

from time to time so that the drilling sludge is

Switching On

removed from the core bit segments.

Push the “RESET” button on the residual cur-

Do not overload the machine. The control indi-

rent device 2.

cator 12 flashes in case of overload (see “Con-

Open the water cock 11. Check the flow of wa-

trol Indicator”).

ter at the water-flow indicator 10.

Safety Clutch

For starting the drilling procedure at half

speed, turn the On/Off switch 13 to the 1/2 po-

If the core bit becomes caught or jammed, the

sition. The switch cannot be locked in this posi-

drive to the drill spindle is interrupted. In this

tion.

case, switch the machine off and free the core

bit.

For drilling, turn the On/Off switch 13 to the I

position.

Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)

OBJ_BUCH-114-002.book Page 18 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

18 | English

Control Indicator

Maintenance and Service

The control indicator 12

flashes:

Maintenance and Cleaning

The power tool is operating

in the overload range.

f Before any work on the machine itself, pull

the mains plug.

Reduce the feed pressure. If

required, switch the ma-

f For safe and proper working, always keep

chine off and sharpen the

the machine and ventilation slots clean.

core bit.

Clean the drilling spindle 9 after finishing work.

When the feed pressure is not reduced, the elec-

Occasionally spray an anti-corrosion agent onto

tronic control will reduce the speed, even to a

the drilling spindle and the core bit 7.

complete stop, if required. After the load is

If the machine should fail despite the care taken

freed, the machine automatically restarts again.

in manufacturing and testing procedures, repair

The control indicator 12

should be carried out by an after-sales service

lights up continuously:

centre for Bosch power tools.

The carbon brushes must be

In all correspondence and spare parts order,

replaced.

please always include the 10-digit article

A Bosch after-sales service

number given on the type plate of the machine.

station will handle this main-

tenance task quickly and re-

Accessories/Spare Parts

liably.

Diamond drill stand S 500 A . . . 0 601 190 025

Removing the Core

Water collection ring . . . . . . . . . 2 609 390 389

Sealing lid for water

collection ring . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391

Water-pressure container . . . . . 2 609 390 308

Sliding ring. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 600 190 042

Extension, 300 mm:

For G 1/2"core bit. . . . . . . . . 2 608 598 044

For 1 1/4" UNC core bit . . . . 2 608 598 045

After-sales Service and Customer

Assistance

After drilling, continue to run the water for a

Our after-sales service responds to your ques-

short period in order to flush out the drilling

tions concerning maintenance and repair of your

sludge between the core bit and the core.

product as well as spare parts. Exploded views

If the drilling core is stuck in the core bit, then

and information on spare parts can also be

apply light blows onto the core bit with a piece

found under:

of soft wood or plastic in order to loosen the

www.bosch-pt.com

core. If required, pry the drilling core out of the

Our customer service representatives can an-

core bit using an appropriate hand tool (slotted

swer your questions concerning possible appli-

screwdriver or similar).

cations and adjustment of products and acces-

Note: Do not hammer or apply blows onto the

sories.

core bit with hard objects (danger of deforma-

tion)!

1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-114-002.book Page 19 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

English | 19

Great Britain

KZN – BSC Service Centre

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

Unit E, Almar Centre

P.O. Box 98

143 Crompton Street

Broadwater Park

Pinetown

North Orbital Road

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Denham

Fax: +27 (031) 7 01 24 46

Uxbridge

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

UB 9 5HJ

Western Cape – BSC Service Centre

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Democracy Way, Prosperity Park

Fax: +44 (0844) 736 0146

Milnerton

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Fax: +27 (021) 5 51 32 23

Ireland

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Origo Ltd.

Bosch Headquarters

Unit 23 Magna Drive

Midrand, Gauteng

Magna Business Park

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

City West

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

Dublin 24

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00

Fax: +353 (01) 4 66 68 88

People’s Republic of China

Australia, New Zealand and Pacific Islands

China Mainland

Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

567, Bin Kang Road

Power Tools

Bin Jiang District 310052

Locked Bag 66

Hangzhou, P.R.China

Clayton South VIC 3169

Service Hotline: 400 826 8484

Customer Contact Center

Fax: +86 571 8777 4502

Inside Australia:

E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com

Phone: +61 (01300) 307 044

www.bosch-pt.com.cn

Fax: +61 (01300) 307 045

Inside New Zealand:

HK and Macau Special Administrative Regions

Phone: +64 (0800) 543 353

Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.

Fax: +64 (0800) 428 570

21st Floor, 625 King’s Road

Outside AU and NZ:

North Point, Hong Kong

Phone: +61 (03) 9541 5555

Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35

www.bosch.com.au

Fax: +852 (25) 90 97 62

E-Mail: info@hk.bosch.com

Republic of South Africa

www.bosch-pt.com.hk

Customer service

Indonesia

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

PT. Multi Tehaka

Gauteng – BSC Service Centre

Kawasan Industri Pulogadung

35 Roper Street, New Centre

Jalan Rawa Gelam III No. 2

Johannesburg

Jakarta 13930

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75

Indonesia

Fax: +27 (011) 4 93 01 26

Tel.: +62 (21) 46 83 25 22

E-Mail: bsctools@icon.co.za

Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23

E-Mail: sales@multitehaka.co.id

www.multitehaka.co.id

Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)

OBJ_BUCH-114-002.book Page 20 Tuesday, November 9, 2010 11:58 AM

20 | English

Philippines

Singapore

Robert Bosch, Inc.

Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.

28th Floor Fort Legend Towers,

11 Bishan Street 21

3rd Avenue corner 31st Street,

Singapore 573943

Fort Bonifacio Global City,

Tel.: +65 6571 2772

1634 Taguig City, Philippines

Fax: +65 6350 5315

Tel.: +63 (2) 870 3871

leongheng.leow@sg.bosch.com

Fax: +63 (2) 870 3870

Toll-Free: 1800 333 8333

matheus.contiero@ph.bosch.com

www.bosch-pt.com.sg

www.bosch-pt.com.ph

Vietnam

Bosch Service Center:

9725-27 Kamagong Street

Robert Bosch Vietnam Co. Ltd

San Antonio Village

10/F, 194 Golden Building

Makati City, Philippines

473 Dien Bien Phu Street

Tel.: +63 (2) 899 9091

Ward 25, Binh Thanh District

Fax: +63 (2) 897 6432

84 Ho Chi Minh City

rosalie.dagdagan@ph.bosch.com

Vietnam

Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413

Malaysia

Fax: +84 (8) 6258 3692

Robert Bosch (S.E.A.) Pte. Ltd.

hieu.lagia@vn.bosch.com

No. 8A, Jalan 13/6

www.bosch-pt.com

G.P.O. Box 10818

Further informations on diamond drilling can be

46200 Petaling Jaya

found under www.bosch-diamond.com.

Selangor, Malaysia

Tel.: +60 (3) 7966 3194

Disposal

Fax: +60 (3) 7958 3838

cheehoe.on@my.bosch.com

The machine, accessories and packaging should

Toll-Free: 1800 880 188

be sorted for environmental-friendly recycling.

www.bosch-pt.com.my

Do not dispose of power tools into household

waste!

Thailand

Robert Bosch Ltd.

Only for EC countries:

Liberty Square Building

According to the European Guide-

No. 287, 11 Floor

line 2002/96/EC for Waste Electri-

Silom Road, Bangrak

cal and Electronic Equipment and

Bangkok 10500

its implementation into national

Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)

right, power tools that are no

Fax: +66 (2) 2 38 47 83

longer usable must be collected

Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054

separately and disposed of in an

Bangkok 10501, Thailand

environmentally correct manner.

Bosch Service – Training Centre

2869-2869/1 Soi Ban Kluay

Subject to change without notice.

Rama IV Road (near old Paknam Railway)

Prakanong District

10110 Bangkok

Thailand

Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4

Fax: +66 (2) 2 49 42 96

Fax: +66 (2) 2 49 52 99

1 609 929 W83 | (9.11.10) Bosch Power Tools

Table of contents

    Annotations for Bosch GDB 2500 WE Professional in format PDF