Bosch GHP 5-14: instruction
Class: Computer equipment, hardware, accessories
Type:
Manual for Bosch GHP 5-14

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L72 355
(2012.08) O / 199
UNI
92107-JT
GHP
5-14 | 6-14
de
Originalbetriebsanleitung
en
Original instructions
fr
Notice originale
es
Manual original
pt
Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da
Original brugsanvisning
sv
Bruksanvisning i original
no
Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr
Orijinal işletme talimat
pl
Instrukcja oryginalna
cs
Původní návod k používání
sk
Pôvodný návod na použitie
hu
Eredeti használati utasítás
ru
Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk
Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿
ro
Instrucţiuni originale
bg
Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr
Originalne upute za rad
et
Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗ
ϞϴϐθΘϟ
ΔϴϠλϷ
̶Ϡλ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫέ
OBJ_DOKU-31355-001.fm Page 1 Thursday, August 16, 2012 10:01 AM

2
|
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 42
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 49
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 55
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 61
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 67
ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá
73
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa
79
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona
86
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
94
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
100
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal
106
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà
113
Óêðà¿íñüêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà
121
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
127
Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà
134
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
141
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran
148
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica
154
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg
160
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse
166
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis
173
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
192
vvvv
cccc
ΔΤϔλ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 2 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

Deutsch |
3
Bosch Power Tools
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Deutsch
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere,
das Gerät oder elektrische Teile richten.
Achtung: Der Hochdruckstrahl kann ge-
fährlich sein, wenn er missbräuchlich ver-
wendet wird.
Entsprechend den geltenden Vorschriften
darf das Gerät ohne Systemtrennung nicht an
ein Trinkwassernetz angeschlossen werden.
Verwenden Sie einen Systemtrenner nach IEC
61770 Typ BA.
Wasser, das durch den Systemtrenner fließt,
ist kein Trinkwasser mehr.
Verwenden Sie bei Selbstansaugung einen 3 m
langen Ansaugsatz (F 016 800 335).
Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-
cherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Die an dem Gerät angebrachten Warn- und Hinweisschil-
der geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen
die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor-
schriften berücksichtigt werden.
Stromanschluss
f
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
f
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose an-
zuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutz-
schalter abgesichert ist.
f
Dieses Gerät der Schutzklasse
I
darf nur an vorschriftsmä-
ßig geerdete Spannungsquellen angeschlossen werden.
f
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, auch wenn Sie
das Gerät nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
f
Die elektrische Spannungsversorgung muss der
IEC 60364-1 entsprechen.
f
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kunden-
dienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausfüh-
ren zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
f
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
f
Ziehen Sie nicht den Netzstecker während Sie mit dem Ge-
rät arbeiten.
f
Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel
nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es be-
schädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten.
f
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel oder
wichtige Teile, wie Hochdruckschlauch, Sprühpistole oder
Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind.
f
Achtung: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel
können gefährlich sein.
f
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen Ste-
cker und Kupplung wasserdichter Ausführung sein. Das
Verlängerungskabel muss einen Leiterquerschnitt gemäß
den Vorgaben in der Betriebsanleitung haben und gegen
Spritzwasser geschützt sein. Die Steckverbindung darf
nicht im Wasser liegen.
f
Wenn Stecker am Stromversorgungs- oder Verlängerungs-
kabel gewechselt werden, muss Spritzwasserschutz und
mechanische Stabilität erhalten bleiben.
Wasseranschluss
f
Beachten Sie die Vorschriften lhres Wasserversorgungs-
unternehmens.
f
Die Verschraubung aller Anschlussschläuche muss dicht
sein.
f
Das Gerät sollte niemals ohne Rückströmventil an eine
Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. Wasser,
welches durch das Rückströmventil geflossen ist, wird als
nicht mehr trinkbar erachtet.
f
Der Hochdruckschlauch darf nicht beschädigt sein (Berst-
gefahr). Ein beschädigter Hochdruckschlauch muss un-
verzüglich ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom Her-
steller empfohlene Schläuche und Verbindungen
verwendet werden.
f
Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind für
die Sicherheit des Gerätes wichtig. Verwenden Sie nur
durch den Hersteller empfohlene Schläuche, Armaturen
und Kupplungen.
f
Am Wasseranschluss darf nur sauberes oder gefiltertes
Wasser verwendet werden.
Verwendung
f
Das Gerät mit dem Zubehör ist vor Benutzung auf ord-
nungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit zu über-
prüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es
nicht benutzt werden.
f
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf sich oder andere,
um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
f
Es dürfen keine lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten, un-
verdünnte Säuren, Azeton oder Lösungsmittel einschließ-
lich Benzin, Farbverdünner und Heizöl angesaugt werden,
da deren Sprühnebel hoch entzündlich, explosiv und giftig
sind.
f
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z. B. Tank-
stellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften
zu beachten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räu-
men ist untersagt.
f
Das Gerät muss einen standfesten Untergrund haben.
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 3 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

4
| Deutsch
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Bosch Power Tools
f
Nur vom Gerätehersteller empfohlene Reinigungsmittel
verwenden und die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warn-
hinweise des Herstellers beachten.
f
Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen
spritzwassergeschützt sein.
f
Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei Betrieb nicht
in Stellung „ON“ festgeklemmt werden.
f
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen Spritzwasser.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Reichweite von Personen,
es sei denn diese tragen Schutzkleidung.
f
Hoher Druck kann Objekte zurück prallen lassen. Tragen
Sie wenn nötig eine geeignete persönliche Schutzausrüs-
tung, z. B. eine Schutzbrille.
f
Zur Vermeidung von Beschädigungen durch den Hoch-
druckstrahl Fahrzeugreifen/Ventile nur mit einem Mindest-
abstand von 30 cm reinigen. Erstes Anzeichen hierfür ist
eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeug-
reifen/Ventile sind lebensgefährlich.
f
Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsge-
fährdende Stoffe enthalten, dürfen nicht abgespritzt wer-
den.
f
Die empfohlenen Reinigungsmittel nicht unverdünnt ver-
wenden. Die Produkte sind insofern sicher, da sie keine
Säuren, Laugen oder umweltschädigende Stoffe enthal-
ten. Wir empfehlen, die Reinigungsmittel für Kinder unzu-
gänglich aufzubewahren. Bei Kontakt des Reinigungsmit-
tels mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspülen,
bei Verschlucken sofort einen Arzt konsultieren.
f
Verwenden Sie den Hochdruckreiniger nie ohne den
Filter, mit schmutzigem Filter oder mit beschädigtem
Filter.
Bei Verwendung des Hochdruckreiniger ohne bzw.
mit beschädigtem Filter erlischt die Gewährleistung.
f
Tragen Sie wenn nötig geeignete Schutzausrüstung (PSA)
gegen Spritzwasser, z. B. Schutzbrille, Staubschutzmaske
etc., um vor Wasser, Partikel und/oder Aerosolen zu
schützen, die von Gegenständen reflektiert werden.
f
Metallteile können nach längerem Gebrauch heiß werden.
Wenn notwendig, Schutzhandschuhe tragen.
f
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei ei-
nem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Hochdruckrei-
niger arbeiten.
Bedienung
f
Die bedienende Person darf das Gerät nur bestimmungs-
gemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenheiten sind zu
berücksichtigen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Per-
sonen achten, insbesondere Kinder.
f
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in
der Benutzung und Handhabung unterwiesen sind oder ei-
nen Nachweis erbringen können, dass sie das Gerät bedie-
nen können. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Ju-
gendlichen betrieben werden. Beaufsichtigen Sie Kinder
und stellen Sie sicher, dass diese nicht mit dem Gerät spie-
len.
f
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er-
fahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
f
Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn
es eingeschaltet ist.
f
Der aus der Hochdruckdüse austretende Wasserstrahl er-
zeugt einen Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und
Sprühlanze fest mit beiden Händen halten.
Transport
f
Vor dem Transport das Gerät ausschalten und sichern.
Wartung
f
Schalten Sie das Gerät vor allen Reinigungs- und War-
tungsarbeiten und dem Wechsel von Zubehör aus. Ziehen
Sie den Stecker, wenn das Gerät mit Netzspannung betrie-
ben wird.
f
Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte Bosch-
Kundendienstwerkstätten durchgeführt werden.
Zubehör und Ersatzteile
f
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden,
die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile gewährleisten den störungsfreien Be-
trieb des Gerätes.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si-
cherer zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und Ob-
jekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boote,
sofern das entsprechende Zubehör, wie z. B. von Bosch frei-
gegebene Reinigungsmittel, verwendet werden.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Um-
gebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Symbol
Bedeutung
Bewegungsrichtung
Gewicht
Ein
Aus
Lo
Niedriger Druck
Hi
Hoher Druck
Zubehör
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 4 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

Deutsch |
5
Bosch Power Tools
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Technische Daten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Konformitätserklärung
Produktkategorie: 27
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
29.06.2012
Hochdruckreiniger
GHP 5-14
GHP 6-14
Sachnummer
3 600 J10 1..
3 600 J10 2..
Nennaufnahme
kW
2,4
2,6
Temperatur Zulauf max.
°C
50
50
Wassermenge Zulauf min.
l/min
8,3
10,5
Nenndruck
MPa
14
14
Maximaler Arbeitsdruck
MPa
15
15
Durchfluss
l/min
8,3
10,5
Maximaler Eingangdruck
MPa
1
1
Rückstoßkraft der Lanze bei maximalem Druck
N
22,98
32,24
Motorisolation
Klasse F
Klasse F
Motorschutzart
IPX5
IPX5
Reinigungsmitteltank
–
z
Autostop-Funktion
z
z
Netzimpedanz
Ω
Ω
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
kg
23,4
25,6
Schutzklasse
/
I
/
I
Seriennummer
Siehe Seriennummer
(Typenschild) am Hochdruckreiniger
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auf-
treten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,153 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60 m Höhe,
1 m Abstand).
3 600 ...
J 10 1..
J10 2..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
dB(A)
dB(A)
dB
84,5
92
=3
82,5
90
=3
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend
EN 60335:
Schwingungsemissionswert a
h
Unsicherheit K
m/s
2
m/s
2
=4,91
=1,5
=4,91
=1,5
3 600 ...
J 10 1..
J10 2..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
dB(A)
92
90
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 5 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

6
| Deutsch
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Bosch Power Tools
Montage und Betrieb
Inbetriebnahme
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-
hen. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschä-
digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Ihr Hochdruckreiniger benötigt einen Schutzleiteranschluss.
Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-
Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene
Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie
bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Wenn Sie beim Betrieb des Hochdruckreinigers ein Verlänge-
rungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnit-
te erforderlich:
- 2,5 mm
2
bis max. 20 m Länge
- 4,0 mm
2
bis max. 50 m Länge
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses –
wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen
Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutz-
leiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker
oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlänge-
rungskabel können gefährlich sein. Verlänge-
rungskabel, Stecker und Kupplung müssen was-
serdichte, für den Außenbereich zugelassene
Ausführungen sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem
Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter
(RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA. Dieser FI-
Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von ei-
ner autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Hinweis für Produkte, die
nicht in GB
verkauft werden:
ACHTUNG:
Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der an
der Maschine angebrachte Stecker mit dem Verlängerungska-
bel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels
muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen
oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel
muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Wasser ansaugen aus offenen Behältern
– Schrauben Sie den Saugschlauch mit Filter (Spezial-Saug-
schlauchsatz Art-Nr. F 016 800 335) auf den Wasseran-
schluss.
– Schalten Sie das Gerät in der Niederdruckeinstellung ein.
– Lassen Sie am Ende das Gerät für ca. 10 Sekunden laufen
und schalten Sie es dann aus. Diesen Vorgang mehrmals
wiederholen, bis das Wasser gleichmäßig und blasenfrei
austritt.
Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht ohne Wasser laufen
darf.
Betrieb
Einschalten
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseran-
schluss und dem Gerät verbinden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht
und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
Den Wasserhahn öffnen.
Die Einschaltsperre
betätigen, um den Abzug
freizugeben.
Den Abzug
ganz durchdrücken, bis das Wasser gleichmäßig
fließt und sich keine Luft mehr im Gerät und im Hochdruck-
schlauch befindet. Den Abzug
loslassen.
Die Sprühpistole
nach unten richten. Die Einschaltsperre
betätigen, um den Abzug
freizugeben. Den Abzug
ganz
durchdrücken.
Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter.
Autostop-Funktion
Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Abzug am Pisto-
lengriff losgelassen wird.
Arbeitshinweise
Allgemeines
Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger auf ebenem
Untergrund steht.
Gehen Sie mit dem Hochdruckschlauch nicht zu weit nach
vorne bzw. ziehen Sie den Hochdruckreiniger nicht am
Schlauch. Dies kann dazu führen, dass der Hochdruckreiniger
nicht mehr sicher steht und umfällt.
Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie
nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hoch-
druckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.
Verwenden Sie die Rotationsdüse nicht zum Autowaschen.
Nehmen Sie am Sicherheitsventil keine unerlaubten Verände-
rungen oder Justierungen vor.
Handlungsziel
Bild
Lieferumfang
1
Handgriff montieren
2
Reinigungsmitteltank auffüllen
3
Wasseranschluss
4
Filter reinigen
5
Hochdruckschlauch/Sprühpistole anschließen
6
Druck einstellen
7
Düsenstrahl einstellen
8
Ein-/Ausschalten
9
Düse reinigen
10
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 6 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

Deutsch |
7
Bosch Power Tools
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Arbeitshinweise für das Arbeiten mit Reinigungs-
mitteln
f
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich
für Hochdruckreiniger geeignet sind.
Wir empfehlen im Sinne des Umweltschutzes Reinigungsmit-
tel sparsam zu verwenden. Die auf dem Behälter angebrach-
ten Empfehlungen zur Verdünnung beachten.
Bosch garantiert durch ein ausgewähltes Angebot an Reini-
gungs- und Konservierungsmitteln den störungsfreien Be-
trieb des Gerätes.
Empfohlene Reinigungsmethode
Schritt 1: Schmutz lösen
Sprühen Sie das Reinigungsmittel sparsam auf und lassen es
kurze Zeit einwirken.
Schritt 2: Schmutz entfernen
Entfernen Sie den gelösten Schmutz mit hohem Druck.
Hinweis:
Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen
mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie
sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben
nach unten.
Fehlersuche
Symptome
Mögliche Ursache
Abhilfe
Motor läuft nicht an
Stecker nicht angeschlossen
Stecker anschließen
Steckdose defekt
Andere Steckdose benutzen
Sicherung hat ausgelöst
Sicherung wechseln
Verlängerungskabel beschädigt
Ohne Verlängerungskabel versuchen
Motorschutz hat angesprochen
Den Motor 15 min abkühlen lassen
Eingefroren
Pumpe, Wasserschlauch oder Zubehör
auftauen lassen
Motor bleibt stehen
Sicherung hat ausgelöst
Sicherung austauschen
Netzspannung nicht richtig
Netzspannung prüfen, muss der Angabe
auf dem Typenschild entsprechen
Motorschutz hat angesprochen
Den Motor 15 min abkühlen lassen
Sicherung löst aus
Sicherung zu schwach
An einen Stromkreis anschließen, der
passend zur Leistung des Hochdruckrei-
nigers abgesichert ist
Der Motor läuft, aber kein Druck vorhan-
den
Düse teilweise verstopft
Düse reinigen
Motorgeräusch vorhanden aber keine
Funktion
Unzureichende Netzspannung
Prüfen Sie, ob die Spannung des Strom-
netzes den Angaben auf dem Typen-
schild entspricht.
Zu niedrige Spannung wegen Verwen-
dung eines Verlängerungskabels
Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel
geeignet ist
Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt
Wenden Sie sich an den autorisierten
Bosch Kundendienst
Probleme mit der Autostop-Funktion
Wenden Sie sich an den autorisierten
Bosch Kundendienst
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 7 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

8
| Deutsch
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Bosch Power Tools
Wartung und Service
Wartung
f
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und
Wasseranschluss lösen.
Hinweis:
Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regel-
mäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung ge-
währleistet ist.
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche
Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder beschä-
digte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbe-
schädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Be-
nutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturar-
beiten durch.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfver-
fahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisier-
ten Kundendienststelle für Bosch-Gartengeräte ausführen zu
lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gerätes an.
Pulsierender Druck
Luft im Wasserschlauch oder Pumpe
Hochdruckreiniger mit offener Sprüh-
pistole, offenem Wasserhahn und bei
auf Niederdruck eingestellter Düse lau-
fen lassen, bis ein gleichmäßiger Ar-
beitsdruck erreicht wird
Wasserversorgung nicht korrekt
Prüfen, ob der Wasseranschluss den An-
gaben in den technischen Daten ent-
spricht. Die kleinsten Wasserschläuche
die verwendet werden dürfen, sind 1/2"
oder Ø 13 mm
Wasserfilter verstopft
Wasserfilter reinigen
Wasserschlauch gequetscht oder ge-
knickt
Wasserschlauch gerade auslegen
Hochdruckschlauch zu lang
Hochdruckschlauch-Verlängerung ab-
nehmen, max. Wasserschlauchlänge
7 m
Druck gleichmäßig aber zu niedrig
Hinweis: Bestimmtes Zubehör verur-
sacht einen niedrigen Druck
Düse abgenutzt
Düse auswechseln
Start-/Stoppventil abgenutzt
Abzug 5 mal schnell hintereinander be-
tätigen
Der Motor läuft, aber Druck begrenzt
oder kein Arbeitsdruck
Wasser nicht angeschlossen
Wasser anschließen
Filter verstopft
Filter reinigen
Düse verstopft
Düse reinigen
Der Hochdruckreiniger startet von allei-
ne
Pumpe oder Sprühpistole undicht
Wenden Sie sich an den autorisierten
Bosch Kundendienst
Gerät ist undicht
Pumpe ist undicht
Geringe Wasserleckagen sind zulässig;
Bei größeren Leckagen kontaktieren Sie
den Kundendienst.
Reinigungsmittel wird nicht angesaugt
Justierbare Düse in Stellung Hochdruck Düse auf „Lo“ stellen
Reinigungsmittel zu zähflüssig
Mit Wasser verdünnen
Der Hochdruckschlauch wurde verlän-
gert.
Orignalschlauch anschließen.
Rückstände oder Verengung im Reini-
gungsmittelkreislauf
Mit sauberem Wasser spülen und Veren-
gung beseitigen. Wenn das Problem wei-
ter besteht das Bosch Service Center
um Rat fragen.
Symptome
Mögliche Ursache
Abhilfe
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 8 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

English |
9
Bosch Power Tools
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Transport
Um den Hochdruckreiniger zu bewegen, fassen Sie diesen am
oberen Griff und rollen ihn auf den Rädern zum gewünschten
Ort.
Um den Hochdruckreiniger über Treppen oder Hindernisse zu
transportieren, fassen Sie diesen am oberen Griff und tragen
Sie ihn.
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen
Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und
Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmut-
zungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des Mo-
tors reinigen.
Lagerung nach Saisonende: Entleeren Sie alles Wasser aus
der Pumpe, indem Sie den Motor einige Sekunden laufen las-
sen und den Abzug betätigen.
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der Lagerung nicht
eingeklemmt sind. Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht
ab.
Kundendienst und Kundenberatung
www.bosch-garden.com
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-
funknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk-
netzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Umweltschutz
Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden,
ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen.
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf
der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration ge-
nau einhalten.
Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vor-
schriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abge-
sprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.
Entsorgung
Hochdruckreiniger, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Hochdruckreiniger nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge-
sammelt und einer umweltgerechten Wie-
derverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Never direct the water jet at people, ani-
mals, the unit or electric components.
Warning: High pressure jets can be dan-
gerous if subject to misuse.
According to the applicable regulations, the
appliance must never be used on the drinking
water network without a system separator.
Use a separator as per IEC 61770 Type BA.
Water flowing though a system separator is
considered not drinkable.
For self priming use special suction kit 3 m
long (F 016 800 335).
Safety Notes for pressure washer
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious in-
jury.
The warning and information signs attached to the unit
provide important information for safe operation.
Apart from the information in the operating instructions
comply with the general safety regulations and regula-
tions for the prevention of accidents.
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 9 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

10
| English
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Bosch Power Tools
Power supply
f
The voltage indicated on the rating plate must correspond
to the voltage of the power source.
f
We recommend that this equipment is only connected into
a socket which is protected by a circuit-breaker that would
be actuated by a 30 mA residual current.
f
This is a class I unit and may only be connected to properly
earthed power sources.
f
Remove the plug from socket whenever the machine is left
unattended for any period.
f
The electric supply installation should comply with
IEC 60364-1.
f
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per-
sons in order to avoid a hazard.
f
Never touch the mains plug with wet hands.
f
Do not pull plug while operating the device.
f
Do not run over, crush or pull the power supply cable or ex-
tension lead, otherwise it may be damaged. Protect the ca-
ble from heat, oil and sharp edges.
f
Do not use the appliance, if the power supply cable or im-
portant parts, e. g. high-pressure hose, trigger gun or safe-
ty devices are damaged.
f
Warning: Inadequate extension cords can be dangerous.
f
If an extension cord is used, the plug and socket must be of
watertight construction. The extension cord must have a
cross section in accordance with the operating instruc-
tions and be protected against splashed water. The con-
nection must not be in water.
f
When replacing plugs on the power supply cable or exten-
sion lead the spray water guard and mechanical stability
must remain intact.
Water connection
f
Comply with the regulations of your water supply compa-
ny.
f
All connecting hoses must have properly sealed joints.
f
The appliance should never be used on the drinking water
supply without a back flow valve. Water which has passed
the back flow valve is regarded as undrinkable.
f
The high-pressure hose must not be damaged (danger of
bursting). A damaged high-pressure hose must be re-
placed immediately. Only use hoses and connections rec-
ommended by the manufacturer.
f
High-pressure hoses, fittings and couplings are important
for the safety of the appliance. Use only hoses, fittings and
couplings recommended by the manufacturer.
f
Only clean or filtered water should be used for intake.
Application
f
Before use, check that the unit and operating equipment
are in perfect condition and are safe to operate. Do not use
the unit if it is not in perfect condition.
f
Do not direct the jet against yourself or others in order to
clean clothes or footwear.
f
Never draw in solvent-containing liquids, undiluted acids,
acetone or solvents! This includes petrol, paint thinners,
heating oil. The sprayed vapour is highly flammable, explo-
sive and toxic.
f
The appropriate safety regulations must be observed
when using the unit in dangerous areas (e.g. petrol sta-
tions). It is forbidden to operate the unit in potentially ex-
plosive locations.
f
The unit must be placed on a solid base.
f
Only use detergents recommended by the manufacturer
and comply with the application, disposal and warning in-
structions of the detergent manufacturers.
f
All current-conducting components in the working area
must be protected against splashed water.
f
The gun trigger must not be jammed in position “ON” dur-
ing operation.
f
Wear suitable protective clothing to protect against
splashing from some parts. Do not use the appliance within
the range of persons unless they also wear protective
clothing.
f
High pressure may cause objects to rebound. If necessary
wear suitable personnel protective equipment such as
safety goggles.
f
Vehicle tyres/tyre valves may only be cleaned from a mini-
mum distance of 30 cm, otherwise the vehicle tyre/tyre
valve could be damaged by the high-pressure jet. The first
indication of this is a discoloration of the tyre. Damaged
vehicle tyres/tyre valves can be extremely dangerous.
f
Materials containing asbestos and other materials which
contain substances which are hazardous to your health
must not be sprayed.
f
Detergents must not be used undiluted. The products are
safe to use as they contain no acids, alkalis or substances
which are detrimental to the environment. We recommend
that the detergents are kept out of the reach of children. If
detergent comes into contact with the eyes, wash immedi-
ately with plenty of water and if swallowed contact a doctor
immediately.
f
Never use the pressure washer without the filter, a
dirty filter or a damaged filter.
Using the pressure wash-
er without/damaged filter may invalidate the warranty.
f
If necessary wear personal protective equipment (PPE)
e. g. safety goggles, breathing protection etc to protect
against water, particles and/or aerosols sprayed back from
parts.
f
Metal parts may become hot after prolonged usage, if nec-
essary wear protective gloves.
f
Avoid high pressure washing in bad weather conditions es-
pecially when there is a risk of lightening.
Operation
f
The operator must use the unit in accordance with the reg-
ulations. He/she must take local conditions into account
and be aware of other people, especially children, when
operating the unit.
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 10 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

English |
11
Bosch Power Tools
F 016 L72 355 | (16.8.12)
f
The unit may only be used by authorised persons who have
received training or have demonstrated their ability to op-
erate the unit. The unit must not be operated by children or
juveniles (danger of accidents due to incorrect use of the
unit). Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
f
The unit is not intended for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the unit by a person responsible for their safety.
f
The unit must never be left unsupervised while the unit is
switched on.
f
The water jet from the high-pressure nozzle produces a re-
coil on the gun. You should therefore hold the gun and
spray lance firmly with both hands.
Transport
f
Switch off the motor and secure the unit before transport-
ing.
Maintenance
f
Switch off the unit prior to all cleaning and maintenance
work and before replacing components. Pull out the mains
plug if the unit is mains-operated.
f
Repairs may only be carried out by authorised Bosch Serv-
ice Centres.
Accessories and spare parts
f
Only use accessories and spare parts which have been ap-
proved by Bosch. Original accessories and spare parts
guarantee that the unit can be operated safely and without
any breakdowns.
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the machine in a better and safer
manner.
Intended Use
The product is intended for cleaning areas and objects out-
side the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate
accessories such as cleaning agents approved by Bosch are
used.
Intended use is related to operation within 0°C and 40°C am-
bient temperature.
Technical Data
Symbol
Meaning
Movement direction
Weight
On
Off
Lo
Low pressure
Hi
High pressure
Accessories
Pressure washer
GHP 5-14
GHP 6-14
Article number
3 600 J10 1..
3 600 J10 2..
Rated power
kW
2.4
2.6
Supply Temperature max.
°C
50
50
Supply rate min.
l/min
8.3
10.5
Rated pressure
MPa
14
14
Max. operating pressure
MPa
15
15
Flow rate
l/min
8.3
10.5
Maximum input pressure
MPa
1
1
Repulsive force at the gun to the maximum pressure
N
22.98
32.24
Motor Insulation
Class F
Class F
Motor Protection
IPX5
IPX5
Detergent tank
–
z
Autostop function
z
z
Net impedance
Ù
Ù
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
kg
23.4
25.6
Protection class
/
I
/
I
Serial number
See serial number (rating plate) on pressure washer.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions.
Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0,153 ohm.
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 11 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

12
| English
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Bosch Power Tools
Noise/Vibration Information
Declaration of Conformity
Equipment category: 27
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
29.06.2012
Mounting and Operation
Starting
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains be-
fore adjusting, cleaning or if cable is cut, dam-
aged or entangled.
Your pressure washer requires an earth connection. The op-
erating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries
220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension ca-
bles. Contact your Bosch Service Centre for details.
If you want to use an extension cable when operating your
high pressure washer, only the following cable dimensions
should be used:
– 2.5 mm
2
– max length 20 m
– 4.0 mm
2
– max length 50 m
Note: If an extension cable is used it must be earthed and con-
nected through the plug to the earth cable of your supply net-
work in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch
Service Centre.
WARNING! Inadequate extension cables can be
dangerous. Extension cable, plug and socket
must be of watertight construction and intended
for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off the ground.
For increased electrical safety to use a Residual Current De-
vice (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Al-
ways check your RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch
Service Centre.
Products sold in GB only
: Your product is fitted with an
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
Measured sound values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height, 1 m dis-
tance away).
3 600 ...
J 10 1..
J10 2..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
dB(A)
dB(A)
dB
84.5
92
=3
82.5
90
=3
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:
Vibration emission value a
h
Uncertainty K
m/s
2
m/s
2
=4.91
=1.5
=4.91
=1.5
3 600 ...
J 10 1..
J10 2..
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data”
is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 ac-
cording to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
Conformity assessment procedure according to Annex V.
dB(A)
92
90
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Action
Figure
Delivery Scope
1
Handle Assembly
2
Filling up detergent tank
3
Water connection
4
Cleaning the Filter
5
Connecting high pressure water supply hose/
nozzle
6
Adjust water pressure
7
Adjust water jet
8
Switching on and off
9
Clean nozzle
10
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 12 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

English |
13
Bosch Power Tools
F 016 L72 355 | (16.8.12)
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author-
ised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains sock-
et elsewhere.
For products
not sold in GB
:
WARNING:
For your safety, it is required that the plug at-
tached to the machine is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord must be protected against
splash water, be made of rubber or coated with rubber. The
extension cord must be used with a cable strain relief.
Drawing in water from open reservoirs
– Screw the suction hose with filter (special suction kit part
no. F 016 800 335) to the water connection.
– Switch on the appliance in low pressure mode.
– Let the appliance run for appx. 10 seconds, then switch
off. Repeat the procedure a couple of times until water ex-
iting is smooth and bubble free.
To prevent damage to the appliance, do not allow it to operate
dry.
Operation
Starting
Attach water supply hose (not supplied) to the mains water
supply and machine.
Connect the product to the mains supply ensuring that the
mains switch is in the off position.
Open water tap.
Press the safety lock to release the trigger. Fully press the
trigger until there is a constant flow of water to clear the air
from the machine and water supply hose. Release trigger.
Point the power gun downwards. Press the trigger safety lock
to release the trigger. Fully press the trigger.
Operate on/off switch.
Autostop function
The machine is designed to switch off the motor when the trig-
ger is released on the gun.
Working Advice
General
Ensure that the pressure washer is on level ground.
Do not overreach with the high pressure hose or move the
pressure washer by pulling the hose, this could cause the ma-
chine to become unstable and fall over.
Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure
hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges or
corners.
Never use the roto nozzle to clean motor vehicles.
Do not tamper with or adjust the safety valve setting.
Working advice for cleaning with detergents
f
Only use cleaning agents suitable specifically for high
pressure washers.
We recommend that you use detergent sparingly for the sake
of the environment. Observe the recommended dilution on
the detergent label.
By offering you an individualised range of cleaning and pre-
serving agents, Bosch guarantees troublefree operation of
the unit.
Recommended cleaning method
Step 1: Loosening dirt
Spray on detergent sparingly and allow to react for a short
time.
Step 2: Removing dirt
Spray off the loosened dirt with the high-pressure spray.
Note:
When cleaning a vertical surface spray off dirt/deter-
gent from the bottom and work in an upwards direction. Rinse
from the top and work downwards.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Corrective Action
Motor refuses to start
Plug not connected
Connect plug
Mains socket faulty
Use another socket
Fuse faulty/blown
Replace fuse
Extension cable damaged
Try without extension cable
Motor protector has activated
Allow to cool for 15 minutes
Frozen
Wait for pump/water supply hose/acces-
sory to thaw
Motor stops
Fuse faulty/blown
Replace fuse
Wrong mains voltage
Check that mains voltage corresponds to
specifications on the model tag
Motor protector has activated
Allow to cool for 15 minutes
Fuses blow
Fuses incorrectly rated
Change to a mains supply higher than the
pressure washer amp consumption
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 13 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

14
| English
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Bosch Power Tools
Maintenance and Service
Maintenance
f
Stop, remove plug from the power supply and discon-
nect from water supply.
Note:
To ensure long and reliable service, carry out the follow-
ing maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and
worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly
fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before us-
ing.
If the machine should happen to fail despite the care taken in
manufacture and testing, repair should be carried out by an
authorised customer service agent for Bosch garden prod-
ucts.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the machine.
Transport
To move the pressure washer use the top handle and roll the
pressure washer on the wheels.
To transport the pressure washer up or down steps or over
obstacles, it must be lifted by the top handle.
Motor starts but no pressure
Nozzle partly blocked
Clean nozzle
Motor “sounds” but fails to start
Insufficient power supply
Check that the voltage of the mains pow-
er supply line is the same as that on the
plate
Voltage loss due to use of extension cable Check characteristics of extension cable
Appliance not used for a long period of
time
Contact your Bosch Service Centre
Problems with TSS (Total Stop System)
device
Contact your Bosch Service Centre
Pressure pulsating
Air in the inlet water supply hose/pump Allow pressure washer to run with open
spray handle and nozzle at low pressure
until regular working pressure is obtained
Inadequate water supply
Check that the water supply corresponds
to specifications. The minimum specifica-
tion for the water supply hose is 1/2" or
13 mm diameter
Water strainer blocked
Clean water strainer
Water supply hoses squeezed
Straighten out kinked water supply hoses
High pressure hose too long
Remove high pressure extension hose.
Retry (extension hose max. 7 m)
Pressure too low, but steady
Note: Several types of accessory will nor-
mally deliver a lower pressure
Nozzle worn
Change the nozzle
Start/stop valve worn
Activate trigger five times in quick suc-
cession
Motor starts up but with restricted or no
working pressure
No water supply
Connect water supply
Water strainer clogged up
Clean the water strainer
Nozzle clogged up
Clean nozzle
The pressure washer starts irregularly by
itself
Pump/power gun leaky
Contact your Bosch Service Centre
Water leaks from machine
Leaking pump
A slight water leak is permissible; in case
of excessive leak, contact Service centre.
No detergent taken in
Adjustable nozzle on high pressure set-
ting
Set nozzle on “Lo” setting
Detergent too dense
Dilute with water
High pressure hose extension being used Fit original hose
Deposits or restriction in detergent cir-
cuit
Flush with clean water and eliminate any
restrictions. If the problem persists, con-
tact your Bosch Service Centre.
Problem
Possible Cause
Corrective Action
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 14 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

English |
15
Bosch Power Tools
F 016 L72 355 | (16.8.12)
After use/Storage
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft
brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Re-
move all debris, especially from the ventilation slots.
End of season storage: Drain water out of pump running mo-
tor for a few seconds. Pull trigger to release all water.
Do not place other objects on top of the machine.
Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high
pressure hose.
After-sales Service and Customer Assistance
www.bosch-garden.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Environmental Protection
Chemicals dangerous to the environment must not be allowed
to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc.
For the use of cleaning agents, observe the instructions on the
package and the prescribed concentration exactly.
For the cleaning of motor vehicles the local regulations should
be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into the
ground water. Recycle raw materials instead of waste dispos-
al.
Disposal
The pressure washer, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of pressure washers into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 15 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

16
| Français
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Ne pas diriger le jet d’eau vers des person-
nes, animaux, l’appareil ou les parties élec-
triques.
Attention : Le jet à haute pression peut
être dangereux s’il est utilisé de façon non-
conforme.
Conformément aux règlements en vigueur, cet
appareil ne doit jamais être raccordé au réseau
de distribution d’eau sans disconnecteur. Utili-
sez un disconnecteur du type BA conformé-
ment à la norme IEC 61770.
L’eau qui coule par le disconnecteur ne peut
plus être considérée comme potable.
Pour un auto-amorçage, utilisez un jeu d’aspi-
ration (F 016 800 335) de 3 m de long.
Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pres-
sion
Il est impératif de lire toutes les consignes de
sécurité et toutes les instructions.
Le non-res-
pect des avertissements et instructions indiqués
ci-après peut conduire à une électrocution, un in-
cendie et/ou de graves blessures.
Vous trouverez des indications importantes pour un servi-
ce sans risques sur les plaques d’avertissement se trou-
vant sur l’appareil.
Outre les indications figurant dans les instructions de ser-
vice, respecter les instructions générales de sécurité et
de prévention des accidents.
Branchement électrique
f
La tension de la source de courant doit coïncider avec les
indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’ap-
pareil.
f
Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une
prise de courant protégée par un dispositif à courant diffé-
rentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
f
Cet appareil de la classe de protection
I
ne doit être bran-
ché qu’à des sources de tension mises à la terre conformé-
ment aux prescriptions en vigueur.
f
Débranchez la fiche de la prise de courant même si vous ne
laissez l’appareil sans surveillance que pour une courte du-
rée.
f
L’alimentation en tension électrique doit être conforme au
standard CEI 60364-1.
f
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec-
tuée que par le fabricant, par une station de Service Après-
Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous
risques liés à la sécurité.
f
Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains humi-
des.
f
Ne retirez pas la prise électrique pendant que vous tra-
vaillez avec l’appareil.
f
N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les
coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endomma-
ger. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords
tranchants.
f
N’utilisez pas l’appareil si le câble de secteur ou des élé-
ments importants, tels que tuyau haute pression, lance
pulvérisatrice ou dispositifs de sécurité sont endomma-
gés.
f
Attention : Des rallonges électriques non conformes aux
instructions peuvent être dangereuses.
f
Lorsqu’une rallonge électrique est utilisée, la fiche et le
raccordement doivent être étanches. La section de la ral-
longe électrique doit être conforme aux indications dans la
notice d’utilisation et le câble doit être protégé contre les
projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se
trouver dans l’eau.
f
Lorsque la fiche du câble d’alimentation ou de la rallonge
est remplacée, la protection contre les projections d’eau et
la stabilité mécanique doivent rester inchangées.
Raccord de robinet
f
Respectez les prescriptions de l’entreprise d’approvision-
nement en eau responsable.
f
Le vissage de tous les tuyaux de raccordement doit être
étanche.
f
L’appareil ne doit jamais être branché sur une l’alimenta-
tion en eau potable sans dispositif de clapet anti-retour.
L’eau qui a coulé au travers du dispositif de clapet anti-re-
tour n’est plus considérée comme potable.
f
Le tuyau flexible haute pression ne doit pas être endomma-
gé (risque d’éclatement). Un tuyau flexible haute pression
endommagé doit être remplacé immédiatement. Seuls les
tuyaux et raccordements recommandés par le fabricant
doivent être utilisés.
f
Les tuyaux haute pression, robinetteries et raccords sont
importants pour la sécurité de l’appareil. N’utilisez que les
tuyaux, robinetteries et raccords recommandés par le fa-
bricant.
f
N’utilisez que de l’eau propre ou filtrée pour le raccorde-
ment à l’eau.
Utilisation
f
Avant d’utiliser l’appareil avec les accessoires correspon-
dants, vérifiez s’ils sont en parfait état et assurez-vous de
la sécurité de service. Au cas où leur état ne serait pas im-
peccable, l’appareil ne doit pas être utilisé.
f
Ne dirigez pas le jet d’eau sous pression vers vous-même
ou vers d’autres personnes pour nettoyer des vêtements
ou des chaussures.
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 16 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

Français |
17
Bosch Power Tools
F 016 L72 355 | (16.8.12)
f
Il est interdit d’aspirer des liquides contenant des solvants,
des acides non dilués, de l’acétone ou des solvants y com-
pris l’essence, des diluants ou du fuel car le brouillard de
pulvérisation de ces substances est fortement inflamma-
ble, explosif et toxique.
f
En cas d’utilisation de l’appareil à des endroits à risques
(stations de service, p. ex.), respectez les prescriptions de
sécurité correspondantes en vigueur. Il est interdit d’utili-
ser l’appareil dans des locaux où il y a risque d’explosion.
f
L’appareil doit être posé sur un fond solide.
f
N’utilisez que des détergents recommandés par le fabri-
cant de l’appareil et respectez les indications d’utilisation,
d’évacuation et d’avertissement y figurant.
f
Toutes les pièces sous tension dans l’endroit de travail doi-
vent être étanches aux projections d’eau.
f
La gâchette de déclenchement de la lance pulvérisatrice
ne doit pas être bloquée dans la position « ON ».
f
Portez des vêtements de protection appropriés pour vous
protéger contre les éclaboussures. N’utilisez pas l’appareil
à portée de personnes, à moins que celles-ci ne portent
des vêtements de protection.
f
Une pression élevée peut faire rebondir des objets. Si né-
cessaire, portez un équipement de protection personnel,
par ex. des lunettes de protection.
f
Afin d’éviter un endommagement par le jet à haute pres-
sion, ne nettoyez les pneus d’un véhicule/les soupapes
qu’en respectant une distance minimale de 30 cm. Le
changement de couleur d’un pneu peut constituer un pre-
mier indice d’endommagement. Des pneus endomma-
gés/des soupapes endommagées constituent un danger
de mort.
f
Il est interdit de nettoyer au jet à haute pression des maté-
riaux contenant de l’amiante et d’autres matériaux conte-
nant des matières nocives.
f
N’utilisez pas les détergents recommandés non dilués. Ces
produits sont sûrs dans la mesure où ils ne contiennent pas
d’acides, ni de lessive alcaline ou de matières nuisibles à
l’environnement. Nous recommandons de garder les dé-
tergents dans un endroit inaccessible aux enfants. En cas
de contact du détergent avec les yeux, rincez-les soigneu-
sement avec de l’eau et en cas d’avalement, consultez im-
médiatement un médecin.
f
N’utilisez jamais le nettoyeur haute pression sans le fil-
tre, ni avec un filtre encrassé ni endommagé.
L’utilisa-
tion du nettoyeur haute pression sans filtre ou avec un fil-
tre endommagé annule la garantie.
f
Si nécessaire, portez un équipement de protection per-
sonnel (EPP) contre les projections d’eau, par ex. lunettes
de protection, masque anti-poussière etc. pour vous pro-
téger contre l’eau, les particules et/ou les aérosols ren-
voyés par les objets.
f
Les parties métalliques peuvent devenir brûlantes après
une utilisation d’une longue durée. Si besoin est, porter
des gants de protection.
f
Ne pas travailler avec le nettoyeur haute pression dans des
conditions météorologiques défavorables et plus particu-
lièrement en cas d’approche d’orage.
Mode d’emploi
f
L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que conformément à
sa destination. Respectez les conditions locales existan-
tes. Lors du travail, faites particulièrement attention aux
personnes notamment aux enfants.
f
L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes ini-
tiées à son utilisation et à son maniement ou par des per-
sonnes pouvant prouver qu’elles savent utiliser l’appareil.
Ne laissez jamais un enfant ou un adolescent se servir de
l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
f
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des per-
sonnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physi-
que, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant pas
l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient surveillées par une personne responsa-
ble de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’appareil.
f
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance tant qu’il est
mis en marche.
f
Le jet d’eau sortant de la tuyère à haute pression provoque
un contre-coup. Pour cela, tenez toujours bien le pistolet
pulvérisateur et la lance pulvérisatrice avec les deux
mains.
Transport
f
Avant de transporter l’appareil, arrêtez-le et bloquez-le.
Entretien
f
Avant tous travaux de nettoyage et d’entretien et avant de
changer des accessoires, mettez à l’arrêt l’appareil. Retirez
la fiche de la prise, si l’appareil fonctionne sur tension ré-
seau.
f
Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par
une station de Service Après-Vente agréée Bosch.
Accessoires et pièces de rechange
f
Seuls les accessoires et pièces de rechange autorisés par
le fabricant peuvent être utilisés. Les accessoires et pièces
de rechange d’origine assurent un service impeccable de
l’appareil.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-
portatif en toute sécurité.
Symbole
Signification
Direction de déplacement
Poids
Activés
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 17 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

18
| Français
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Bosch Power Tools
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à
l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que
les accessoires correspondants, tels que les détergents auto-
risés par Bosch, sont utilisés.
L’utilisation conforme se rapporte à une température ambian-
te située entre 0 °C et 40 °C.
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Désactivés
Lo
Basse pression
Hi
Haute pression
Accessoires
Symbole
Signification
Nettoyeur haute pression
GHP 5-14
GHP 6-14
N° d’article
3 600 J10 1..
3 600 J10 2..
Puissance nominale absorbée
kW
2,4
2,6
Température alimentation max.
°C
50
50
Débit d’eau alimentation min.
l/min
8,3
10,5
Pression nominale
MPa
14
14
Pression maximum de travail
MPa
15
15
Débit
l/min
8,3
10,5
Pression maximum d’entrée
MPa
1
1
Force de recul de la lance à la pression maximum
N
22,98
32,24
Isolation du moteur
Classe F
Classe F
Type de protection du moteur
IPX5
IPX5
Réservoir de détergent
–
z
Fonction autostop (arrêt automatique)
z
z
Impédance de secteur
Ω
Ω
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg
23,4
25,6
Classe de protection
/
I
/
I
Numéro de série
Voir numéro de série (plaque signalétique) sur le nettoyeur
haute pression
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y
avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,153 ohms, il est assez improbable que des perturba-
tions se produisent.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE
(hauteur 1,60 m, distance 1 m).
3 600 ...
J 10 1..
J10 2..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
dB(A)
dB(A)
dB
84,5
92
=3
82,5
90
=3
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées
conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire a
h
Incertitude K
m/s
2
m/s
2
=4,91
=1,5
=4,91
=1,5
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 18 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

Français |
19
Bosch Power Tools
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Déclaration de conformité
Catégorie des produits : 27
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
29.06.2012
Montage et mise en service
Mise en fonctionnement
Pour votre sécurité
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’appareil
et débranchez la fiche de la prise de courant. Ceci
vaut également lorsque le câble électrique est en-
dommagé, coupé ou emmêlé.
Ce nettoyeur haute pression nécessite un raccordement de
protection à la terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne
220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge
électrique homologuée. Pour des renseignements supplé-
mentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec
le nettoyeur haute pression, les sections de conducteur sui-
vantes sont nécessaires :
– 2,5 mm
2
pour une longueur max. de 20 m
– 4,0 mm
2
pour une longueur max. de 50 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-
ci doit disposer, conformément à la description figurant dans
les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre
raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé-
diaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux
instructions peuvent être dangereuses. Les ver-
sions de câble de rallonge, fiche et accouplement
doivent être étanches à l’eau et autorisées pour
l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas repo-
ser sur le sol.
Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel avec
un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utili-
sation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-
ré que dans un atelier agréé Bosch.
Remarque concernant les produits
non commercialisés en
GB
:
ATTENTION :
Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur la machine soit raccordée à la rallon-
ge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé
des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert
de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câ-
ble.
Aspirer l’eau de réservoirs ouverts
– Vissez le tuyau d’aspiration avec filtre (jeu de tuyau d’aspi-
ration spécial avec n° de réf. F 016 800 335) sur le rac-
cord du robinet.
– Mettez l’appareil en marche en mode basse pression.
– Laissez l’appareil marcher pour une dizaine de secondes
avant de l’arrêter à nouveau. Répétez cette opération plu-
sieurs fois de suite jusqu’à ce que l’eau sorte d’une manière
régulière et sans faire de bulles.
Faites attention à ce que cet appareil ne soit jamais mis en
marche sans eau.
Fonctionnement
Mise en marche
Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robi-
net et l’appareil.
3 600 ...
J 10 1..
J10 2..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
dB(A)
92
90
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heizmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Opération
Figure
Accessoires fournis
1
Montage de la poignée
2
Remplir le réservoir de détergent
3
Raccord de robinet
4
Nettoyer le filtre
5
Raccordement du tuyau haute pression/
de la lance pulvérisatrice
6
Régler la pression
7
Ajuster le jet
8
Mise en marche/arrêt
9
Nettoyer la buse
10
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 19 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM

20
| Français
F 016 L72 355 | (16.8.12)
Bosch Power Tools
Veillez à ce que l’interrupteur se trouve dans la position « 0 »
et branchez l’appareil sur la prise.
Ouvrez le robinet.
Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement afin de
déverrouiller la gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette jus-
qu’à ce que l’eau coule de manière régulière et qu’il n’y ait plus
d’air dans l’appareil et dans le tuyau haute pression. Lâchez la
gâchette.
Dirigez la lance pulvérisatrice vers le bas. Actionnez le ver-
rouillage de mise en fonctionnement afin de déverrouiller la
gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette.
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
Fonction autostop (arrêt automatique)
L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée
de la lance est relâchée.
Instructions d’utilisation
Généralités
Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur
une surface plane.
Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pression
et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau. Cela
pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pression
qui risque de basculer.
Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression et ne passez pas
dessus avec un véhicule. Protégez le tuyau flexible haute
pression de bords et de coins tranchants.
N’utilisez pas la buse à jet rotatif pour laver votre voiture.
N’effectuez aucune modification ni aucun réglage non autori-
sés sur la soupape de sécurité.
Instructions d’utilisation pour le travail avec dé-
tergents
f
N’utilisez que des détergents explicitement appropriés
aux nettoyeurs haute pression.
Nous recommandons d’utiliser aussi peu de détergent que
possible afin de ménager l’environnement. Respecter les re-
commandations de dilution figurant sur le réservoir.
Par sa gamme étendue de détergents et de produits de con-
servation, Bosch garantit un service sans problème de l’appa-
reil.
Méthode de nettoyage recommandée
1ère étape : préparer les surfaces sales
Ne vaporisez que peu de détergent et laissez-le brièvement
agir.
2e étape : enlever l’encrassement
Enlevez l’encrassement ramolli au jet haute pression.
Note :
Pour nettoyer des surfaces verticales, commencez
avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à peu
vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas.
Dépistage d’erreurs
Problème
Cause possible
Remède
Le moteur ne démarre pas
La fiche n’est pas branchée
Brancher la fiche
Prise de courant défectueuse
Utiliser une autre prise
Le fusible a sauté
Remplacer le fusible
Rallonge endommagée
Essayer sans rallonge
Le dispositif de protection de surcharge
est déclenché
Laissez refroidir le moteur pendant
15 min
Gelé
Laisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau
ou les accessoires
Le moteur s’arrête
Le fusible a sauté
Remplacer le fusible
Mauvaise tension du secteur
Contrôler la tension du secteur, elle doit
correspondre à l’indication figurant sur la
plaque signalétique
Le dispositif de protection de surcharge
est déclenché
Laissez refroidir le moteur pendant
15 min
Le fusible a sauté
Le fusible est insuffisant
Brancher l’appareil sur un circuit électri-
que dont le système de protection est ap-
proprié à la puissance du nettoyeur haute
pression
Le moteur marche mais pas de pression. Buse en partie bouchée
Nettoyer la buse
OBJ_BUCH-1762-001.book Page 20 Thursday, August 16, 2012 10:03 AM