Bosch GHP 5-14: instruction

Bosch
GHP 5-14

Class: Computer equipment, hardware, accessories

Type:

Manual for Bosch GHP 5-14

background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-garden.com

F 016 L72 355

 (2012.08) O / 199 

UNI     

92107-JT

GHP

5-14 | 6-14

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî 

ýêñïëóàòàöèè

uk

Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç 

åêñïëóàòàö³¿

ro

Instrucţiuni originale

bg

Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

fa

ΕΎϤϴϠόΗ

ϞϴϐθΘϟ΍

ΔϴϠλϷ΍

̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_DOKU-31355-001.fm  Page 1  Thursday, August 16, 2012  10:01 AM

background image

2

 |  

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Bosch Power Tools

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Seite 

3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Page 

9

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Page  16

Español  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página  22

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página  29

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina  36

Nederlands  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina  42

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Side  49

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Sida  55

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Side  61

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu  67

ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá

73

Türkçe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Sayfa 

79

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 

86

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 

94

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 

100

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Oldal 

106

Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Ñòðàíèöà 

113

Óêðà¿íñüêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 

121

Română  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 

127

Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Ñòðàíèöà 

134

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 

141

Slovensko  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 

148

Hrvatski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Stranica 

154

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 

160

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Lappuse 

166

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Puslapis 

173

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

185

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   

192

vvvv

cccc

ΔΤϔλ

vÝ—U

ϪΤϔλ

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 2  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

 Deutsch | 

3

Bosch Power Tools

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Deutsch

Sicherheitshinweise

Erläuterung der Bildsymbole

Allgemeiner Gefahrenhinweis.

Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, 

das Gerät oder elektrische Teile richten.

Achtung: Der Hochdruckstrahl kann ge-

fährlich sein, wenn er missbräuchlich ver-

wendet wird.

Entsprechend den geltenden Vorschriften 

darf das Gerät ohne Systemtrennung nicht an 

ein Trinkwassernetz  angeschlossen werden. 

Verwenden Sie einen Systemtrenner nach IEC 

61770 Typ BA. 

Wasser, das durch den Systemtrenner fließt, 

ist kein Trinkwasser mehr. 

Verwenden Sie bei Selbstansaugung einen 3 m 

langen Ansaugsatz (F 016 800 335). 

Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-

sungen. 

Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-

cherheitshinweise und Anweisungen können 

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere 

Verletzungen verursachen.

Die an dem Gerät angebrachten Warn- und Hinweisschil-

der geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.

Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen 

die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor-

schriften berücksichtigt werden.

Stromanschluss

f

Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf 

dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

f

Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose an-

zuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutz-

schalter abgesichert ist.

f

Dieses Gerät der Schutzklasse 

I

 darf nur an vorschriftsmä-

ßig geerdete Spannungsquellen angeschlossen werden.

f

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, auch wenn Sie 

das Gerät nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.

f

Die elektrische Spannungsversorgung muss der 

IEC 60364-1 entsprechen.

f

Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, 

dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kunden-

dienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausfüh-

ren zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.

f

Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.

f

Ziehen Sie nicht den Netzstecker während Sie mit dem Ge-

rät arbeiten.

f

Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel 

nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es be-

schädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, 

Öl und scharfen Kanten.

f

Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel oder 

wichtige Teile, wie Hochdruckschlauch, Sprühpistole oder 

Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind.

f

Achtung: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel 

können gefährlich sein.

f

Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen Ste-

cker und Kupplung wasserdichter Ausführung sein. Das 

Verlängerungskabel muss einen Leiterquerschnitt gemäß 

den Vorgaben in der Betriebsanleitung haben und gegen 

Spritzwasser geschützt sein. Die Steckverbindung darf 

nicht im Wasser liegen.

f

Wenn Stecker am Stromversorgungs- oder Verlängerungs-

kabel gewechselt werden, muss Spritzwasserschutz und 

mechanische Stabilität erhalten bleiben.

Wasseranschluss

f

Beachten Sie die Vorschriften lhres Wasserversorgungs-

unternehmens.

f

Die Verschraubung aller Anschlussschläuche muss dicht 

sein.

f

Das Gerät sollte niemals ohne Rückströmventil an eine 

Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. Wasser, 

welches durch das Rückströmventil geflossen ist, wird als 

nicht mehr trinkbar erachtet.

f

Der Hochdruckschlauch darf nicht beschädigt sein (Berst-

gefahr). Ein beschädigter Hochdruckschlauch muss un-

verzüglich ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom Her-

steller empfohlene Schläuche und Verbindungen 

verwendet werden. 

f

Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind für 

die Sicherheit des Gerätes wichtig. Verwenden Sie nur 

durch den Hersteller empfohlene Schläuche, Armaturen 

und Kupplungen.

f

Am  Wasseranschluss darf nur sauberes oder gefiltertes 

Wasser verwendet werden.

Verwendung

f

Das Gerät mit dem Zubehör ist vor Benutzung auf ord-

nungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit zu über-

prüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es 

nicht benutzt werden.

f

Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf sich oder andere, 

um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.

f

Es dürfen keine lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten, un-

verdünnte Säuren, Azeton oder Lösungsmittel einschließ-

lich Benzin, Farbverdünner und Heizöl angesaugt werden, 

da deren Sprühnebel hoch entzündlich, explosiv und giftig 

sind.

f

Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z. B. Tank-

stellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften 

zu beachten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räu-

men ist untersagt.

f

Das Gerät muss einen standfesten Untergrund haben.

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 3  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

4

 | Deutsch 

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Bosch Power Tools

f

Nur vom Gerätehersteller empfohlene Reinigungsmittel 

verwenden und die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warn-

hinweise des Herstellers beachten.

f

Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen 

spritzwassergeschützt sein.

f

Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei Betrieb nicht 

in Stellung „ON“ festgeklemmt werden.

f

Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen Spritzwasser. 

Benutzen Sie das Gerät nicht in Reichweite von Personen, 

es sei denn diese tragen Schutzkleidung.

f

Hoher Druck kann Objekte zurück prallen lassen. Tragen 

Sie wenn nötig eine geeignete persönliche Schutzausrüs-

tung, z. B. eine Schutzbrille.

f

Zur Vermeidung von Beschädigungen durch den Hoch-

druckstrahl Fahrzeugreifen/Ventile nur mit einem Mindest-

abstand von 30 cm reinigen. Erstes Anzeichen hierfür ist 

eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeug-

reifen/Ventile sind lebensgefährlich.

f

Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsge-

fährdende Stoffe enthalten, dürfen nicht abgespritzt wer-

den.

f

Die empfohlenen Reinigungsmittel nicht unverdünnt ver-

wenden. Die Produkte sind insofern sicher, da sie keine 

Säuren, Laugen oder umweltschädigende Stoffe enthal-

ten. Wir empfehlen, die Reinigungsmittel für Kinder unzu-

gänglich aufzubewahren. Bei Kontakt des Reinigungsmit-

tels mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspülen, 

bei Verschlucken sofort einen Arzt konsultieren.

f

Verwenden Sie den Hochdruckreiniger nie ohne den 

Filter, mit schmutzigem Filter oder mit beschädigtem 

Filter. 

Bei Verwendung des Hochdruckreiniger ohne bzw. 

mit beschädigtem Filter erlischt die Gewährleistung.

f

Tragen Sie wenn nötig geeignete Schutzausrüstung (PSA) 

gegen Spritzwasser, z. B. Schutzbrille, Staubschutzmaske 

etc., um vor Wasser, Partikel und/oder  Aerosolen zu 

schützen, die von Gegenständen reflektiert werden.

f

Metallteile können nach längerem Gebrauch heiß werden. 

Wenn notwendig, Schutzhandschuhe tragen.

f

Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei ei-

nem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Hochdruckrei-

niger arbeiten.

Bedienung

f

Die bedienende Person darf das Gerät nur bestimmungs-

gemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenheiten sind zu 

berücksichtigen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Per-

sonen achten, insbesondere Kinder.

f

Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in 

der Benutzung und Handhabung unterwiesen sind oder ei-

nen Nachweis erbringen können, dass sie das Gerät bedie-

nen können. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Ju-

gendlichen betrieben werden. Beaufsichtigen Sie Kinder 

und stellen Sie sicher, dass diese nicht mit dem Gerät spie-

len.

f

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen 

(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er-

fahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie 

werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person 

beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das 

Gerät zu benutzen ist.

f

Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn 

es eingeschaltet ist.

f

Der aus der Hochdruckdüse austretende Wasserstrahl er-

zeugt einen Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und 

Sprühlanze fest mit beiden Händen halten.

Transport

f

Vor dem Transport das Gerät ausschalten und sichern.

Wartung

f

Schalten Sie das Gerät vor allen Reinigungs- und War-

tungsarbeiten und dem Wechsel von Zubehör aus. Ziehen 

Sie den Stecker, wenn das Gerät mit Netzspannung betrie-

ben wird.

f

Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte Bosch-

Kundendienstwerkstätten durchgeführt werden.

Zubehör und Ersatzteile

f

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, 

die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und 

Original-Ersatzteile gewährleisten den störungsfreien Be-

trieb des Gerätes.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen 

der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die 

Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation 

der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si-

cherer zu gebrauchen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und Ob-

jekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boote, 

sofern das entsprechende Zubehör, wie z. B. von Bosch frei-

gegebene Reinigungsmittel, verwendet werden.

Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Um-

gebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.

Symbol

Bedeutung

Bewegungsrichtung

Gewicht

Ein

Aus

Lo

Niedriger Druck

Hi

Hoher Druck

Zubehör

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 4  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

 Deutsch | 

5

Bosch Power Tools

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Technische Daten

Geräusch-/Vibrationsinformation

Konformitätserklärung

Produktkategorie: 27

Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.06.2012

Hochdruckreiniger

GHP 5-14

GHP 6-14

Sachnummer

3 600 J10 1..

3 600 J10 2..

Nennaufnahme

kW

2,4

2,6

Temperatur Zulauf max.

°C

50

50

Wassermenge Zulauf min.

l/min

8,3

10,5

Nenndruck

MPa

14

14

Maximaler Arbeitsdruck

MPa

15

15

Durchfluss

l/min

8,3

10,5

Maximaler Eingangdruck

MPa

1

1

Rückstoßkraft der Lanze bei maximalem Druck

N

22,98

32,24

Motorisolation

Klasse F

Klasse F

Motorschutzart

IPX5

IPX5

Reinigungsmitteltank

z

Autostop-Funktion

z

z

Netzimpedanz

Ω

Ω

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

kg

23,4

25,6

Schutzklasse

/

I

/

I

Seriennummer

Siehe Seriennummer 

 (Typenschild) am Hochdruckreiniger

Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auf-

treten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,153 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60 m Höhe, 

1 m Abstand).

3 600 ...

J 10 1..

J10 2..

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel

Schallleistungspegel

Unsicherheit K

Gehörschutz tragen!

dB(A)

dB(A)

dB

84,5

92

=3

82,5

90

=3

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend 

EN 60335:

Schwingungsemissionswert a

h

Unsicherheit K

m/s

2

m/s

2

=4,91

=1,5

=4,91

=1,5

3 600 ...

J 10 1..

J10 2..

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene 

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: 

EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 

2006/42/EG, 2000/14/EG.

2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel

Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.

dB(A)

92

90

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 5  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

6

 | Deutsch 

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Bosch Power Tools

Montage und Betrieb

Inbetriebnahme

Zu Ihrer Sicherheit

Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten 

das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-

hen. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschä-

digt, angeschnitten oder verwickelt ist.

Ihr Hochdruckreiniger benötigt einen Schutzleiteranschluss. 

Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-

Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene 

Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie 

bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.

Wenn Sie beim Betrieb des Hochdruckreinigers ein Verlänge-

rungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnit-

te erforderlich:

- 2,5 mm

2

 bis max. 20 m Länge

- 4,0 mm

2

 bis max. 50 m Länge

Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses – 

wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen 

Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutz-

leiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.

In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker 

oder die nächste Bosch Service-Vertretung.

VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlänge-

rungskabel können gefährlich sein. Verlänge-

rungskabel, Stecker und Kupplung müssen was-

serdichte, für den Außenbereich zugelassene 

Ausführungen sein.

Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem 

Boden liegen.

Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter 

(RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA. Dieser FI-

Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.

Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von ei-

ner autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.

Hinweis für Produkte, die

 nicht in GB

 verkauft werden:

ACHTUNG: 

Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der an 

der Maschine angebrachte Stecker mit dem Verlängerungska-

bel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels 

muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen 

oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel 

muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.

Wasser ansaugen aus offenen Behältern

– Schrauben Sie den Saugschlauch mit Filter (Spezial-Saug-

schlauchsatz Art-Nr. F 016 800 335) auf den Wasseran-

schluss.

– Schalten Sie das Gerät in der Niederdruckeinstellung ein.

– Lassen Sie am Ende das Gerät für ca. 10 Sekunden laufen 

und schalten Sie es dann aus. Diesen Vorgang mehrmals 

wiederholen, bis das Wasser gleichmäßig und blasenfrei 

austritt.

Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht ohne Wasser laufen 

darf.

Betrieb

Einschalten

Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseran-

schluss und dem Gerät verbinden.

Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht 

und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.

Den Wasserhahn öffnen.

Die Einschaltsperre 

 betätigen, um den Abzug 

 freizugeben. 

Den Abzug 

 ganz durchdrücken, bis das Wasser gleichmäßig 

fließt und sich keine Luft mehr im Gerät und im Hochdruck-

schlauch befindet. Den Abzug 

 loslassen.

Die Sprühpistole 

 nach unten richten. Die Einschaltsperre 

betätigen, um den Abzug 

 freizugeben. Den Abzug 

 ganz 

durchdrücken.

Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter.

Autostop-Funktion

Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Abzug am Pisto-

lengriff losgelassen wird.

Arbeitshinweise

Allgemeines

Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger auf ebenem 

Untergrund steht.

Gehen Sie mit dem Hochdruckschlauch nicht zu weit nach 

vorne bzw. ziehen Sie den Hochdruckreiniger nicht am 

Schlauch. Dies kann dazu führen, dass der Hochdruckreiniger 

nicht mehr sicher steht und umfällt.

Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie 

nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hoch-

druckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.

Verwenden Sie die Rotationsdüse nicht zum Autowaschen.

Nehmen Sie am Sicherheitsventil keine unerlaubten Verände-

rungen oder Justierungen vor.

Handlungsziel

Bild

Lieferumfang

1

Handgriff montieren

2

Reinigungsmitteltank auffüllen

3

Wasseranschluss

4

Filter reinigen

5

Hochdruckschlauch/Sprühpistole anschließen

6

Druck einstellen

7

Düsenstrahl einstellen

8

Ein-/Ausschalten

9

Düse reinigen

10

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 6  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

 Deutsch | 

7

Bosch Power Tools

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Arbeitshinweise für das Arbeiten mit Reinigungs-

mitteln

f

Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich 

für Hochdruckreiniger geeignet sind.

Wir empfehlen im Sinne des Umweltschutzes Reinigungsmit-

tel sparsam zu verwenden. Die auf dem Behälter angebrach-

ten Empfehlungen zur Verdünnung beachten.

Bosch garantiert durch ein ausgewähltes Angebot an Reini-

gungs- und Konservierungsmitteln den störungsfreien Be-

trieb des Gerätes.

Empfohlene Reinigungsmethode

Schritt 1: Schmutz lösen

Sprühen Sie das Reinigungsmittel sparsam auf und lassen es 

kurze Zeit einwirken.

Schritt 2: Schmutz entfernen

Entfernen Sie den gelösten Schmutz mit hohem Druck.

Hinweis: 

Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen 

mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie 

sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben 

nach unten.

Fehlersuche

Symptome

Mögliche Ursache

Abhilfe

Motor läuft nicht an

Stecker nicht angeschlossen

Stecker anschließen

Steckdose defekt

Andere Steckdose benutzen

Sicherung hat ausgelöst

Sicherung wechseln

Verlängerungskabel beschädigt

Ohne Verlängerungskabel versuchen

Motorschutz hat angesprochen

Den Motor 15 min abkühlen lassen

Eingefroren

Pumpe, Wasserschlauch oder Zubehör 

auftauen lassen

Motor bleibt stehen

Sicherung hat ausgelöst

Sicherung austauschen

Netzspannung nicht richtig

Netzspannung prüfen, muss der Angabe 

auf dem Typenschild entsprechen

Motorschutz hat angesprochen

Den Motor 15 min abkühlen lassen

Sicherung löst aus

Sicherung zu schwach

An einen Stromkreis anschließen, der 

passend zur Leistung des Hochdruckrei-

nigers abgesichert ist

Der Motor läuft, aber kein Druck vorhan-

den

Düse teilweise verstopft

Düse reinigen

Motorgeräusch vorhanden aber keine 

Funktion

Unzureichende Netzspannung

Prüfen Sie, ob die Spannung des Strom-

netzes den Angaben auf dem Typen-

schild entspricht.

Zu niedrige Spannung wegen Verwen-

dung eines Verlängerungskabels

Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel 

geeignet ist

Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt

Wenden Sie sich an den autorisierten 

Bosch Kundendienst

Probleme mit der Autostop-Funktion

Wenden Sie sich an den autorisierten 

Bosch Kundendienst

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 7  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

8

 | Deutsch 

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Bosch Power Tools

Wartung und Service

Wartung

f

Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und 

Wasseranschluss lösen.

Hinweis: 

Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regel-

mäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung ge-

währleistet ist.

Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche 

Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder beschä-

digte Bauteile.

Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbe-

schädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Be-

nutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturar-

beiten durch.

Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfver-

fahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisier-

ten Kundendienststelle für Bosch-Gartengeräte ausführen zu 

lassen.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen 

bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild 

des Gerätes an.

Pulsierender Druck

Luft im Wasserschlauch oder Pumpe

Hochdruckreiniger mit offener Sprüh-

pistole, offenem Wasserhahn und bei 

auf Niederdruck eingestellter Düse lau-

fen lassen, bis ein gleichmäßiger Ar-

beitsdruck erreicht wird

Wasserversorgung nicht korrekt

Prüfen, ob der Wasseranschluss den An-

gaben in den technischen Daten ent-

spricht. Die kleinsten Wasserschläuche 

die verwendet werden dürfen, sind 1/2" 

oder Ø 13 mm

Wasserfilter verstopft

Wasserfilter reinigen

Wasserschlauch gequetscht oder ge-

knickt

Wasserschlauch gerade auslegen

Hochdruckschlauch zu lang

Hochdruckschlauch-Verlängerung ab-

nehmen, max. Wasserschlauchlänge 

7 m

Druck gleichmäßig aber zu niedrig

Hinweis: Bestimmtes Zubehör verur-

sacht einen niedrigen Druck

Düse abgenutzt

Düse auswechseln

Start-/Stoppventil abgenutzt

Abzug 5 mal schnell hintereinander be-

tätigen

Der Motor läuft, aber Druck begrenzt 

oder kein Arbeitsdruck

Wasser nicht angeschlossen

Wasser anschließen

Filter verstopft

Filter reinigen

Düse verstopft

Düse reinigen

Der Hochdruckreiniger startet von allei-

ne

Pumpe oder Sprühpistole undicht

Wenden Sie sich an den autorisierten 

Bosch Kundendienst

Gerät ist undicht

Pumpe ist undicht

Geringe Wasserleckagen sind zulässig; 

Bei größeren Leckagen kontaktieren Sie 

den Kundendienst.

Reinigungsmittel wird nicht angesaugt

Justierbare Düse in Stellung Hochdruck Düse auf „Lo“ stellen

Reinigungsmittel zu zähflüssig

Mit Wasser verdünnen

Der Hochdruckschlauch wurde verlän-

gert.

Orignalschlauch anschließen.

Rückstände oder Verengung im Reini-

gungsmittelkreislauf

Mit sauberem Wasser spülen und Veren-

gung beseitigen. Wenn das Problem wei-

ter besteht das Bosch Service Center 

um Rat fragen.

Symptome

Mögliche Ursache

Abhilfe

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 8  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

 English | 

9

Bosch Power Tools

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Transport

Um den Hochdruckreiniger zu bewegen, fassen Sie diesen am 

oberen Griff und rollen ihn auf den Rädern zum gewünschten 

Ort.

Um den Hochdruckreiniger über Treppen oder Hindernisse zu 

transportieren, fassen Sie diesen am oberen Griff und tragen 

Sie ihn.

Nach Gebrauch/Aufbewahrung

Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen 

Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und 

Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmut-

zungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des Mo-

tors reinigen.

Lagerung nach Saisonende: Entleeren Sie alles Wasser aus 

der Pumpe, indem Sie den Motor einige Sekunden laufen las-

sen und den  Abzug betätigen.

Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.

Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der Lagerung nicht 

eingeklemmt sind. Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht 

ab.

Kundendienst und Kundenberatung

www.bosch-garden.com

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*

Fax: +49 (1805) 70 74 11*

(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-

funknetzen)

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99

(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk-

netzen)

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Umweltschutz

Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden, 

ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen.

Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf 

der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration ge-

nau einhalten.

Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vor-

schriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abge-

sprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.

Entsorgung

Hochdruckreiniger, Zubehör und Verpackungen sollen einer 

umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Hochdruckreiniger nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie 

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-

Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales 

Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige 

Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge-

sammelt und einer umweltgerechten Wie-

derverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

English

Safety Notes

Explanation of symbols

General hazard safety alert.

Never direct the water jet at people, ani-

mals, the unit or electric components.

Warning: High pressure jets can be dan-

gerous if subject to misuse.

According to the applicable regulations, the 

appliance must never be used on the drinking 

water network without a system separator. 

Use a separator as per IEC 61770 Type BA. 

Water flowing though a system separator is 

considered not drinkable. 

For self priming use special suction kit 3 m 

long (F 016 800 335). 

Safety Notes for pressure washer

Read all safety warnings and all instructions. 

Failure to follow the warnings and instructions 

may result in electric shock, fire and/or serious in-

jury.

The warning and information signs attached to the unit 

provide important information for safe operation.

Apart from the information in the operating instructions 

comply with the general safety regulations and regula-

tions for the prevention of accidents.

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 9  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

10

 | English 

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Bosch Power Tools

Power supply

f

The voltage indicated on the rating plate must correspond 

to the voltage of the power source.

f

We recommend that this equipment is only connected into 

a socket which is protected by a circuit-breaker that would 

be actuated by a 30 mA residual current.

f

This is a class I unit and may only be connected to properly 

earthed power sources.

f

Remove the plug from socket whenever the machine is left 

unattended for any period.

f

The electric supply installation should comply with 

IEC 60364-1.

f

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the 

manufacturer, its service agent or similarly qualified per-

sons in order to avoid a hazard.

f

Never touch the mains plug with wet hands.

f

Do not pull plug while operating the device.

f

Do not run over, crush or pull the power supply cable or ex-

tension lead, otherwise it may be damaged. Protect the ca-

ble from heat, oil and sharp edges.

f

Do not use the appliance, if the power supply cable or im-

portant parts, e. g. high-pressure hose, trigger gun or safe-

ty devices are damaged.

f

Warning: Inadequate extension cords can be dangerous.

f

If an extension cord is used, the plug and socket must be of 

watertight construction. The extension cord must have a 

cross section in accordance with the operating instruc-

tions and be protected against splashed water. The con-

nection must not be in water.

f

When replacing plugs on the power supply cable or exten-

sion lead the spray water guard and mechanical stability 

must remain intact.

Water connection

f

Comply with the regulations of your water supply compa-

ny.

f

All connecting hoses must have properly sealed joints.

f

The appliance should never be used on the drinking water 

supply without a back flow valve. Water which has passed 

the back flow valve is regarded as undrinkable.

f

The high-pressure hose must not be damaged (danger of 

bursting). A damaged high-pressure hose must be re-

placed immediately. Only use hoses and connections rec-

ommended by the manufacturer.

f

High-pressure hoses, fittings and couplings are important 

for the safety of the appliance. Use only hoses, fittings and 

couplings recommended by the manufacturer.

f

Only clean or filtered water should be used for intake.

Application

f

Before use, check that the unit and operating equipment 

are in perfect condition and are safe to operate. Do not use 

the unit if it is not in perfect condition.

f

Do not direct the jet against yourself or others in order to 

clean clothes or footwear.

f

Never draw in solvent-containing liquids, undiluted acids, 

acetone or solvents! This includes petrol, paint thinners, 

heating oil. The sprayed vapour is highly flammable, explo-

sive and toxic.

f

The appropriate safety regulations must be observed 

when using the unit in dangerous areas (e.g. petrol sta-

tions). It is forbidden to operate the unit in potentially ex-

plosive locations.

f

The unit must be placed on a solid base.

f

Only use detergents recommended by the manufacturer 

and comply with the application, disposal and warning in-

structions of the detergent manufacturers.

f

All current-conducting components in the working area 

must be protected against splashed water.

f

The gun trigger must not be jammed in position “ON” dur-

ing operation.

f

Wear suitable protective clothing to protect against 

splashing from some parts. Do not use the appliance within 

the range of persons unless they also wear protective 

clothing.

f

High pressure may cause objects to rebound. If necessary 

wear suitable personnel protective equipment such as 

safety goggles.

f

Vehicle tyres/tyre valves may only be cleaned from a mini-

mum distance of 30 cm, otherwise the vehicle tyre/tyre 

valve could be damaged by the high-pressure jet. The first 

indication of this is a discoloration of the tyre. Damaged 

vehicle tyres/tyre valves can be extremely dangerous.

f

Materials containing asbestos and other materials which 

contain substances which are hazardous to your health 

must not be sprayed.

f

Detergents must not be used undiluted. The products are 

safe to use as they contain no acids, alkalis or substances 

which are detrimental to the environment. We recommend 

that the detergents are kept out of the reach of children. If 

detergent comes into contact with the eyes, wash immedi-

ately with plenty of water and if swallowed contact a doctor 

immediately.

f

Never use the pressure washer without the filter, a 

dirty filter or a damaged filter. 

Using the pressure wash-

er without/damaged filter may invalidate the warranty.

f

If necessary wear personal protective equipment (PPE) 

e. g. safety goggles, breathing protection etc to protect 

against water, particles and/or aerosols sprayed back from 

parts.

f

Metal parts may become hot after prolonged usage, if nec-

essary wear protective gloves.

f

Avoid high pressure washing in bad weather conditions es-

pecially when there is a risk of lightening.

Operation

f

The operator must use the unit in accordance with the reg-

ulations. He/she must take local conditions into account 

and be aware of other people, especially children, when 

operating the unit.

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 10  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

 English | 

11

Bosch Power Tools

F 016 L72 355 | (16.8.12)

f

The unit may only be used by authorised persons who have 

received training or have demonstrated their ability to op-

erate the unit. The unit must not be operated by children or 

juveniles (danger of accidents due to incorrect use of the 

unit). Children should be supervised to ensure that they do 

not play with the appliance.

f

The unit is not intended for use by persons (including chil-

dren) with reduced physical, sensory or mental capabili-

ties, or lack of experience and knowledge, unless they 

have been given supervision or instruction concerning use 

of the unit by a person responsible for their safety.

f

The unit must never be left unsupervised while the unit is 

switched on.

f

The water jet from the high-pressure nozzle produces a re-

coil on the gun. You should therefore hold the gun and 

spray lance firmly with both hands.

Transport

f

Switch off the motor and secure the unit before transport-

ing.

Maintenance

f

Switch off the unit prior to all cleaning and maintenance 

work and before replacing components. Pull out the mains 

plug if the unit is mains-operated.

f

Repairs may only be carried out by authorised Bosch Serv-

ice Centres.

Accessories and spare parts

f

Only use accessories and spare parts which have been ap-

proved by Bosch. Original accessories and spare parts 

guarantee that the unit can be operated safely and without 

any breakdowns.

Symbols

The following symbols are important for reading and under-

standing the operating instructions. Please take note of the 

symbols and their meaning. The correct interpretation of the 

symbols will help you to use the machine in a better and safer 

manner.

Intended Use

The product is intended for cleaning areas and objects out-

side the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate 

accessories such as cleaning agents approved by Bosch are 

used.

Intended use is related to operation within 0°C and 40°C am-

bient temperature.

Technical Data

Symbol

Meaning

Movement direction

Weight

On

Off

Lo

Low pressure

Hi

High pressure

Accessories

Pressure washer

GHP 5-14

GHP 6-14

Article number

3 600 J10 1..

3 600 J10 2..

Rated power

kW

2.4

2.6

Supply Temperature max.

°C

50

50

Supply rate min.

l/min

8.3

10.5

Rated pressure

MPa

14

14

Max. operating pressure

MPa

15

15

Flow rate

l/min

8.3

10.5

Maximum input pressure

MPa

1

1

Repulsive force at the gun to the maximum pressure

N

22.98

32.24

Motor Insulation

Class F

Class F

Motor Protection

IPX5

IPX5

Detergent tank

z

Autostop function

z

z

Net impedance

Ù

Ù

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

kg

23.4

25.6

Protection class

/

I

/

I

Serial number

See serial number   (rating plate) on pressure washer.

Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions. 

Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0,153 ohm.

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 11  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

12

 | English 

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Bosch Power Tools

Noise/Vibration Information

Declaration of Conformity

Equipment category: 27

Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.06.2012

Mounting and Operation

Starting

For Your Safety

Warning! Switch off, remove plug from mains be-

fore adjusting, cleaning or if cable is cut, dam-

aged or entangled.

Your pressure washer requires an earth connection. The op-

erating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 

220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension ca-

bles. Contact your Bosch Service Centre for details.

If you want to use an extension cable when operating your 

high pressure washer, only the following cable dimensions 

should be used:

– 2.5 mm

2

 – max length 20 m

– 4.0 mm

2

 – max length 50 m

Note: If an extension cable is used it must be earthed and con-

nected through the plug to the earth cable of your supply net-

work in accordance with prescribed safety regulations.

If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch 

Service Centre.

WARNING! Inadequate extension cables can be 

dangerous. Extension cable, plug and socket 

must be of watertight construction and intended 

for outdoor use.

Cable connections should be kept dry and off the ground.

For increased electrical safety to use a Residual Current De-

vice (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Al-

ways check your RCD every time you use it.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch 

Service Centre.

Products sold in GB only

: Your product is fitted with an 

BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA 

approved to BS 1362).

Measured sound values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height, 1 m dis-

tance away).

3 600 ...

J 10 1..

J10 2..

Typically the A-weighted noise levels of the product are:

Sound pressure level

Sound power level

Uncertainty K

Wear hearing protection!

dB(A)

dB(A)

dB

84.5

92

=3

82.5

90

=3

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:

Vibration emission value a

h

Uncertainty K

m/s

2

m/s

2

=4.91

=1.5

=4.91

=1.5

3 600 ...

J 10 1..

J10 2..

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” 

is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 ac-

cording to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 

2000/14/EG.

2000/14/EC: Guaranteed sound power level

Conformity assessment procedure according to Annex V.

dB(A)

92

90

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Action

Figure

Delivery Scope

1

Handle Assembly

2

Filling up detergent tank

3

Water connection

4

Cleaning the Filter

5

Connecting high pressure water supply hose/

nozzle

6

Adjust water pressure

7

Adjust water jet

8

Switching on and off

9

Clean nozzle

10

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 12  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

 English | 

13

Bosch Power Tools

F 016 L72 355 | (16.8.12)

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be 

cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author-

ised customer service agent. The replacement plug should 

have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible 

shock hazard and should never be inserted into a mains sock-

et elsewhere.

For products 

not sold in GB

:

WARNING:

 For your safety, it is required that the plug at-

tached to the machine is connected with the extension cord. 

The coupling of the extension cord must be protected against 

splash water, be made of rubber or coated with rubber. The 

extension cord must be used with a cable strain relief.

Drawing in water from open reservoirs

– Screw the suction hose with filter (special suction kit part 

no. F 016 800 335) to the water connection.

– Switch on the appliance in low pressure mode.

– Let the appliance run for appx. 10 seconds, then switch 

off. Repeat the procedure a couple of times until water ex-

iting is smooth and bubble free.

To prevent damage to the appliance, do not allow it to operate 

dry.

Operation

Starting

Attach water supply hose (not supplied) to the mains water 

supply and machine.

Connect the product to the mains supply ensuring that the 

mains switch is in the off position.

Open water tap.

Press the safety lock   to release the trigger. Fully press the 

trigger   until there is a constant flow of water to clear the air 

from the machine and water supply hose. Release trigger.

Point the power gun   downwards. Press the trigger safety lock   

to release the trigger. Fully press the trigger.

Operate on/off switch.

Autostop function

The machine is designed to switch off the motor when the trig-

ger is released on the gun.

Working Advice

General

Ensure that the pressure washer is on level ground.

Do not overreach with the high pressure hose or move the 

pressure washer by pulling the hose, this could cause the ma-

chine to become unstable and fall over.

Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure 

hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges or 

corners.

Never use the roto nozzle to clean motor vehicles.

Do not tamper with or adjust the safety valve setting. 

Working advice for cleaning with detergents

f

Only use cleaning agents suitable specifically for high 

pressure washers.

We recommend that you use detergent sparingly for the sake 

of the environment. Observe the recommended dilution on 

the detergent label.

By offering you an individualised range of cleaning and pre-

serving agents, Bosch guarantees troublefree operation of 

the unit.

Recommended cleaning method

Step 1: Loosening dirt

Spray on detergent sparingly and allow to react for a short 

time.

Step 2: Removing dirt

Spray off the loosened dirt with the high-pressure spray.

Note: 

When cleaning a vertical surface spray off dirt/deter-

gent from the bottom and work in an upwards direction. Rinse 

from the top and work downwards.

Troubleshooting

Problem

Possible Cause

Corrective Action

Motor refuses to start

Plug not connected

Connect plug

Mains socket faulty

Use another socket

Fuse faulty/blown

Replace fuse

Extension cable damaged

Try without extension cable

Motor protector has activated

Allow to cool for 15 minutes

Frozen

Wait for pump/water supply hose/acces-

sory to thaw

Motor stops

Fuse faulty/blown

Replace fuse

Wrong mains voltage

Check that mains voltage corresponds to 

specifications on the model tag

Motor protector has activated

Allow to cool for 15 minutes

Fuses blow

Fuses incorrectly rated

Change to a mains supply higher than the 

pressure washer amp consumption

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 13  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

14

 | English 

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Bosch Power Tools

Maintenance and Service

Maintenance

f

Stop, remove plug from the power supply and discon-

nect from water supply.

Note: 

To ensure long and reliable service, carry out the follow-

ing maintenance regularly.

Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and 

worn or damaged components.

Check that covers and guards are undamaged and correctly 

fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before us-

ing.

If the machine should happen to fail despite the care taken in 

manufacture and testing, repair should be carried out by an 

authorised customer service agent for Bosch garden prod-

ucts.

In all correspondence and spare parts orders, please always 

include the 10-digit article number given on the type plate of 

the machine.

Transport

To move the pressure washer use the top handle and roll the 

pressure washer on the wheels.

To transport the pressure washer up or down steps or over 

obstacles, it must be lifted by the top handle.

Motor starts but no pressure

Nozzle partly blocked

Clean nozzle

Motor “sounds” but fails to start

Insufficient power supply

Check that the voltage of the mains pow-

er supply line is the same as that on the 

plate

Voltage loss due to use of extension cable Check characteristics of extension cable

Appliance not used for a long period of 

time

Contact your Bosch Service Centre

Problems with TSS (Total Stop System) 

device

Contact your Bosch Service Centre

Pressure pulsating

Air in the inlet water supply hose/pump Allow pressure washer to run with open 

spray handle and nozzle at low pressure 

until regular working pressure is obtained

Inadequate water supply

Check that the water supply corresponds 

to specifications. The minimum specifica-

tion for the water supply hose is 1/2" or 

13 mm diameter

Water strainer blocked

Clean water strainer

Water supply hoses squeezed

Straighten out kinked water supply hoses

High pressure hose too long

Remove high pressure extension hose. 

Retry (extension hose max. 7 m)

Pressure too low, but steady

Note: Several types of accessory will nor-

mally deliver a lower pressure

Nozzle worn

Change the nozzle

Start/stop valve worn

Activate trigger five times in quick suc-

cession

Motor starts up but with restricted or no 

working pressure

No water supply

Connect water supply

Water strainer clogged up

Clean the water strainer

Nozzle clogged up

Clean nozzle

The pressure washer starts irregularly by 

itself

Pump/power gun leaky

Contact your Bosch Service Centre

Water leaks from machine

Leaking pump

A slight water leak is permissible; in case 

of excessive  leak, contact Service centre.

No detergent taken in

Adjustable nozzle on high pressure set-

ting

Set nozzle on “Lo” setting

Detergent too dense

Dilute with water

High pressure hose extension being used Fit original hose

Deposits or restriction in detergent cir-

cuit

Flush with clean water and eliminate any 

restrictions. If the problem persists, con-

tact your Bosch Service Centre.

Problem

Possible Cause

Corrective Action

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 14  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

 English | 

15

Bosch Power Tools

F 016 L72 355 | (16.8.12)

After use/Storage

Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft 

brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Re-

move all debris, especially from the ventilation slots.

End of season storage: Drain water out of pump running mo-

tor for a few seconds. Pull trigger to release all water.

Do not place other objects on top of the machine.

Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high 

pressure hose.

After-sales Service and Customer Assistance

www.bosch-garden.com

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00

Fax: +353 (01) 4 66 68 88

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: +61 (01300) 307 044

Fax: +61 (01300) 307 045

Inside New Zealand:

Phone: +64 (0800) 543 353

Fax: +64 (0800) 428 570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 (03) 9541 5555

www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75

Fax: +27 (011) 4 93 01 26

E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Fax: +27 (031) 7 01 24 46

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Fax: +27 (021) 5 51 32 23

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Environmental Protection

Chemicals dangerous to the environment must not be allowed 

to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc.

For the use of cleaning agents, observe the instructions on the 

package and the prescribed concentration exactly.

For the cleaning of motor vehicles the local regulations should 

be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into the 

ground water. Recycle raw materials instead of waste dispos-

al.

Disposal

The pressure washer, accessories and packaging should be 

sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of pressure washers into household waste!

Only for EC countries:

According to the European directive 

2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-

tronic Equipment and its implementation 

into national law, electrical and electronic 

equipment that are no longer usable must 

be collected separately and disposed of in 

an environmentally correct manner.

Subject to change without notice.

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 15  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

16

 | Français 

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Bosch Power Tools

Français

Avertissements de sécurité

Explication des symboles

Indications générales sur d’éventuels dangers.

Ne pas diriger le jet d’eau vers des person-

nes, animaux, l’appareil ou les parties élec-

triques.

Attention : Le jet à haute pression peut 

être dangereux s’il est utilisé de façon non-

conforme.

Conformément aux règlements en vigueur, cet 

appareil ne doit jamais être raccordé au réseau 

de distribution d’eau sans disconnecteur. Utili-

sez un disconnecteur du type BA conformé-

ment à la norme IEC 61770. 

L’eau qui coule par le disconnecteur ne peut 

plus être considérée comme potable. 

Pour un auto-amorçage, utilisez un jeu d’aspi-

ration (F 016 800 335) de 3 m de long. 

Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pres-

sion

Il est impératif de lire toutes les consignes de 

sécurité et toutes les instructions. 

Le non-res-

pect des avertissements et instructions indiqués 

ci-après peut conduire à une électrocution, un in-

cendie et/ou de graves blessures.

Vous trouverez des indications importantes pour un servi-

ce sans risques sur les plaques d’avertissement se trou-

vant sur l’appareil.

Outre les indications figurant dans les instructions de ser-

vice, respecter les instructions générales de sécurité et 

de prévention des accidents.

Branchement électrique

f

La tension de la source de courant doit coïncider avec les 

indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’ap-

pareil.

f

Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une 

prise de courant protégée par un dispositif à courant diffé-

rentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.

f

Cet appareil de la classe de protection 

I

 ne doit être bran-

ché qu’à des sources de tension mises à la terre conformé-

ment aux prescriptions en vigueur.

f

Débranchez la fiche de la prise de courant même si vous ne 

laissez l’appareil sans surveillance que pour une courte du-

rée.

f

L’alimentation en tension électrique doit être conforme au 

standard CEI 60364-1.

f

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-

ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec-

tuée que par le fabricant, par une station de Service Après-

Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous 

risques liés à la sécurité.

f

Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains humi-

des.

f

Ne retirez pas la prise électrique pendant que vous tra-

vaillez avec l’appareil.

f

N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les 

coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endomma-

ger. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords 

tranchants.

f

N’utilisez pas l’appareil si le câble de secteur ou des élé-

ments importants, tels que tuyau haute pression, lance 

pulvérisatrice ou dispositifs de sécurité sont endomma-

gés.

f

Attention : Des rallonges électriques non conformes aux 

instructions peuvent être dangereuses.

f

Lorsqu’une rallonge électrique est utilisée, la fiche et le 

raccordement doivent être étanches. La section de la ral-

longe électrique doit être conforme aux indications dans la 

notice d’utilisation et le câble doit être protégé contre les 

projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se 

trouver dans l’eau.

f

Lorsque la fiche du câble d’alimentation ou de la rallonge 

est remplacée, la protection contre les projections d’eau et 

la stabilité mécanique doivent rester inchangées.

Raccord de robinet

f

Respectez les prescriptions de l’entreprise d’approvision-

nement en eau responsable.

f

Le vissage de tous les tuyaux de raccordement doit être 

étanche.

f

L’appareil ne doit jamais être branché sur une l’alimenta-

tion en eau potable sans dispositif de clapet anti-retour. 

L’eau qui a coulé au travers du dispositif de clapet anti-re-

tour n’est plus considérée comme potable.

f

Le tuyau flexible haute pression ne doit pas être endomma-

gé (risque d’éclatement). Un tuyau flexible haute pression 

endommagé doit être remplacé immédiatement. Seuls les 

tuyaux et raccordements recommandés par le fabricant 

doivent être utilisés.

f

Les tuyaux haute pression, robinetteries et raccords sont 

importants pour la sécurité de l’appareil. N’utilisez que les 

tuyaux, robinetteries et raccords recommandés par le fa-

bricant.

f

N’utilisez que de l’eau propre ou filtrée pour le raccorde-

ment à l’eau.

Utilisation

f

Avant d’utiliser l’appareil avec les accessoires correspon-

dants, vérifiez s’ils sont en parfait état et assurez-vous de 

la sécurité de service. Au cas où leur état ne serait pas im-

peccable, l’appareil ne doit pas être utilisé.

f

Ne dirigez pas le jet d’eau sous pression vers vous-même 

ou vers d’autres personnes pour nettoyer des vêtements 

ou des chaussures.

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 16  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

 Français | 

17

Bosch Power Tools

F 016 L72 355 | (16.8.12)

f

Il est interdit d’aspirer des liquides contenant des solvants, 

des acides non dilués, de l’acétone ou des solvants y com-

pris l’essence, des diluants ou du fuel car le brouillard de 

pulvérisation de ces substances est fortement inflamma-

ble, explosif et toxique.

f

En cas d’utilisation de l’appareil à des endroits à risques 

(stations de service, p. ex.), respectez les prescriptions de 

sécurité correspondantes en vigueur. Il est interdit d’utili-

ser l’appareil dans des locaux où il y a risque d’explosion.

f

L’appareil doit être posé sur un fond solide.

f

N’utilisez que des détergents recommandés par le fabri-

cant de l’appareil et respectez les indications d’utilisation, 

d’évacuation et d’avertissement y figurant.

f

Toutes les pièces sous tension dans l’endroit de travail doi-

vent être étanches aux projections d’eau.

f

La gâchette de déclenchement de la lance pulvérisatrice 

ne doit pas être bloquée dans la position « ON ».

f

Portez des vêtements de protection appropriés pour vous 

protéger contre les éclaboussures. N’utilisez pas l’appareil 

à portée de personnes, à moins que celles-ci ne portent 

des vêtements de protection.

f

Une pression élevée peut faire rebondir des objets. Si né-

cessaire, portez un équipement de protection personnel, 

par ex. des lunettes de protection.

f

Afin d’éviter un endommagement par le jet à haute pres-

sion, ne nettoyez les pneus d’un véhicule/les soupapes 

qu’en respectant une distance minimale de 30 cm. Le 

changement de couleur d’un pneu peut constituer un pre-

mier indice d’endommagement. Des pneus endomma-

gés/des soupapes endommagées constituent un danger 

de mort.

f

Il est interdit de nettoyer au jet à haute pression des maté-

riaux contenant de l’amiante et d’autres matériaux conte-

nant des matières nocives.

f

N’utilisez pas les détergents recommandés non dilués. Ces 

produits sont sûrs dans la mesure où ils ne contiennent pas 

d’acides, ni de lessive alcaline ou de matières nuisibles à 

l’environnement. Nous recommandons de garder les dé-

tergents dans un endroit inaccessible aux enfants. En cas 

de contact du détergent avec les yeux, rincez-les soigneu-

sement avec de l’eau et en cas d’avalement, consultez im-

médiatement un médecin.

f

N’utilisez jamais le nettoyeur haute pression sans le fil-

tre, ni avec un filtre encrassé ni endommagé. 

L’utilisa-

tion du nettoyeur haute pression sans filtre ou avec un fil-

tre endommagé annule la garantie.

f

Si nécessaire, portez un équipement de protection per-

sonnel (EPP) contre les projections d’eau, par ex. lunettes 

de protection, masque anti-poussière etc. pour vous pro-

téger contre l’eau, les particules et/ou les aérosols ren-

voyés par les objets.

f

Les parties métalliques peuvent devenir brûlantes après 

une utilisation d’une longue durée. Si besoin est, porter 

des gants de protection.

f

Ne pas travailler avec le nettoyeur haute pression dans des 

conditions météorologiques défavorables et plus particu-

lièrement en cas d’approche d’orage.

Mode d’emploi

f

L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que conformément à 

sa destination. Respectez les conditions locales existan-

tes. Lors du travail, faites particulièrement attention aux 

personnes notamment aux enfants.

f

L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes ini-

tiées à son utilisation et à son maniement ou par des per-

sonnes pouvant prouver qu’elles savent utiliser l’appareil. 

Ne laissez jamais un enfant ou un adolescent se servir de 

l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour assurer 

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

f

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des per-

sonnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physi-

que, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant pas 

l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins 

qu’elles ne soient surveillées par une personne responsa-

ble de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au 

maniement de l’appareil.

f

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance tant qu’il est 

mis en marche.

f

Le jet d’eau sortant de la tuyère à haute pression provoque 

un contre-coup. Pour cela, tenez toujours bien le pistolet 

pulvérisateur et la lance pulvérisatrice avec les deux 

mains.

Transport

f

Avant de transporter l’appareil, arrêtez-le et bloquez-le.

Entretien

f

Avant tous travaux de nettoyage et d’entretien et avant de 

changer des accessoires, mettez à l’arrêt l’appareil. Retirez 

la fiche de la prise, si l’appareil fonctionne sur tension ré-

seau.

f

Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par 

une station de Service Après-Vente agréée Bosch.

Accessoires et pièces de rechange

f

Seuls les accessoires et pièces de rechange autorisés par 

le fabricant peuvent être utilisés. Les accessoires et pièces 

de rechange d’origine assurent un service impeccable de 

l’appareil.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et 

mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces 

symboles et leur signification. L’interprétation correcte des 

symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-

portatif en toute sécurité.

Symbole

Signification

Direction de déplacement

Poids

Activés

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 17  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

18

 | Français 

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Bosch Power Tools

Utilisation conforme

L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à 

l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que 

les accessoires correspondants, tels que les détergents auto-

risés par Bosch, sont utilisés.

L’utilisation conforme se rapporte à une température ambian-

te située entre 0 °C et 40 °C.

Caractéristiques techniques

Niveau sonore et vibrations

Désactivés

Lo

Basse pression

Hi

Haute pression

Accessoires

Symbole

Signification

Nettoyeur haute pression

GHP 5-14

GHP 6-14

N° d’article

3 600 J10 1..

3 600 J10 2..

Puissance nominale absorbée

kW

2,4

2,6

Température alimentation max.

°C

50

50

Débit d’eau alimentation min.

l/min

8,3

10,5

Pression nominale

MPa

14

14

Pression maximum de travail

MPa

15

15

Débit

l/min

8,3

10,5

Pression maximum d’entrée

MPa

1

1

Force de recul de la lance à la pression maximum

N

22,98

32,24

Isolation du moteur

Classe F

Classe F

Type de protection du moteur

IPX5

IPX5

Réservoir de détergent

z

Fonction autostop (arrêt automatique)

z

z

Impédance de secteur

Ω

Ω

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

kg

23,4

25,6

Classe de protection

/

I

/

I

Numéro de série

Voir numéro de série   (plaque signalétique) sur le nettoyeur

haute pression

Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y 

avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,153 ohms, il est assez improbable que des perturba-

tions se produisent.

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE 

(hauteur 1,60 m, distance 1 m).

3 600 ...

J 10 1..

J10 2..

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :

Niveau de pression acoustique

Niveau d’intensité acoustique

Incertitude K

Porter une protection acoustique !

dB(A)

dB(A)

dB

84,5

92

=3

82,5

90

=3

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées 

conformément à la norme EN 60335 :

Valeur d’émission vibratoire a

h

Incertitude K

m/s

2

m/s

2

=4,91

=1,5

=4,91

=1,5

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 18  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

 Français | 

19

Bosch Power Tools

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Déclaration de conformité

Catégorie des produits : 27

Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

29.06.2012

Montage et mise en service

Mise en fonctionnement

Pour votre sécurité

Attention ! Avant d’effectuer des travaux de 

maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’appareil 

et débranchez la fiche de la prise de courant. Ceci 

vaut également lorsque le câble électrique est en-

dommagé, coupé ou emmêlé.

Ce nettoyeur haute pression nécessite un raccordement de 

protection à la terre. La tension de fonctionnement est de 

230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 

220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge 

électrique homologuée. Pour des renseignements supplé-

mentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.

Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec 

le nettoyeur haute pression, les sections de conducteur sui-

vantes sont nécessaires :

– 2,5 mm

2

 pour une longueur max. de 20 m

– 4,0 mm

2

 pour une longueur max. de 50 m

Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-

ci doit disposer, conformément à la description figurant dans 

les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre 

raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé-

diaire de la fiche.

En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le 

Service Après-Vente Bosch le plus proche.

PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux 

instructions peuvent être dangereuses. Les ver-

sions de câble de rallonge, fiche et accouplement 

doivent être étanches à l’eau et autorisées pour 

l’extérieur.

Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas repo-

ser sur le sol.

Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel avec 

un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utili-

sation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-

ré que dans un atelier agréé Bosch.

Remarque concernant les produits 

non commercialisés en 

GB

:

ATTENTION :

Pour votre propre sécurité, il est nécessaire 

que la fiche montée sur la machine soit raccordée à la rallon-

ge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé 

des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert 

de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câ-

ble.

Aspirer l’eau de réservoirs ouverts

– Vissez le tuyau d’aspiration avec filtre (jeu de tuyau d’aspi-

ration spécial avec n° de réf. F 016 800 335) sur le rac-

cord du robinet.

– Mettez l’appareil en marche en mode basse pression.

– Laissez l’appareil marcher pour une dizaine de secondes 

avant de l’arrêter à nouveau. Répétez cette opération plu-

sieurs fois de suite jusqu’à ce que l’eau sorte d’une manière 

régulière et sans faire de bulles.

Faites attention à ce que cet appareil ne soit jamais mis en 

marche sans eau.

Fonctionnement

Mise en marche

Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robi-

net et l’appareil.

3 600 ...

J 10 1..

J10 2..

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous 

« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs 

suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur 

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti

Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.

dB(A)

92

90

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heizmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Opération

Figure

Accessoires fournis

1

Montage de la poignée

2

Remplir le réservoir de détergent

3

Raccord de robinet

4

Nettoyer le filtre

5

Raccordement du tuyau haute pression/

de la lance pulvérisatrice

6

Régler la pression

7

Ajuster le jet

8

Mise en marche/arrêt

9

Nettoyer la buse

10

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 19  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

background image

20

 | Français 

F 016 L72 355 | (16.8.12)

Bosch Power Tools

Veillez à ce que l’interrupteur se trouve dans la position « 0 » 

et branchez l’appareil sur la prise.

Ouvrez le robinet.

Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement afin de 

déverrouiller la gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette   jus-

qu’à ce que l’eau coule de manière régulière et qu’il n’y ait plus 

d’air dans l’appareil et dans le tuyau haute pression. Lâchez la 

gâchette.

Dirigez la lance pulvérisatrice vers le bas. Actionnez le ver-

rouillage de mise en fonctionnement afin de déverrouiller la 

gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette.

Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt.

Fonction autostop (arrêt automatique)

L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée 

de la lance est relâchée.

Instructions d’utilisation

Généralités

Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur 

une surface plane.

Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pression 

et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau. Cela 

pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pression 

qui risque de basculer.

Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression et ne passez pas 

dessus avec un véhicule. Protégez le tuyau flexible haute 

pression de bords et de coins tranchants.

N’utilisez pas la buse à jet rotatif pour laver votre voiture.

N’effectuez aucune modification ni aucun réglage non autori-

sés sur la soupape de sécurité.

Instructions d’utilisation pour le travail avec dé-

tergents

f

N’utilisez que des détergents explicitement appropriés 

aux nettoyeurs haute pression.

Nous recommandons d’utiliser aussi peu de détergent que 

possible afin de ménager l’environnement. Respecter les re-

commandations de dilution figurant sur le réservoir.

Par sa gamme étendue de détergents et de produits de con-

servation, Bosch garantit un service sans problème de l’appa-

reil.

Méthode de nettoyage recommandée

1ère étape : préparer les surfaces sales

Ne vaporisez que peu de détergent et laissez-le brièvement 

agir.

2e étape : enlever l’encrassement

Enlevez l’encrassement ramolli au jet haute pression.

Note : 

Pour nettoyer des surfaces verticales, commencez 

avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à peu 

vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas.

Dépistage d’erreurs

Problème

Cause possible

Remède

Le moteur ne démarre pas

La fiche n’est pas branchée

Brancher la fiche

Prise de courant défectueuse

Utiliser une autre prise

Le fusible a sauté

Remplacer le fusible

Rallonge endommagée

Essayer sans rallonge

Le dispositif de protection de surcharge 

est déclenché

Laissez refroidir le moteur pendant 

15 min

Gelé

Laisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau 

ou les accessoires

Le moteur s’arrête

Le fusible a sauté

Remplacer le fusible

Mauvaise tension du secteur

Contrôler la tension du secteur, elle doit 

correspondre à l’indication figurant sur la 

plaque signalétique

Le dispositif de protection de surcharge 

est déclenché

Laissez refroidir le moteur pendant 

15 min

Le fusible a sauté

Le fusible est insuffisant

Brancher l’appareil sur un circuit électri-

que dont le système de protection est ap-

proprié à la puissance du nettoyeur haute 

pression

Le moteur marche mais pas de pression. Buse en partie bouchée

Nettoyer la buse

OBJ_BUCH-1762-001.book  Page 20  Thursday, August 16, 2012  10:03 AM

Table of contents

    Annotation for Bosch GHP 5-14 in format PDF